1 00:00:04,091 --> 00:00:04,352 . 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,571 - Previously, on "Lincoln Rhyme"... 3 00:00:06,615 --> 00:00:08,269 - We're going to stop you. - You can't stop me. 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,098 - Sellitto! He's breathing. I need some help. 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,187 - He injected you with something. 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,015 - Nightshade? Deadly Nightshade? 7 00:00:15,058 --> 00:00:16,190 - It's the new name of the diner 8 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 where my parents were killed. 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,063 - I need your eyes and ears in that cafe 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 to end this once and for all. 11 00:00:21,804 --> 00:00:25,068 - We have to make a choice. She can't stand here forever. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,636 - This is exactly your problem, Lincoln. 13 00:00:27,679 --> 00:00:31,335 You're always looking for me, but you never really see me. 14 00:00:35,557 --> 00:00:38,168 - Lincoln, do you copy? - What do you say, Lincoln? 15 00:00:38,212 --> 00:00:40,083 Let's see how she does on her own. 16 00:00:40,127 --> 00:00:42,216 - Lincoln! - Can she do it without 17 00:00:42,259 --> 00:00:44,218 the great Lincoln Rhyme in her ear? 18 00:00:44,261 --> 00:00:47,134 - It's over, Peter. You won. - I know. 19 00:00:47,177 --> 00:00:49,875 - It's me you want. Kill me, not Amelia. 20 00:00:49,919 --> 00:00:52,400 - But I didn't come here to kill you. 21 00:00:52,443 --> 00:00:56,404 I came here to watch you... - Lincoln, I need your help! 22 00:00:56,447 --> 00:00:59,146 - Watch her die. - Lincoln, do you copy? 23 00:00:59,189 --> 00:01:01,278 - Not just a fiery death, no. 24 00:01:01,322 --> 00:01:03,454 You know what happens with nerve gas? 25 00:01:03,498 --> 00:01:06,196 Seizures... - Lincoln, do you copy? 26 00:01:06,240 --> 00:01:09,199 - Respiratory paralysis, bradycardia, coma, 27 00:01:09,243 --> 00:01:10,940 and yes, eventually death. 28 00:01:10,983 --> 00:01:16,163 But I want to watch you watch every awful moment. 29 00:01:16,206 --> 00:01:19,340 - Lincoln, what do I do? 30 00:01:19,383 --> 00:01:20,906 Can you hear me? 31 00:01:20,950 --> 00:01:24,910 Come on, Lincoln. I need you. 32 00:01:24,954 --> 00:01:26,521 - Why are you doing this? 33 00:01:26,564 --> 00:01:30,220 - He forced me to take what I love the most! 34 00:01:30,264 --> 00:01:31,830 I'm returning a favor! 35 00:01:31,874 --> 00:01:37,532 - Lincoln, what wire do I choose? 36 00:01:37,575 --> 00:01:39,099 [breathing hard] 37 00:01:39,142 --> 00:01:43,103 Everything means something. Everything means something. 38 00:01:47,759 --> 00:01:49,413 Whatever I choose is going to set 39 00:01:49,457 --> 00:01:51,546 the Bone Collector's trap in motion. 40 00:01:53,461 --> 00:01:54,679 It doesn't matter what I pick. 41 00:01:54,723 --> 00:01:57,029 It's not designed for me to win. 42 00:01:57,073 --> 00:01:59,510 Clear! 43 00:01:59,554 --> 00:02:01,773 Clear the cafe now! It's going to blow! Move! 44 00:02:01,817 --> 00:02:05,168 Everybody, clear the cafe! It's going to blow! 45 00:02:05,212 --> 00:02:07,605 - If I move, I'll trigger the bomb. 46 00:02:07,649 --> 00:02:09,433 - You set the bomb in motion, 47 00:02:09,477 --> 00:02:11,479 but I don't think this has anything to do with you. 48 00:02:11,522 --> 00:02:15,787 This is about me and the bomb. 49 00:02:15,831 --> 00:02:17,137 You have to go. 50 00:02:17,180 --> 00:02:19,400 I need you to get down 51 00:02:19,443 --> 00:02:21,184 so you can help clear the area. 52 00:02:21,228 --> 00:02:24,622 Time is running out. Move now! 53 00:02:24,666 --> 00:02:29,714 - Look at her, about to die in same spot her parents died. 54 00:02:29,758 --> 00:02:31,238 - I can do this. 55 00:02:31,281 --> 00:02:33,370 - How tragically poetic. - Well, she was right. 56 00:02:33,414 --> 00:02:34,806 The wire didn't matter. Did it? 57 00:02:34,850 --> 00:02:36,330 - Of course not. 58 00:02:36,373 --> 00:02:37,983 I have the trigger right here. - Lincoln? 59 00:02:38,027 --> 00:02:39,855 Lincoln, come on. I need to know you're there. 60 00:02:39,898 --> 00:02:42,205 - You know why I didn't know you were the Bone Collector? 61 00:02:42,249 --> 00:02:45,295 You...you are so insignificant. 62 00:02:45,339 --> 00:02:47,645 It only proves my point: 63 00:02:47,689 --> 00:02:49,081 your need to make others believe 64 00:02:49,125 --> 00:02:50,213 you're more than you are. 65 00:02:50,257 --> 00:02:54,957 - Huh. And I should... 66 00:02:55,000 --> 00:02:57,481 what, cry? 67 00:02:57,525 --> 00:03:00,919 Crack? Change my mind? 68 00:03:00,963 --> 00:03:04,227 - Lincoln, I can't do this without you. 69 00:03:04,271 --> 00:03:06,534 - Let's take her out of her misery. 70 00:03:06,577 --> 00:03:09,537 - Please don't do it. Please don't-- 71 00:03:15,891 --> 00:03:16,848 - You are evil. 72 00:03:16,892 --> 00:03:18,198 - Yeah. 73 00:03:20,939 --> 00:03:25,335 You are about to find out how right you are. 74 00:03:27,076 --> 00:03:30,079 She's next, Lincoln, in her trip down 75 00:03:30,122 --> 00:03:32,647 Kill Everyone You Care About Lane. 76 00:03:32,690 --> 00:03:35,432 - [groans] - So what shall it be: 77 00:03:35,476 --> 00:03:38,435 slit her throat or take her out the front door? 78 00:03:38,479 --> 00:03:41,743 Which scares you more, Claire? - Mm... 79 00:03:41,786 --> 00:03:42,700 Uggh... 80 00:03:42,744 --> 00:03:44,398 - Oh, please. - [groans] 81 00:03:44,441 --> 00:03:45,660 - What is this? 82 00:03:45,703 --> 00:03:47,662 - Autonomic dysreflexia. - [grunts] 83 00:03:47,705 --> 00:03:50,317 - Well, can you make it stop? - I don't know. 84 00:03:50,360 --> 00:03:53,320 It can kill him if I don't try. 85 00:03:53,363 --> 00:03:54,712 - You have to save him! 86 00:03:54,756 --> 00:03:56,584 This is not how he's going to die! 87 00:03:56,627 --> 00:03:57,933 - He needs nitroglycerin medication. 88 00:03:57,976 --> 00:03:59,326 It's over there on the tray. 89 00:03:59,369 --> 00:04:01,502 - Well, get it! 90 00:04:02,285 --> 00:04:03,678 - Officer Sachs! 91 00:04:03,721 --> 00:04:06,855 Lib, go get an EMT. You're okay. Come on. 92 00:04:06,898 --> 00:04:10,772 You're okay. Shh. - [whimpering] 93 00:04:12,469 --> 00:04:13,601 Is everyone okay? 94 00:04:13,644 --> 00:04:15,429 - Thanks to you, everyone got out. 95 00:04:15,472 --> 00:04:19,433 HAZMAT is sealing it off. What were you doing in there? 96 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 - I think the Bone Collector was watching me 97 00:04:22,784 --> 00:04:24,525 through my camera, so I took it off. 98 00:04:24,568 --> 00:04:26,309 I made it look like I was still in there. 