1
00:00:00,800 --> 00:00:11,100
مترجم
Arezoo @Onesubtitle
diamondsub گروه ترجمه
2
00:00:11,124 --> 00:00:33,924
: ما رو در تلگرام دنبال کنید
@maryamsarafha
diamond sub گروه ترجمه
3
00:00:37,124 --> 00:00:39,134
وقتی کاراگاه های پرونده حل نشده، مجددا پرونده رو
باز کردن، آنها یک روایت خطی ارائه شده در تحقیقات اصلی
را در پرونده از قلم انداختن
4
00:00:44,870 --> 00:00:48,530
ولی در عوض مسیر تحقیقات خود را در پیش گرفتن
بر طبق مدارکی که خودشان در نظر گرفته بودن
5
00:00:52,704 --> 00:00:56,064
اگر مایلین این قسمت را تماشا کنید
6
00:00:59,189 --> 00:01:01,499
یه آمبولانس میخوام
عجله کنین
7
00:01:01,539 --> 00:01:03,319
...مامانم
مامانم داره میمیره، متوجه این؟
8
00:01:03,367 --> 00:01:04,847
فقط زود بیاین اینجا
9
00:01:04,890 --> 00:01:06,890
10
00:01:12,855 --> 00:01:15,025
11
00:01:40,665 --> 00:01:42,445
آقای فیشر چطور میخواین
12
00:01:42,493 --> 00:01:44,453
تو دادگاه واسه قتل درجه دو مادرتون مری فیشر
13
00:01:44,495 --> 00:01:46,405
از خودتون دفاع کنین؟
14
00:01:52,242 --> 00:01:54,162
آقای فیشر؟
15
00:01:54,201 --> 00:01:55,771
...اوم
16
00:01:57,334 --> 00:01:59,164
عالیجناب من مجرمم
17
00:01:59,206 --> 00:02:00,336
بسیار خب
18
00:02:00,381 --> 00:02:01,991
به این منظور، حکم میکنیم
19
00:02:02,034 --> 00:02:03,564
اگه بخوای میتونی اعاده حیثیت کنی
20
00:02:03,601 --> 00:02:05,471
از طریق مقامات جوانان کالیفرنیا میتونی اقدام کنی
21
00:02:05,516 --> 00:02:08,256
به بخش رفتار سنجی کشور لس آنجلس دستور میدم
22
00:02:08,302 --> 00:02:10,172
که ارزیابی های روانشناسی رو تا یه دوره ای
انجام دهند
23
00:02:10,217 --> 00:02:13,217
حداقل بیشتر از نود روز طول نکشه
24
00:02:13,350 --> 00:02:15,960
قراره مزخرفیه
وکیل مدافع
25
00:02:16,005 --> 00:02:17,175
وقتی ارزیابی انجام شد
26
00:02:17,224 --> 00:02:19,444
برای صدور رای مجدد دادگاه تشکیل میدیم
27
00:02:19,487 --> 00:02:20,787
دادگاه مختومه اعلام شد
28
00:02:20,836 --> 00:02:22,926
خدایی؟
دادگاه بزرگسالان تشکیل نمیشه؟
29
00:02:22,968 --> 00:02:24,488
محکومیت نوجوانان کوفتی
30
00:02:24,535 --> 00:02:26,315
به چشمت بچه بنظر میرسه؟
31
00:02:26,363 --> 00:02:28,803
اگه مشکل داری با بخش رفتار سنجی صبحت کن
32
00:02:31,238 --> 00:02:32,978
همه چی درست میشه پسر
33
00:02:54,522 --> 00:02:55,742
ممممممم
34
00:02:59,527 --> 00:03:02,877
جلسه پنجم
35
00:03:28,164 --> 00:03:29,604
عنکبوت پر مو
36
00:03:29,644 --> 00:03:32,124
میخوای استراحت کنی؟
37
00:03:32,168 --> 00:03:33,388
نه اگه اینا کمکی بهت میکنن
38
00:03:33,430 --> 00:03:34,950
میفهمی که من
39
00:03:34,997 --> 00:03:38,087
مجرم دو آتیشه نیستم
40
00:03:38,130 --> 00:03:40,520
اتحادیه جوانان کالیفرنیا میتونه کمکم کنه
41
00:03:40,568 --> 00:03:42,958
خب منم طرفدار اینکارا نیستم
42
00:03:43,005 --> 00:03:45,395
ولی لازمه
43
00:03:46,617 --> 00:03:49,187
همیشه تحت فشارت میذاره؟
44
00:03:51,187 --> 00:03:53,187
هرکاری که کردم کافی نبود
45
00:03:54,538 --> 00:03:57,148
رابطه تون همراه با پرخاشگری بود؟
46
00:03:57,193 --> 00:03:58,593
انگار تو منطقه جنگی بودیم
47
00:03:58,629 --> 00:04:01,239
ممم، تو چند سالگی رابطه تون شروع شد؟
48
00:04:01,284 --> 00:04:03,904
همون موقع مواد کشیدن رو هم شروع کردی؟
49
00:04:03,939 --> 00:04:05,589
و قبل از اون
50
00:04:05,636 --> 00:04:08,286
میدونی، بهت که گفتم بخاطر دوچرخه اینا بود
51
00:04:08,335 --> 00:04:09,805
و چیزایی که مربوط به شنا میشد
52
00:04:09,858 --> 00:04:11,558
بعدش چی؟
53
00:04:11,599 --> 00:04:15,429
بعد اینکه مواد کشیدن شروع شد، حدودا
دوازده ساله بودی؟
54
00:04:15,472 --> 00:04:17,262
هشت ساله
55
00:04:17,300 --> 00:04:18,950
مادرم منو پیش بچه های خل و چل
56
00:04:18,997 --> 00:04:21,087
فرستاد
57
00:04:21,130 --> 00:04:23,220
خب، وقتی خودت مواد مصرف میکردی
58
00:04:23,263 --> 00:04:25,133
بعدش جنگ و دعوا بیشتر شد؟
59
00:04:25,177 --> 00:04:27,347
اون منو زیاد کتک نمیزد
60
00:04:27,397 --> 00:04:29,307
میدونی،اوم
61
00:04:29,356 --> 00:04:32,786
ولی ممکنه بخاطر این باشه که من....من گنده تر بودم
62
