1
00:02:21,325 --> 00:02:26,871
London Stansted es un aeropuerto libre
de humo y solo está permitido fumar...
2
00:02:28,558 --> 00:02:30,082
Pásame la linterna.
3
00:02:34,403 --> 00:02:35,403
Aquí está.
4
00:02:35,463 --> 00:02:37,957
Genial. Entonces perfecto.
5
00:02:48,839 --> 00:02:50,362
Pase por aquí.
6
00:02:50,908 --> 00:02:53,128
Perfecto. Es por aquí, a la vuelta.
7
00:02:53,214 --> 00:02:55,511
Levante las manos
a la altura de la cintura.
8
00:02:55,569 --> 00:02:56,636
Muy bien, gracias.
9
00:02:57,667 --> 00:03:00,643
Si puede ir, por favor,
donde está mi compañero. Por ahí...
10
00:03:00,682 --> 00:03:02,096
De costado, por favor.
11
00:03:03,922 --> 00:03:06,478
¿Algo en los bolsillos?
¿Algún objeto punzante?
12
00:03:06,573 --> 00:03:07,573
Sí, eso es.
13
00:03:08,011 --> 00:03:09,011
Muy bien.
14
00:03:10,545 --> 00:03:11,545
Disculpa.
15
00:03:11,601 --> 00:03:12,601
Perdón. Gracias.
16
00:03:15,738 --> 00:03:16,910
Disculpe.
17
00:03:17,292 --> 00:03:18,988
- Párese aquí un segundo.
- Bueno.
18
00:03:19,058 --> 00:03:20,817
- ¿Le importa si lo registro?
- No.
19
00:03:20,855 --> 00:03:21,855
Levante los brazos.
20
00:03:27,233 --> 00:03:29,561
Genial. Venga por aquí.
21
00:03:31,376 --> 00:03:32,843
Muy bien, puede irse.
22
00:03:32,884 --> 00:03:34,438
- De acuerdo.
- Tome sus pertenencias.
23
00:03:34,540 --> 00:03:36,110
Pase por aquí. Gracias.
24
00:03:36,821 --> 00:03:40,088
Ponga los pies en las marcas.
Perfecto. El siguiente.
25
00:03:41,063 --> 00:03:43,101
Las manos a los costados,
como en el dibujo.
26
00:03:46,086 --> 00:03:47,110
Las manos a los costados.
27
00:03:51,153 --> 00:03:53,256
Joseph, viene uno con zapatos.
28
00:03:54,421 --> 00:03:55,421
Joseph.
29
00:03:55,639 --> 00:03:57,123
Con mi compañero, por favor.
30
00:03:57,498 --> 00:03:58,600
Póngase aquí, señor.
31
00:03:58,659 --> 00:04:00,378
¿Algo en los bolsillos?
¿Objetos punzantes?
32
00:04:00,419 --> 00:04:01,487
- Tengo billete.
- ¿Los bolsillos?
33
00:04:01,511 --> 00:04:02,661
¿Objetos punzantes?
34
00:04:02,677 --> 00:04:05,513
No hablo... Hablo poco su idioma.
35
00:04:05,537 --> 00:04:07,044
Tengo que registrarlo, señor.
36
00:04:07,209 --> 00:04:09,386
Levante los brazos hacia afuera.
37
00:04:09,613 --> 00:04:10,613
Registrar.
38
00:04:24,093 --> 00:04:25,554
No, no, déjese los zapatos.
39
00:04:25,579 --> 00:04:27,371
No pasa nada. Póngase aquí.
40
00:04:32,028 --> 00:04:33,855
Señor, sigue saltando la alarma.
41
00:04:33,880 --> 00:04:36,363
Llamaré a mi supervisor.
Deberé registrarlo en privado.
42
00:04:41,862 --> 00:04:42,862
No, no, no.
43
00:04:54,934 --> 00:04:57,238
No debe quitarse la camisa.
No hace falta...
44
00:04:57,942 --> 00:04:58,942
Mierda.
45
00:05:05,573 --> 00:05:06,573
Perdón.
46
00:05:12,824 --> 00:05:14,379
Ahora debo registrarlo, señor.
47
00:05:15,254 --> 00:05:17,012
No tiene que poner los brazos...
48
00:05:30,932 --> 00:05:32,619
Muy bien. ¿Puede darse vuelta?
49
00:05:44,247 --> 00:05:45,247
De acuerdo.
50
00:05:48,685 --> 00:05:49,685
Tranquilo.
51
00:05:51,709 --> 00:05:53,176
Pero su tele es tan grande...
52
00:05:53,740 --> 00:05:55,779
que era como si tuviera
el Sahara en el salón.
53
00:05:55,804 --> 00:05:57,865
La tecnología de hoy en día es increíble.
54
00:05:57,897 --> 00:05:59,670
Está bien, es una pasada.
55
00:05:59,695 --> 00:06:02,670
Llevo intentando conectar
la laptop a la tele...
56
00:06:02,959 --> 00:06:04,654
varias semanas ya.
57
00:06:05,013 --> 00:06:07,154
Así mi hija podría ver
todas sus películas.
58
00:06:07,179 --> 00:06:09,568
También he hecho
una especie de presentación...
59
00:06:09,685 --> 00:06:12,950
con todas sus fotos
desde bebé hasta ahora.
60
00:06:13,021 --> 00:06:16,482
Se ve como el proceso poquito a poco,
con su musiquita preferida de fondo.
61
00:06:16,507 --> 00:06:19,217
Y lo compré hará
unas cinco o seis semanas.
62
00:06:19,608 --> 00:06:22,904
Pero es que no reconoce el dispositivo.
No sé qué mierda pasa.
63
00:06:23,030 --> 00:06:26,350
- Sí, cada vez los hacen más complicados.
- Yo no me llevo bien con las tecnologías.
64
00:06:27,771 --> 00:06:29,005
¿Te comiste medio pastel?
65
00:06:29,082 --> 00:06:30,136
Sí.
66
00:06:30,761 --> 00:06:33,924
¿Alguien quiere un poco
antes de que me convierta en una foca?
67
00:06:35,347 --> 00:06:36,675
Joseph, ¿quieres un poco?
68
00:06:36,824 --> 00:06:38,472
- Sí.
- Sí, voy a comer un poco.
69
00:06:38,497 --> 00:06:40,902
Yo no me lo comería, amigo.
Ese pastel es basura.
70
00:06:40,932 --> 00:06:42,128
¿Qué?
71
00:06:42,161 --> 00:06:43,793
Sí, sabe a basura total.
72
00:06:43,809 --> 00:06:45,425
¿Por qué dices que es basura?
73
00:06:45,699 --> 00:06:48,113
El pastel de zanahoria es de pobres.
Es el más asqueroso.
74
00:06:48,191 --> 00:06:50,425
- A mí me gusta.
- ¿De quién es el cumpleaños?
75
00:06:50,519 --> 00:06:51,879
- Quién carajo sabe.
- Mío no.
76
00:06:52,332 --> 00:06:53,332
Quién carajo sabe.
77
00:08:09,356 --> 00:08:10,356
Perdona.
78
00:08:51,567 --> 00:08:54,090
Estos asientos de mierda
son peores que los tuyos.
79
00:08:54,864 --> 00:08:56,778
Van por la azotea del O2 diciendo:
80
00:08:56,803 --> 00:08:59,723
"Creo que habla de nosotros,
lo escuché decir algo".
81
00:09:00,231 --> 00:09:04,676
Se ponen los guantes: "Sí, creo que sí.
Ahora me llega una vibración".
82
00:09:06,239 --> 00:09:08,840
Oye, ¿tú crees que he perdido peso?
83
00:09:08,873 --> 00:09:10,871
¿Es algo...? ¡Vamos!
84
00:09:13,106 --> 00:09:14,988
¡Estoy famélico!
85
00:09:17,004 --> 00:09:19,011
Estoy en esa etapa de fase de negación.
86
00:09:19,036 --> 00:09:21,324
Me miento a mí mismo. Aún me peso.