99 00:04:26,353 --> 00:04:28,659 - So watching you how? 100 00:04:31,314 --> 00:04:33,273 - There's only one explanation. 101 00:04:34,404 --> 00:04:36,667 The Bone Collector got to Lincoln. 102 00:04:36,711 --> 00:04:38,234 Get a team to Lincoln's apartment! 103 00:04:38,278 --> 00:04:40,584 - Drew, Lib, let's go right now! 104 00:04:41,803 --> 00:04:43,631 - Quick! - [grunting] Mm...mm... 105 00:04:43,674 --> 00:04:45,197 - You're not going to die. 106 00:04:45,241 --> 00:04:46,198 - [groaning] 107 00:04:46,242 --> 00:04:48,940 - Stay with me. 108 00:04:48,984 --> 00:04:50,551 Stay with Claire. 109 00:04:50,594 --> 00:04:52,509 Stay with me, Lincoln. Stay with me! 110 00:04:52,553 --> 00:04:53,771 - [groaning] - Stay with me! 111 00:04:53,815 --> 00:04:55,730 Stay with me. 112 00:04:55,773 --> 00:04:58,036 Stay with me, stay with me. 113 00:04:58,080 --> 00:05:00,300 Stay with me. 114 00:05:00,343 --> 00:05:03,128 There, there. This will help. 115 00:05:03,172 --> 00:05:04,347 Look, he's settling. 116 00:05:04,391 --> 00:05:06,349 - That's enough. 117 00:05:06,393 --> 00:05:08,482 [sirens approaching] 118 00:05:08,525 --> 00:05:10,658 Aah! - NYPD is pulling up. 119 00:05:10,701 --> 00:05:12,355 You'll never get past them. 120 00:05:12,399 --> 00:05:14,488 - Bitch! Oh--ugh! 121 00:05:14,531 --> 00:05:16,968 This isn't over. 122 00:05:17,012 --> 00:05:19,971 [foreboding music] 123 00:05:20,015 --> 00:05:24,889 ♪ 124 00:05:27,065 --> 00:05:27,327 . 125 00:05:27,370 --> 00:05:28,632 [sirens approaching] 126 00:05:28,676 --> 00:05:30,242 - Fire escape. 127 00:05:30,286 --> 00:05:32,375 He's gone. - They're close. 128 00:05:32,419 --> 00:05:35,465 Maybe they'll catch him. Are you okay? 129 00:05:36,771 --> 00:05:38,773 - All thanks to you. 130 00:05:38,816 --> 00:05:41,123 - I thought that was real, your attack. 131 00:05:41,166 --> 00:05:45,083 - Well, if you didn't believe it, he wouldn't either. 132 00:05:46,258 --> 00:05:48,304 Call Amelia. - Mm. 133 00:05:49,479 --> 00:05:51,612 [cell phone rings] 134 00:05:51,655 --> 00:05:53,788 - Oh, my God. 135 00:05:53,831 --> 00:05:55,920 [ringing] 136 00:05:55,964 --> 00:05:58,358 Lincoln? - You're alive. 137 00:05:59,402 --> 00:06:01,404 - You're alive. 138 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 I thought the Bone Collector got there. 139 00:06:02,927 --> 00:06:04,451 I sent FBI. 140 00:06:04,494 --> 00:06:06,148 - He was. He was. 141 00:06:06,191 --> 00:06:08,324 He's gone. He heard them coming. 142 00:06:08,368 --> 00:06:11,458 He got away. He could be anywhere. 143 00:06:11,501 --> 00:06:14,156 - We'll get him, Lincoln. - I know. 144 00:06:15,462 --> 00:06:16,985 We have to. 145 00:06:17,725 --> 00:06:20,815 - We're fine in here, Lincoln. We're holed up tight. 146 00:06:20,858 --> 00:06:24,340 - And you're okay, Lincoln? - Now that I see you're safe. 147 00:06:24,384 --> 00:06:27,169 - We are. Camden is fast asleep. 148 00:06:27,212 --> 00:06:29,084 - Wore him out playing Fortnite. 149 00:06:29,127 --> 00:06:31,347 - Ha. That's good. 150 00:06:32,522 --> 00:06:34,176 But I need you to do something for me, Eric. 151 00:06:34,219 --> 00:06:37,179 I want the three of you out of there. 152 00:06:37,222 --> 00:06:38,441 Coordinate with the department. 153 00:06:38,485 --> 00:06:41,183 I want you far away, out of the city. 154 00:06:41,226 --> 00:06:42,967 - Copy that, and I'm glad you're okay, Lincoln, 155 00:06:43,011 --> 00:06:46,884 and that Sellitto is, too. I hear he's awake and alert. 156 00:06:46,928 --> 00:06:50,366 - I knew he'd pull through. He's too stubborn to die. 157 00:06:50,410 --> 00:06:51,628 - Lincoln. 158 00:06:53,978 --> 00:06:56,807 Come with us. You want us to be safe. 159 00:06:56,851 --> 00:06:58,156 I want to know you're safe. 160 00:06:58,200 --> 00:06:59,462 - You know I can't do that. 161 00:06:59,506 --> 00:07:01,203 - Well, you can, but I know you won't. 162 00:07:01,246 --> 00:07:04,598 - Naia, this is my fight. I've got to finish it. 163 00:07:04,641 --> 00:07:07,209 Look. I got to go. I'll see you all soon. 164 00:07:07,252 --> 00:07:12,127 - Lincoln, be careful, please. 165 00:07:19,395 --> 00:07:22,267 - Detective Rhyme, Agent Beresford. 166 00:07:22,311 --> 00:07:23,486 - You're taking over for Cutter. 167 00:07:23,530 --> 00:07:25,488 - Picking up where she left off. 168 00:07:25,532 --> 00:07:27,229 Just came from the Nightshade. 169 00:07:27,272 --> 00:07:28,448 No casualties, thanks to Amelia. 170 00:07:28,491 --> 00:07:29,666 She was a hero. 171 00:07:29,710 --> 00:07:31,712 - I know, but Peter Taylor is still out there. 172 00:07:31,755 --> 00:07:33,322 - NYPD is on full alert. I got agents all throughout 173 00:07:33,365 --> 00:07:35,629 the city checking bridges, tunnels, trains. 174 00:07:35,672 --> 00:07:38,022 - He's not leaving the city. - Because he's hurt? 175 00:07:38,066 --> 00:07:41,635 - No, because he's not done. 176 00:07:44,464 --> 00:07:46,770 - Rest assured, he's not getting near you again. 177 00:07:46,814 --> 00:07:48,424 - If you want to get him, 178 00:07:48,468 --> 00:07:50,426 I need to work this crime scene.. 179 00:07:50,470 --> 00:07:51,775 [door closes] 180 00:07:51,819 --> 00:07:54,212 And my team is here. 181 00:07:55,475 --> 00:07:56,606 - Thank you. 182 00:08:05,746 --> 00:08:07,051 - Are you ready? 183 00:08:07,095 --> 00:08:08,749 - Well, I just talked to Rachel. 184 00:08:08,792 --> 00:08:11,316 She's 200 miles away in Rhode Island. 185 00:08:12,927 --> 00:08:16,365 My head is in the game. I'm ready. 186 00:08:16,408 --> 00:08:17,932 - Good. 187 00:08:17,975 --> 00:08:19,542 Then let's get 'im. 188 00:08:19,586 --> 00:08:23,503 So what's his next move? 189 00:08:23,546 --> 00:08:25,722 I want to know what your gut tells you now. 190 00:08:25,766 --> 00:08:29,857 - Well, he went after Cutter, Sellitto, me and Claire, 191 00:08:29,900 --> 00:08:31,467 so my gut tells me 192 00:08:31,511 --> 00:08:34,122 that he wants you to watch everyone you care about die. 193 00:08:34,165 --> 00:08:37,299 - Which is why I have them protected. 194 00:08:37,342 --> 00:08:39,388 So what does he do then? 195 00:08:39,431 --> 00:08:42,957 - A great detective once told me 196 00:08:43,000 --> 00:08:44,915 to follow the evidence. 197 00:08:44,959 --> 00:08:49,180 [suspenseful music] 198 00:08:49,224 --> 00:08:56,536 ♪ 199 00:08:56,579 --> 00:08:59,147 I think we just caught a break. 200 00:09:04,718 --> 00:09:06,850 - He yanked the scissors out while he was running. 201 00:09:06,894 --> 00:09:09,287 Claire got him through his jacket, into his shoulder. 202 00:09:09,331 --> 00:09:12,682 - Maybe he left a trace when he yanked it out. 203 00:09:18,862 --> 00:09:20,168 - You sure this is a good idea? 204 00:09:20,211 --> 00:09:21,691 - Bone Collector got to Lincoln. 