1 00:02:21,325 --> 00:02:26,871 London Stansted es un aeropuerto libre de humo y solo está permitido fumar... 2 00:02:28,558 --> 00:02:30,082 Pásame la linterna. 3 00:02:34,403 --> 00:02:35,403 Aquí está. 4 00:02:35,463 --> 00:02:37,957 Genial. Entonces perfecto. 5 00:02:48,839 --> 00:02:50,362 Pase por aquí. 6 00:02:50,908 --> 00:02:53,128 Perfecto. Es por aquí, a la vuelta. 7 00:02:53,214 --> 00:02:55,511 Levante las manos a la altura de la cintura. 8 00:02:55,569 --> 00:02:56,636 Muy bien, gracias. 9 00:02:57,667 --> 00:03:00,643 Si puede ir, por favor, donde está mi compañero. Por ahí... 10 00:03:00,682 --> 00:03:02,096 De costado, por favor. 11 00:03:03,922 --> 00:03:06,478 ¿Algo en los bolsillos? ¿Algún objeto punzante? 12 00:03:06,573 --> 00:03:07,573 Sí, eso es. 13 00:03:08,011 --> 00:03:09,011 Muy bien. 14 00:03:10,545 --> 00:03:11,545 Disculpa. 15 00:03:11,601 --> 00:03:12,601 Perdón. Gracias. 16 00:03:15,738 --> 00:03:16,910 Disculpe. 17 00:03:17,292 --> 00:03:18,988 - Párese aquí un segundo. - Bueno. 18 00:03:19,058 --> 00:03:20,817 - ¿Le importa si lo registro? - No. 19 00:03:20,855 --> 00:03:21,855 Levante los brazos. 20 00:03:27,233 --> 00:03:29,561 Genial. Venga por aquí. 21 00:03:31,376 --> 00:03:32,843 Muy bien, puede irse. 22 00:03:32,884 --> 00:03:34,438 - De acuerdo. - Tome sus pertenencias. 23 00:03:34,540 --> 00:03:36,110 Pase por aquí. Gracias. 24 00:03:36,821 --> 00:03:40,088 Ponga los pies en las marcas. Perfecto. El siguiente. 25 00:03:41,063 --> 00:03:43,101 Las manos a los costados, como en el dibujo. 26 00:03:46,086 --> 00:03:47,110 Las manos a los costados. 27 00:03:51,153 --> 00:03:53,256 Joseph, viene uno con zapatos. 28 00:03:54,421 --> 00:03:55,421 Joseph. 29 00:03:55,639 --> 00:03:57,123 Con mi compañero, por favor. 30 00:03:57,498 --> 00:03:58,600 Póngase aquí, señor. 31 00:03:58,659 --> 00:04:00,378 ¿Algo en los bolsillos? ¿Objetos punzantes? 32 00:04:00,419 --> 00:04:01,487 - Tengo billete. - ¿Los bolsillos? 33 00:04:01,511 --> 00:04:02,661 ¿Objetos punzantes? 34 00:04:02,677 --> 00:04:05,513 No hablo... Hablo poco su idioma. 35 00:04:05,537 --> 00:04:07,044 Tengo que registrarlo, señor. 36 00:04:07,209 --> 00:04:09,386 Levante los brazos hacia afuera. 37 00:04:09,613 --> 00:04:10,613 Registrar. 38 00:04:24,093 --> 00:04:25,554 No, no, déjese los zapatos. 39 00:04:25,579 --> 00:04:27,371 No pasa nada. Póngase aquí. 40 00:04:32,028 --> 00:04:33,855 Señor, sigue saltando la alarma. 41 00:04:33,880 --> 00:04:36,363 Llamaré a mi supervisor. Deberé registrarlo en privado. 42 00:04:41,862 --> 00:04:42,862 No, no, no. 43 00:04:54,934 --> 00:04:57,238 No debe quitarse la camisa. No hace falta... 44 00:04:57,942 --> 00:04:58,942 Mierda. 45 00:05:05,573 --> 00:05:06,573 Perdón. 46 00:05:12,824 --> 00:05:14,379 Ahora debo registrarlo, señor. 47 00:05:15,254 --> 00:05:17,012 No tiene que poner los brazos... 48 00:05:30,932 --> 00:05:32,619 Muy bien. ¿Puede darse vuelta? 49 00:05:44,247 --> 00:05:45,247 De acuerdo. 50 00:05:48,685 --> 00:05:49,685 Tranquilo. 51 00:05:51,709 --> 00:05:53,176 Pero su tele es tan grande... 52 00:05:53,740 --> 00:05:55,779 que era como si tuviera el Sahara en el salón. 53 00:05:55,804 --> 00:05:57,865 La tecnología de hoy en día es increíble. 54 00:05:57,897 --> 00:05:59,670 Está bien, es una pasada. 55 00:05:59,695 --> 00:06:02,670 Llevo intentando conectar la laptop a la tele... 56 00:06:02,959 --> 00:06:04,654 varias semanas ya. 57 00:06:05,013 --> 00:06:07,154 Así mi hija podría ver todas sus películas. 58 00:06:07,179 --> 00:06:09,568 También he hecho una especie de presentación... 59 00:06:09,685 --> 00:06:12,950 con todas sus fotos desde bebé hasta ahora. 60 00:06:13,021 --> 00:06:16,482 Se ve como el proceso poquito a poco, con su musiquita preferida de fondo. 61 00:06:16,507 --> 00:06:19,217 Y lo compré hará unas cinco o seis semanas. 62 00:06:19,608 --> 00:06:22,904 Pero es que no reconoce el dispositivo. No sé qué mierda pasa. 63 00:06:23,030 --> 00:06:26,350 - Sí, cada vez los hacen más complicados. - Yo no me llevo bien con las tecnologías. 64 00:06:27,771 --> 00:06:29,005 ¿Te comiste medio pastel? 65 00:06:29,082 --> 00:06:30,136 Sí. 66 00:06:30,761 --> 00:06:33,924 ¿Alguien quiere un poco antes de que me convierta en una foca? 67 00:06:35,347 --> 00:06:36,675 Joseph, ¿quieres un poco? 68 00:06:36,824 --> 00:06:38,472 - Sí. - Sí, voy a comer un poco. 69 00:06:38,497 --> 00:06:40,902 Yo no me lo comería, amigo. Ese pastel es basura. 70 00:06:40,932 --> 00:06:42,128 ¿Qué? 71 00:06:42,161 --> 00:06:43,793 Sí, sabe a basura total. 72 00:06:43,809 --> 00:06:45,425 ¿Por qué dices que es basura? 73 00:06:45,699 --> 00:06:48,113 El pastel de zanahoria es de pobres. Es el más asqueroso. 74 00:06:48,191 --> 00:06:50,425 - A mí me gusta. - ¿De quién es el cumpleaños? 75 00:06:50,519 --> 00:06:51,879 - Quién carajo sabe. - Mío no. 76 00:06:52,332 --> 00:06:53,332 Quién carajo sabe. 77 00:08:09,356 --> 00:08:10,356 Perdona. 78 00:08:51,567 --> 00:08:54,090 Estos asientos de mierda son peores que los tuyos. 79 00:08:54,864 --> 00:08:56,778 Van por la azotea del O2 diciendo: 80 00:08:56,803 --> 00:08:59,723 "Creo que habla de nosotros, lo escuché decir algo". 81 00:09:00,231 --> 00:09:04,676 Se ponen los guantes: "Sí, creo que sí. Ahora me llega una vibración". 82 00:09:06,239 --> 00:09:08,840 Oye, ¿tú crees que he perdido peso? 83 00:09:08,873 --> 00:09:10,871 ¿Es algo...? ¡Vamos! 