87
00:09:21,349 --> 00:09:24,129
No sé por qué me hago esto.
Me estoy engañando.
88
00:09:24,302 --> 00:09:27,332
Literalmente pienso:
"No está mal. ¿Qué hay para desayunar?"
89
00:09:42,054 --> 00:09:43,054
Mierda.
90
00:10:09,305 --> 00:10:10,391
Por aquí, señor.
91
00:10:11,002 --> 00:10:13,018
¿Algo en los bolsillos?
¿Objetos punzantes?
92
00:10:13,065 --> 00:10:14,697
No, solo un bolígrafo.
93
00:10:22,440 --> 00:10:24,909
Quítese el colgante también
y déjelo en la bandeja.
94
00:10:46,459 --> 00:10:47,459
Gracias.
95
00:10:48,576 --> 00:10:51,896
Por favor,
vaya con el caballero del final.
96
00:10:53,700 --> 00:10:55,716
¿Algo en los bolsillos?
¿Objetos punzantes?
97
00:10:57,262 --> 00:11:00,372
Tengo... Tengo mis cosas...
98
00:11:02,122 --> 00:11:03,786
Puede quedárselo, no lo necesito.
99
00:11:03,811 --> 00:11:05,404
Póngalo en la bandeja.
100
00:11:07,795 --> 00:11:08,795
¿Algo más?
101
00:11:09,638 --> 00:11:11,982
- ¿Cartera? ¿Llaves?
- Sí. Cartera.
102
00:11:12,038 --> 00:11:13,052
Déjela en la bandeja.
103
00:11:13,325 --> 00:11:14,411
Se le sale la tinta.
104
00:11:18,272 --> 00:11:20,741
Tendré que registrarlo, señor.
¿Le parece bien?
105
00:11:28,000 --> 00:11:29,038
Eres tú.
106
00:11:31,202 --> 00:11:32,256
Eres tú.
107
00:11:33,280 --> 00:11:34,577
¿Cómo te va?
108
00:11:34,804 --> 00:11:35,870
No lo conozco.
109
00:11:36,546 --> 00:11:37,734
De acuerdo, de acuerdo.
110
00:11:41,124 --> 00:11:42,843
Pero, en serio, ¿cómo estás?
111
00:11:45,295 --> 00:11:46,295
¿No?
112
00:11:47,866 --> 00:11:49,843
¿Te hacen ponerte eso?
113
00:11:54,467 --> 00:11:56,466
Es el uniforme.
114
00:11:59,140 --> 00:12:01,163
Le pasaré el detector. Levante los brazos.
115
00:12:01,188 --> 00:12:02,188
El detector.
116
00:12:04,343 --> 00:12:06,014
- Está ardiendo.
- No quema.
117
00:12:06,039 --> 00:12:08,219
Sí, quema. Quema.
118
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
De acuerdo.
119
00:12:19,280 --> 00:12:20,390
Otra vez.
120
00:12:20,774 --> 00:12:22,174
No le quema.
121
00:12:22,500 --> 00:12:24,922
Pero no te estás dejando
ni un centímetro, ¿no?
122
00:12:25,070 --> 00:12:26,265
Disculpe, señor.
123
00:12:26,313 --> 00:12:28,805
Zas, zas, zas, zas.
124
00:12:29,508 --> 00:12:31,649
Zas, zas, zas, zas.
125
00:12:36,195 --> 00:12:38,194
Ya puede bajar los brazos, señor.
126
00:12:38,649 --> 00:12:39,983
- No pasa nada.
- Pare.
127
00:12:40,008 --> 00:12:43,953
No pasa nada. No pasa nada.
Soy... No...
128
00:12:43,978 --> 00:12:47,837
No es por la gente,
sino por el puto cosmos.
129
00:12:47,862 --> 00:12:49,395
Terminará pronto.
130
00:12:50,070 --> 00:12:51,837
Señor, puede acercarse aquí.
131
00:12:51,908 --> 00:12:53,626
No me toque.
132
00:12:53,651 --> 00:12:55,915
No pasa nada. Dios, es que...
133
00:12:55,954 --> 00:13:00,314
Es precioso. Es precioso. Es precioso.
134
00:13:00,369 --> 00:13:02,915
Escucha. Voy a... Ahora, voy a... A...
135
00:13:02,947 --> 00:13:06,861
Escucha, voy a irme.
Tú sígueme en 63 segundos.
136
00:13:06,886 --> 00:13:08,884
Sí. ¿Está bien? Sígueme.
137
00:13:10,992 --> 00:13:12,798
63 segundos, ¿de acuerdo?
138
00:13:13,244 --> 00:13:14,711
Ahora 42.
139
00:13:15,454 --> 00:13:20,102
¡Corre! ¡Vamos! ¡Corre, corre!
140
00:13:20,195 --> 00:13:22,532
- ¡No, no!
- Quieto. Cálmese. No pasa nada.
141
00:13:22,678 --> 00:13:24,207
Cálmese. Tranquilo.
142
00:13:24,305 --> 00:13:25,405
¡Vamos!
143
00:13:25,931 --> 00:13:26,931
¡Vamos!
144
00:13:27,797 --> 00:13:29,445
¡Vamos!
145
00:13:32,960 --> 00:13:35,570
¿Qué esperas?
146
00:13:35,741 --> 00:13:37,695
¡Ahora!
147
00:13:37,720 --> 00:13:40,493
¿Ya vuelves a romperles las pelotas
a los pasajeros, Joseph?
148
00:13:41,965 --> 00:13:43,870
¿Qué esperas?
149
00:13:44,043 --> 00:13:45,096
¡Cálmese!
150
00:13:45,129 --> 00:13:46,738
¡Me has decepcionado!
151
00:13:48,570 --> 00:13:52,734
¡Tú! ¡Vamos!
152
00:14:58,475 --> 00:15:00,093
¡Papá!
153
00:15:00,554 --> 00:15:01,554
¡Oiga!
154
00:15:03,170 --> 00:15:04,991
Oiga, me acaba de dar en la pierna.
155
00:15:06,233 --> 00:15:07,295
Perdone.
156
00:15:08,156 --> 00:15:09,647
- No me toque bocina.
- Papá.
157
00:15:09,671 --> 00:15:11,358
- No, no me toque bocina.
- Papá.
158
00:15:11,827 --> 00:15:14,030
Acaba de atropellarme.
159
00:15:16,374 --> 00:15:19,678
No, es su culpa. Acaba de atropellarme.
160
00:15:19,944 --> 00:15:21,478
¿Pero a usted qué le pasa?
161
00:15:21,856 --> 00:15:23,552
¿En serio va a ignorarme sin más?
162
00:15:23,608 --> 00:15:25,074
- No lo mires.
- A ver.
163
00:15:26,868 --> 00:15:28,789
Tu amiguito acaba de darme en la pierna.
164
00:15:28,814 --> 00:15:30,055
Papá, ¿vas a...?
165
00:15:31,538 --> 00:15:33,452
No debería conducir.
166
00:15:33,485 --> 00:15:35,085
Le he sacado una foto.
167
00:15:35,110 --> 00:15:36,110
¡Papá!
168
00:15:37,532 --> 00:15:39,539
Que mujer más estúpida.
169
00:15:41,523 --> 00:15:43,523
No puedo conducir para salvarle la vida.
170
00:15:47,523 --> 00:15:49,961
Creía que tomabas el de las 17:22.
171
00:15:51,943 --> 00:15:53,143
Lo he perdido.
172
00:16:43,913 --> 00:16:44,913
¿Mamá?
173
00:16:48,459 --> 00:16:50,364
No hace falta gritar.
174
00:16:54,335 --> 00:16:55,625
¿Has perdido el tren?
175
00:16:56,594 --> 00:16:57,594
Sí.
176
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Lo siento.
177
00:17:01,476 --> 00:17:03,076
¿Por qué no me has llamado?
178
00:17:04,328 --> 00:17:05,733
No me queda batería.