00:04:36,667 --> 00:04:39,147
....فکر میکنی ممکنه بخاطر همین
63
00:04:39,191 --> 00:04:41,411
منو از خودش دور کرد؟
64
00:04:42,456 --> 00:04:44,236
دوستش داشتی؟
65
00:04:45,981 --> 00:04:48,291
اون....مادرم بود، اون....مادرم بود
66
00:04:48,331 --> 00:04:49,991
معلومه دوستش داشتم
67
00:04:50,028 --> 00:04:52,418
بنظرت اونم تورو دوست داشت؟
68
00:05:02,737 --> 00:05:05,707
جلسه نهم
69
00:05:06,871 --> 00:05:08,831
ما رفتیم مکزیکو
70
00:05:08,873 --> 00:05:10,273
سه تایی مون رفتیم
71
00:05:10,310 --> 00:05:11,620
...حدودا
72
00:05:11,659 --> 00:05:14,049
پنج سالم بود؟
73
00:05:14,096 --> 00:05:15,876
بسیار خب، مممم
74
00:05:15,924 --> 00:05:17,104
اون سفر رو یادته؟
75
00:05:18,970 --> 00:05:20,360
آره
76
00:05:20,407 --> 00:05:22,707
اوم....من و مامانمیم
77
00:05:22,757 --> 00:05:24,537
که تو ساحلیم
78
00:05:24,585 --> 00:05:26,535
....ام
79
00:05:26,587 --> 00:05:30,067
من این ستاره دریایی خفن رو پیدا کردم
80
00:05:30,112 --> 00:05:33,462
من...من دارم به مامانم نشونش میدم
ما دوتا
81
00:05:33,507 --> 00:05:36,207
....خوشحال
82
00:05:37,598 --> 00:05:39,338
بنظر میرسیم
83
00:05:40,688 --> 00:05:42,648
خوشحالین؟
.....آره،
84
00:05:42,690 --> 00:05:46,480
بابام عادت داشت همه فیلم های
خونگیش رو با خودش بیاره
85
00:05:46,520 --> 00:05:49,260
همه شون
86
00:05:49,305 --> 00:05:52,305
فیلم های خانوادگین
....و، و اون، اوووم
87
00:05:54,528 --> 00:05:56,748
خودش تو اونا نیست
88
00:05:58,662 --> 00:06:00,452
خب، واسه امروز کافیه
89
00:06:00,490 --> 00:06:02,100
مطمئنی؟
90
00:06:02,144 --> 00:06:04,414
فقط یه چیز مونده که باید راجع بش حرف بزنیم
91
00:06:05,669 --> 00:06:07,149
امروز صبح چه اتفاقی افتاد
92
00:06:07,192 --> 00:06:09,282
دهم مارس ۱۹۸۳؟
93
00:06:11,849 --> 00:06:13,809
از زیرش در برو پسر
94
00:06:13,851 --> 00:06:16,111
باید از زیرش در برم
95
00:06:16,158 --> 00:06:17,508
از زیر چی؟
96
00:06:17,551 --> 00:06:19,681
همه چی، یواش یواش
97
00:06:19,727 --> 00:06:22,077
دقیقا، همینطوری انجامش دادم
98
00:06:22,120 --> 00:06:24,650
قرار بود فقط یه داستان از خودم درست کنم
99
00:06:24,688 --> 00:06:26,858
مثل همون داستان؟
100
00:06:26,908 --> 00:06:29,868
ولی اریک
تو همینجوریشم محکوم شدی
101
00:06:29,911 --> 00:06:31,961
الان باید اینکارو کنم
102
00:06:34,002 --> 00:06:35,662
نمیدونم
103
00:06:35,699 --> 00:06:37,179
من نمیتونم انجامش بدم
104
00:06:38,398 --> 00:06:41,178
باید بتونی
باید بتونی
105
00:06:41,226 --> 00:06:44,136
حکم نوجوانی میتونه تو رو تو 25 سالگی
از زندان دربیاره
106
00:06:44,186 --> 00:06:45,486
واسم مهم نیست
107
00:06:45,535 --> 00:06:46,925
واسه من هست
108
00:06:46,971 --> 00:06:49,541
باید به عنوان بزرگسال
109
00:06:49,583 --> 00:06:51,503
زندان ایالتی رو امتحان کنی
110
00:06:51,541 --> 00:06:53,111
خدا میدونه چقدر طول میکشه
111
00:06:53,151 --> 00:06:54,461
اگه ببازم، آره
112
00:06:55,719 --> 00:06:57,459
113
00:06:57,504 --> 00:07:00,904
این خانوم درون منو میبینه
114
00:07:00,942 --> 00:07:03,602
دروغ بگم متوجه میشه
115
00:07:05,686 --> 00:07:07,506
کریس چی؟
116
00:07:07,557 --> 00:07:09,297
اوه خدای من،کریس کیلر؟
117
00:07:09,341 --> 00:07:11,821
ولی حتی اگه میدونستیم، اون کجاست
118
00:07:11,866 --> 00:07:13,606
الان باید ازش بگذریم اریک
119
00:07:15,826 --> 00:07:17,646
با اونم حرف میزنم
120
00:07:17,698 --> 00:07:19,958
بعدش میتونی مطمئن شی، قراره بهش
121
00:07:20,004 --> 00:07:22,624
هرچی رو که لازمه بدونه رو میگم تا این کار عملی شه
122
00:07:24,444 --> 00:07:26,454
خب توام میتونی
123
00:07:30,362 --> 00:07:32,322
بعدش، واسه بقیه عمرم
124
00:07:32,364 --> 00:07:34,934
یه بچه ای هستم که مادر خودشو به قتل رسوند
125
00:07:35,977 --> 00:07:39,807
نه پسرم، تو بچه خودمی
126
00:07:40,851 --> 00:07:42,591
تو از پسش برمیای
127
00:07:45,465 --> 00:07:47,545
باید بتونی
128
00:07:55,736 --> 00:07:57,686
شنیدم یه خبرایی واسم داری؟
129
00:07:57,738 --> 00:08:00,218
آره، واسه بسته آزمایشت
130
00:08:00,262 --> 00:08:03,222