84 00:09:13,106 --> 00:09:14,988 ¡Estoy famélico! 85 00:09:17,004 --> 00:09:19,011 Estoy en esa etapa de fase de negación. 86 00:09:19,036 --> 00:09:21,324 Me miento a mí mismo. Aún me peso. 87 00:09:21,349 --> 00:09:24,129 No sé por qué me hago esto. Me estoy engañando. 88 00:09:24,302 --> 00:09:27,332 Literalmente pienso: "No está mal. ¿Qué hay para desayunar?" 89 00:09:42,054 --> 00:09:43,054 Mierda. 90 00:10:09,305 --> 00:10:10,391 Por aquí, señor. 91 00:10:11,002 --> 00:10:13,018 ¿Algo en los bolsillos? ¿Objetos punzantes? 92 00:10:13,065 --> 00:10:14,697 No, solo un bolígrafo. 93 00:10:22,440 --> 00:10:24,909 Quítese el colgante también y déjelo en la bandeja. 94 00:10:46,459 --> 00:10:47,459 Gracias. 95 00:10:48,576 --> 00:10:51,896 Por favor, vaya con el caballero del final. 96 00:10:53,700 --> 00:10:55,716 ¿Algo en los bolsillos? ¿Objetos punzantes? 97 00:10:57,262 --> 00:11:00,372 Tengo... Tengo mis cosas... 98 00:11:02,122 --> 00:11:03,786 Puede quedárselo, no lo necesito. 99 00:11:03,811 --> 00:11:05,404 Póngalo en la bandeja. 100 00:11:07,795 --> 00:11:08,795 ¿Algo más? 101 00:11:09,638 --> 00:11:11,982 - ¿Cartera? ¿Llaves? - Sí. Cartera. 102 00:11:12,038 --> 00:11:13,052 Déjela en la bandeja. 103 00:11:13,325 --> 00:11:14,411 Se le sale la tinta. 104 00:11:18,272 --> 00:11:20,741 Tendré que registrarlo, señor. ¿Le parece bien? 105 00:11:28,000 --> 00:11:29,038 Eres tú. 106 00:11:31,202 --> 00:11:32,256 Eres tú. 107 00:11:33,280 --> 00:11:34,577 ¿Cómo te va? 108 00:11:34,804 --> 00:11:35,870 No lo conozco. 109 00:11:36,546 --> 00:11:37,734 De acuerdo, de acuerdo. 110 00:11:41,124 --> 00:11:42,843 Pero, en serio, ¿cómo estás? 111 00:11:45,295 --> 00:11:46,295 ¿No? 112 00:11:47,866 --> 00:11:49,843 ¿Te hacen ponerte eso? 113 00:11:54,467 --> 00:11:56,466 Es el uniforme. 114 00:11:59,140 --> 00:12:01,163 Le pasaré el detector. Levante los brazos. 115 00:12:01,188 --> 00:12:02,188 El detector. 116 00:12:04,343 --> 00:12:06,014 - Está ardiendo. - No quema. 117 00:12:06,039 --> 00:12:08,219 Sí, quema. Quema. 118 00:12:11,080 --> 00:12:12,080 De acuerdo. 119 00:12:19,280 --> 00:12:20,390 Otra vez. 120 00:12:20,774 --> 00:12:22,174 No le quema. 121 00:12:22,500 --> 00:12:24,922 Pero no te estás dejando ni un centímetro, ¿no? 122 00:12:25,070 --> 00:12:26,265 Disculpe, señor. 123 00:12:26,313 --> 00:12:28,805 Zas, zas, zas, zas. 124 00:12:29,508 --> 00:12:31,649 Zas, zas, zas, zas. 125 00:12:36,195 --> 00:12:38,194 Ya puede bajar los brazos, señor. 126 00:12:38,649 --> 00:12:39,983 - No pasa nada. - Pare. 127 00:12:40,008 --> 00:12:43,953 No pasa nada. No pasa nada. Soy... No... 128 00:12:43,978 --> 00:12:47,837 No es por la gente, sino por el puto cosmos. 129 00:12:47,862 --> 00:12:49,395 Terminará pronto. 130 00:12:50,070 --> 00:12:51,837 Señor, puede acercarse aquí. 131 00:12:51,908 --> 00:12:53,626 No me toque. 132 00:12:53,651 --> 00:12:55,915 No pasa nada. Dios, es que... 133 00:12:55,954 --> 00:13:00,314 Es precioso. Es precioso. Es precioso. 134 00:13:00,369 --> 00:13:02,915 Escucha. Voy a... Ahora, voy a... A... 135 00:13:02,947 --> 00:13:06,861 Escucha, voy a irme. Tú sígueme en 63 segundos. 136 00:13:06,886 --> 00:13:08,884 Sí. ¿Está bien? Sígueme. 137 00:13:10,992 --> 00:13:12,798 63 segundos, ¿de acuerdo? 138 00:13:13,244 --> 00:13:14,711 Ahora 42. 139 00:13:15,454 --> 00:13:20,102 ¡Corre! ¡Vamos! ¡Corre, corre! 140 00:13:20,195 --> 00:13:22,532 - ¡No, no! - Quieto. Cálmese. No pasa nada. 141 00:13:22,678 --> 00:13:24,207 Cálmese. Tranquilo. 142 00:13:24,305 --> 00:13:25,405 ¡Vamos! 143 00:13:25,931 --> 00:13:26,931 ¡Vamos! 144 00:13:27,797 --> 00:13:29,445 ¡Vamos! 145 00:13:32,960 --> 00:13:35,570 ¿Qué esperas? 146 00:13:35,741 --> 00:13:37,695 ¡Ahora! 147 00:13:37,720 --> 00:13:40,493 ¿Ya vuelves a romperles las pelotas a los pasajeros, Joseph? 148 00:13:41,965 --> 00:13:43,870 ¿Qué esperas? 149 00:13:44,043 --> 00:13:45,096 ¡Cálmese! 150 00:13:45,129 --> 00:13:46,738 ¡Me has decepcionado! 151 00:13:48,570 --> 00:13:52,734 ¡Tú! ¡Vamos! 152 00:14:58,475 --> 00:15:00,093 ¡Papá! 153 00:15:00,554 --> 00:15:01,554 ¡Oiga! 154 00:15:03,170 --> 00:15:04,991 Oiga, me acaba de dar en la pierna. 155 00:15:06,233 --> 00:15:07,295 Perdone. 156 00:15:08,156 --> 00:15:09,647 - No me toque bocina. - Papá. 157 00:15:09,671 --> 00:15:11,358 - No, no me toque bocina. - Papá. 158 00:15:11,827 --> 00:15:14,030 Acaba de atropellarme. 159 00:15:16,374 --> 00:15:19,678 No, es su culpa. Acaba de atropellarme. 160 00:15:19,944 --> 00:15:21,478 ¿Pero a usted qué le pasa? 161 00:15:21,856 --> 00:15:23,552 ¿En serio va a ignorarme sin más? 162 00:15:23,608 --> 00:15:25,074 - No lo mires. - A ver. 163 00:15:26,868 --> 00:15:28,789 Tu amiguito acaba de darme en la pierna. 164 00:15:28,814 --> 00:15:30,055 Papá, ¿vas a...? 165 00:15:31,538 --> 00:15:33,452 No debería conducir. 166 00:15:33,485 --> 00:15:35,085 Le he sacado una foto. 167 00:15:35,110 --> 00:15:36,110 ¡Papá! 168 00:15:37,532 --> 00:15:39,539 Que mujer más estúpida. 169 00:15:41,523 --> 00:15:43,523 No puedo conducir para salvarle la vida. 170 00:15:47,523 --> 00:15:49,961 Creía que tomabas el de las 17:22. 171 00:15:51,943 --> 00:15:53,143 Lo he perdido. 172 00:16:43,913 --> 00:16:44,913 ¿Mamá? 173 00:16:48,459 --> 00:16:50,364 No hace falta gritar. 174 00:16:54,335 --> 00:16:55,625 ¿Has perdido el tren? 175 00:16:56,594 --> 00:16:57,594 Sí. 176 00:16:58,640 --> 00:16:59,640 Lo siento. 