179
00:17:10,062 --> 00:17:11,767
¿Dónde está estacionando?
180
00:17:12,499 --> 00:17:13,790
No sé.
181
00:17:21,141 --> 00:17:24,150
Tienes la camisa desgastada
de tanto usarla, ¿verdad?
182
00:17:30,524 --> 00:17:32,867
He empezado a quitar cosas del medio.
183
00:17:39,665 --> 00:17:41,274
Cierra la puerta.
184
00:18:06,211 --> 00:18:07,336
Llegas tarde.
185
00:18:26,958 --> 00:18:29,066
- Pesa mucho, papá. Déjame...
- Muévete.
186
00:18:30,029 --> 00:18:31,433
Quita esa caja.
187
00:18:33,668 --> 00:18:35,534
No, ahí no la dejes, Joseph.
188
00:18:36,092 --> 00:18:37,092
De acuerdo.
189
00:18:51,138 --> 00:18:52,138
Déjalo afuera.
190
00:18:54,256 --> 00:18:55,350
Esto también.
191
00:19:02,467 --> 00:19:03,467
A ver.
192
00:19:06,803 --> 00:19:08,678
Joyce, estás en el medio.
193
00:19:09,194 --> 00:19:10,920
¿Cómo esperas que...?
194
00:19:14,763 --> 00:19:16,100
Maldito cacharro.
195
00:19:16,482 --> 00:19:19,240
Tiene que ir... Ahí.
196
00:19:28,479 --> 00:19:29,784
Y esto va en...
197
00:19:34,152 --> 00:19:37,863
Tengo las instrucciones.
Hay que quitarle los pernos de transporte.
198
00:19:37,888 --> 00:19:40,395
Todas las lavadoras se instalan igual.
199
00:19:48,444 --> 00:19:52,005
- Tengo la llave inglesa, papá.
- No la necesito.
200
00:19:54,553 --> 00:19:56,545
Pensaba que querías que te ayude.
201
00:19:56,585 --> 00:19:58,466
Bueno, eso ha sido idea de tu madre.
202
00:20:01,647 --> 00:20:03,171
¡La puta madre!
203
00:20:26,603 --> 00:20:29,228
Supongo que lo celebraste...
204
00:20:30,986 --> 00:20:34,134
con tus amigos
el día de tu cumpleaños, ¿no?
205
00:20:37,251 --> 00:20:38,918
Llevé un pastel al trabajo.
206
00:20:43,322 --> 00:20:44,722
Es tradición.
207
00:20:49,373 --> 00:20:51,767
Entonces, ya... ¿Ya has comido torta?
208
00:20:54,978 --> 00:20:56,416
Solo era pastel de zanahoria.
209
00:21:16,227 --> 00:21:19,329
Haces mucho ruido al tragar, Joseph.
210
00:22:00,001 --> 00:22:01,284
¿Dónde has estacionado?
211
00:22:06,071 --> 00:22:07,963
- ¿Papá?
- ¿Qué?
212
00:22:08,236 --> 00:22:09,516
¿Dónde estacionaste el auto?
213
00:22:09,751 --> 00:22:11,586
Un poco más arriba de Bushmead.
214
00:22:28,509 --> 00:22:30,079
Vaya.
215
00:22:33,439 --> 00:22:35,439
Iba a ser una sorpresa.
216
00:22:37,314 --> 00:22:39,088
Sigue siendo una sorpresa.
217
00:22:40,603 --> 00:22:41,768
No, ya no.
218
00:22:43,752 --> 00:22:45,259
Vuelve a sentarte, vamos.
219
00:22:46,087 --> 00:22:48,758
Vamos, vuelve y siéntate.
220
00:22:57,946 --> 00:22:59,094
Muy bien.
221
00:23:39,359 --> 00:23:40,616
Qué lindo, mamá.
222
00:24:08,977 --> 00:24:10,867
¿Qué has hecho?
223
00:24:11,086 --> 00:24:12,500
Jos... ¡No!
224
00:24:12,556 --> 00:24:16,532
¡Joseph, quédate aquí!
¡Vas a manchar la alfombra de sangre!
225
00:24:16,557 --> 00:24:17,688
- ¡Ven aquí!
- ¡Joyce!
226
00:24:17,713 --> 00:24:18,913
¡Joseph, ven aquí!
227
00:24:18,946 --> 00:24:20,079
Joyce, vuelve.
228
00:24:20,617 --> 00:24:22,977
- Desaparece y déjame...
- ¡Déjalo en paz!
229
00:24:23,157 --> 00:24:27,094
¡Abre la puerta! ¡Ábrela, Joseph!
230
00:24:27,492 --> 00:24:29,328
¡Vamos, déjame entrar!
231
00:24:29,392 --> 00:24:30,392
¡Joseph!
232
00:24:32,071 --> 00:24:33,844
- ¡Alan, cállate!
- ¡Déjalo!
233
00:24:34,859 --> 00:24:36,406
¡He dicho que lo dejes en paz!
234
00:24:37,539 --> 00:24:39,006
¡Abre la puerta, Joseph!
235
00:24:39,047 --> 00:24:40,446
¡Joseph, sal de ahí!
236
00:24:40,507 --> 00:24:42,977
¡No grites! Lo estás asustando. Déjalo.
237
00:24:43,002 --> 00:24:44,868
¿Asustándolo? ¿Qué es, una niña?
238
00:24:44,907 --> 00:24:47,258
No, por favor. ¡Es mi pequeño!
239
00:24:47,321 --> 00:24:49,000
¡Déjalo en paz!
240
00:24:49,040 --> 00:24:52,383
¡Por favor, Alan! ¡No te vayas, basta!
241
00:24:54,337 --> 00:24:56,961
¡No salgas! ¡No salgas!
242
00:24:56,986 --> 00:24:57,986
¡Joseph!
243
00:25:45,774 --> 00:25:47,265
¿Qué le pasa a tu moto?
244
00:25:47,567 --> 00:25:49,313
No le pasa nada.
245
00:25:49,421 --> 00:25:51,242
¿Entonces, qué carajo haces?
246
00:25:51,415 --> 00:25:53,117
¿A ti qué te importa?
247
00:25:53,640 --> 00:25:56,516
Sabes que bloqueas
la entrada cuando la pones ahí.
248
00:25:56,563 --> 00:25:57,563
¿Y?
249
00:25:57,859 --> 00:26:00,492
Todos tenemos que dar la puta vuelta
para poder entrar.
250
00:26:00,548 --> 00:26:02,203
Mira, viejo, deja de joder.
251
00:26:02,242 --> 00:26:03,867
- Es antisocial.
- No me importa.
252
00:26:04,070 --> 00:26:09,265
Y luego tengo que escuchar el puto motor
toda la noche y estoy cansado.
253
00:26:09,813 --> 00:26:11,750
Oye, vete a tu puta casa a llorar.
254
00:26:11,775 --> 00:26:14,649
¡Estoy muy cansado, carajo!
255
00:27:43,792 --> 00:27:45,120
Oye.
256
00:27:45,151 --> 00:27:47,951
- ¿Pero qué carajo?
- ¡Cuidado con lo que haces!
257
00:27:48,526 --> 00:27:50,917
- ¿Qué estoy haciendo?
- ¿Que qué...? ¡Ven aquí!
258
00:27:50,972 --> 00:27:52,651
¡Me acabarás matando, carajo!
259
00:27:52,909 --> 00:27:55,650
¡Oye! ¡Imbécil de mierda!
260
00:30:33,848 --> 00:30:35,181
Sigan pasando.
261
00:30:38,028 --> 00:30:39,694
Puede ponerse en esa fila.
262
00:30:43,683 --> 00:30:45,016
Pase, señora.
263
00:30:45,262 --> 00:30:46,262
Por aquí.
264
00:30:56,191 --> 00:30:58,278
- Scott.
- Dime.
265
00:30:58,404 --> 00:30:59,737
¿Dónde está Lily hoy?