کاغذبازی های اون شکایتی که مربوط به حمله
ست، که پر نشده
131
00:08:03,265 --> 00:08:05,135
فیشر شکایت نامه اصلی رو پر کرده
132
00:08:05,180 --> 00:08:06,660
ولی من یه نگاهی بهش انداختم
133
00:08:06,703 --> 00:08:09,103
و قربانی، دوست دختر اریک
کیمبرلی دکره
134
00:08:09,140 --> 00:08:10,790
خودمم میتونم بخونم کاراگاه
135
00:08:10,838 --> 00:08:12,488
خوبه
136
00:08:12,535 --> 00:08:14,535
بخونش
137
00:08:14,581 --> 00:08:17,061
بگو که میخوای اون ولگرد دیگه تو دنیا نباشه
138
00:08:18,759 --> 00:08:20,759
مطمئن شو روان پزشکش، ببینتش
139
00:08:20,804 --> 00:08:22,814
اینو به بسته اضافه ش میکنم
140
00:08:25,330 --> 00:08:26,850
چیه؟
141
00:08:26,897 --> 00:08:28,897
میخوای تو ۲۵ سالگی بیاد بیرون؟
142
00:08:32,294 --> 00:08:34,254
من اینکارو نکردم
143
00:08:34,296 --> 00:08:35,646
خودتم میدونی
144
00:08:35,689 --> 00:08:37,079
من نکشتمش رفیق
145
00:08:37,125 --> 00:08:38,465
حالا هرچی رفیق
146
00:08:38,518 --> 00:08:40,258
کارای تو واسه هیچکس مهم نیست
147
00:08:40,302 --> 00:08:41,872
فقط میخوان که باهات رابطه داشته باشن
(از نظر جنسی)
148
00:08:42,913 --> 00:08:44,313
نگران چی هستی؟
149
00:08:44,349 --> 00:08:46,479
هیچ شاهدی نیست
150
00:08:46,526 --> 00:08:48,476
مامانت نمیتونه حرف بزنه
151
00:08:48,528 --> 00:08:50,048
باشه، من اینکارو نکردم
152
00:08:50,094 --> 00:08:52,844
لعنتی، پسررر، آروم بگیر
153
00:08:54,446 --> 00:08:57,486
به کسی اجازه نده بهت نزدیک شه، باشه؟
154
00:08:59,451 --> 00:09:01,931
یکم از اینور اونور کمک بگیر
155
00:09:01,976 --> 00:09:04,456
ده دلار
مخصوصِ بچه ی جدید استثنایی
156
00:09:09,200 --> 00:09:11,900
157
00:09:11,942 --> 00:09:15,212
158
00:09:15,250 --> 00:09:17,510
خب، نمیدونم
159
00:09:19,341 --> 00:09:21,301
بیشتر از این چی میتونم بهت بگم
160
00:09:21,343 --> 00:09:24,223
ختم کلام اینکه اریک بچه خوبیه
161
00:09:24,259 --> 00:09:25,869
ماری یه جورایی همیشه به ریک
162
00:09:25,913 --> 00:09:28,093
...فشار میآورد و،اوم
163
00:09:28,132 --> 00:09:30,402
و می دونی منم
من....یه پدر سن بالا بودم همین و بس
164
00:09:30,439 --> 00:09:31,659
میدونی
165
00:09:31,701 --> 00:09:33,531
از نظر تو چیزی دیگه ای هم هست
166
00:09:33,573 --> 00:09:36,143
که بشه باهاش تو روند این حمله
شتابی ایجاد کنیم؟
167
00:09:36,184 --> 00:09:38,674
خب، همونجوری که گفتم اون همیشه بیشتر
اوقات، میرفت اونجا
168
00:09:38,708 --> 00:09:41,098
یه دختری اونجا بود، آره
169
00:09:41,145 --> 00:09:43,145
یه دختری بود، که اوم... دوست دخترش بود
170
00:09:43,191 --> 00:09:45,061
خب،راستش اولین دوست دخترش بود
171
00:09:45,106 --> 00:09:49,546
و همون موقع ها
اونا....از هم جدا شدن
172
00:09:49,589 --> 00:09:51,549
....و اریک
173
00:09:51,591 --> 00:09:53,771
...خب،میدونی، اریک
174
00:09:53,810 --> 00:09:55,460
داغون بود
175
00:09:55,507 --> 00:09:57,597
و اسم دختره کیمبرلی دکر بود؟
176
00:09:58,902 --> 00:10:01,082
کیمبرلی؟
اوم،آره، میتونه اسمش همین باشه
177
00:10:01,122 --> 00:10:03,042
درسته. ما هیچ وقت رسما باهم آشنا نشدیم
178
00:10:03,080 --> 00:10:05,650
ولی، منظور من اینه
179
00:10:05,692 --> 00:10:08,742
وقتی رابطه شون بهم خورد، اون موقع
واسه ریک دوران خیلی سختی بود
180
00:10:08,782 --> 00:10:11,522
خبر داری که چرا ازهم جدا شدن؟
181
00:10:11,567 --> 00:10:13,177
خب، چیزه
182
00:10:13,221 --> 00:10:15,621
فکر کنم بخاطر دلایل بیخودی،میدونی که؟
183
00:10:15,658 --> 00:10:19,268
اوم، نوجوانان و مسائل نوجوانی دیگه، دل شکستگی
184
00:10:19,314 --> 00:10:20,754
که میتونه
185
00:10:20,794 --> 00:10:23,454
واسه بچه خیلی سخت باشه، اوم....هممم
186
00:10:23,492 --> 00:10:24,712
اشکالی نداره سیگار بکشم؟
187
00:10:24,754 --> 00:10:26,714
اه،لطفا، لطفا
188
00:10:26,756 --> 00:10:28,446
یه سال ترک کردم
189
00:10:28,497 --> 00:10:30,367
هنوزم عاشقش بوشم
ممنون
190
00:10:31,631 --> 00:10:34,501
خب، اریک وقتی بچه بود چطور بچه ای بود؟
191
00:10:37,506 --> 00:10:39,806
اون..اون ..بچه بود دیگه
192
00:10:39,856 --> 00:10:42,376
...میدونی،اون
193
00:10:42,424 --> 00:10:43,774
واقعا یه بچه بانمک بود