205 00:09:21,735 --> 00:09:23,780 No way I'm wasting another second in this place. 206 00:09:23,824 --> 00:09:25,129 - But the doctor said that you-- 207 00:09:25,173 --> 00:09:26,435 - I don't care what the doctor said. 208 00:09:26,478 --> 00:09:28,089 I need to get to the precinct. 209 00:09:28,132 --> 00:09:31,222 Now, what evidence did you find at Lincoln's apartment? 210 00:09:31,266 --> 00:09:32,572 - The lab is running trace as we speak. 211 00:09:32,615 --> 00:09:34,182 Should get the results within an hour or so. 212 00:09:34,225 --> 00:09:35,792 - Okay. Good because we got something else 213 00:09:35,836 --> 00:09:37,838 we need to deal with right now. 214 00:09:37,881 --> 00:09:40,188 How did the Bone Collector know so much about me, 215 00:09:40,231 --> 00:09:42,799 Amelia and the team, and how the hell did he know 216 00:09:42,843 --> 00:09:45,628 what cold cases we were investigating? 217 00:09:45,672 --> 00:09:47,761 I had a lot of time lying there in that bed. 218 00:09:47,804 --> 00:09:49,850 I dug. I figured it out. 219 00:09:49,893 --> 00:09:52,679 - Between us, I think they're going to catch him this time. 220 00:09:52,722 --> 00:09:54,550 They have something new. 221 00:09:54,594 --> 00:09:56,813 - Crosby Wilson, NYPD records, 222 00:09:56,857 --> 00:09:59,729 he had access to all our investigative requests, 223 00:09:59,773 --> 00:10:02,689 and he went to the police academy with Peter Taylor. 224 00:10:02,732 --> 00:10:04,212 - You think he's in on it? 225 00:10:04,255 --> 00:10:05,822 - I've been on the phone trying to find out. 226 00:10:05,866 --> 00:10:08,216 Nobody's seen him since the news broke yesterday 227 00:10:08,259 --> 00:10:10,435 about the Bone Collector's identity. 228 00:10:10,479 --> 00:10:11,959 - If you get his phone number, 229 00:10:12,002 --> 00:10:13,830 I can ping him. - Okay. 230 00:10:13,874 --> 00:10:16,311 - Crosby Wilson is nowhere to be found. 231 00:10:16,354 --> 00:10:18,313 And his car is parked in the middle of nowhere? 232 00:10:18,356 --> 00:10:20,924 - And the phone pings here for hours. 233 00:10:20,968 --> 00:10:22,883 - I see his phone. 234 00:10:22,926 --> 00:10:26,234 - No one leaves their phone. You know what that means. 235 00:10:26,277 --> 00:10:29,846 [dark music] 236 00:10:29,890 --> 00:10:34,111 ♪ 237 00:10:34,155 --> 00:10:36,418 Well, that's a welcome surprise. 238 00:10:36,461 --> 00:10:39,334 - Wait. So his car is just dumped here. 239 00:10:39,377 --> 00:10:41,075 Crosby could be anywhere. 240 00:10:41,118 --> 00:10:43,643 - I got a bad feeling. 241 00:10:47,298 --> 00:10:49,126 It's him. - How are we supposed to 242 00:10:49,170 --> 00:10:50,606 find clues in all of that? 243 00:10:50,650 --> 00:10:52,390 - He wasn't here to leave clues. 244 00:10:52,434 --> 00:10:55,350 Look at the burn marks, fingernails. 245 00:10:55,393 --> 00:10:57,787 Crosby was tortured for information. 246 00:10:57,831 --> 00:10:59,223 - What information? 247 00:10:59,267 --> 00:11:00,790 - I don't know, but he had access 248 00:11:00,834 --> 00:11:06,361 to every file in the NYPD, every case, every detail, 249 00:11:06,404 --> 00:11:09,494 and now the Bone Collector has it. 250 00:11:14,499 --> 00:11:14,848 . 251 00:11:14,891 --> 00:11:16,763 - I'm working on Crosby Wilson's laptop. 252 00:11:16,806 --> 00:11:18,242 [keyboard keys clicking] 253 00:11:18,286 --> 00:11:20,157 - Why is my file here? 254 00:11:21,245 --> 00:11:22,986 - All our files. 255 00:11:23,030 --> 00:11:24,466 Crosby gave him everything about us. 256 00:11:24,509 --> 00:11:25,902 - You were right. 257 00:11:25,946 --> 00:11:27,643 That's how he knew about Nightshade. 258 00:11:27,687 --> 00:11:29,079 - And my wedding. - What did Crosby 259 00:11:29,123 --> 00:11:30,777 think he was doing? - Apparently, he liked to 260 00:11:30,820 --> 00:11:33,605 comb files, solve cases before the detectives. 261 00:11:33,649 --> 00:11:36,043 It was a game, but he had no idea 262 00:11:36,086 --> 00:11:37,914 who he was playing the game with. 263 00:11:37,958 --> 00:11:39,873 - Can you figure out what information he accessed last? 264 00:11:39,916 --> 00:11:41,744 - I'm trying. - Unfortunately, what I found 265 00:11:41,788 --> 00:11:43,790 from the jacket fibers won't help much. 266 00:11:43,833 --> 00:11:45,748 We got Peter Taylor's blood and skin, 267 00:11:45,792 --> 00:11:49,143 but the only thing of note is a high concentration of Freon. 268 00:11:49,186 --> 00:11:51,885 - Air-conditioning fluid. - Yeah, aerosol propellant. 269 00:11:51,928 --> 00:11:53,538 I mean, cars, refrigerators. 270 00:11:53,582 --> 00:11:56,019 I can see if I can find a specific chemical signature, 271 00:11:56,063 --> 00:11:57,673 try to trace it to the manufacturer. 272 00:11:57,717 --> 00:11:59,631 - But it's used everywhere. 273 00:11:59,675 --> 00:12:01,633 - Right. - So we figure out 274 00:12:01,677 --> 00:12:03,418 what Peter Taylor wanted from Crosby. 275 00:12:03,461 --> 00:12:06,421 - Well, clearly something Crosby didn't want him to know. 276 00:12:06,464 --> 00:12:08,336 He must have realized who he was dealing with. 277 00:12:08,379 --> 00:12:10,817 - But too late. 278 00:12:15,560 --> 00:12:18,650 - Oh, my God. That's it. 279 00:12:18,694 --> 00:12:20,652 - The vehicle ID... assigned to 280 00:12:20,696 --> 00:12:22,002 the Detective Bureau Task Force. 281 00:12:22,045 --> 00:12:24,656 - He knows Naia and Camden are being moved. 282 00:12:24,700 --> 00:12:27,181 - I'll call it in. 283 00:12:29,661 --> 00:12:31,141 - DB task force on the air? 284 00:12:31,185 --> 00:12:33,448 - DB task force--go ahead. - We need to pull over-- 285 00:12:33,491 --> 00:12:35,798 been a change of plans. - What do you mean? 286 00:12:35,842 --> 00:12:37,800 - The kind we shouldn't discuss on the air 287 00:12:37,844 --> 00:12:39,628 with your passengers. 288 00:12:39,671 --> 00:12:42,892 [tense music] 289 00:12:42,936 --> 00:12:46,287 ♪ 290 00:12:46,330 --> 00:12:48,115 - Is everything okay? 291 00:12:49,029 --> 00:12:51,161 - Sit tight. I'll go talk to him. 292 00:12:52,815 --> 00:12:56,166 I don't like this. We're exposed out here. 293 00:12:56,210 --> 00:12:58,299 Keep a watch out through the glass. 294 00:12:58,342 --> 00:13:01,824 If anyone approaches, take the hell off. 295 00:13:01,868 --> 00:13:03,347 Don't worry about me. 296 00:13:03,391 --> 00:13:06,350 [tense music] 297 00:13:06,394 --> 00:13:19,189 ♪ 298 00:13:19,233 --> 00:13:20,887 Ah! 299 00:13:24,194 --> 00:13:25,456 Stay down! 300 00:13:25,500 --> 00:13:28,198 [gunfire continues] 301 00:13:28,242 --> 00:13:31,854 Take this. Keep it hidden, okay? 302 00:13:31,898 --> 00:13:33,856 Keep it hidden. - Okay. 303 00:13:33,900 --> 00:13:35,031 - Stay down. 304 00:13:35,075 --> 00:13:37,251 [gunfire continues] 305 00:13:38,208 --> 00:13:39,819 - Aah-- 306 00:13:40,428 --> 00:13:43,474 [dark music] 307 00:13:43,518 --> 00:13:50,742 ♪ 308 00:13:50,786 --> 00:13:53,267 - [soft sobbing] Shh, shh, shh. 309 00:13:59,926 --> 00:14:02,929 [siren wailing] 310 00:14:04,452 --> 00:14:06,584 - Eric's phone is going straight to voicemail. 