266
00:31:01,847 --> 00:31:03,786
- Está enferma.
- ¿Qué?
267
00:31:03,833 --> 00:31:05,100
Que está enferma.
268
00:31:06,169 --> 00:31:08,740
- ¿Por qué me hiciste eso?
- ¿Por qué te hice qué?
269
00:31:13,255 --> 00:31:14,575
Disculpe, pase.
270
00:31:32,964 --> 00:31:37,381
Disculpe, señor, pero solo puede...
Va a tener que tirar algunas cosas.
271
00:31:37,464 --> 00:31:41,172
- Pero no tengo tiempo.
- Lo sé, pero solo puede llevar una...
272
00:31:42,339 --> 00:31:45,422
¿Hay algo que no necesite,
algo que pueda tirar?
273
00:31:45,589 --> 00:31:46,800
¿Qué pasa, Emre?
274
00:31:46,825 --> 00:31:50,153
La señorita está molesta porque tiene
dos bolsas, pero no pasa nada.
275
00:31:50,178 --> 00:31:51,987
No pasa nada, Joseph, puedes volver.
276
00:31:52,144 --> 00:31:53,878
No estoy molesta por eso.
277
00:31:54,112 --> 00:31:55,369
No vale la pena llorar.
278
00:31:55,394 --> 00:31:56,511
Solo puede llevar una.
279
00:31:56,536 --> 00:31:58,769
¿Qué lleva aquí?
280
00:31:58,794 --> 00:31:59,902
Joseph, amigo.
281
00:31:59,933 --> 00:32:00,933
¿Qué es esto?
282
00:32:01,089 --> 00:32:02,089
Joseph.
283
00:32:03,690 --> 00:32:04,744
¿Qué es?
284
00:32:04,988 --> 00:32:06,628
Joseph, ¿qué haces?
285
00:32:07,135 --> 00:32:08,135
Amigo.
286
00:32:08,316 --> 00:32:10,605
- ¿Qué es? Es muy refrescante.
- Scott.
287
00:32:10,631 --> 00:32:12,683
- Es de rosas.
- ¿Rosas? Póngalo ahí.
288
00:32:12,708 --> 00:32:13,902
Amigo, ¿qué haces?
289
00:32:14,010 --> 00:32:15,417
- Joseph.
- Vamos a cerrarla.
290
00:32:16,441 --> 00:32:20,691
- Vamos.
- Emre, de verdad que no pasa nada.
291
00:32:20,722 --> 00:32:22,433
No, sí que pasa.
292
00:32:23,604 --> 00:32:25,581
- Gracias.
- Disfrute de las vacaciones.
293
00:32:25,606 --> 00:32:26,606
¡Sigan pasando!
294
00:32:30,080 --> 00:32:33,518
Disculpe. ¿Podría tirar esto
al contenedor, por favor?
295
00:32:45,471 --> 00:32:46,908
¿Qué haces?
296
00:32:47,415 --> 00:32:48,745
Scott, ¿lo estás viendo?
297
00:32:48,808 --> 00:32:50,853
Joseph, ¿qué carajo te pasa?
298
00:32:50,878 --> 00:32:51,878
¿Qué haces?
299
00:32:52,177 --> 00:32:54,268
- ¿De qué se trata todo?
- ¿Lo has visto?
300
00:32:59,112 --> 00:33:00,712
Jinaid, ¿qué está pasando?
301
00:33:02,331 --> 00:33:04,346
Acaba de escupir sangre en el suelo...
302
00:33:04,572 --> 00:33:05,839
Un momento, chicos.
303
00:33:05,870 --> 00:33:07,612
Joseph, Joseph.
304
00:33:07,854 --> 00:33:09,502
¿Puedes venir, por favor?
305
00:33:09,542 --> 00:33:11,893
¿Puedes venir?
Joseph, ¿a qué estás jugando?
306
00:33:11,918 --> 00:33:15,457
¿A qué juegas?
Conoces las reglas, ¿verdad?
307
00:33:15,482 --> 00:33:16,347
¿Puedes parar?
308
00:33:16,372 --> 00:33:18,550
¿Qué pasa? ¿Te hace gracia?
309
00:33:20,051 --> 00:33:21,363
¿De qué te ríes?
310
00:33:21,582 --> 00:33:23,652
- ¿Te parece gracioso?
- No lo sé, carajo.
311
00:33:23,823 --> 00:33:25,582
¡No tires las cosas!
312
00:33:25,607 --> 00:33:27,128
¡No, no tires las cosas!
313
00:33:27,175 --> 00:33:29,660
Se pone perfume
como si estuviera en Selfridges.
314
00:33:29,685 --> 00:33:31,097
No sé a qué juega este tipo.
315
00:33:31,122 --> 00:33:33,543
- ¿De quién era esa agua?
- De uno... Le sangra la boca.
316
00:33:33,568 --> 00:33:35,519
Tenía algo en la boca y luego escupió.
317
00:33:35,544 --> 00:33:38,777
Déjate de hacer el tonto.
Te estás poniendo en evidencia.
318
00:33:39,121 --> 00:33:40,324
- ¿Qué haces?
- ¡Oye!
319
00:33:40,348 --> 00:33:42,066
Joseph, ¿qué haces?
320
00:33:42,098 --> 00:33:44,285
- Bájalo. Bájalo de ahí.
- Joseph, baja.
321
00:33:44,886 --> 00:33:47,035
Muéstrate un poco de respeto.
322
00:33:47,060 --> 00:33:48,832
- ¡Oye!
- Joseph, ¿me oyes?
323
00:33:48,857 --> 00:33:52,113
Ya está, viejo. Se terminó.
324
00:33:52,145 --> 00:33:53,058
Tranquilo. Cálmate.
325
00:33:53,082 --> 00:33:54,238
Es absurdo.
326
00:33:57,245 --> 00:33:59,183
¡Calma! ¡Tranquilo!
327
00:33:59,232 --> 00:34:00,809
Déjalo, déjalo.
328
00:34:55,095 --> 00:34:56,211
¡Oiga!
329
00:35:00,516 --> 00:35:02,336
Te tengo en la cámara, compañero.
330
00:35:02,392 --> 00:35:04,532
Pedazo de idiota.
331
00:35:21,058 --> 00:35:22,173
¿Sí?
332
00:35:22,478 --> 00:35:23,478
Disculpe.
333
00:35:28,939 --> 00:35:29,939
¿Diga?
334
00:35:30,157 --> 00:35:31,157
Lily.
335
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
¿Sí?
336
00:35:32,963 --> 00:35:34,030
Soy Joseph.
337
00:35:35,101 --> 00:35:37,987
¿Joseph? ¿Qué haces aquí?
338
00:35:38,111 --> 00:35:40,056
Sí, vine a arreglarte la tele.
339
00:35:58,028 --> 00:35:59,028
¿Lily?
340
00:36:01,989 --> 00:36:03,098
¿Estás bien?
341
00:36:04,216 --> 00:36:05,411
¿Es esta tu laptop?
342
00:36:16,318 --> 00:36:17,651
¿Quieres beber algo?
343
00:36:17,973 --> 00:36:18,997
No, gracias.
344
00:36:25,677 --> 00:36:26,997
¿Te vino con un cable?
345
00:36:27,966 --> 00:36:31,872
Creo que no. Ponía que iba por Bluetooth.
346
00:36:31,897 --> 00:36:34,560
Es más fácil con un cable.
Tendría que venir con uno.
347
00:36:36,294 --> 00:36:39,372
En serio, me gasto 600 putos euros
y no puedo ni usarla.
348
00:36:39,644 --> 00:36:42,801
Mejor con cable. Voy por uno.
349
00:36:42,904 --> 00:36:44,388
- ¿Estás seguro?
- Sí.
350
00:37:06,749 --> 00:37:07,749
Cables.
351
00:37:10,121 --> 00:37:11,558
Cables.
352
00:37:21,739 --> 00:37:23,790
Cuatro con 99, por favor.
353
00:37:28,361 --> 00:37:30,431
Lo siento, viejo. No funciona.