194
00:10:43,817 --> 00:10:45,427
هیچ مشکلی باهم نداشتین؟
195
00:10:45,470 --> 00:10:47,260
درست بعد اینکه به دنیا اومد اونو به فرزندی
گرفتین، آره؟
196
00:10:47,298 --> 00:10:49,468
چطور پیش رفت؟
197
00:10:49,518 --> 00:10:51,388
خب،همونجوری که گفتم
198
00:10:51,433 --> 00:10:53,703
همسرم تو فاز مادر بودن، نبود
199
00:10:53,740 --> 00:10:57,050
دارم راجع به اریک میپرسم
200
00:10:58,788 --> 00:11:00,698
...اوم
201
00:11:00,747 --> 00:11:03,707
اریک زیاد اهل خواب نبود
یا اصلا خوب نمیخوابید
202
00:11:03,750 --> 00:11:05,100
تا وقتی که بچه بود اوضاع همین بود
203
00:11:05,142 --> 00:11:06,972
وقتی رفت مدرسه
204
00:11:07,014 --> 00:11:08,714
نمیتونست ورجه وورجه کردنش رو متوقف کنه
205
00:11:08,755 --> 00:11:10,535
...اون
206
00:11:10,582 --> 00:11:14,112
نابهنجاری پر تحرک بودن داشتن
...دکتراینطوری گفت
207
00:11:14,151 --> 00:11:18,501
....و ماری مجبورش کرد اون قرصا رو بخوره و
208
00:11:18,547 --> 00:11:21,507
رابطه ت با پسرت رو چطور توصیف میکنی؟
209
00:11:28,775 --> 00:11:30,595
سوال سختی بود؟-
نه-
210
00:11:30,646 --> 00:11:33,206
....نه،نه، اون، اوم
211
00:11:33,257 --> 00:11:35,557
خب، اون پسر منه
212
00:11:35,607 --> 00:11:37,907
وقتی ازت میخوام که رابطه ت رو با پسرت توصیف کنی
213
00:11:37,958 --> 00:11:39,958
اولین حرفی که به ذهنت اومد چی بود؟
214
00:11:42,919 --> 00:11:45,839
...خب، باید بگم، اوم
215
00:11:45,879 --> 00:11:47,839
خشک
216
00:11:49,099 --> 00:11:50,709
آره. خشک، خشک
217
00:11:50,753 --> 00:11:53,673
رابطه من و اریک باهم خشک بود
218
00:11:53,713 --> 00:11:55,763
خشک، مممم
219
00:11:55,802 --> 00:11:58,462
کلمه قشنگی بود
و خوب جایی به اتمام رسید
220
00:11:59,501 --> 00:12:00,891
همین؟
221
00:12:00,937 --> 00:12:03,067
چیز دیگه ای نمیخوای؟
222
00:12:03,113 --> 00:12:04,513
نه حله
223
00:12:04,549 --> 00:12:07,159
میتونم یه سوال بپرسم؟
224
00:12:07,204 --> 00:12:09,214
محض اطلاع
225
00:12:09,250 --> 00:12:12,170
بنظرت همچین کاری از اریک برمیاد؟
226
00:12:12,209 --> 00:12:14,039
چی؟
227
00:12:14,081 --> 00:12:15,781
...نه، البته که نه
228
00:12:15,822 --> 00:12:17,212
من،من،من، متاسفم
229
00:12:17,258 --> 00:12:19,298
حرفمو پس میگیرم
230
00:12:19,347 --> 00:12:21,087
سوال غیر منصفانه ای بود
231
00:12:26,354 --> 00:12:28,974
امشب یه کس دیگه هم اینجاست
232
00:12:29,009 --> 00:12:31,839
وسط شهر زندگی میکنه
جایی که از یتیم ها نگهداری میشه
233
00:12:31,881 --> 00:12:34,451
مادرایی که به دنیا آوردنشون به هروئین اعتیاد دارن
234
00:12:34,492 --> 00:12:36,362
بچه هایی که ناخواسته به دنیا اومدن
235
00:12:36,407 --> 00:12:38,797
گاهی اونارو جلوی در رها میکنن
236
00:12:38,845 --> 00:12:41,325
با عشق کمکشون میکنه
237
00:12:41,369 --> 00:12:44,289
بعضی شب ها برو خونش ، شاید
بتونی نیم رخش رو ببینی
238
00:12:44,328 --> 00:12:46,768
که روبه روی پنجره قدم میزنه
239
00:12:46,809 --> 00:12:48,769
آروم آروم صحبت میکنه
و بچه رو آروم میکنه
240
00:12:48,811 --> 00:12:50,901
اوه، اینم از ساختمون
مممم؟
241
00:12:50,944 --> 00:12:55,514
دو اتاق خواب داره، پس اریک میتونه
وقتی آزاد شد پیشمون بمونه
242
00:12:55,557 --> 00:12:59,387
چه استخر بزرگی
بدون هیچ نوع هزینه تعمیرات
243
00:13:00,780 --> 00:13:03,220
مطمئن نیستم که تونستم امروز کمکش کنم
244
00:13:03,260 --> 00:13:05,180
معلومه که کمکش کردی
245
00:13:05,219 --> 00:13:06,439
نمیدونم
246
00:13:06,481 --> 00:13:08,531
جین، مادر هل
247
00:13:08,570 --> 00:13:12,270
زندگی شما مارو یاد نقل قول قدیمی آمریکایی میندازه
248
00:13:12,313 --> 00:13:13,713
روز از نو و روزی از نو
249
00:13:15,533 --> 00:13:17,753
تو مثل کوه پشتشی
250
00:13:29,634 --> 00:13:36,814
مترجم
Arezoo @Onesubtitle
diamondsub گروه ترجمه
251
00:13:37,238 --> 00:13:39,238
جلسه دهم
252
00:13:39,514 --> 00:13:41,914
یادآوریش سخته،خیلی خب؟
253
00:13:44,345 --> 00:13:46,865
...کل اون
254
00:13:46,913 --> 00:13:49,003
...روز، فقط
255
00:13:49,045 --> 00:13:51,605
256
00:13:51,656 --> 00:13:53,526
مثل مه واسم نا مشخص و مبهمه
257