177 00:17:01,476 --> 00:17:03,076 ¿Por qué no me has llamado? 178 00:17:04,328 --> 00:17:05,733 No me queda batería. 179 00:17:10,062 --> 00:17:11,767 ¿Dónde está estacionando? 180 00:17:12,499 --> 00:17:13,790 No sé. 181 00:17:21,141 --> 00:17:24,150 Tienes la camisa desgastada de tanto usarla, ¿verdad? 182 00:17:30,524 --> 00:17:32,867 He empezado a quitar cosas del medio. 183 00:17:39,665 --> 00:17:41,274 Cierra la puerta. 184 00:18:06,211 --> 00:18:07,336 Llegas tarde. 185 00:18:26,958 --> 00:18:29,066 - Pesa mucho, papá. Déjame... - Muévete. 186 00:18:30,029 --> 00:18:31,433 Quita esa caja. 187 00:18:33,668 --> 00:18:35,534 No, ahí no la dejes, Joseph. 188 00:18:36,092 --> 00:18:37,092 De acuerdo. 189 00:18:51,138 --> 00:18:52,138 Déjalo afuera. 190 00:18:54,256 --> 00:18:55,350 Esto también. 191 00:19:02,467 --> 00:19:03,467 A ver. 192 00:19:06,803 --> 00:19:08,678 Joyce, estás en el medio. 193 00:19:09,194 --> 00:19:10,920 ¿Cómo esperas que...? 194 00:19:14,763 --> 00:19:16,100 Maldito cacharro. 195 00:19:16,482 --> 00:19:19,240 Tiene que ir... Ahí. 196 00:19:28,479 --> 00:19:29,784 Y esto va en... 197 00:19:34,152 --> 00:19:37,863 Tengo las instrucciones. Hay que quitarle los pernos de transporte. 198 00:19:37,888 --> 00:19:40,395 Todas las lavadoras se instalan igual. 199 00:19:48,444 --> 00:19:52,005 - Tengo la llave inglesa, papá. - No la necesito. 200 00:19:54,553 --> 00:19:56,545 Pensaba que querías que te ayude. 201 00:19:56,585 --> 00:19:58,466 Bueno, eso ha sido idea de tu madre. 202 00:20:01,647 --> 00:20:03,171 ¡La puta madre! 203 00:20:26,603 --> 00:20:29,228 Supongo que lo celebraste... 204 00:20:30,986 --> 00:20:34,134 con tus amigos el día de tu cumpleaños, ¿no? 205 00:20:37,251 --> 00:20:38,918 Llevé un pastel al trabajo. 206 00:20:43,322 --> 00:20:44,722 Es tradición. 207 00:20:49,373 --> 00:20:51,767 Entonces, ya... ¿Ya has comido torta? 208 00:20:54,978 --> 00:20:56,416 Solo era pastel de zanahoria. 209 00:21:16,227 --> 00:21:19,329 Haces mucho ruido al tragar, Joseph. 210 00:22:00,001 --> 00:22:01,284 ¿Dónde has estacionado? 211 00:22:06,071 --> 00:22:07,963 - ¿Papá? - ¿Qué? 212 00:22:08,236 --> 00:22:09,516 ¿Dónde estacionaste el auto? 213 00:22:09,751 --> 00:22:11,586 Un poco más arriba de Bushmead. 214 00:22:28,509 --> 00:22:30,079 Vaya. 215 00:22:33,439 --> 00:22:35,439 Iba a ser una sorpresa. 216 00:22:37,314 --> 00:22:39,088 Sigue siendo una sorpresa. 217 00:22:40,603 --> 00:22:41,768 No, ya no. 218 00:22:43,752 --> 00:22:45,259 Vuelve a sentarte, vamos. 219 00:22:46,087 --> 00:22:48,758 Vamos, vuelve y siéntate. 220 00:22:57,946 --> 00:22:59,094 Muy bien. 221 00:23:39,359 --> 00:23:40,616 Qué lindo, mamá. 222 00:24:08,977 --> 00:24:10,867 ¿Qué has hecho? 223 00:24:11,086 --> 00:24:12,500 Jos... ¡No! 224 00:24:12,556 --> 00:24:16,532 ¡Joseph, quédate aquí! ¡Vas a manchar la alfombra de sangre! 225 00:24:16,557 --> 00:24:17,688 - ¡Ven aquí! - ¡Joyce! 226 00:24:17,713 --> 00:24:18,913 ¡Joseph, ven aquí! 227 00:24:18,946 --> 00:24:20,079 Joyce, vuelve. 228 00:24:20,617 --> 00:24:22,977 - Desaparece y déjame... - ¡Déjalo en paz! 229 00:24:23,157 --> 00:24:27,094 ¡Abre la puerta! ¡Ábrela, Joseph! 230 00:24:27,492 --> 00:24:29,328 ¡Vamos, déjame entrar! 231 00:24:29,392 --> 00:24:30,392 ¡Joseph! 232 00:24:32,071 --> 00:24:33,844 - ¡Alan, cállate! - ¡Déjalo! 233 00:24:34,859 --> 00:24:36,406 ¡He dicho que lo dejes en paz! 234 00:24:37,539 --> 00:24:39,006 ¡Abre la puerta, Joseph! 235 00:24:39,047 --> 00:24:40,446 ¡Joseph, sal de ahí! 236 00:24:40,507 --> 00:24:42,977 ¡No grites! Lo estás asustando. Déjalo. 237 00:24:43,002 --> 00:24:44,868 ¿Asustándolo? ¿Qué es, una niña? 238 00:24:44,907 --> 00:24:47,258 No, por favor. ¡Es mi pequeño! 239 00:24:47,321 --> 00:24:49,000 ¡Déjalo en paz! 240 00:24:49,040 --> 00:24:52,383 ¡Por favor, Alan! ¡No te vayas, basta! 241 00:24:54,337 --> 00:24:56,961 ¡No salgas! ¡No salgas! 242 00:24:56,986 --> 00:24:57,986 ¡Joseph! 243 00:25:45,774 --> 00:25:47,265 ¿Qué le pasa a tu moto? 244 00:25:47,567 --> 00:25:49,313 No le pasa nada. 245 00:25:49,421 --> 00:25:51,242 ¿Entonces, qué carajo haces? 246 00:25:51,415 --> 00:25:53,117 ¿A ti qué te importa? 247 00:25:53,640 --> 00:25:56,516 Sabes que bloqueas la entrada cuando la pones ahí. 248 00:25:56,563 --> 00:25:57,563 ¿Y? 249 00:25:57,859 --> 00:26:00,492 Todos tenemos que dar la puta vuelta para poder entrar. 250 00:26:00,548 --> 00:26:02,203 Mira, viejo, deja de joder. 251 00:26:02,242 --> 00:26:03,867 - Es antisocial. - No me importa. 252 00:26:04,070 --> 00:26:09,265 Y luego tengo que escuchar el puto motor toda la noche y estoy cansado. 253 00:26:09,813 --> 00:26:11,750 Oye, vete a tu puta casa a llorar. 254 00:26:11,775 --> 00:26:14,649 ¡Estoy muy cansado, carajo! 255 00:27:43,792 --> 00:27:45,120 Oye. 256 00:27:45,151 --> 00:27:47,951 - ¿Pero qué carajo? - ¡Cuidado con lo que haces! 257 00:27:48,526 --> 00:27:50,917 - ¿Qué estoy haciendo? - ¿Que qué...? ¡Ven aquí! 258 00:27:50,972 --> 00:27:52,651 ¡Me acabarás matando, carajo! 259 00:27:52,909 --> 00:27:55,650 ¡Oye! ¡Imbécil de mierda! 260 00:30:33,848 --> 00:30:35,181 Sigan pasando. 261 00:30:38,028 --> 00:30:39,694 Puede ponerse en esa fila. 262 00:30:43,683 --> 00:30:45,016 Pase, señora. 263 00:30:45,262 --> 00:30:46,262 Por aquí. 264 00:30:56,191 --> 00:30:58,278 - Scott. - Dime. 265 00:30:58,404 --> 00:30:59,737 ¿Dónde está Lily hoy? 266 00:31:01,847 --> 00:31:03,786 - Está enferma. - ¿Qué? 267 00:31:03,833 --> 00:31:05,100 Que está enferma. 