354
00:37:31,032 --> 00:37:32,111
Vuelve a intentarlo.
355
00:37:35,224 --> 00:37:37,248
- Nada, lo mismo.
- Otra vez.
356
00:37:40,186 --> 00:37:41,936
Nada. ¿La meto y le pones el PIN?
357
00:37:42,248 --> 00:37:43,248
Debería funcionar.
358
00:37:46,061 --> 00:37:47,147
Pon el PIN.
359
00:37:51,702 --> 00:37:53,405
Nada. Da error.
360
00:37:54,484 --> 00:37:57,406
Hay un supermercado en la esquina.
Cuatro puertas más abajo.
361
00:37:57,431 --> 00:37:58,898
Allí tienes un cajero.
362
00:39:13,413 --> 00:39:16,397
Oiga, la máquina
se ha tragado mi tarjeta.
363
00:39:16,959 --> 00:39:17,959
¿Perdón?
364
00:39:18,194 --> 00:39:22,709
- Su máquina se ha tragado mi tarjeta.
- Tiene que contactarse con su banco.
365
00:39:23,170 --> 00:39:24,636
Se la ha tragado.
366
00:39:26,674 --> 00:39:28,218
- Es alquilada.
- Está dentro.
367
00:39:28,243 --> 00:39:30,188
Es alquilada, no puedo hacer nada.
368
00:39:31,191 --> 00:39:32,745
¿Tiene la llave?
369
00:39:32,878 --> 00:39:35,855
Lo siento, no puedo ayudarlo.
Tendrá que llamar a su banco.
370
00:39:35,880 --> 00:39:38,314
- ¿Al banco?
- Es lo mejor para solucionarlo.
371
00:39:39,370 --> 00:39:40,822
- ¿Lo mejor?
- Sí.
372
00:39:42,198 --> 00:39:43,761
¿Tiene la llave? ¿Se la dieron?
373
00:39:43,786 --> 00:39:45,035
No, llame al banco.
374
00:39:45,060 --> 00:39:47,402
Es alquilada.
Yo no puedo hacer nada, señor.
375
00:39:48,783 --> 00:39:50,613
¿No puede abrirla usted?
376
00:39:50,629 --> 00:39:52,464
No, no puedo ayudarlo.
377
00:39:52,489 --> 00:39:54,667
Por desgracia, tiene que llamar al banco.
378
00:39:55,178 --> 00:39:57,068
- Debo ir al banco.
- Lo siento mucho.
379
00:40:57,883 --> 00:40:59,345
- Hola.
- Hola.
380
00:40:59,556 --> 00:41:01,189
La máquina se tragó mi tarjeta.
381
00:41:01,214 --> 00:41:02,822
Bien. ¿Lleva identificación?
382
00:41:02,853 --> 00:41:03,853
Sí.
383
00:41:09,697 --> 00:41:13,001
¿No tiene pasaporte o carné de conducir?
384
00:41:13,026 --> 00:41:14,220
No, no sé conducir.
385
00:41:14,321 --> 00:41:18,384
No puedo ayudarlo
sin la debida identificación.
386
00:41:18,448 --> 00:41:20,282
Me dijeron que hable con el banco.
387
00:41:21,087 --> 00:41:23,251
- ¿Tiene banca electrónica?
- Sí.
388
00:41:23,276 --> 00:41:26,033
- Puede pedir una nueva.
- ¿Le doy mi contraseña?
389
00:41:26,058 --> 00:41:28,243
No, solo puede hacerlo usted.
390
00:41:28,268 --> 00:41:30,775
Solo necesito $4,99 ahora.
391
00:41:30,800 --> 00:41:32,790
- Lo siento.
- Le doy la contraseña y los datos.
392
00:41:32,815 --> 00:41:35,212
Lo siento, pero no puedo.
393
00:41:35,259 --> 00:41:39,165
No aceptamos tarjetas de transporte,
solo pasaportes y carnés de conducir.
394
00:41:43,345 --> 00:41:45,438
De verdad... Esto es una broma...
395
00:41:54,212 --> 00:41:55,212
¡Carajo!
396
00:42:30,839 --> 00:42:33,701
¡La puta próxima vez te atropello!
397
00:42:33,726 --> 00:42:36,526
¿Quién carajo te crees que eres?
398
00:42:36,581 --> 00:42:39,456
¡Mírame cuando te hablo!
¿Quién carajo te crees que eres?
399
00:42:39,481 --> 00:42:42,308
¡No puedes ir por donde te dé
la puta gana, imbécil!
400
00:43:49,427 --> 00:43:50,364
Hola, otra vez.
401
00:43:50,389 --> 00:43:51,389
Hola.
402
00:43:56,637 --> 00:43:57,934
Rápido.
403
00:44:01,747 --> 00:44:04,044
Démelo. Ya.
404
00:44:10,161 --> 00:44:11,379
Todo.
405
00:44:16,864 --> 00:44:21,332
Espere. ¿Tiene una bolsa?
406
00:44:21,357 --> 00:44:22,192
No.
407
00:44:22,270 --> 00:44:23,270
Mierda.
408
00:44:27,262 --> 00:44:28,262
Rápido.
409
00:44:32,161 --> 00:44:36,250
Todo. ¿Está todo?
410
00:44:36,275 --> 00:44:37,108
Sí.
411
00:44:37,115 --> 00:44:38,115
Carajo.
412
00:44:42,020 --> 00:44:44,029
Gracias. Perdón.
413
00:45:37,835 --> 00:45:38,835
Hola.
414
00:45:38,968 --> 00:45:41,975
- ¿Le ha funcionado la tarjeta?
- Sí. El cable.
415
00:45:42,882 --> 00:45:44,015
Cuatro con 99.
416
00:46:01,280 --> 00:46:03,529
Dos, tres, cuatro, cinco.
417
00:46:03,592 --> 00:46:06,537
- ¿Tiene una bolsa?
- Sí. Cinco y uno el cambio.
418
00:46:08,045 --> 00:46:10,772
Lo siento.
Es una molestia. Aquí tiene.
419
00:46:12,850 --> 00:46:14,053
Gracias.
420
00:46:42,779 --> 00:46:44,294
¿Está bien?
421
00:46:48,647 --> 00:46:50,928
Carajo, carajo.
422
00:47:41,837 --> 00:47:43,337
¿Eso es todo, no?
423
00:47:44,389 --> 00:47:45,389
Disculpe.
424
00:47:47,227 --> 00:47:48,603
Dos con 99.
425
00:47:55,517 --> 00:47:56,583
Quédese el cambio.
426
00:48:11,701 --> 00:48:12,842
¡Carajo!
427
00:48:35,417 --> 00:48:36,791
- Hola.
- Hola.
428
00:48:51,878 --> 00:48:53,864
- Perdona, me dormí.
- Tengo el cable.
429
00:49:06,654 --> 00:49:08,083
¿Has estado corriendo?
430
00:49:08,695 --> 00:49:10,724
- ¿Has corrido?
- Sí.
431
00:49:15,163 --> 00:49:16,163
A ver.
432
00:49:23,952 --> 00:49:25,741
Dios mío.
433
00:49:26,632 --> 00:49:27,632
Ya está.
434
00:49:29,101 --> 00:49:31,116
De acuerdo, y ahora se pone aquí.
435
00:49:34,913 --> 00:49:37,897
Bien. Ahora, pulsas aquí.
436
00:49:38,889 --> 00:49:40,607
Sube, sube, sube.
437
00:49:40,787 --> 00:49:42,444
Pulsas otra vez y ya lo tienes.
438
00:49:42,546 --> 00:49:44,147
- Genial.
- Bien.
439
00:49:44,187 --> 00:49:46,069
Para volver a la tele, pulsas aquí.
440
00:49:46,522 --> 00:49:51,163
Y bajas, bajas, bajas.
Televisión. Y pulsas.
441
00:49:51,817 --> 00:49:52,817
Genial.