311 00:14:06,628 --> 00:14:08,935 - Backup is two minutes out. 312 00:14:10,806 --> 00:14:13,156 - No. No, no, no, no. 313 00:14:14,027 --> 00:14:16,464 - What? Amelia, turn on the camera. 314 00:14:29,129 --> 00:14:30,695 - It's the driver. 315 00:14:30,739 --> 00:14:33,220 - Where the hell are Camden and Naia? 316 00:14:33,263 --> 00:14:36,440 - They're gone! He took them. - He's dead. 317 00:14:37,659 --> 00:14:40,705 Need to call an ambulance! Oh, my God--Eric! 318 00:14:40,749 --> 00:14:43,099 - Central, 10-13, 10-13! 319 00:14:43,143 --> 00:14:46,015 - Eric, pal, it's okay. - Officer down. 320 00:14:46,059 --> 00:14:48,496 - Woodland Grove Courtland. 321 00:14:48,539 --> 00:14:49,845 I need an ambulance now. 322 00:14:49,889 --> 00:14:52,065 10-13! - Copy that. 323 00:14:52,108 --> 00:14:54,937 - Hang in there, buddy. Stay with me. 324 00:14:54,981 --> 00:14:56,678 Stay with me. 325 00:14:56,721 --> 00:14:58,810 - He took...took the cruiser. 326 00:14:58,854 --> 00:15:00,160 - He took the police cruiser? - Yeah. 327 00:15:00,203 --> 00:15:01,683 We'll get it. We'll get it. 328 00:15:01,726 --> 00:15:03,467 There was a lead cruiser in the detail. 329 00:15:03,511 --> 00:15:06,122 Taylor must have overtaken the officer. 330 00:15:06,166 --> 00:15:08,342 Eric, I'm right here. - Central? 331 00:15:08,385 --> 00:15:09,560 - Stay with me. 332 00:15:09,604 --> 00:15:11,606 - I need a statewide BOLO on a Peter Taylor. 333 00:15:11,649 --> 00:15:13,477 - Stay with me! - He could be driving 334 00:15:13,521 --> 00:15:14,957 in an NYPD cruiser. 335 00:15:15,001 --> 00:15:16,306 - You're not going to die on me, buddy. 336 00:15:16,350 --> 00:15:18,482 You're not going to die on me. 337 00:15:20,528 --> 00:15:22,878 - W...w...watch... 338 00:15:22,922 --> 00:15:24,053 - Watch? 339 00:15:24,097 --> 00:15:27,883 Watch what? Watch what? 340 00:15:29,232 --> 00:15:30,625 Hey! 341 00:15:34,368 --> 00:15:36,065 Eric. 342 00:15:37,937 --> 00:15:40,678 Eric, I'm right here. 343 00:15:40,722 --> 00:15:42,854 Eric. 344 00:15:42,898 --> 00:15:46,815 [melancholy music] 345 00:15:46,858 --> 00:15:55,171 ♪ 346 00:15:55,215 --> 00:15:56,999 Eric. 347 00:15:57,043 --> 00:16:01,917 ♪ 348 00:16:05,051 --> 00:16:05,573 . 349 00:16:05,616 --> 00:16:08,619 [police radio chatter] 350 00:16:08,663 --> 00:16:12,754 [indistinct chatter] 351 00:16:24,157 --> 00:16:27,856 - His family came from the Dominican Republic. 352 00:16:29,684 --> 00:16:32,556 His old man was a cop in the five one. 353 00:16:32,600 --> 00:16:36,560 Caught a bullet coming out of a JCPenny on Baychester. 354 00:16:39,520 --> 00:16:41,696 Eric was just a kid then. 355 00:16:41,739 --> 00:16:45,047 Had to grow up fast. You know? 356 00:16:45,091 --> 00:16:46,440 - Yeah. 357 00:16:48,181 --> 00:16:50,835 - He said it made him strong... 358 00:16:52,663 --> 00:16:55,014 Gave him a purpose to be a detective. 359 00:16:59,627 --> 00:17:01,890 I'm going to miss you, my friend. 360 00:17:01,933 --> 00:17:03,935 - I'm so sorry. 361 00:17:13,119 --> 00:17:15,556 - We have to get him, Amelia. 362 00:17:17,558 --> 00:17:20,561 We have to hurt him. 363 00:17:20,604 --> 00:17:22,606 Make him suffer. 364 00:17:26,132 --> 00:17:28,003 I want to destroy him. 365 00:17:38,318 --> 00:17:41,538 [cooing] 366 00:17:47,936 --> 00:17:50,504 - I'm here for you, Lincoln. 367 00:17:53,028 --> 00:17:57,119 - He's taken everything, Claire... 368 00:17:57,163 --> 00:17:59,252 everything I love. 369 00:17:59,295 --> 00:18:03,734 - They're going to find him. I know they will. 370 00:18:03,778 --> 00:18:05,867 - Lincoln, found the cruiser. - Show me. 371 00:18:13,527 --> 00:18:17,400 - Did you know him? - Kirby. 372 00:18:17,444 --> 00:18:18,793 Looks like a rookie. 373 00:18:18,836 --> 00:18:21,883 Bastard kills three cops in broad daylight. 374 00:18:21,926 --> 00:18:23,667 - Probably waited outside the safe house. 375 00:18:23,711 --> 00:18:25,713 When Kirby made contact with Eric, 376 00:18:25,756 --> 00:18:28,629 Taylor snuck in the back of the cruiser, used a garrote. 377 00:18:30,892 --> 00:18:33,155 - A padlock and a number sequence 378 00:18:33,199 --> 00:18:35,766 on a piece of paper. - He left us clues. 379 00:18:35,810 --> 00:18:37,377 Still playing his damn games. 380 00:18:37,420 --> 00:18:39,292 - Two clues. Why only two clues? 381 00:18:39,335 --> 00:18:40,858 - Numbers on the paper. 382 00:18:40,902 --> 00:18:42,947 Numbers and the paper could be two separate clues. 383 00:18:42,991 --> 00:18:44,645 May be our only way to find Naia and Camden. 384 00:18:44,688 --> 00:18:48,910 - Probably stole another car. I'll call it in. 385 00:18:54,611 --> 00:19:00,182 [Naia whimpering, panting] 386 00:19:13,369 --> 00:19:16,720 - Your eyes are almost a light ash. 387 00:19:16,764 --> 00:19:19,375 - Where's my son? 388 00:19:19,419 --> 00:19:23,901 - He's safe, alive, for now. 389 00:19:25,164 --> 00:19:29,951 What was it like to be married to the great Lincoln Rhyme? 390 00:19:29,994 --> 00:19:34,216 Wait. You were never married to him. 391 00:19:34,260 --> 00:19:37,611 He couldn't let go of his first love: himself. 392 00:19:37,654 --> 00:19:39,047 - Lincoln's going to find us. 393 00:19:39,090 --> 00:19:42,224 - Still in denial right to the end, so sad. 394 00:19:42,268 --> 00:19:44,357 If only he'd been a little less self-involved. 395 00:19:44,400 --> 00:19:47,969 - You are meaningless to him. - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 396 00:19:48,012 --> 00:19:51,668 shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 397 00:19:51,712 --> 00:19:54,236 You need to conserve your energy. 398 00:19:54,280 --> 00:19:57,935 I turned the temperature down to 3 degrees. 399 00:19:57,979 --> 00:20:00,199 Hypothermia will set in soon. 400 00:20:00,242 --> 00:20:03,332 If Lincoln is as good as he says he is, 401 00:20:03,376 --> 00:20:06,205 he'll save you. 402 00:20:09,512 --> 00:20:12,123 But he isn't. 403 00:20:14,387 --> 00:20:16,389 - Oh, God. Oh. 404 00:20:16,432 --> 00:20:18,173 - Update from Sellitto: 405 00:20:18,217 --> 00:20:19,740 FBI and PD are ripping through traffic cams, 406 00:20:19,783 --> 00:20:22,395 CCTV, security footage, police reports, 407 00:20:22,438 --> 00:20:24,571 searching for any sign of a stolen vehicle. 408 00:20:24,614 --> 00:20:26,660 - We don't wait--while they do their work, we do ours. 409 00:20:26,703 --> 00:20:29,010 Evidence? - Padlock is basic: 410 00:20:29,053 --> 00:20:31,534 laminated steel with a simple tumbler release mechanism. 411 00:20:31,578 --> 00:20:33,014 It's sold anywhere and everywhere. 