00:13:53,571 --> 00:13:56,361
پس باید واسم ابهامش رو برطرف کنی، همین الان
258
00:13:56,400 --> 00:13:58,190
تنها راهیه که میتونم کمکت کنم
259
00:13:58,228 --> 00:14:00,878
ببین،نمیتونم باشه؟
...نمیشه
260
00:14:00,927 --> 00:14:02,487
تو اون روز صبح رفتی خونه
261
00:14:02,537 --> 00:14:03,667
تقریبا چه ساعتی؟
262
00:14:05,714 --> 00:14:08,544
چرا رفتی اونجا؟
263
00:14:10,371 --> 00:14:12,681
رفتی اونجا چون.....؟ -
چون پول لازم داشتم -
264
00:14:12,721 --> 00:14:14,901
...چند دلاری نیاز داشتم
265
00:14:14,941 --> 00:14:17,771
تا ضربه گیرم رو تعمیر کنم
و میدونستم مامانم پول داره
266
00:14:17,813 --> 00:14:19,513
پولی که پدرت روز قبلش به مامانت داده بود
267
00:14:20,860 --> 00:14:23,600
وقتی رسیدی اونجا مواد زده بودی؟
268
00:14:23,645 --> 00:14:26,285
: ما رو در تلگرام دنبال کنید
@maryamsarafha
diamond sub گروه ترجمه
269
00:14:26,430 --> 00:14:29,870
اگه تو حال خودت نبودی، لازمه بدونم
270
00:14:31,174 --> 00:14:32,964
تو فضا بودم
271
00:14:33,002 --> 00:14:35,612
....باشه؟ ولی
272
00:14:35,657 --> 00:14:38,267
الان هوشیارم
273
00:14:38,312 --> 00:14:41,012
وقتی رسیدی اونجا چی شد؟
274
00:14:50,933 --> 00:14:51,983
چی میخوای؟
275
00:14:52,021 --> 00:14:53,631
خب
276
00:14:53,675 --> 00:14:54,805
ضربه گیر عقبیم شکسته
277
00:14:54,850 --> 00:14:56,160
میتونم درستشون کنم ولی
278
00:14:56,199 --> 00:14:57,459
...ام،ام
279
00:14:57,505 --> 00:14:58,895
پول لازم داری؟ -
آره -
280
00:14:58,941 --> 00:15:00,551
نمیتونم اینکارو کنم -
حدودا -
281
00:15:00,595 --> 00:15:02,025
ده پونزده دلار واسه خرید قطعات
ماشین لازم دارم
282
00:15:02,075 --> 00:15:04,635
باید از اینجا بری -
باید ماشینم رو تعمیر کنم -
283
00:15:04,686 --> 00:15:07,646
باشه؟
اگه ماشین نداشته باشمکار گیرم نمیاد
284
00:15:07,689 --> 00:15:09,779
....مشکل خودته-
فقط -
285
00:15:09,821 --> 00:15:11,351
میشه بیام تو؟
286
00:15:11,388 --> 00:15:13,868
میشه بیام تو و زود برم،
یه لیوان آب بخورم؟
287
00:15:14,914 --> 00:15:16,834
زود میرم
288
00:15:21,659 --> 00:15:22,879
خدا لعنتت کنه
289
00:15:22,922 --> 00:15:24,362
اونو بزار زمین -
نه -
290
00:15:24,401 --> 00:15:25,711
بذارش سر جاش،اریک،
نکن-
291
00:15:25,750 --> 00:15:27,620
بدش به من، اریک-
بس کن -
292
00:15:27,665 --> 00:15:29,095
بدش به من، زود باش
293
00:15:29,145 --> 00:15:30,405
بذارش سرجاش
294
00:15:30,451 --> 00:15:33,191
بذارش سر جاش -
....بذارش
مامان نکن -
295
00:15:33,236 --> 00:15:34,406
ولم کن
296
00:15:34,455 --> 00:15:35,715
297
00:15:37,501 --> 00:15:40,071
باید همین الان از اینجا بری -
میخوای کتکم بزنی؟ -
298
00:15:40,113 --> 00:15:41,683
آخ،لعنتی
299
00:15:44,334 --> 00:15:46,474
بس کن
300
00:15:46,510 --> 00:15:49,080
پیش خودت چی فکر کردی که کتکش زدی؟-
فکر نمیکردم که-
301
00:15:49,122 --> 00:15:51,082
اینقدر عصبی بودم که نمیتونستم فکر کنم
302
00:15:51,124 --> 00:15:53,344
میدونی، ۱۵ دلار؟
303
00:15:53,387 --> 00:15:57,037
....و چی، مامانم، مامانم، مامانم
کتکم زد
304
00:15:57,086 --> 00:15:59,956
بعدش توام زدیش؟-
همش یهویی اتفاق افتاد-
305
00:16:00,002 --> 00:16:01,962
یهویی پیش اومد
306
00:16:02,004 --> 00:16:04,224
بدون خواستِ من
307
00:16:05,703 --> 00:16:09,273
وقتی متوجه شدی که کتکش زدی، چه حسی داشتی؟
308
00:16:09,316 --> 00:16:10,966
خودش شروع کرد
309
00:16:12,058 --> 00:16:14,098
....منظورم اینه مامانم
310
00:16:14,147 --> 00:16:16,977
اون....اون همینجوریشم منو نمی خواست
311
00:16:17,019 --> 00:16:18,409
منو تو زندگیش نمی خواست
...اون میخواست
312
00:16:18,455 --> 00:16:20,325
که کلا کاری به کار من نداشته باشه
313
00:16:22,111 --> 00:16:24,421
بعدش چی شد؟
314
00:16:24,461 --> 00:16:27,071
.....چیزه
315
00:16:27,116 --> 00:16:28,936
...خیلی
316
00:16:28,988 --> 00:16:30,418
....خیلی
317
00:16:30,467 --> 00:16:31,987
خون اونجا بود
318
00:16:35,777 --> 00:16:37,997
اوه لعنتی
319
00:16:45,526 --> 00:16:47,136
320
00:16:48,442 --> 00:16:51,662
321
00:16:51,706 --> 00:16:53,056
322
00:16:53,099 --> 00:16:54,799
323