442
00:49:57,397 --> 00:49:59,260
¿Qué carajo haces?
443
00:50:01,709 --> 00:50:03,545
¿Puedes darme algo de beber?
444
00:50:03,600 --> 00:50:04,600
Claro que sí.
445
00:50:05,655 --> 00:50:09,771
Tengo esa mierda de imitación
de refresco. Da asco, pero...
446
00:50:10,265 --> 00:50:14,249
Katie se tiró al suelo gritando
para que la comprara, así que...
447
00:50:15,114 --> 00:50:16,913
- Sí.
- Pensé: "Al carajo, ¿por qué no?".
448
00:51:37,603 --> 00:51:39,610
Carajo.
449
00:51:56,462 --> 00:51:57,462
Carajo.
450
00:52:35,853 --> 00:52:36,853
Carajo.
451
00:53:52,138 --> 00:53:53,138
Perdón.
452
00:53:54,912 --> 00:53:55,912
¿Te vas?
453
00:53:58,904 --> 00:54:00,380
Gracias por el gaseosa.
454
00:54:02,029 --> 00:54:03,829
Gracias por arreglarme la tele.
455
00:54:04,700 --> 00:54:05,967
De nada.
456
00:56:39,868 --> 00:56:41,290
El bolígrafo no funciona.
457
00:56:41,369 --> 00:56:44,329
Perdona, viejo. Lo siento.
Son una mierda. Toma.
458
00:56:44,837 --> 00:56:45,915
¿Qué tal? ¿Todo bien?
459
00:56:45,995 --> 00:56:47,204
Buenas noticias.
460
00:56:47,663 --> 00:56:49,616
- ¿Adónde vas?
- A vapear.
461
00:56:49,804 --> 00:56:51,796
Conoces los riesgos de ello, ¿no?
462
00:56:51,828 --> 00:56:52,828
¿Como por ejemplo?
463
00:57:04,100 --> 00:57:06,267
TENGO UNA PISTOLA
DAME TU DINERO
464
00:57:16,373 --> 00:57:18,045
¿Lo hicimos al mismo tiempo?
465
00:57:18,383 --> 00:57:20,578
¿Era tu celular?
Creía que había sido el mío.
466
00:57:20,603 --> 00:57:22,281
Tenemos el mismo tono de llamada.
467
00:57:24,859 --> 00:57:25,859
Perdona.
468
00:57:30,858 --> 00:57:31,914
Tengo una pistola.
469
00:57:32,788 --> 00:57:33,788
Hazlo.
470
00:57:33,813 --> 00:57:35,164
No hagas tonterías.
471
00:57:35,640 --> 00:57:37,617
- Rápido. Date prisa.
- De acuerdo.
472
00:57:39,531 --> 00:57:40,531
Espera.
473
00:57:41,077 --> 00:57:42,077
¿Tienes una bolsa?
474
00:57:42,219 --> 00:57:44,445
- No tengo.
- Ahí tienes una mochila.
475
00:57:44,523 --> 00:57:45,734
- No, pero...
- Agárrala.
476
00:57:48,343 --> 00:57:49,367
Hazlo, ya.
477
00:57:49,938 --> 00:57:52,404
- No, no va a caber.
- Entonces vacíala, carajo.
478
00:57:55,625 --> 00:57:56,796
Vamos.
479
00:58:02,957 --> 00:58:04,456
Vamos. Rápido.
480
00:58:06,224 --> 00:58:07,301
Dámelo todo.
481
00:58:07,832 --> 00:58:08,723
Todo.
482
00:58:08,748 --> 00:58:10,997
Ya está. Tómalo.
483
00:58:14,558 --> 00:58:15,784
Ya está.
484
00:58:19,458 --> 00:58:21,021
Ahora ese. Vamos.
485
00:58:22,059 --> 00:58:23,225
Vamos.
486
00:58:23,374 --> 00:58:24,826
Carajo. Vamos.
487
00:58:34,139 --> 00:58:35,217
¿Qué haces?
488
00:58:35,921 --> 00:58:37,413
¿Te está robando?
489
00:58:37,438 --> 00:58:39,217
¡Ven aquí!
490
00:58:48,325 --> 00:58:49,413
¿Qué haces?
491
00:58:49,459 --> 00:58:50,631
¡Hijo de puta!
492
00:59:31,708 --> 00:59:32,708
Carajo.
493
00:59:33,759 --> 00:59:34,759
Carajo.
494
00:59:35,328 --> 00:59:36,423
Mierda.
495
00:59:39,560 --> 00:59:41,509
Carajo, carajo.
496
01:00:14,236 --> 01:00:16,166
¡Mierda!
497
01:00:16,191 --> 01:00:18,939
¿Cómo te va? ¿Sí? Sí.
498
01:00:55,281 --> 01:00:56,281
Hola.
499
01:00:56,475 --> 01:00:58,460
- ¿Cómo puedo ayudarlo?
- ¿Tiene un cuarto?
500
01:00:58,657 --> 01:01:00,657
- ¿Tiene una reserva?
- No.
501
01:01:00,773 --> 01:01:03,266
Estamos totalmente completos
ahora mismo.
502
01:01:03,330 --> 01:01:04,782
¿No tiene nada de nada?
503
01:01:06,164 --> 01:01:10,364
Tenemos una Doble Superior disponible.
¿Cuántas noches va a quedarse?
504
01:01:10,389 --> 01:01:12,477
Una semana.
505
01:01:14,071 --> 01:01:17,742
La Doble Superior solo
está disponible esta noche.
506
01:01:17,767 --> 01:01:18,836
Me la quedo.
507
01:01:19,930 --> 01:01:20,930
Muy bien.
508
01:01:25,280 --> 01:01:26,498
¿Es suficiente?
509
01:01:26,968 --> 01:01:28,413
Un momento, señor.
510
01:01:33,446 --> 01:01:35,680
¡Este lugar está tan jodidamente limpio!
511
01:01:36,313 --> 01:01:38,804
Sí, es parte de nuestra
Colección de Marca.
512
01:01:40,382 --> 01:01:42,048
¿De la Colección de Marca?
513
01:01:46,774 --> 01:01:48,015
Colección de Marca.
514
01:01:53,435 --> 01:01:55,102
Cerrando puertas.
515
01:07:51,407 --> 01:07:55,001
Damas y caballeros, un aplauso
para Hamish, el padrino.
516
01:08:02,132 --> 01:08:03,732
Cállense ya, desagraciados.
517
01:08:06,429 --> 01:08:07,686
Bueno, a ver.
518
01:08:07,779 --> 01:08:11,435
La gente se ha acercado
a mí toda la noche...
519
01:08:11,857 --> 01:08:14,826
para preguntarme
por las preciadas perlitas de Patrick...
520
01:08:14,982 --> 01:08:18,193
que voy a compartir
ahora mismo con ustedes.
521
01:08:19,227 --> 01:08:20,316
Patrick.
522
01:08:20,801 --> 01:08:21,801
Paddy.
523
01:08:22,261 --> 01:08:23,261
Pat.
524
01:08:23,698 --> 01:08:25,072
Pat, el subnormal.
525
01:08:28,330 --> 01:08:32,024
Creo que todos tenemos
una anécdota favorita sobre Patrick...
526
01:08:32,049 --> 01:08:34,793
y, carajo, siempre hay
algo que contar, sin duda.
527
01:08:34,835 --> 01:08:38,841
Sin embargo,
Ellie me hizo prometer...
528
01:08:38,866 --> 01:08:44,212
que no cuente la de la vez en que Pat
se cagó en el sofá de la madre de Sarah...
529
01:08:44,251 --> 01:08:48,871
después de haberse metido ketamina,
creyendo que lo ayudaría a calmarse.
530
01:08:49,846 --> 01:08:52,245
No te funcionó muy bien, ¿no, viejo?
531
01:08:52,379 --> 01:08:54,394
Disculpe, esto es privado.
532
01:08:54,426 --> 01:08:55,941
Es una ceremonia privada.