412 00:20:33,057 --> 00:20:34,450 - Felix? - Running Heap's algorithm 413 00:20:34,494 --> 00:20:36,583 to test every permutation of the string of numbers. 414 00:20:36,626 --> 00:20:38,062 Looking for a pattern. 415 00:20:38,106 --> 00:20:39,760 - Anything stand out? - Not so far. 416 00:20:39,803 --> 00:20:42,371 - Well, the paper is bond stock butcher paper. 417 00:20:42,415 --> 00:20:44,417 It's uncoated, 120 grams per square meter. 418 00:20:44,460 --> 00:20:46,288 It's used for art projects, meat and cheese wraps. 419 00:20:46,332 --> 00:20:48,290 It's common as dirt. - Prints? Trace? 420 00:20:48,334 --> 00:20:49,944 - I have what look like skin cells. 421 00:20:49,987 --> 00:20:52,163 Running them now. - Okay. Got a number pattern. 422 00:20:52,207 --> 00:20:53,730 Sequence matches the shipping number of a package. 423 00:20:53,774 --> 00:20:57,821 - What package? - Tracking, hurrying. 424 00:20:57,865 --> 00:21:00,563 Got it! In transit from Boise, Idaho, 425 00:21:00,607 --> 00:21:01,956 scheduled to arrive in Manhattan District Center 426 00:21:01,999 --> 00:21:03,131 tomorrow before 10. 427 00:21:03,174 --> 00:21:05,176 - What is it? - It's a box. 428 00:21:05,220 --> 00:21:07,875 12x12x12 from Ernie's Sports Memorabilia. 429 00:21:07,918 --> 00:21:09,355 - A box of what, Felix? 430 00:21:09,398 --> 00:21:11,574 - There's no description of contents, no insurance. 431 00:21:11,618 --> 00:21:12,967 It's addressed to you here. 432 00:21:13,010 --> 00:21:14,447 - Find that package! - It's airborne. 433 00:21:14,490 --> 00:21:15,752 - Intercept the flight! 434 00:21:15,796 --> 00:21:17,363 - The FAA is never going to allow that! 435 00:21:17,406 --> 00:21:19,626 - I need that third clue! - Lincoln, your blood pressure. 436 00:21:19,669 --> 00:21:20,975 - Not now. - You'll have an attack, 437 00:21:21,018 --> 00:21:22,281 a real one this time. 438 00:21:22,324 --> 00:21:25,240 - I don't care about my blood pressure. 439 00:21:27,938 --> 00:21:29,331 I need to find my son. 440 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 I need to find Naia, and sitting here, 441 00:21:31,377 --> 00:21:34,989 following the clues makes me want to throw something, 442 00:21:35,032 --> 00:21:38,862 hit something, kick something, and I can't. 443 00:21:38,906 --> 00:21:41,256 He took that away from me. 444 00:21:41,300 --> 00:21:43,693 I won't let him take anything else. 445 00:21:55,226 --> 00:21:58,012 - Thanks. 446 00:21:58,055 --> 00:22:01,798 You know, Eric took care of his family, 447 00:22:01,842 --> 00:22:04,018 his siblings after their parents died. 448 00:22:04,061 --> 00:22:09,240 - I know. We had that in common. 449 00:22:09,284 --> 00:22:12,983 I cannot imagine how they're going to take this. 450 00:22:13,027 --> 00:22:15,246 - What did he mean, "watch"? 451 00:22:15,290 --> 00:22:18,293 - Maybe he was trying to warn us. 452 00:22:18,337 --> 00:22:20,904 You know, watch out. 453 00:22:20,948 --> 00:22:25,082 - Warning us about what? - I don't know. 454 00:22:27,563 --> 00:22:30,044 - I can't get it out of my head, 455 00:22:30,087 --> 00:22:35,745 seeing him like that, holding his hand as he... 456 00:22:35,789 --> 00:22:38,748 Watch what? Stay with me, buddy. 457 00:22:38,792 --> 00:22:40,097 Eric! 458 00:22:41,621 --> 00:22:46,321 - What? - Watch--his watch, 459 00:22:46,365 --> 00:22:49,890 his smartwatch that he wouldn't shut up about, he just got it. 460 00:22:49,933 --> 00:22:52,545 - Well, what about it? - He wasn't wearing it. 461 00:22:52,588 --> 00:22:54,111 He took it off. What if he gave it 462 00:22:54,155 --> 00:22:57,811 to Camden or Naia so we could track them? 463 00:22:59,943 --> 00:23:02,903 - Last location of the watch. - Marcus Garvey Park, Harlem. 464 00:23:02,946 --> 00:23:04,774 - Problem is, the signal went dead. 465 00:23:04,818 --> 00:23:06,167 Now maybe the Bone Collector found it, 466 00:23:06,210 --> 00:23:07,473 turned it off or destroyed it. 467 00:23:07,516 --> 00:23:09,083 - But we know where he was at least. 468 00:23:09,126 --> 00:23:10,650 - Yes, we have an area. 469 00:23:10,693 --> 00:23:12,478 - With Sellitto and with me, 470 00:23:12,521 --> 00:23:14,436 it was somewhere that meant something to us. 471 00:23:14,480 --> 00:23:16,743 - Camden was born here. Naia lived her whole life here. 472 00:23:16,786 --> 00:23:18,571 How does that narrow things down? 473 00:23:18,614 --> 00:23:20,137 - Well, we have the padlock, butcher paper. 474 00:23:20,181 --> 00:23:22,139 - And a package we can't access. 475 00:23:22,183 --> 00:23:24,185 - We have something else--the Freon from the Bone Collector, 476 00:23:24,228 --> 00:23:26,274 I just finished trace on the paper. 477 00:23:26,317 --> 00:23:28,537 It was butcher paper from a butcher. 478 00:23:28,581 --> 00:23:31,627 The skin cells were meat, specifically grass-fed beef. 479 00:23:31,671 --> 00:23:33,237 - Naia's father was a butcher, 480 00:23:33,281 --> 00:23:35,718 part owner of a meat locker near Morningside Park. 481 00:23:35,762 --> 00:23:36,893 - Freon used to keep the beef cold. 482 00:23:36,937 --> 00:23:38,547 Padlock fits, too. 483 00:23:38,591 --> 00:23:39,853 - And the third clue would've given us a location. 484 00:23:39,896 --> 00:23:41,376 - Ernie's Sports Memorabilia? 485 00:23:41,420 --> 00:23:42,943 It's just some guy in his basement. 486 00:23:42,986 --> 00:23:44,597 All right? He's not answering his phone. 487 00:23:44,640 --> 00:23:47,295 That package could be anything, but we don't need it. 488 00:23:47,338 --> 00:23:49,602 We're ahead this time. Look. Eric gave us an extra clue. 489 00:23:49,645 --> 00:23:52,822 The meat locker is near Marcus Garvey Park. 490 00:23:53,823 --> 00:23:56,347 Harlem Meats-- it's right by the park. 491 00:23:56,391 --> 00:23:59,133 [phone vibrating] - FBI alert: car with plates 492 00:23:59,176 --> 00:24:02,397 matching to a stolen vehicle spotted at Marcus Garvey Park. 493 00:24:02,441 --> 00:24:05,487 - We need to go now before they freeze to death! 494 00:24:07,358 --> 00:24:10,492 [dramatic music] 495 00:24:10,536 --> 00:24:17,368 ♪ 496 00:24:20,546 --> 00:24:22,809 - Lincoln, we got her. 497 00:24:22,852 --> 00:24:24,724 - Naia. - I don't see any wires. 498 00:24:24,767 --> 00:24:27,204 It doesn't look rigged. 499 00:24:28,858 --> 00:24:31,644 She's alive Lincoln--we got to get her core temperature up. 500 00:24:31,687 --> 00:24:33,515 Guys, in here! 501 00:24:33,559 --> 00:24:36,866 - Naia, it's okay. You're safe. We're getting you out of here. 502 00:24:36,910 --> 00:24:40,653 Where's Camden? Where's Camden? 503 00:24:40,696 --> 00:24:42,393 - Camden. 504 00:24:44,526 --> 00:24:46,920 - Lincoln, I don't see anything. 505 00:24:46,963 --> 00:24:49,531 - Give me a full 360. He's here. 506 00:24:54,710 --> 00:24:57,191 Stop. See that light? 