00:16:58,321 --> 00:17:00,411
میله ورزشی
از میله ورزشی استفاده کردی
324
00:17:00,454 --> 00:17:03,074
فقط میخواستم جلوش رو بگیرم
325
00:17:03,109 --> 00:17:04,809
326
00:17:04,849 --> 00:17:06,029
327
00:17:06,068 --> 00:17:07,068
درسته
328
00:17:07,113 --> 00:17:09,553
329
00:17:09,593 --> 00:17:12,553
درسته، کوادروبو
330
00:17:12,596 --> 00:17:14,286
....وقتی
331
00:17:14,337 --> 00:17:16,857
چاقو برداشتم
332
00:17:16,905 --> 00:17:18,815
چرا؟ -
...چون میخواستم -
333
00:17:18,863 --> 00:17:21,783
جوری صحنه سازی کنم که نشون بده یه
دیوونه اینکارو کرده
334
00:17:21,823 --> 00:17:24,433
مثل قتل عام منسون
335
00:17:25,566 --> 00:17:27,516
336
00:17:29,396 --> 00:17:31,526
مثل همون داستانی که به کاراگاه راسل گفتی؟
337
00:17:31,572 --> 00:17:34,142
که مادرت رو همونطوری پیدا کردی
338
00:17:34,183 --> 00:17:36,193
فقط یه داستان بود
339
00:17:37,708 --> 00:17:39,878
و پنجره اتاق نشیمن
340
00:17:39,928 --> 00:17:41,318
341
00:17:41,364 --> 00:17:43,324
همیشه از اون پنجره میرم تو
342
00:17:48,284 --> 00:17:50,724
یه کاری کردم که انگار دزدی شده
343
00:18:00,035 --> 00:18:02,775
پول رو تو کمدم قایم کردم
344
00:18:13,918 --> 00:18:17,308
عجله کنین،عجله کنین
مامانم...مامانم چاقو خورده
345
00:18:17,357 --> 00:18:20,577
مامانم چاقو خورده
اون..اون ...اون خونریزی داره
346
00:18:20,621 --> 00:18:22,671
باید یکی بیاد کمکش کنه
347
00:18:23,624 --> 00:18:25,194
لطفا
348
00:18:25,234 --> 00:18:29,244
بهم گفت چند تا حوله بیار که خونریزی رو بند بیاره
349
00:18:30,239 --> 00:18:32,109
چاقو هارو بیرون کشیدم
350
00:18:35,026 --> 00:18:37,856
ریسمانو از رو گردنش برداشتم
351
00:18:40,858 --> 00:18:43,118
سعی کردی خونریزی رو بند بیاری؟
352
00:18:43,165 --> 00:18:45,335
...سعی کردم ولی
353
00:18:48,388 --> 00:18:50,558
ولی خیلی وقت بود خونریزی میکرد
354
00:18:50,607 --> 00:18:52,347
باید یه کاری میکردی
355
00:18:52,392 --> 00:18:55,052
وقتی بهیار ها رسیدن اونجا
مامانت هنوز زنده بود
356
00:18:55,090 --> 00:18:56,350
ببین، نمیدونستم که
357
00:18:56,396 --> 00:18:59,086
چیکار دارم میکنم متوجهی؟
358
00:18:59,138 --> 00:19:00,178
مواد زده بودم
359
00:19:00,226 --> 00:19:02,916
تو شوک بودم
360
00:19:02,967 --> 00:19:05,227
یهویی شد
361
00:19:06,493 --> 00:19:09,713
بعدش یه سری نامه نوشتی که کاراگاه راسل
362
00:19:09,757 --> 00:19:12,407
ادعا میکنه که قاتل واقعی، دوستت کریس کیلر بوده
363
00:19:12,455 --> 00:19:13,935
کریس مامانمو می شناخت
364
00:19:15,502 --> 00:19:17,462
میفهمی؟ کریس خشن بود
365
00:19:17,504 --> 00:19:18,984
عاشق چاقو بود
366
00:19:19,027 --> 00:19:21,417
این کار به کریس میخورد
با خصوصیتش بهش میخورد اینکاره باشه
367
00:19:24,119 --> 00:19:25,899
ولی تو اینکارو کردی
368
00:19:25,947 --> 00:19:27,637
کیلر مامانت رو نکشته
369
00:19:27,688 --> 00:19:30,078
370
00:19:32,127 --> 00:19:34,217
سوال منو شنیدی؟
371
00:19:34,260 --> 00:19:35,650
بله
372
00:19:42,181 --> 00:19:43,971
من اینکارو کردم
373
00:19:48,535 --> 00:19:50,405
من کشتمش
374
00:19:51,842 --> 00:19:52,892
باشه
375
00:19:52,930 --> 00:19:55,410
376
00:19:55,455 --> 00:19:58,145
باید یه سوال دیگه هم ازت بپرسم
377
00:19:58,197 --> 00:20:00,017
به منظور اعلام رسمی
378
00:20:02,984 --> 00:20:04,994
اریک فیشر
379
00:20:05,029 --> 00:20:06,809
اعتراف خودتو جعل کردی
380
00:20:06,857 --> 00:20:09,817
به دلیل اینکه حکم متجاوز جوانان
رو دریافت کنی؟
381
00:20:13,255 --> 00:20:14,645
نه
382
00:20:24,919 --> 00:20:26,569
383
00:20:27,965 --> 00:20:31,485
میدونم هیچکدوم این کارا واست راحت نبود
384
00:20:31,534 --> 00:20:34,324
میخوام بخاطر این سخت کوشیت
ازت تشکر کنم اریک
385
00:21:01,335 --> 00:21:03,505
هجده فوریه 1985
386
00:21:05,525 --> 00:21:08,785
همگی قیام کنین
بخش اف از دادگاه عالی
387
00:21:08,832 --> 00:21:11,142
کشور لس آنجلس در جریانه
388
00:21:11,182 --> 00:21:13,972
عالیجناب ادوارد واش ریاست جلسه
رو به عهده داره
389
00:21:14,011 --> 00:21:16,141
حضار میتونن بنشینن
390
00:21:16,187 --> 00:21:19,837