268 00:31:06,169 --> 00:31:08,740 - ¿Por qué me hiciste eso? - ¿Por qué te hice qué? 269 00:31:13,255 --> 00:31:14,575 Disculpe, pase. 270 00:31:32,964 --> 00:31:37,381 Disculpe, señor, pero solo puede... Va a tener que tirar algunas cosas. 271 00:31:37,464 --> 00:31:41,172 - Pero no tengo tiempo. - Lo sé, pero solo puede llevar una... 272 00:31:42,339 --> 00:31:45,422 ¿Hay algo que no necesite, algo que pueda tirar? 273 00:31:45,589 --> 00:31:46,800 ¿Qué pasa, Emre? 274 00:31:46,825 --> 00:31:50,153 La señorita está molesta porque tiene dos bolsas, pero no pasa nada. 275 00:31:50,178 --> 00:31:51,987 No pasa nada, Joseph, puedes volver. 276 00:31:52,144 --> 00:31:53,878 No estoy molesta por eso. 277 00:31:54,112 --> 00:31:55,369 No vale la pena llorar. 278 00:31:55,394 --> 00:31:56,511 Solo puede llevar una. 279 00:31:56,536 --> 00:31:58,769 ¿Qué lleva aquí? 280 00:31:58,794 --> 00:31:59,902 Joseph, amigo. 281 00:31:59,933 --> 00:32:00,933 ¿Qué es esto? 282 00:32:01,089 --> 00:32:02,089 Joseph. 283 00:32:03,690 --> 00:32:04,744 ¿Qué es? 284 00:32:04,988 --> 00:32:06,628 Joseph, ¿qué haces? 285 00:32:07,135 --> 00:32:08,135 Amigo. 286 00:32:08,316 --> 00:32:10,605 - ¿Qué es? Es muy refrescante. - Scott. 287 00:32:10,631 --> 00:32:12,683 - Es de rosas. - ¿Rosas? Póngalo ahí. 288 00:32:12,708 --> 00:32:13,902 Amigo, ¿qué haces? 289 00:32:14,010 --> 00:32:15,417 - Joseph. - Vamos a cerrarla. 290 00:32:16,441 --> 00:32:20,691 - Vamos. - Emre, de verdad que no pasa nada. 291 00:32:20,722 --> 00:32:22,433 No, sí que pasa. 292 00:32:23,604 --> 00:32:25,581 - Gracias. - Disfrute de las vacaciones. 293 00:32:25,606 --> 00:32:26,606 ¡Sigan pasando! 294 00:32:30,080 --> 00:32:33,518 Disculpe. ¿Podría tirar esto al contenedor, por favor? 295 00:32:45,471 --> 00:32:46,908 ¿Qué haces? 296 00:32:47,415 --> 00:32:48,745 Scott, ¿lo estás viendo? 297 00:32:48,808 --> 00:32:50,853 Joseph, ¿qué carajo te pasa? 298 00:32:50,878 --> 00:32:51,878 ¿Qué haces? 299 00:32:52,177 --> 00:32:54,268 - ¿De qué se trata todo? - ¿Lo has visto? 300 00:32:59,112 --> 00:33:00,712 Jinaid, ¿qué está pasando? 301 00:33:02,331 --> 00:33:04,346 Acaba de escupir sangre en el suelo... 302 00:33:04,572 --> 00:33:05,839 Un momento, chicos. 303 00:33:05,870 --> 00:33:07,612 Joseph, Joseph. 304 00:33:07,854 --> 00:33:09,502 ¿Puedes venir, por favor? 305 00:33:09,542 --> 00:33:11,893 ¿Puedes venir? Joseph, ¿a qué estás jugando? 306 00:33:11,918 --> 00:33:15,457 ¿A qué juegas? Conoces las reglas, ¿verdad? 307 00:33:15,482 --> 00:33:16,347 ¿Puedes parar? 308 00:33:16,372 --> 00:33:18,550 ¿Qué pasa? ¿Te hace gracia? 309 00:33:20,051 --> 00:33:21,363 ¿De qué te ríes? 310 00:33:21,582 --> 00:33:23,652 - ¿Te parece gracioso? - No lo sé, carajo. 311 00:33:23,823 --> 00:33:25,582 ¡No tires las cosas! 312 00:33:25,607 --> 00:33:27,128 ¡No, no tires las cosas! 313 00:33:27,175 --> 00:33:29,660 Se pone perfume como si estuviera en Selfridges. 314 00:33:29,685 --> 00:33:31,097 No sé a qué juega este tipo. 315 00:33:31,122 --> 00:33:33,543 - ¿De quién era esa agua? - De uno... Le sangra la boca. 316 00:33:33,568 --> 00:33:35,519 Tenía algo en la boca y luego escupió. 317 00:33:35,544 --> 00:33:38,777 Déjate de hacer el tonto. Te estás poniendo en evidencia. 318 00:33:39,121 --> 00:33:40,324 - ¿Qué haces? - ¡Oye! 319 00:33:40,348 --> 00:33:42,066 Joseph, ¿qué haces? 320 00:33:42,098 --> 00:33:44,285 - Bájalo. Bájalo de ahí. - Joseph, baja. 321 00:33:44,886 --> 00:33:47,035 Muéstrate un poco de respeto. 322 00:33:47,060 --> 00:33:48,832 - ¡Oye! - Joseph, ¿me oyes? 323 00:33:48,857 --> 00:33:52,113 Ya está, viejo. Se terminó. 324 00:33:52,145 --> 00:33:53,058 Tranquilo. Cálmate. 325 00:33:53,082 --> 00:33:54,238 Es absurdo. 326 00:33:57,245 --> 00:33:59,183 ¡Calma! ¡Tranquilo! 327 00:33:59,232 --> 00:34:00,809 Déjalo, déjalo. 328 00:34:55,095 --> 00:34:56,211 ¡Oiga! 329 00:35:00,516 --> 00:35:02,336 Te tengo en la cámara, compañero. 330 00:35:02,392 --> 00:35:04,532 Pedazo de idiota. 331 00:35:21,058 --> 00:35:22,173 ¿Sí? 332 00:35:22,478 --> 00:35:23,478 Disculpe. 333 00:35:28,939 --> 00:35:29,939 ¿Diga? 334 00:35:30,157 --> 00:35:31,157 Lily. 335 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 ¿Sí? 336 00:35:32,963 --> 00:35:34,030 Soy Joseph. 337 00:35:35,101 --> 00:35:37,987 ¿Joseph? ¿Qué haces aquí? 338 00:35:38,111 --> 00:35:40,056 Sí, vine a arreglarte la tele. 339 00:35:58,028 --> 00:35:59,028 ¿Lily? 340 00:36:01,989 --> 00:36:03,098 ¿Estás bien? 341 00:36:04,216 --> 00:36:05,411 ¿Es esta tu laptop? 342 00:36:16,318 --> 00:36:17,651 ¿Quieres beber algo? 343 00:36:17,973 --> 00:36:18,997 No, gracias. 344 00:36:25,677 --> 00:36:26,997 ¿Te vino con un cable? 345 00:36:27,966 --> 00:36:31,872 Creo que no. Ponía que iba por Bluetooth. 346 00:36:31,897 --> 00:36:34,560 Es más fácil con un cable. Tendría que venir con uno. 347 00:36:36,294 --> 00:36:39,372 En serio, me gasto 600 putos euros y no puedo ni usarla. 348 00:36:39,644 --> 00:36:42,801 Mejor con cable. Voy por uno. 349 00:36:42,904 --> 00:36:44,388 - ¿Estás seguro? - Sí. 350 00:37:06,749 --> 00:37:07,749 Cables. 351 00:37:10,121 --> 00:37:11,558 Cables. 352 00:37:21,739 --> 00:37:23,790 Cuatro con 99, por favor. 353 00:37:28,361 --> 00:37:30,431 Lo siento, viejo. No funciona. 