507 00:25:16,253 --> 00:25:19,343 - He left a note. "One last game. 508 00:25:19,387 --> 00:25:23,478 You know where to find me. Come alone." 509 00:25:34,184 --> 00:25:34,533 . 510 00:25:34,576 --> 00:25:36,360 - As far as I can tell, it's only a map. 511 00:25:36,404 --> 00:25:37,579 There's nothing highlighted, 512 00:25:37,623 --> 00:25:39,538 nothing circled, no X marks the spot. 513 00:25:39,581 --> 00:25:43,324 - Okay. Why does he think I'll know where? 514 00:25:43,367 --> 00:25:47,110 - Because it has meaning. Okay? If this is his endgame, 515 00:25:47,154 --> 00:25:48,721 then it's going to have meaning to you 516 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 just like the Marcy had meaning to Sellitto, 517 00:25:50,636 --> 00:25:52,594 just like the meat locker had meaning to Naia. 518 00:25:52,638 --> 00:25:54,204 - The whole city has meaning to me: 519 00:25:54,248 --> 00:25:56,598 where I trained, where I caught the Tourist Killer. 520 00:25:56,642 --> 00:25:59,035 The first body I found-- that was the Bone Collector! 521 00:25:59,079 --> 00:26:00,689 - The night we met. 522 00:26:00,733 --> 00:26:02,473 - Only good thing ever to come out of the Bone Collector. 523 00:26:02,517 --> 00:26:04,867 But it has to have meaning to me and Camden. 524 00:26:04,911 --> 00:26:07,348 It could be 100 things. I don't know. 525 00:26:07,391 --> 00:26:09,698 - Hospital says Naia' doing well: 526 00:26:09,742 --> 00:26:12,353 minor frostbite, no cognitive loss. 527 00:26:12,396 --> 00:26:13,615 - But she has no idea 528 00:26:13,659 --> 00:26:14,921 where he took Camden? - No. 529 00:26:14,964 --> 00:26:17,488 She said, "Please just find him." 530 00:26:18,794 --> 00:26:25,018 - Amelia, you understand Peter Taylor almost as well as I do. 531 00:26:25,061 --> 00:26:28,151 I need you to profile. 532 00:26:28,195 --> 00:26:31,590 What does he do next? 533 00:26:36,551 --> 00:26:38,727 - What is Camden most afraid of? 534 00:26:38,771 --> 00:26:40,250 - He's a kid-- it could be anything. 535 00:26:40,294 --> 00:26:42,165 - Yeah, but the Bone Collector trapped me in 536 00:26:42,209 --> 00:26:44,515 the scariest place I know-- my living nightmare. 537 00:26:44,559 --> 00:26:45,908 - He threatened to take me outside. 538 00:26:45,952 --> 00:26:48,650 - Okay. So is there a place on a map 539 00:26:48,694 --> 00:26:50,739 that Camden is afraid of? - Kid had no fear 540 00:26:50,783 --> 00:26:52,436 until the Bone Collector came into our lives. 541 00:26:52,480 --> 00:26:53,916 The minute he saw his father 542 00:26:53,960 --> 00:26:56,092 chasing a serial killer all over New York-- 543 00:26:56,136 --> 00:26:58,747 - Maybe it's that--the kills. We know where those are. 544 00:26:58,791 --> 00:27:00,357 - Yeah. I can mark them off on the map. 545 00:27:00,401 --> 00:27:03,273 - I don't need them marked to know where they are. 546 00:27:03,317 --> 00:27:04,971 Give me a minute. 547 00:27:19,812 --> 00:27:21,335 I have seen Camden afraid: 548 00:27:21,378 --> 00:27:23,990 when he came to the hospital and saw me this way. 549 00:27:24,033 --> 00:27:26,601 - What hospital? - Not the hospital. 550 00:27:26,645 --> 00:27:29,256 Pull up the warehouse where he did this to me. 551 00:27:31,824 --> 00:27:33,695 - It should be right there. - He erased it. 552 00:27:33,739 --> 00:27:35,479 - Well, the clue wasn't what is on the map. 553 00:27:35,523 --> 00:27:38,700 It's what's not there. 554 00:27:38,744 --> 00:27:42,617 He wants to take me back to where this started. 555 00:27:42,661 --> 00:27:43,923 That's where it ends. 556 00:27:43,966 --> 00:27:46,969 - I'll call ESU. - No. I have to go alone. 557 00:27:47,013 --> 00:27:49,580 - You know that's a trap. - Of course it's a trap. 558 00:27:49,624 --> 00:27:51,539 - I don't tell you how to do your job, 559 00:27:51,582 --> 00:27:53,454 but dying is not going to help Camden. 560 00:27:53,497 --> 00:27:54,934 You are not going in there alone. 561 00:27:54,977 --> 00:28:00,069 - No, I'm not. Amelia, get the camera rig. 562 00:28:00,113 --> 00:28:04,595 ♪ 563 00:28:04,639 --> 00:28:09,818 - You're going in alone, but we are your eyes and your ears. 564 00:28:09,862 --> 00:28:12,952 - Okay. I can live with that. 565 00:28:12,995 --> 00:28:14,910 - What if he finds you're rigged or takes it? 566 00:28:14,954 --> 00:28:16,607 - That's why I need your help. 567 00:28:16,651 --> 00:28:20,089 We'll make adjustments. I can't save Camden alone. 568 00:28:20,133 --> 00:28:23,832 I can't catch the Bone Collector alone. 569 00:28:23,876 --> 00:28:27,488 I didn't realize that three years ago. 570 00:28:27,531 --> 00:28:34,234 This time, I do, and I'm not alone. 571 00:28:36,410 --> 00:28:40,457 [intense music] 572 00:28:40,501 --> 00:28:47,726 ♪ 573 00:28:54,167 --> 00:28:56,691 - I know that bomb. Timer is not running. 574 00:28:56,735 --> 00:28:58,040 - Recognize that bomb, Lincoln? 575 00:28:58,084 --> 00:28:59,955 It's one of our old favorites. 576 00:28:59,999 --> 00:29:01,827 It's wired to the door. 577 00:29:01,870 --> 00:29:03,480 Same is true for every other door. 578 00:29:03,524 --> 00:29:06,222 If your friends try and breach their way in, 579 00:29:06,266 --> 00:29:08,572 there won't be enough of them left to bury. 580 00:29:08,616 --> 00:29:11,053 - Bomb squad is here, Lincoln. I'm bringing them the image. 581 00:29:11,097 --> 00:29:13,403 No way he's had time to rig the whole damn place. 582 00:29:13,447 --> 00:29:15,188 Find another way in. 583 00:29:16,798 --> 00:29:19,148 Hey. Hey! We got to get in there. 584 00:29:19,192 --> 00:29:21,934 - Kate, do the blueprints of the warehouse tell us anything? 585 00:29:21,977 --> 00:29:24,675 - I'm looking. Maybe there's a way around the bomb. 586 00:29:24,719 --> 00:29:26,895 - This place bring back old memories? 587 00:29:26,939 --> 00:29:29,376 Only this time, you can't come up. 588 00:29:29,419 --> 00:29:32,553 - Find Camden, Lincoln. We need to see more of the setup 589 00:29:32,596 --> 00:29:34,990 to figure out how to get him out. 590 00:29:35,861 --> 00:29:40,822 - No need to hide--I came alone...mano a mano. 591 00:29:40,866 --> 00:29:42,345 - You're earlier than I expected. 592 00:29:42,389 --> 00:29:45,784 - We were able to find Naia without your damn clues. 593 00:29:45,827 --> 00:29:49,526 - Good thing I saved the worst for the last. 594 00:29:49,570 --> 00:29:51,354 You won't save your son. 595 00:29:51,398 --> 00:29:55,271 So many things in life bring us full circle. 596 00:29:58,492 --> 00:29:59,754 - Camden! 597 00:30:01,321 --> 00:30:03,279 What did you do to him? - Oh, my God. 598 00:30:03,323 --> 00:30:05,194 - Gave him a harmless little sleeping pill. 599 00:30:05,238 --> 00:30:08,110 He was talking too much, like father, like son. 600 00:30:08,154 --> 00:30:10,330 - Let him go! - Come on, Lincoln. 