533
01:08:59,222 --> 01:09:01,152
Necesita una invitación.
534
01:09:05,043 --> 01:09:07,496
¿Aviso a los de seguridad?
535
01:09:07,971 --> 01:09:09,275
¡Así que, no!
536
01:09:09,387 --> 01:09:10,996
No, no, no, no, no.
537
01:09:11,105 --> 01:09:12,635
No voy a contar esa...
538
01:09:13,316 --> 01:09:15,465
porque le dije
a Ellie que no la contaría...
539
01:09:15,490 --> 01:09:18,105
y hay que hacer caso
a tu media naranja, ¿no?
540
01:09:18,957 --> 01:09:21,879
Ahí tienen una perlita. Ya lo saben.
541
01:09:21,965 --> 01:09:25,871
Y tú, Sarah, puedes añadirla
a tu collar de perlas.
542
01:09:29,011 --> 01:09:31,958
También creo que sería
de muy mal gusto...
543
01:09:31,969 --> 01:09:34,679
si hablara de la becaria
calentona del trabajo.
544
01:09:34,863 --> 01:09:37,152
- Te gustaba, ¿no, compañero?
- No.
545
01:09:37,185 --> 01:09:39,448
- Carajo, pero claro que sí.
- No me gustaba, viejo.
546
01:09:39,473 --> 01:09:41,394
No dejaba de hablar de ella.
547
01:09:41,480 --> 01:09:44,933
Eso sí, estaba tremenda,
la verdad, ¿no es así?
548
01:09:45,542 --> 01:09:47,222
Bueno, relativamente.
549
01:09:48,645 --> 01:09:53,067
No, todos creíamos que estaba fuera
de tus posibilidades, pero, no sé...
550
01:09:53,387 --> 01:09:55,254
sería que tenía problemitas con papá.
551
01:09:56,403 --> 01:09:58,496
Así que, no, no voy a hablar de ella.
552
01:09:58,557 --> 01:10:02,018
Y tampoco voy a hablar
de aquella vez que...
553
01:10:02,199 --> 01:10:06,480
que Sarah le animó a que llevara
a la becaria calentona a casa...
554
01:10:06,505 --> 01:10:08,238
Vaya, hola. ¿Tú quién eres?
555
01:10:08,668 --> 01:10:11,684
Hola, compañero. ¿Alguien busca
una historia para el periódico?
556
01:10:11,785 --> 01:10:13,699
¿Te has traído un poco de pan?
557
01:10:13,892 --> 01:10:16,108
Oye, ¿por qué no te vas
con tu pan al bufet...?
558
01:10:16,133 --> 01:10:18,913
Te agarras un buen pollo
y te vas al carajo, sal de aquí...
559
01:10:18,938 --> 01:10:21,249
a tu saco de dormir, sí?
560
01:10:21,655 --> 01:10:24,397
En serio, ¿pueden llevárselo
antes de que lo liquide?
561
01:10:25,235 --> 01:10:27,327
Hijo de puta... Carajo... ¿En serio?
562
01:10:27,352 --> 01:10:28,656
Hamish, Hamish, por favor.
563
01:10:28,681 --> 01:10:32,328
Tienes unos cinco segundos para salir
antes de que te reviente.
564
01:10:40,540 --> 01:10:41,922
Ya basta con la broma.
565
01:11:03,041 --> 01:11:04,752
Qué incómodo.
566
01:11:05,634 --> 01:11:06,955
Me gustaría...
567
01:11:07,905 --> 01:11:12,127
me gustaría proponer un brindis,
por Patrick y Sarah.
568
01:11:20,531 --> 01:11:22,265
¿Vas a sentarte?
569
01:11:22,931 --> 01:11:24,962
De acuerdo.
570
01:11:29,642 --> 01:11:31,842
De acuerdo. Disfruta eso. En serio.
571
01:11:33,743 --> 01:11:37,438
Sí, estaba muy rica.
He comido torta de queso.
572
01:11:38,797 --> 01:11:40,149
Puedes quedarte la mía.
573
01:13:14,798 --> 01:13:16,532
Entonces lánzala.
574
01:13:18,064 --> 01:13:20,845
No estoy aquí por mi salud, ¿o qué?
Carajo...
575
01:13:22,461 --> 01:13:23,461
¿Todo bien, amigo?
576
01:13:24,884 --> 01:13:26,391
Oye, te busca la policía.
577
01:13:28,782 --> 01:13:30,586
Les dije que no sabía nada.
578
01:13:32,984 --> 01:13:34,765
¿Qué carajo haces?
579
01:13:35,446 --> 01:13:37,977
¡Imbécil, ven aquí!
580
01:14:19,403 --> 01:14:20,403
¡Carajo!
581
01:14:24,190 --> 01:14:27,461
¿Estás bien? Quédate ahí
un momento. Quédate, ¿de acuerdo?
582
01:14:27,575 --> 01:14:30,969
Tengo que mirar el coche.
No te preocupes, mamá.
583
01:14:30,994 --> 01:14:33,245
No te preocupes, ¿sí?
Quédate ahí de momento.
584
01:14:33,270 --> 01:14:34,753
¡Oye! ¿Qué carajo hiciste?
585
01:14:34,778 --> 01:14:37,284
Nada. Apareció de repente, carajo.
No lo vi.
586
01:14:37,309 --> 01:14:40,151
Claro que lo has visto.
Has salido muy tarde, imbécil.
587
01:14:40,176 --> 01:14:43,120
Claro, lo vi y salí
para que se chocara contra mí.
588
01:14:43,145 --> 01:14:45,651
¿Qué te has fumado, viejo?
¿Qué carajo hiciste?
589
01:14:45,676 --> 01:14:46,784
No hice nada, carajo.
590
01:14:46,809 --> 01:14:48,495
No te me acerques. Vete de aquí.
591
01:14:49,175 --> 01:14:50,175
Carajo.
592
01:14:50,450 --> 01:14:52,384
Guarda el teléfono, ¿quieres?
593
01:14:52,409 --> 01:14:54,002
Puto imbécil de mierda...
594
01:14:55,125 --> 01:14:59,713
Ha aparecido de la nada. No lo he visto.
¿Por qué no la dejas pasar?
595
01:15:04,525 --> 01:15:05,525
¿Estás bien?
596
01:15:12,642 --> 01:15:16,423
- En serio, viejo, no te muevas.
- No sabes lo que te has hecho.
597
01:15:16,721 --> 01:15:18,282
Podrías haberlo roto.
598
01:15:18,315 --> 01:15:22,506
De acuerdo, quédate ahí. Yo me encargo
del puto coche, ¿sí? Guarda el celular.
599
01:15:22,531 --> 01:15:23,694
¿Estás bien, viejo?
600
01:15:23,719 --> 01:15:25,052
Guarda el celular.
601
01:15:27,979 --> 01:15:29,189
Estás conmocionado.
602
01:15:29,626 --> 01:15:30,580
Vete a la mierda.
603
01:15:30,605 --> 01:15:33,713
¡Es probable que te hayas roto algo!
604
01:15:33,769 --> 01:15:37,056
¿Por eso ibas como un inconsciente?
¿Estás borracho o algo?
605
01:15:37,119 --> 01:15:39,705
¿Dónde está John? ¿Dónde está John?
606
01:15:39,730 --> 01:15:40,767
No pasa nada.
607
01:15:42,189 --> 01:15:43,985
No pasa nada.
608
01:15:44,087 --> 01:15:46,142
¿Qué estás haciendo?
609
01:15:46,556 --> 01:15:48,431
Déjala en paz, ¿sí? Métela en el auto.
610
01:15:48,456 --> 01:15:49,892
¿Me oyes? Suéltala.
611
01:15:49,962 --> 01:15:52,064
- Suéltala.
- Ten cuidado.
612
01:15:52,089 --> 01:15:53,236
Mamá, vuelve al coche.
613
01:15:53,757 --> 01:15:54,757
Métete.
614
01:15:54,782 --> 01:15:56,790
Me sentaré con usted un ratito.