354 00:37:31,032 --> 00:37:32,111 Vuelve a intentarlo. 355 00:37:35,224 --> 00:37:37,248 - Nada, lo mismo. - Otra vez. 356 00:37:40,186 --> 00:37:41,936 Nada. ¿La meto y le pones el PIN? 357 00:37:42,248 --> 00:37:43,248 Debería funcionar. 358 00:37:46,061 --> 00:37:47,147 Pon el PIN. 359 00:37:51,702 --> 00:37:53,405 Nada. Da error. 360 00:37:54,484 --> 00:37:57,406 Hay un supermercado en la esquina. Cuatro puertas más abajo. 361 00:37:57,431 --> 00:37:58,898 Allí tienes un cajero. 362 00:39:13,413 --> 00:39:16,397 Oiga, la máquina se ha tragado mi tarjeta. 363 00:39:16,959 --> 00:39:17,959 ¿Perdón? 364 00:39:18,194 --> 00:39:22,709 - Su máquina se ha tragado mi tarjeta. - Tiene que contactarse con su banco. 365 00:39:23,170 --> 00:39:24,636 Se la ha tragado. 366 00:39:26,674 --> 00:39:28,218 - Es alquilada. - Está dentro. 367 00:39:28,243 --> 00:39:30,188 Es alquilada, no puedo hacer nada. 368 00:39:31,191 --> 00:39:32,745 ¿Tiene la llave? 369 00:39:32,878 --> 00:39:35,855 Lo siento, no puedo ayudarlo. Tendrá que llamar a su banco. 370 00:39:35,880 --> 00:39:38,314 - ¿Al banco? - Es lo mejor para solucionarlo. 371 00:39:39,370 --> 00:39:40,822 - ¿Lo mejor? - Sí. 372 00:39:42,198 --> 00:39:43,761 ¿Tiene la llave? ¿Se la dieron? 373 00:39:43,786 --> 00:39:45,035 No, llame al banco. 374 00:39:45,060 --> 00:39:47,402 Es alquilada. Yo no puedo hacer nada, señor. 375 00:39:48,783 --> 00:39:50,613 ¿No puede abrirla usted? 376 00:39:50,629 --> 00:39:52,464 No, no puedo ayudarlo. 377 00:39:52,489 --> 00:39:54,667 Por desgracia, tiene que llamar al banco. 378 00:39:55,178 --> 00:39:57,068 - Debo ir al banco. - Lo siento mucho. 379 00:40:57,883 --> 00:40:59,345 - Hola. - Hola. 380 00:40:59,556 --> 00:41:01,189 La máquina se tragó mi tarjeta. 381 00:41:01,214 --> 00:41:02,822 Bien. ¿Lleva identificación? 382 00:41:02,853 --> 00:41:03,853 Sí. 383 00:41:09,697 --> 00:41:13,001 ¿No tiene pasaporte o carné de conducir? 384 00:41:13,026 --> 00:41:14,220 No, no sé conducir. 385 00:41:14,321 --> 00:41:18,384 No puedo ayudarlo sin la debida identificación. 386 00:41:18,448 --> 00:41:20,282 Me dijeron que hable con el banco. 387 00:41:21,087 --> 00:41:23,251 - ¿Tiene banca electrónica? - Sí. 388 00:41:23,276 --> 00:41:26,033 - Puede pedir una nueva. - ¿Le doy mi contraseña? 389 00:41:26,058 --> 00:41:28,243 No, solo puede hacerlo usted. 390 00:41:28,268 --> 00:41:30,775 Solo necesito $4,99 ahora. 391 00:41:30,800 --> 00:41:32,790 - Lo siento. - Le doy la contraseña y los datos. 392 00:41:32,815 --> 00:41:35,212 Lo siento, pero no puedo. 393 00:41:35,259 --> 00:41:39,165 No aceptamos tarjetas de transporte, solo pasaportes y carnés de conducir. 394 00:41:43,345 --> 00:41:45,438 De verdad... Esto es una broma... 395 00:41:54,212 --> 00:41:55,212 ¡Carajo! 396 00:42:30,839 --> 00:42:33,701 ¡La puta próxima vez te atropello! 397 00:42:33,726 --> 00:42:36,526 ¿Quién carajo te crees que eres? 398 00:42:36,581 --> 00:42:39,456 ¡Mírame cuando te hablo! ¿Quién carajo te crees que eres? 399 00:42:39,481 --> 00:42:42,308 ¡No puedes ir por donde te dé la puta gana, imbécil! 400 00:43:49,427 --> 00:43:50,364 Hola, otra vez. 401 00:43:50,389 --> 00:43:51,389 Hola. 402 00:43:56,637 --> 00:43:57,934 Rápido. 403 00:44:01,747 --> 00:44:04,044 Démelo. Ya. 404 00:44:10,161 --> 00:44:11,379 Todo. 405 00:44:16,864 --> 00:44:21,332 Espere. ¿Tiene una bolsa? 406 00:44:21,357 --> 00:44:22,192 No. 407 00:44:22,270 --> 00:44:23,270 Mierda. 408 00:44:27,262 --> 00:44:28,262 Rápido. 409 00:44:32,161 --> 00:44:36,250 Todo. ¿Está todo? 410 00:44:36,275 --> 00:44:37,108 Sí. 411 00:44:37,115 --> 00:44:38,115 Carajo. 412 00:44:42,020 --> 00:44:44,029 Gracias. Perdón. 413 00:45:37,835 --> 00:45:38,835 Hola. 414 00:45:38,968 --> 00:45:41,975 - ¿Le ha funcionado la tarjeta? - Sí. El cable. 415 00:45:42,882 --> 00:45:44,015 Cuatro con 99. 416 00:46:01,280 --> 00:46:03,529 Dos, tres, cuatro, cinco. 417 00:46:03,592 --> 00:46:06,537 - ¿Tiene una bolsa? - Sí. Cinco y uno el cambio. 418 00:46:08,045 --> 00:46:10,772 Lo siento. Es una molestia. Aquí tiene. 419 00:46:12,850 --> 00:46:14,053 Gracias. 420 00:46:42,779 --> 00:46:44,294 ¿Está bien? 421 00:46:48,647 --> 00:46:50,928 Carajo, carajo. 422 00:47:41,837 --> 00:47:43,337 ¿Eso es todo, no? 423 00:47:44,389 --> 00:47:45,389 Disculpe. 424 00:47:47,227 --> 00:47:48,603 Dos con 99. 425 00:47:55,517 --> 00:47:56,583 Quédese el cambio. 426 00:48:11,701 --> 00:48:12,842 ¡Carajo! 427 00:48:35,417 --> 00:48:36,791 - Hola. - Hola. 428 00:48:51,878 --> 00:48:53,864 - Perdona, me dormí. - Tengo el cable. 429 00:49:06,654 --> 00:49:08,083 ¿Has estado corriendo? 430 00:49:08,695 --> 00:49:10,724 - ¿Has corrido? - Sí. 431 00:49:15,163 --> 00:49:16,163 A ver. 432 00:49:23,952 --> 00:49:25,741 Dios mío. 433 00:49:26,632 --> 00:49:27,632 Ya está. 434 00:49:29,101 --> 00:49:31,116 De acuerdo, y ahora se pone aquí. 435 00:49:34,913 --> 00:49:37,897 Bien. Ahora, pulsas aquí. 436 00:49:38,889 --> 00:49:40,607 Sube, sube, sube. 437 00:49:40,787 --> 00:49:42,444 Pulsas otra vez y ya lo tienes. 438 00:49:42,546 --> 00:49:44,147 - Genial. - Bien. 439 00:49:44,187 --> 00:49:46,069 Para volver a la tele, pulsas aquí. 440 00:49:46,522 --> 00:49:51,163 Y bajas, bajas, bajas. Televisión. Y pulsas. 441 00:49:51,817 --> 00:49:52,817 Genial. 442 00:49:57,397 --> 00:49:59,260 ¿Qué carajo haces? 443 00:50:01,709 --> 00:50:03,545 ¿Puedes darme algo de beber? 