601 00:30:10,373 --> 00:30:12,201 You know the game. 602 00:30:12,245 --> 00:30:14,943 You figure out how to set him free before I switch the remote 603 00:30:14,987 --> 00:30:17,206 for the trap door and he falls through. 604 00:30:17,250 --> 00:30:20,601 You think it'll crush his spinal cord like you did 605 00:30:20,644 --> 00:30:25,519 or just die while you watch? 606 00:30:25,562 --> 00:30:30,698 Ticktock, Lincoln. The end is nigh. 607 00:30:35,311 --> 00:30:35,485 . 608 00:30:35,529 --> 00:30:37,879 - You know you're not getting out of this. 609 00:30:37,923 --> 00:30:39,576 - I realize that. I kill him. I kill you. 610 00:30:39,620 --> 00:30:42,231 Then when they breach their way inside, 611 00:30:42,275 --> 00:30:43,929 I'll die in the rubble... - Got the remote? 612 00:30:43,972 --> 00:30:45,931 - The clear winner and loser. - Got it. 613 00:30:45,974 --> 00:30:49,108 - Our names inextricably linked together forever. 614 00:30:49,151 --> 00:30:50,674 - Researching. 615 00:30:50,718 --> 00:30:52,459 - Let me ask you something, Lincoln. 616 00:30:52,502 --> 00:30:55,636 Have you figured it out yet-- why? 617 00:30:55,679 --> 00:30:59,292 What you've done to deserve all this? 618 00:30:59,335 --> 00:31:00,902 - You want to know the truth? - Lincoln, 619 00:31:00,946 --> 00:31:02,861 Felix needs more time with the remote. 620 00:31:02,904 --> 00:31:04,906 Sellitto needs more time with the bomb squad. 621 00:31:04,950 --> 00:31:06,473 You need to keep him talking, 622 00:31:06,516 --> 00:31:07,996 so you have to let him draw the story out. 623 00:31:08,040 --> 00:31:09,955 - I haven't figured it out, so if I'm going to die 624 00:31:09,998 --> 00:31:12,958 for my sins, you might as well tell me what they are. 625 00:31:13,001 --> 00:31:15,743 - Sabin Baldridge. 626 00:31:15,786 --> 00:31:18,093 - Killed four women at Coney Island. 627 00:31:18,137 --> 00:31:19,573 I cracked that case at the Academy. 628 00:31:19,616 --> 00:31:21,488 - I cracked that case at the Academy! 629 00:31:21,531 --> 00:31:24,926 I did! You were always so full of yourself. 630 00:31:24,970 --> 00:31:26,710 You never saw any of the other students. 631 00:31:26,754 --> 00:31:29,757 You just cared about you being the smartest person 632 00:31:29,800 --> 00:31:32,716 in the room. It was a competition. 633 00:31:32,760 --> 00:31:35,894 We had 24 hours, and I solved it first! 634 00:31:35,937 --> 00:31:38,548 I walked in to tell Captain Olsen 635 00:31:38,592 --> 00:31:40,855 that Sabin Baldridge was our man, 636 00:31:40,899 --> 00:31:44,511 but you pushed right by me and shouted the answer! 637 00:31:44,554 --> 00:31:46,121 - I'm hacking the remote. 638 00:31:46,165 --> 00:31:48,254 I can jam the signal, but I need a few more seconds. 639 00:31:48,297 --> 00:31:49,690 - We don't have a few more seconds. 640 00:31:49,733 --> 00:31:52,388 If the bomb blows, you'll be in blast range. 641 00:31:57,828 --> 00:32:00,353 - I wanted to show how valuable I was, 642 00:32:00,396 --> 00:32:06,446 but instead... I got cut from the Academy. 643 00:32:06,489 --> 00:32:08,404 - The program was designed to weed out students! 644 00:32:08,448 --> 00:32:10,363 We all knew that. 645 00:32:10,406 --> 00:32:11,930 - You think if I said Sabin Baldridge first, 646 00:32:11,973 --> 00:32:15,150 I wouldn't have been head of the class? 647 00:32:15,194 --> 00:32:16,717 - No, because if you had it in you, 648 00:32:16,760 --> 00:32:19,459 you would've gotten the answer before I did. 649 00:32:21,200 --> 00:32:22,462 - You're baiting me. 650 00:32:22,505 --> 00:32:26,814 I've got the power here. This is my power. 651 00:32:26,857 --> 00:32:30,470 - He's covering--he was killing before the Academy. 652 00:32:30,513 --> 00:32:31,645 - Got something. - Blaming me. 653 00:32:31,688 --> 00:32:34,430 Do you actually believe that? 654 00:32:34,474 --> 00:32:36,302 Because we both know you were killing 655 00:32:36,345 --> 00:32:38,391 years before you met me. It's who you are. 656 00:32:38,434 --> 00:32:40,480 - You think you understand me, Lincoln? 657 00:32:40,523 --> 00:32:42,047 - There's a faster way. 658 00:32:42,090 --> 00:32:44,179 Maintenance record show there's an exhaust ceiling 659 00:32:44,223 --> 00:32:46,660 that removed for repairs three weeks ago--it's a way in. 660 00:32:46,703 --> 00:32:49,880 - All right. Stand down. We're going to try another way. 661 00:32:49,924 --> 00:32:51,578 - Your new partner, Amelia Sachs, 662 00:32:51,621 --> 00:32:53,754 give you statistics on people like me? 663 00:32:53,797 --> 00:32:56,713 There are no people like me! - You think you're special? 664 00:32:56,757 --> 00:32:58,454 Do you think the childhood trauma you endured 665 00:32:58,498 --> 00:33:00,152 is worse than others? 666 00:33:00,195 --> 00:33:03,416 You think the compulsion you feel is different than others? 667 00:33:03,459 --> 00:33:09,335 - You want to know the truth? I just tried it... 668 00:33:09,378 --> 00:33:13,078 and I liked it, and... 669 00:33:13,121 --> 00:33:14,993 I don't know why. 670 00:33:16,559 --> 00:33:21,434 Ask Amelia. She'll tell you. It's what makes me me! 671 00:33:21,477 --> 00:33:24,176 - Lincoln, keep him talking. His wife. 672 00:33:24,219 --> 00:33:25,612 - You're not fully human. 673 00:33:25,655 --> 00:33:27,353 A man who could take his wife and squeeze 674 00:33:27,396 --> 00:33:29,311 the life out of her, cut off her fingers-- 675 00:33:29,355 --> 00:33:32,184 - I didn't kill Danielle! You did! 676 00:33:32,227 --> 00:33:33,489 - You'd like that, wouldn't you? 677 00:33:33,533 --> 00:33:35,622 You'd like it to be my fault! 678 00:33:35,665 --> 00:33:37,102 You chose to kill her, 679 00:33:37,145 --> 00:33:38,973 the one person who ever loved you! 680 00:33:39,017 --> 00:33:40,844 - Stop it! - Admit it. 681 00:33:40,888 --> 00:33:42,846 The compulsion came over you, and you killed her. 682 00:33:42,890 --> 00:33:44,631 It was fun for you. You killed your own wife 683 00:33:44,674 --> 00:33:47,503 because you liked it! - No, I didn't! 684 00:33:47,547 --> 00:33:50,550 Stop talking about her! Stop it! 685 00:33:54,032 --> 00:33:56,208 Recognize this, Lincoln? 686 00:33:56,251 --> 00:33:58,601 Can you hear me? 687 00:33:58,645 --> 00:34:00,995 - [whimpers] [knife impacts] 688 00:34:01,039 --> 00:34:03,519 I should've killed you with this three years ago. 689 00:34:03,563 --> 00:34:07,001 Now I'm going to do it 690 00:34:07,045 --> 00:34:12,137 after you watch Camden fall. 691 00:34:12,180 --> 00:34:13,921 - Please. - To join you. 692 00:34:13,964 --> 00:34:15,749 - Please don't. - It'll all be over soon. 693 00:34:15,792 --> 00:34:19,144 - Please don't! Don't! 694 00:34:19,187 --> 00:34:21,146 - Felix, is it done? 695 00:34:21,189 --> 00:34:22,799 - Seconds away. - Please don't! 696 00:34:22,843 --> 00:34:26,412 [beep] [whining tone] 697 00:34:28,283 --> 00:34:31,069 [beep] [whining tone] 698 00:34:34,376 --> 00:34:36,857 [beep, beep] [tone] 699 00:34:36,900 --> 00:34:40,513 - Are they coming, Lincoln? 