آقای فیشر من به بخش رفتار سنجی دستور دادم
391
00:21:19,887 --> 00:21:21,577
که شایستگی شمارو برای محکومیت
392
00:21:21,628 --> 00:21:22,928
زیر نظر مقامات زندان جوانان تایید کنن
393
00:21:22,977 --> 00:21:24,147
جایی که روند توانبخشی
394
00:21:24,195 --> 00:21:25,805
با موفقیت تکمیل میشه
395
00:21:25,849 --> 00:21:29,109
و شما در سن ۲۵ سالگی آزاد میشین
396
00:21:29,157 --> 00:21:30,157
ممنون، عالیجناب
397
00:21:30,201 --> 00:21:31,861
با دقت گزارش رفتار سنجیت رو
398
00:21:31,899 --> 00:21:33,899
مرور کردم
399
00:21:33,944 --> 00:21:36,124
نتایجش رو هم دیدم
و نتیجه
400
00:21:36,164 --> 00:21:37,994
تست های روانشناسی و ارزیابی رو
401
00:21:38,035 --> 00:21:39,855
و از همه شون راضی بودم
402
00:21:39,907 --> 00:21:42,907
متاسفانه آقای فیشر
403
00:21:42,953 --> 00:21:44,653
بنا بر شرایط جنایت
404
00:21:44,694 --> 00:21:47,444
و شکست پشت سرهمت تو نشون دادن
پشیمونی کافی
405
00:21:47,480 --> 00:21:49,310
یا همدردی برای قربانیت
406
00:21:49,351 --> 00:21:51,091
نه...نه این ، این
حقیقت نداره
407
00:21:51,135 --> 00:21:53,565
اینجوری نیست. دادگاه متوجه شده که تو صلاحیت
408
00:21:53,616 --> 00:21:55,706
التزام به مقامات جوان کالیفرنیا رو نداری
409
00:21:55,749 --> 00:21:57,359
جناب قاضی
موکل من کاملا همکاری کرده
410
00:21:57,403 --> 00:22:00,363
بدین وسیله به موکلت دستور میدم که
تو دادگاه به عنوان بزرگسال حضور پیدا کنه
411
00:22:00,406 --> 00:22:01,966
برای محکومیت به قتل درجه دوم
412
00:22:02,016 --> 00:22:05,106
آقای فیشر
413
00:22:05,149 --> 00:22:07,409
میخواین این دفعه ادعای خودتون رو پس بگیرین
414
00:22:07,456 --> 00:22:10,196
بله عالیجناب
415
00:22:10,241 --> 00:22:12,681
چی داره میگه؟-
این دادگاه برای ۲۳ سپتامبر تنظیم شده-
416
00:22:12,722 --> 00:22:14,032
دادگاه به وقت دیگه موکول شد-
ما یه قراری گذاشتیم-
417
00:22:15,203 --> 00:22:16,993
اریک
418
00:22:17,031 --> 00:22:18,471
اریک
فکرشم نکن
419
00:22:18,511 --> 00:22:19,861
من این موضوع رو حلش میکنم
420
00:22:19,903 --> 00:22:21,343
تو حلش میکنی؟
آره ؟ آره؟
421
00:22:21,383 --> 00:22:23,653
چطوری میخوای حلش کنی؟
422
00:22:23,690 --> 00:22:25,870
این نظر تو بود
423
00:22:25,909 --> 00:22:27,559
بیا فیث
424
00:22:32,699 --> 00:22:33,789
425
00:22:33,830 --> 00:22:35,440
قتل درجه دو
426
00:22:35,484 --> 00:22:38,364
مقامات لعنتی جلوی پیشروی تورو گرفتن
427
00:22:39,793 --> 00:22:42,013
هرچی کمتر بدونن، بهتره
428
00:22:42,056 --> 00:22:43,406
الن زنگ زد
429
00:22:43,449 --> 00:22:45,669
گفت که یه جای خالی واسه کار نیمه وقت تو راهه
430
00:22:45,712 --> 00:22:48,722
تو اتحادیه کارگری و تحویل
الن گفت اگه بخوام واسه خودمه
431
00:22:48,758 --> 00:22:51,588
مشکل مالی داری؟-
زن مجبوره کار کنه؟-
432
00:22:51,631 --> 00:22:53,331
چند تا شیفت تو هفته ست
پس یه جوری
433
00:22:53,372 --> 00:22:54,502
این ایده تو بود
434
00:22:54,547 --> 00:22:55,897
چرا خونه کوفتی رو تمیز نمیکنی؟
435
00:22:55,939 --> 00:22:57,939
هی،عزیزم چرا نمیری واسه خواب آماده ش کنی؟
436
00:22:57,985 --> 00:22:59,935
فکر خوبیه
پیش به سوی تخت،هااا، عزیزم؟
437
00:22:59,987 --> 00:23:01,337
ولی من خوابم نمیاد
438
00:23:01,380 --> 00:23:03,470
میدونم خوابت نمیاد
439
00:23:03,512 --> 00:23:05,302
شبت بخیر گلم
440
00:23:09,300 --> 00:23:11,520
تو چرا باهاش نمیری؟
441
00:23:11,564 --> 00:23:13,484
اگه خوب ازش خواهش کنی
442
00:23:13,522 --> 00:23:15,662
شاید مردونگیت رو بهت پس بده
443
00:23:15,698 --> 00:23:18,398
تو خونه خودم باهام اونجوری حرف نزن
444
00:23:18,440 --> 00:23:21,270
نگاش کناااا
کاراگاه قتل عالی رتبه
445
00:23:21,312 --> 00:23:23,662
رو به روی پدرش وایساده -
درسته -
446
00:23:23,706 --> 00:23:25,396
پلیس عالی رتبه قتل
447
00:23:25,447 --> 00:23:28,407
نه یه آدم به درد نخور
448
00:23:39,418 --> 00:23:40,378
449
00:23:40,419 --> 00:23:42,679
ما چی هستیم
450
00:23:42,725 --> 00:23:44,285
کلاس ششمی هستیم؟
451
00:23:44,335 --> 00:23:45,635
هااا؟
452
00:23:45,685 --> 00:23:48,555
باشه -
آره کلاس ششم -
453
00:23:48,601 --> 00:23:50,821