444 00:50:03,600 --> 00:50:04,600 Claro que sí. 445 00:50:05,655 --> 00:50:09,771 Tengo esa mierda de imitación de refresco. Da asco, pero... 446 00:50:10,265 --> 00:50:14,249 Katie se tiró al suelo gritando para que la comprara, así que... 447 00:50:15,114 --> 00:50:16,913 - Sí. - Pensé: "Al carajo, ¿por qué no?". 448 00:51:37,603 --> 00:51:39,610 Carajo. 449 00:51:56,462 --> 00:51:57,462 Carajo. 450 00:52:35,853 --> 00:52:36,853 Carajo. 451 00:53:52,138 --> 00:53:53,138 Perdón. 452 00:53:54,912 --> 00:53:55,912 ¿Te vas? 453 00:53:58,904 --> 00:54:00,380 Gracias por el gaseosa. 454 00:54:02,029 --> 00:54:03,829 Gracias por arreglarme la tele. 455 00:54:04,700 --> 00:54:05,967 De nada. 456 00:56:39,868 --> 00:56:41,290 El bolígrafo no funciona. 457 00:56:41,369 --> 00:56:44,329 Perdona, viejo. Lo siento. Son una mierda. Toma. 458 00:56:44,837 --> 00:56:45,915 ¿Qué tal? ¿Todo bien? 459 00:56:45,995 --> 00:56:47,204 Buenas noticias. 460 00:56:47,663 --> 00:56:49,616 - ¿Adónde vas? - A vapear. 461 00:56:49,804 --> 00:56:51,796 Conoces los riesgos de ello, ¿no? 462 00:56:51,828 --> 00:56:52,828 ¿Como por ejemplo? 463 00:57:04,100 --> 00:57:06,267 TENGO UNA PISTOLA DAME TU DINERO 464 00:57:16,373 --> 00:57:18,045 ¿Lo hicimos al mismo tiempo? 465 00:57:18,383 --> 00:57:20,578 ¿Era tu celular? Creía que había sido el mío. 466 00:57:20,603 --> 00:57:22,281 Tenemos el mismo tono de llamada. 467 00:57:24,859 --> 00:57:25,859 Perdona. 468 00:57:30,858 --> 00:57:31,914 Tengo una pistola. 469 00:57:32,788 --> 00:57:33,788 Hazlo. 470 00:57:33,813 --> 00:57:35,164 No hagas tonterías. 471 00:57:35,640 --> 00:57:37,617 - Rápido. Date prisa. - De acuerdo. 472 00:57:39,531 --> 00:57:40,531 Espera. 473 00:57:41,077 --> 00:57:42,077 ¿Tienes una bolsa? 474 00:57:42,219 --> 00:57:44,445 - No tengo. - Ahí tienes una mochila. 475 00:57:44,523 --> 00:57:45,734 - No, pero... - Agárrala. 476 00:57:48,343 --> 00:57:49,367 Hazlo, ya. 477 00:57:49,938 --> 00:57:52,404 - No, no va a caber. - Entonces vacíala, carajo. 478 00:57:55,625 --> 00:57:56,796 Vamos. 479 00:58:02,957 --> 00:58:04,456 Vamos. Rápido. 480 00:58:06,224 --> 00:58:07,301 Dámelo todo. 481 00:58:07,832 --> 00:58:08,723 Todo. 482 00:58:08,748 --> 00:58:10,997 Ya está. Tómalo. 483 00:58:14,558 --> 00:58:15,784 Ya está. 484 00:58:19,458 --> 00:58:21,021 Ahora ese. Vamos. 485 00:58:22,059 --> 00:58:23,225 Vamos. 486 00:58:23,374 --> 00:58:24,826 Carajo. Vamos. 487 00:58:34,139 --> 00:58:35,217 ¿Qué haces? 488 00:58:35,921 --> 00:58:37,413 ¿Te está robando? 489 00:58:37,438 --> 00:58:39,217 ¡Ven aquí! 490 00:58:48,325 --> 00:58:49,413 ¿Qué haces? 491 00:58:49,459 --> 00:58:50,631 ¡Hijo de puta! 492 00:59:31,708 --> 00:59:32,708 Carajo. 493 00:59:33,759 --> 00:59:34,759 Carajo. 494 00:59:35,328 --> 00:59:36,423 Mierda. 495 00:59:39,560 --> 00:59:41,509 Carajo, carajo. 496 01:00:14,236 --> 01:00:16,166 ¡Mierda! 497 01:00:16,191 --> 01:00:18,939 ¿Cómo te va? ¿Sí? Sí. 498 01:00:55,281 --> 01:00:56,281 Hola. 499 01:00:56,475 --> 01:00:58,460 - ¿Cómo puedo ayudarlo? - ¿Tiene un cuarto? 500 01:00:58,657 --> 01:01:00,657 - ¿Tiene una reserva? - No. 501 01:01:00,773 --> 01:01:03,266 Estamos totalmente completos ahora mismo. 502 01:01:03,330 --> 01:01:04,782 ¿No tiene nada de nada? 503 01:01:06,164 --> 01:01:10,364 Tenemos una Doble Superior disponible. ¿Cuántas noches va a quedarse? 504 01:01:10,389 --> 01:01:12,477 Una semana. 505 01:01:14,071 --> 01:01:17,742 La Doble Superior solo está disponible esta noche. 506 01:01:17,767 --> 01:01:18,836 Me la quedo. 507 01:01:19,930 --> 01:01:20,930 Muy bien. 508 01:01:25,280 --> 01:01:26,498 ¿Es suficiente? 509 01:01:26,968 --> 01:01:28,413 Un momento, señor. 510 01:01:33,446 --> 01:01:35,680 ¡Este lugar está tan jodidamente limpio! 511 01:01:36,313 --> 01:01:38,804 Sí, es parte de nuestra Colección de Marca. 512 01:01:40,382 --> 01:01:42,048 ¿De la Colección de Marca? 513 01:01:46,774 --> 01:01:48,015 Colección de Marca. 514 01:01:53,435 --> 01:01:55,102 Cerrando puertas. 515 01:07:51,407 --> 01:07:55,001 Damas y caballeros, un aplauso para Hamish, el padrino. 516 01:08:02,132 --> 01:08:03,732 Cállense ya, desagraciados. 517 01:08:06,429 --> 01:08:07,686 Bueno, a ver. 518 01:08:07,779 --> 01:08:11,435 La gente se ha acercado a mí toda la noche... 519 01:08:11,857 --> 01:08:14,826 para preguntarme por las preciadas perlitas de Patrick... 520 01:08:14,982 --> 01:08:18,193 que voy a compartir ahora mismo con ustedes. 521 01:08:19,227 --> 01:08:20,316 Patrick. 522 01:08:20,801 --> 01:08:21,801 Paddy. 523 01:08:22,261 --> 01:08:23,261 Pat. 524 01:08:23,698 --> 01:08:25,072 Pat, el subnormal. 525 01:08:28,330 --> 01:08:32,024 Creo que todos tenemos una anécdota favorita sobre Patrick... 526 01:08:32,049 --> 01:08:34,793 y, carajo, siempre hay algo que contar, sin duda. 527 01:08:34,835 --> 01:08:38,841 Sin embargo, Ellie me hizo prometer... 528 01:08:38,866 --> 01:08:44,212 que no cuente la de la vez en que Pat se cagó en el sofá de la madre de Sarah... 529 01:08:44,251 --> 01:08:48,871 después de haberse metido ketamina, creyendo que lo ayudaría a calmarse. 530 01:08:49,846 --> 01:08:52,245 No te funcionó muy bien, ¿no, viejo? 531 01:08:52,379 --> 01:08:54,394 Disculpe, esto es privado. 532 01:08:54,426 --> 01:08:55,941 Es una ceremonia privada. 533 01:08:59,222 --> 01:09:01,152 Necesita una invitación. 534 01:09:05,043 --> 01:09:07,496 ¿Aviso a los de seguridad? 