700 00:34:40,556 --> 00:34:42,689 Are your friends coming to save you? 701 00:34:42,732 --> 00:34:45,561 Have they been watching us? 702 00:34:47,955 --> 00:34:52,525 Are you wearing that clever little camera? 703 00:34:52,568 --> 00:34:56,094 Yes, you are, aren't you? Okay. That's fine. 704 00:34:58,835 --> 00:35:00,663 - ♪ Every day, it's getting...♪ 705 00:35:00,707 --> 00:35:04,189 - I want to say something to Detective Sellitto! 706 00:35:04,232 --> 00:35:07,061 You were too late three years ago! 707 00:35:07,105 --> 00:35:09,498 You're going to be too late today! 708 00:35:13,720 --> 00:35:17,767 Sellitto, Sachs, say good-bye to Lincoln. 709 00:35:17,811 --> 00:35:21,119 - Ugh! - Aah! Aah! 710 00:35:24,252 --> 00:35:27,168 Aah! 711 00:35:27,212 --> 00:35:31,303 [intense music] 712 00:35:31,346 --> 00:35:37,657 ♪ 713 00:35:37,700 --> 00:35:41,704 - ♪ True love from me 714 00:35:41,748 --> 00:35:44,838 ♪ Every day, things are getting closer ♪ 715 00:35:44,881 --> 00:35:47,232 ♪ Going faster than a roller coaster ♪ 716 00:35:47,275 --> 00:35:49,364 - What have you done? 717 00:35:49,408 --> 00:35:50,800 - Lincoln! 718 00:35:52,150 --> 00:35:53,455 - Get Camden. 719 00:35:55,065 --> 00:35:59,983 - Hey. Wake up. Hey. Hey. You're okay. 720 00:36:03,770 --> 00:36:04,945 - Guess we weren't too late. 721 00:36:04,988 --> 00:36:07,513 - He's going to help you. Okay? 722 00:36:07,556 --> 00:36:09,254 - Kate put a fast-acting paralytic in the camera. 723 00:36:09,297 --> 00:36:11,081 - Tell me--how does it feel 724 00:36:11,125 --> 00:36:12,953 to be trapped inside your own body? 725 00:36:12,996 --> 00:36:16,565 Already you can't feel your arms or your legs. 726 00:36:16,609 --> 00:36:18,611 What I wanted: for you to die. 727 00:36:18,654 --> 00:36:21,048 But that would be giving you what you wanted, 728 00:36:21,091 --> 00:36:24,965 so now you'll go to trial for all that you've done 729 00:36:25,008 --> 00:36:28,447 so people can see you lost. 730 00:36:28,490 --> 00:36:31,276 You failed. 731 00:36:31,319 --> 00:36:34,148 - [strangled gasps] 732 00:36:36,803 --> 00:36:41,503 - You did it, Lincoln. - No. We did it. 733 00:36:41,547 --> 00:36:44,724 We all did it. 734 00:36:47,596 --> 00:36:52,471 Peter Taylor, you're under arrest. 735 00:36:52,514 --> 00:36:55,517 [handcuffs clinking] 736 00:37:22,544 --> 00:37:27,288 Naia, I'm sorry for putting you and Camden in jeopardy. 737 00:37:27,332 --> 00:37:29,029 My life, what I do-- 738 00:37:29,072 --> 00:37:34,600 - Lincoln, the doctor said it would be best for him 739 00:37:34,643 --> 00:37:37,907 to stay where he feels safe, 740 00:37:37,951 --> 00:37:41,998 and he wanted to be here with you. 741 00:37:43,304 --> 00:37:45,088 - I told Mom you'd come. 742 00:37:45,132 --> 00:37:49,223 You'd save us both, and you did. 743 00:37:49,267 --> 00:37:52,313 - He's going to be in jail for the rest of his life. 744 00:37:52,357 --> 00:37:54,968 You don't have to be afraid anymore. 745 00:37:58,232 --> 00:38:01,366 - Maybe we can move back here, to New York. 746 00:38:01,409 --> 00:38:03,672 - We'll talk about that later. 747 00:38:03,716 --> 00:38:05,239 - Why don't you focus on getting some rest? 748 00:38:05,283 --> 00:38:08,024 I'll come back and check on you in a bit. 749 00:38:08,068 --> 00:38:11,201 There's someone I have to thank. 750 00:38:12,725 --> 00:38:17,295 [indistinct chatter] 751 00:38:28,915 --> 00:38:34,834 - I'd like to raise a toast to my partner, 752 00:38:34,877 --> 00:38:40,100 Detective Eric Castillo, a good cop, 753 00:38:40,143 --> 00:38:46,802 a hero who left us today, much too soon... 754 00:38:49,327 --> 00:38:52,547 But he helped us catch the Bone Collector. 755 00:38:52,591 --> 00:38:57,117 - He put his life on the line to protect my family. 756 00:38:59,293 --> 00:39:01,513 I am forever grateful. [clears throat] 757 00:39:01,556 --> 00:39:03,558 To Eric! 758 00:39:03,602 --> 00:39:05,865 - To Eric! 759 00:39:08,998 --> 00:39:14,221 - Amelia, will you do the honor, the end-of-watch call? 760 00:39:16,092 --> 00:39:17,703 - Yeah. 761 00:39:26,364 --> 00:39:30,629 - Central, 10-84, 762 00:39:30,672 --> 00:39:32,848 we are present at the location. 763 00:39:32,892 --> 00:39:36,765 - DB task force, DB task force. 764 00:39:40,029 --> 00:39:43,337 All units be advised: Detective Eric Castillo 765 00:39:43,381 --> 00:39:45,644 was killed in the line of duty today. 766 00:39:45,687 --> 00:39:51,693 Detective Castillo is now 10-42, gone but not forgotten. 767 00:39:55,784 --> 00:40:00,180 - Eric, we have the watch from here. 768 00:40:00,223 --> 00:40:04,140 - Present arms. 769 00:40:04,184 --> 00:40:06,099 Order arms. 770 00:40:22,942 --> 00:40:26,293 - I really can't face going home right now. 771 00:40:26,336 --> 00:40:28,382 How about another round? 772 00:40:28,426 --> 00:40:30,297 - I'm in. 773 00:40:32,168 --> 00:40:33,822 - Where did this package come from? 774 00:40:33,866 --> 00:40:37,870 I didn't see this earlier. It's addressed to you, Lincoln. 775 00:40:37,913 --> 00:40:41,351 - 12x12x12. 776 00:40:41,395 --> 00:40:43,832 - The third clue? 777 00:40:43,876 --> 00:40:45,399 - Well, how is that possible? 778 00:40:45,443 --> 00:40:46,879 - Well, it's been tampered with. 779 00:40:46,922 --> 00:40:49,272 Someone must have intercepted it. 780 00:40:49,316 --> 00:40:51,144 - Yeah, but how did they get it here? 781 00:40:51,187 --> 00:40:52,754 The Bone Collector is locked up. 782 00:40:52,798 --> 00:40:54,408 [phone rings] 783 00:40:54,452 --> 00:40:55,844 - Phone? 784 00:41:04,940 --> 00:41:09,379 [phone continues ringing] 785 00:41:13,775 --> 00:41:15,908 - Hello? 786 00:41:15,951 --> 00:41:18,432 - Congratulations on catching the Bone Collector, Lincoln. 787 00:41:18,476 --> 00:41:21,914 Sorry about your friend. You and your esteemed team 788 00:41:21,957 --> 00:41:23,959 trying to figure out if you know me. 789 00:41:24,003 --> 00:41:27,746 Let me give you a little clue. You do. 790 00:41:27,789 --> 00:41:29,791 - How'd you get this package? 791 00:41:29,835 --> 00:41:34,361 - You really do need to upgrade your security, Felix. 792 00:41:34,404 --> 00:41:36,276 - What do you want? 793 00:41:36,319 --> 00:41:38,931 - I have a murder for you to solve. 794 00:41:38,974 --> 00:41:41,411 - What murder? - If you'd kindly step outside, 795 00:41:41,455 --> 00:41:43,979 all will be clear. 796 00:42:03,825 --> 00:42:06,219 - I'll check the roof. 797 00:42:09,352 --> 00:42:12,486 - You think you can catch me, Lincoln? 798 00:42:12,530 --> 00:42:14,662 Think again. 799 00:42:14,706 --> 00:42:19,319 [dark, intense music]