615
01:15:56,815 --> 01:16:00,119
- No le cierres en la puta cara.
- No me digas qué hacer, imbécil.
616
01:16:00,782 --> 01:16:02,314
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Cálmate!
617
01:16:03,486 --> 01:16:04,627
¡Qué carajo!
618
01:16:04,659 --> 01:16:07,595
Déjalo ya. Déjalo, viejo. Relájate.
619
01:16:07,620 --> 01:16:09,502
Quédate ahí. No te metas.
620
01:16:09,527 --> 01:16:10,813
- ¡Relájate!
- Calma, ¿sí?
621
01:16:10,838 --> 01:16:12,455
Esto no tiene nada que ver contigo.
622
01:16:12,783 --> 01:16:14,127
¡La puta madre, carajo!
623
01:16:16,767 --> 01:16:17,822
¡Carajo!
624
01:16:18,985 --> 01:16:21,509
¿De qué carajo te ríes, imbécil?
¡Vete a la mierda!
625
01:16:21,534 --> 01:16:22,734
- Lárgate.
- Carajo.
626
01:16:22,759 --> 01:16:24,009
- ¡Fuera!
- ¡No me toques!
627
01:16:24,065 --> 01:16:25,228
- ¡Fuera!
- La policía.
628
01:16:25,547 --> 01:16:28,244
¿A quién estás llamando? Hijo de puta.
629
01:16:28,269 --> 01:16:30,330
Da igual. Tranquilízate de una vez.
630
01:16:30,355 --> 01:16:31,978
Tampoco necesito que se metan ustedes.
631
01:16:32,830 --> 01:16:33,830
¿A quién llamas?
632
01:16:35,074 --> 01:16:37,910
La puta madre, carajo.
Suéltame, puto loco.
633
01:16:39,318 --> 01:16:40,599
¡Carajo!
634
01:16:40,724 --> 01:16:41,997
¿Qué carajo te pasa?
635
01:16:44,224 --> 01:16:48,650
¡La puta madre, carajo!
636
01:16:49,302 --> 01:16:52,396
¡Váyanse a la puta madre! ¡Carajo!
637
01:16:52,888 --> 01:16:54,581
¡Su puta madre!
638
01:16:57,178 --> 01:16:58,631
¿Qué haces?
639
01:17:00,318 --> 01:17:01,724
¿De qué te ríes?
640
01:17:03,076 --> 01:17:04,609
Eres un puto loco.
641
01:17:05,756 --> 01:17:07,187
Nos vemos.
642
01:17:07,212 --> 01:17:09,560
Sí, vete, maldito lunático.
643
01:17:12,748 --> 01:17:14,873
Necesitas que te vean, viejo.
644
01:17:16,842 --> 01:17:19,888
Sí... Ja, ja.
645
01:21:34,405 --> 01:21:35,413
Pi, pi.
646
01:22:24,156 --> 01:22:26,046
¿Sabes? Pienso en ti...
647
01:22:28,603 --> 01:22:30,493
nada más despertarme.
648
01:22:33,105 --> 01:22:34,627
Todos los días desde...
649
01:22:35,613 --> 01:22:37,456
antes de que nacieras.
650
01:22:39,815 --> 01:22:40,815
Y pienso:
651
01:22:42,769 --> 01:22:45,659
"Mantenlo a salvo".
652
01:22:47,831 --> 01:22:48,909
"Solo eso".
653
01:22:54,690 --> 01:22:57,158
Ni se te ocurra sonreír.
654
01:22:59,901 --> 01:23:02,568
No cuando dejas
que alguien te haga esto.
655
01:23:06,253 --> 01:23:07,518
No pasa nada, mamá.
656
01:23:08,636 --> 01:23:10,561
¿Qué pasa? ¿Crees que esto está bien?
657
01:23:14,542 --> 01:23:16,315
Es solo...
658
01:23:17,509 --> 01:23:18,894
No es grave.
659
01:23:18,919 --> 01:23:21,440
Para mí lo es. Para mí lo es todo.
660
01:23:24,612 --> 01:23:26,159
Así no es cómo...
661
01:23:30,339 --> 01:23:34,246
Una buena vida no es así, Joseph.
662
01:23:38,105 --> 01:23:39,838
Pero hace muy bien, mamá.
663
01:23:42,074 --> 01:23:43,261
¿Qué quiere decir eso?
664
01:23:44,097 --> 01:23:48,066
No lo entiendo, Joseph.
Por favor, cuéntamelo...
665
01:24:01,935 --> 01:24:03,662
La policía dijo que tenías una pistola.
666
01:24:05,414 --> 01:24:07,101
¿Qué estás haciendo?
667
01:24:10,695 --> 01:24:11,829
No lo sé.
668
01:24:15,039 --> 01:24:18,070
Creía que nos llamarían
para decirnos que te habías suicidado.
669
01:24:19,857 --> 01:24:21,952
Cada vez que sonaba el teléfono.
670
01:24:25,235 --> 01:24:26,460
No pasa nada, papá.
671
01:24:28,429 --> 01:24:29,429
Estoy bien.
672
01:24:34,271 --> 01:24:36,898
Nos has destrozado la vida, ¿lo sabías?
673
01:24:40,106 --> 01:24:43,098
A mí no me la ha destrozado.
674
01:24:48,565 --> 01:24:49,786
No me la destrozaste.
675
01:24:55,544 --> 01:24:57,864
Eres mi sol.
676
01:24:59,818 --> 01:25:01,778
Y mi luna.
677
01:25:06,622 --> 01:25:08,222
No tienes que...
678
01:25:10,426 --> 01:25:11,426
Papá.
679
01:25:30,971 --> 01:25:33,346
Te estabas riendo en sueños.
680
01:25:36,643 --> 01:25:38,603
Lo hacías cuando eras un bebé.
681
01:25:42,206 --> 01:25:43,409
Y yo pensaba:
682
01:25:44,925 --> 01:25:46,855
"¿Qué estará pasando en esa cabecita?".
683
01:25:49,715 --> 01:25:51,410
¿Qué es tan gracioso?
684
01:26:06,960 --> 01:26:08,528
¿Está llamando a la policía?
685
01:26:17,603 --> 01:26:18,712
Qué tonto.
686
01:26:34,263 --> 01:26:36,045
Qué estúpido.
687
01:26:58,011 --> 01:27:01,808
Dios mío...
688
01:27:18,487 --> 01:27:19,586
¿Ha sido tu espalda?
689
01:27:20,144 --> 01:27:21,144
Sí.
690
01:27:22,729 --> 01:27:24,120
Siempre lo hace.
691
01:27:34,865 --> 01:27:36,318
Nos vemos pronto, ¿sí?
692
01:27:40,278 --> 01:27:41,278
De acuerdo.
693
01:28:21,561 --> 01:28:23,116
- ¿Todo bien, amigo?
- Hola.
694
01:28:28,473 --> 01:28:30,366
Muy bien. Una libra, por favor.
695
01:28:32,140 --> 01:28:33,217
Muchísimas gracias.
696
01:28:33,242 --> 01:28:34,670
Cuídate, ¿de acuerdo?
697
01:30:42,520 --> 01:30:46,715
TENGO UNA PISTOLA.
DEME SU DINERO. NO SE PREOCUPE
698
01:30:56,943 --> 01:30:58,809
Puesto número cuatro, por favor.
699
01:31:01,364 --> 01:31:03,606
Puesto número seis, por favor.
700
01:31:06,770 --> 01:31:07,770
Hola.
701
01:31:09,598 --> 01:31:10,598
Hola.
702
01:31:20,044 --> 01:31:21,067
Hazlo.
703
01:31:32,075 --> 01:31:33,450
Suficiente.
704
01:31:33,492 --> 01:31:35,867
- Gracias.
- ¿Perdón? Es suficiente.
705
01:31:35,908 --> 01:31:38,408
- Gracias.
- Está bien.
706
01:33:10,700 --> 01:33:14,800
PARA MASSEY