535 01:09:07,971 --> 01:09:09,275 ¡Así que, no! 536 01:09:09,387 --> 01:09:10,996 No, no, no, no, no. 537 01:09:11,105 --> 01:09:12,635 No voy a contar esa... 538 01:09:13,316 --> 01:09:15,465 porque le dije a Ellie que no la contaría... 539 01:09:15,490 --> 01:09:18,105 y hay que hacer caso a tu media naranja, ¿no? 540 01:09:18,957 --> 01:09:21,879 Ahí tienen una perlita. Ya lo saben. 541 01:09:21,965 --> 01:09:25,871 Y tú, Sarah, puedes añadirla a tu collar de perlas. 542 01:09:29,011 --> 01:09:31,958 También creo que sería de muy mal gusto... 543 01:09:31,969 --> 01:09:34,679 si hablara de la becaria calentona del trabajo. 544 01:09:34,863 --> 01:09:37,152 - Te gustaba, ¿no, compañero? - No. 545 01:09:37,185 --> 01:09:39,448 - Carajo, pero claro que sí. - No me gustaba, viejo. 546 01:09:39,473 --> 01:09:41,394 No dejaba de hablar de ella. 547 01:09:41,480 --> 01:09:44,933 Eso sí, estaba tremenda, la verdad, ¿no es así? 548 01:09:45,542 --> 01:09:47,222 Bueno, relativamente. 549 01:09:48,645 --> 01:09:53,067 No, todos creíamos que estaba fuera de tus posibilidades, pero, no sé... 550 01:09:53,387 --> 01:09:55,254 sería que tenía problemitas con papá. 551 01:09:56,403 --> 01:09:58,496 Así que, no, no voy a hablar de ella. 552 01:09:58,557 --> 01:10:02,018 Y tampoco voy a hablar de aquella vez que... 553 01:10:02,199 --> 01:10:06,480 que Sarah le animó a que llevara a la becaria calentona a casa... 554 01:10:06,505 --> 01:10:08,238 Vaya, hola. ¿Tú quién eres? 555 01:10:08,668 --> 01:10:11,684 Hola, compañero. ¿Alguien busca una historia para el periódico? 556 01:10:11,785 --> 01:10:13,699 ¿Te has traído un poco de pan? 557 01:10:13,892 --> 01:10:16,108 Oye, ¿por qué no te vas con tu pan al bufet...? 558 01:10:16,133 --> 01:10:18,913 Te agarras un buen pollo y te vas al carajo, sal de aquí... 559 01:10:18,938 --> 01:10:21,249 a tu saco de dormir, sí? 560 01:10:21,655 --> 01:10:24,397 En serio, ¿pueden llevárselo antes de que lo liquide? 561 01:10:25,235 --> 01:10:27,327 Hijo de puta... Carajo... ¿En serio? 562 01:10:27,352 --> 01:10:28,656 Hamish, Hamish, por favor. 563 01:10:28,681 --> 01:10:32,328 Tienes unos cinco segundos para salir antes de que te reviente. 564 01:10:40,540 --> 01:10:41,922 Ya basta con la broma. 565 01:11:03,041 --> 01:11:04,752 Qué incómodo. 566 01:11:05,634 --> 01:11:06,955 Me gustaría... 567 01:11:07,905 --> 01:11:12,127 me gustaría proponer un brindis, por Patrick y Sarah. 568 01:11:20,531 --> 01:11:22,265 ¿Vas a sentarte? 569 01:11:22,931 --> 01:11:24,962 De acuerdo. 570 01:11:29,642 --> 01:11:31,842 De acuerdo. Disfruta eso. En serio. 571 01:11:33,743 --> 01:11:37,438 Sí, estaba muy rica. He comido torta de queso. 572 01:11:38,797 --> 01:11:40,149 Puedes quedarte la mía. 573 01:13:14,798 --> 01:13:16,532 Entonces lánzala. 574 01:13:18,064 --> 01:13:20,845 No estoy aquí por mi salud, ¿o qué? Carajo... 575 01:13:22,461 --> 01:13:23,461 ¿Todo bien, amigo? 576 01:13:24,884 --> 01:13:26,391 Oye, te busca la policía. 577 01:13:28,782 --> 01:13:30,586 Les dije que no sabía nada. 578 01:13:32,984 --> 01:13:34,765 ¿Qué carajo haces? 579 01:13:35,446 --> 01:13:37,977 ¡Imbécil, ven aquí! 580 01:14:19,403 --> 01:14:20,403 ¡Carajo! 581 01:14:24,190 --> 01:14:27,461 ¿Estás bien? Quédate ahí un momento. Quédate, ¿de acuerdo? 582 01:14:27,575 --> 01:14:30,969 Tengo que mirar el coche. No te preocupes, mamá. 583 01:14:30,994 --> 01:14:33,245 No te preocupes, ¿sí? Quédate ahí de momento. 584 01:14:33,270 --> 01:14:34,753 ¡Oye! ¿Qué carajo hiciste? 585 01:14:34,778 --> 01:14:37,284 Nada. Apareció de repente, carajo. No lo vi. 586 01:14:37,309 --> 01:14:40,151 Claro que lo has visto. Has salido muy tarde, imbécil. 587 01:14:40,176 --> 01:14:43,120 Claro, lo vi y salí para que se chocara contra mí. 588 01:14:43,145 --> 01:14:45,651 ¿Qué te has fumado, viejo? ¿Qué carajo hiciste? 589 01:14:45,676 --> 01:14:46,784 No hice nada, carajo. 590 01:14:46,809 --> 01:14:48,495 No te me acerques. Vete de aquí. 591 01:14:49,175 --> 01:14:50,175 Carajo. 592 01:14:50,450 --> 01:14:52,384 Guarda el teléfono, ¿quieres? 593 01:14:52,409 --> 01:14:54,002 Puto imbécil de mierda... 594 01:14:55,125 --> 01:14:59,713 Ha aparecido de la nada. No lo he visto. ¿Por qué no la dejas pasar? 595 01:15:04,525 --> 01:15:05,525 ¿Estás bien? 596 01:15:12,642 --> 01:15:16,423 - En serio, viejo, no te muevas. - No sabes lo que te has hecho. 597 01:15:16,721 --> 01:15:18,282 Podrías haberlo roto. 598 01:15:18,315 --> 01:15:22,506 De acuerdo, quédate ahí. Yo me encargo del puto coche, ¿sí? Guarda el celular. 599 01:15:22,531 --> 01:15:23,694 ¿Estás bien, viejo? 600 01:15:23,719 --> 01:15:25,052 Guarda el celular. 601 01:15:27,979 --> 01:15:29,189 Estás conmocionado. 602 01:15:29,626 --> 01:15:30,580 Vete a la mierda. 603 01:15:30,605 --> 01:15:33,713 ¡Es probable que te hayas roto algo! 604 01:15:33,769 --> 01:15:37,056 ¿Por eso ibas como un inconsciente? ¿Estás borracho o algo? 605 01:15:37,119 --> 01:15:39,705 ¿Dónde está John? ¿Dónde está John? 606 01:15:39,730 --> 01:15:40,767 No pasa nada. 607 01:15:42,189 --> 01:15:43,985 No pasa nada. 608 01:15:44,087 --> 01:15:46,142 ¿Qué estás haciendo? 609 01:15:46,556 --> 01:15:48,431 Déjala en paz, ¿sí? Métela en el auto. 610 01:15:48,456 --> 01:15:49,892 ¿Me oyes? Suéltala. 611 01:15:49,962 --> 01:15:52,064 - Suéltala. - Ten cuidado. 612 01:15:52,089 --> 01:15:53,236 Mamá, vuelve al coche. 613 01:15:53,757 --> 01:15:54,757 Métete. 614 01:15:54,782 --> 01:15:56,790 Me sentaré con usted un ratito. 615 01:15:56,815 --> 01:16:00,119 - No le cierres en la puta cara. - No me digas qué hacer, imbécil. 616 01:16:00,782 --> 01:16:02,314 - ¡Vete a la mierda! - ¡Cálmate! 617 01:16:03,486 --> 01:16:04,627 ¡Qué carajo! 618 01:16:04,659 --> 01:16:07,595 Déjalo ya. Déjalo, viejo. Relájate. 619 01:16:07,620 --> 01:16:09,502 Quédate ahí. No te metas. 620 01:16:09,527 --> 01:16:10,813 - ¡Relájate! - Calma, ¿sí? 621 01:16:10,838 --> 01:16:12,455 Esto no tiene nada que ver contigo. 622 01:16:12,783 --> 01:16:14,127 ¡La puta madre, carajo! 623 01:16:16,767 --> 01:16:17,822 ¡Carajo! 624 01:16:18,985 --> 01:16:21,509 ¿De qué carajo te ríes, imbécil? ¡Vete a la mierda! 625 01:16:21,534 --> 01:16:22,734 - Lárgate. - Carajo. 626 01:16:22,759 --> 01:16:24,009 - ¡Fuera! - ¡No me toques! 627 01:16:24,065 --> 01:16:25,228 - ¡Fuera! - La policía. 628 01:16:25,547 --> 01:16:28,244 ¿A quién estás llamando? Hijo de puta. 629 01:16:28,269 --> 01:16:30,330 Da igual. Tranquilízate de una vez. 630 01:16:30,355 --> 01:16:31,978 Tampoco necesito que se metan ustedes. 631 01:16:32,830 --> 01:16:33,830 ¿A quién llamas? 632 01:16:35,074 --> 01:16:37,910 La puta madre, carajo. Suéltame, puto loco. 633 01:16:39,318 --> 01:16:40,599 ¡Carajo! 634 01:16:40,724 --> 01:16:41,997 ¿Qué carajo te pasa? 635 01:16:44,224 --> 01:16:48,650 ¡La puta madre, carajo! 636 01:16:49,302 --> 01:16:52,396 ¡Váyanse a la puta madre! ¡Carajo! 637 01:16:52,888 --> 01:16:54,581 ¡Su puta madre! 638 01:16:57,178 --> 01:16:58,631 ¿Qué haces? 639 01:17:00,318 --> 01:17:01,724 ¿De qué te ríes? 640 01:17:03,076 --> 01:17:04,609 Eres un puto loco. 641 01:17:05,756 --> 01:17:07,187 Nos vemos. 642 01:17:07,212 --> 01:17:09,560 Sí, vete, maldito lunático. 643 01:17:12,748 --> 01:17:14,873 Necesitas que te vean, viejo. 644 01:17:16,842 --> 01:17:19,888 Sí... Ja, ja. 645 01:21:34,405 --> 01:21:35,413 Pi, pi. 646 01:22:24,156 --> 01:22:26,046 ¿Sabes? Pienso en ti... 647 01:22:28,603 --> 01:22:30,493 nada más despertarme. 648 01:22:33,105 --> 01:22:34,627 Todos los días desde... 649 01:22:35,613 --> 01:22:37,456 antes de que nacieras. 650 01:22:39,815 --> 01:22:40,815 Y pienso: 651 01:22:42,769 --> 01:22:45,659 "Mantenlo a salvo". 652 01:22:47,831 --> 01:22:48,909 "Solo eso". 653 01:22:54,690 --> 01:22:57,158 Ni se te ocurra sonreír. 654 01:22:59,901 --> 01:23:02,568 No cuando dejas que alguien te haga esto. 655 01:23:06,253 --> 01:23:07,518 No pasa nada, mamá. 656 01:23:08,636 --> 01:23:10,561 ¿Qué pasa? ¿Crees que esto está bien? 657 01:23:14,542 --> 01:23:16,315 Es solo... 658 01:23:17,509 --> 01:23:18,894 No es grave. 659 01:23:18,919 --> 01:23:21,440 Para mí lo es. Para mí lo es todo. 660 01:23:24,612 --> 01:23:26,159 Así no es cómo... 661 01:23:30,339 --> 01:23:34,246 Una buena vida no es así, Joseph. 662 01:23:38,105 --> 01:23:39,838 Pero hace muy bien, mamá. 663 01:23:42,074 --> 01:23:43,261 ¿Qué quiere decir eso? 664 01:23:44,097 --> 01:23:48,066 No lo entiendo, Joseph. Por favor, cuéntamelo... 665 01:24:01,935 --> 01:24:03,662 La policía dijo que tenías una pistola. 666 01:24:05,414 --> 01:24:07,101 ¿Qué estás haciendo? 667 01:24:10,695 --> 01:24:11,829 No lo sé. 668 01:24:15,039 --> 01:24:18,070 Creía que nos llamarían para decirnos que te habías suicidado. 669 01:24:19,857 --> 01:24:21,952 Cada vez que sonaba el teléfono. 670 01:24:25,235 --> 01:24:26,460 No pasa nada, papá. 671 01:24:28,429 --> 01:24:29,429 Estoy bien. 672 01:24:34,271 --> 01:24:36,898 Nos has destrozado la vida, ¿lo sabías? 673 01:24:40,106 --> 01:24:43,098 A mí no me la ha destrozado. 674 01:24:48,565 --> 01:24:49,786 No me la destrozaste. 675 01:24:55,544 --> 01:24:57,864 Eres mi sol. 676 01:24:59,818 --> 01:25:01,778 Y mi luna. 677 01:25:06,622 --> 01:25:08,222 No tienes que... 678 01:25:10,426 --> 01:25:11,426 Papá. 679 01:25:30,971 --> 01:25:33,346 Te estabas riendo en sueños. 680 01:25:36,643 --> 01:25:38,603 Lo hacías cuando eras un bebé. 681 01:25:42,206 --> 01:25:43,409 Y yo pensaba: 682 01:25:44,925 --> 01:25:46,855 "¿Qué estará pasando en esa cabecita?". 683 01:25:49,715 --> 01:25:51,410 ¿Qué es tan gracioso? 684 01:26:06,960 --> 01:26:08,528 ¿Está llamando a la policía? 685 01:26:17,603 --> 01:26:18,712 Qué tonto. 686 01:26:34,263 --> 01:26:36,045 Qué estúpido. 687 01:26:58,011 --> 01:27:01,808 Dios mío... 688 01:27:18,487 --> 01:27:19,586 ¿Ha sido tu espalda? 689 01:27:20,144 --> 01:27:21,144 Sí. 690 01:27:22,729 --> 01:27:24,120 Siempre lo hace. 691 01:27:34,865 --> 01:27:36,318 Nos vemos pronto, ¿sí? 692 01:27:40,278 --> 01:27:41,278 De acuerdo. 693 01:28:21,561 --> 01:28:23,116 - ¿Todo bien, amigo? - Hola. 694 01:28:28,473 --> 01:28:30,366 Muy bien. Una libra, por favor. 695 01:28:32,140 --> 01:28:33,217 Muchísimas gracias. 696 01:28:33,242 --> 01:28:34,670 Cuídate, ¿de acuerdo? 697 01:30:42,520 --> 01:30:46,715 TENGO UNA PISTOLA. DEME SU DINERO. NO SE PREOCUPE 698 01:30:56,943 --> 01:30:58,809 Puesto número cuatro, por favor. 699 01:31:01,364 --> 01:31:03,606 Puesto número seis, por favor. 700 01:31:06,770 --> 01:31:07,770 Hola. 701 01:31:09,598 --> 01:31:10,598 Hola. 702 01:31:20,044 --> 01:31:21,067 Hazlo. 703 01:31:32,075 --> 01:31:33,450 Suficiente. 704 01:31:33,492 --> 01:31:35,867 - Gracias. - ¿Perdón? Es suficiente. 705 01:31:35,908 --> 01:31:38,408 - Gracias. - Está bien. 706 01:33:10,700 --> 01:33:14,800 PARA MASSEY