بدم میاد بعد ازخوردن راه بیفتم
454
00:23:50,864 --> 00:23:52,654
صبح بزرگی دارم
455
00:23:54,258 --> 00:23:56,958
اون بازرسیا به خودی خود
بازرسی به حساب نمیاد
456
00:23:57,000 --> 00:23:59,960
بله میدونم تواینکاره ای
457
00:24:00,003 --> 00:24:01,663
مواظب خودت باش پسرجون
458
00:24:03,572 --> 00:24:07,012
459
00:24:07,054 --> 00:24:09,364
تو خوبی؟
460
00:24:09,404 --> 00:24:11,324
آره. خوبم
461
00:24:11,362 --> 00:24:14,322
میدونی، اولش فقط چند تا شیفت تو هفته ست
462
00:24:14,365 --> 00:24:17,325
بعدش بدون اینکه خودت بفهمی این کار
تموم وقت میشه
463
00:24:17,368 --> 00:24:19,548
ازت میخواد واسش داستان بخوونی
464
00:24:19,588 --> 00:24:21,368
خودت بخوون
465
00:24:22,373 --> 00:24:23,593
باشه، باشه،باشه، باشه
466
00:24:23,636 --> 00:24:26,116
هی، خودم میخونم، خودم میخونم
467
00:24:31,078 --> 00:24:33,038
میخوام برم بخوابم
468
00:24:33,080 --> 00:24:34,520
توام میای؟
469
00:24:34,560 --> 00:24:36,340
...نه،من
470
00:24:36,387 --> 00:24:39,607
عزیزم، تو واقعا باید یکم بخوابی
471
00:24:39,652 --> 00:24:41,742
دیگه کم اونو بخوون
472
00:24:41,784 --> 00:24:44,054
اینو گوش کن
473
00:24:44,091 --> 00:24:46,051
" خود شیفتگی"
474
00:24:46,093 --> 00:24:48,363
"سنگدلی، خشونت "
475
00:24:48,399 --> 00:24:50,749
"نابالغی روانی- جنسی"؟
476
00:24:50,793 --> 00:24:52,883
بیخیاللللل
" آدم خطرناک "
477
00:24:52,926 --> 00:24:54,186
" شخصیت مبهم"
478
00:24:54,231 --> 00:24:56,191
اون زنه هیچی حالیش نیست
479
00:24:57,234 --> 00:24:59,194
من اونجا بودم
480
00:24:59,236 --> 00:25:01,016
حق با اونه
481
00:25:01,064 --> 00:25:04,024
میدونی من مجبورش کردم این قرارو بذاره
482
00:25:04,067 --> 00:25:05,937
همش تقصیر منه
483
00:25:05,982 --> 00:25:07,722
484
00:25:07,767 --> 00:25:11,027
چطوری واسه کاری که نکردی ابراز پشیمونی کنی؟
485
00:25:11,074 --> 00:25:13,694
واقعا، واقعا باید یکم استراحت کنی
486
00:25:14,730 --> 00:25:15,780
نه. تو برو بخواب
487
00:25:15,818 --> 00:25:17,038
منم زودی میام
488
00:25:23,217 --> 00:25:24,477
هی، بی خیال
489
00:25:24,523 --> 00:25:26,093
هی بخودت
490
00:25:54,933 --> 00:25:56,943
یک ما تا شروع محاکمه
491
00:25:57,599 --> 00:25:59,169
ما ادعای مجرم بودن رو ازت برداشتیم
492
00:25:59,209 --> 00:26:01,519
نمیتونن از حرفایی که زدی بر علیه ت استفاده کنن
493
00:26:01,560 --> 00:26:04,430
پدرت درست میگه
باید ببینیم چی قراره پیش بیاد
494
00:26:04,475 --> 00:26:06,605
به وسیله هرچی که راسل نادیده گرفته، ازش جلو میزنم
495
00:26:06,652 --> 00:26:08,262
انگشت اتهام رو سمت کیلر نشونه میگیریم
496
00:26:08,305 --> 00:26:10,255
که شبهه مونم منطقیه
497
00:26:10,307 --> 00:26:12,747
کریس لعنتی
حتما کلی پول همراشه
498
00:26:12,788 --> 00:26:15,048
عذر و بهانه ش مسخره ست
499
00:26:15,095 --> 00:26:17,395
کاراگاه راسل هنوز متوجه نیست که کیلر
یه مظنونه
500
00:26:17,445 --> 00:26:19,615
دیوار تو کوتاه تر از دیوار
501
00:26:19,665 --> 00:26:20,745
کریس کیلر بود
502
00:26:20,796 --> 00:26:22,316
در حال حاضر ما مشکل بزرگتری داریم
503
00:26:22,363 --> 00:26:25,673
راسل با یه یارویی به اسم پائول منینگ هم
صحبت کرده
504
00:26:29,152 --> 00:26:32,032
خب. که چی ؟
...یعنی پائول
505
00:26:32,068 --> 00:26:33,848
پائول طرف منه
506
00:26:38,553 --> 00:26:40,253
اریک رک و راست بهم گفت
507
00:26:40,294 --> 00:26:41,774
که مادرش رو کشته
508
00:26:41,817 --> 00:26:44,597
خدای من، لعنتی نه
این یارو دروغ میگه
509
00:26:44,646 --> 00:26:46,336
چوب بیسبال رو کوبیده تو سر مامانش
510
00:26:46,387 --> 00:26:49,387
....ببین، من نگفتم....نگفتم
511
00:26:49,433 --> 00:26:51,653
من بهش چیزی نگفتم
512
00:26:51,697 --> 00:26:53,217
دروغه
513
00:26:54,221 --> 00:26:55,791
اینطوری نیست
514
00:26:57,398 --> 00:26:59,048
منو فرستادن روستا
515
00:26:59,095 --> 00:27:02,005
باشه؟
این یارو باهام بازی کرد
516
00:27:04,013 --> 00:27:05,973
ای خبرچین لعنتی
517
00:27:06,015 --> 00:27:07,665
....من احمق بودم و
518
00:27:07,713 --> 00:27:09,283
خیال میکردم دوستمه
519
00:27:11,194 --> 00:27:12,374
چطوری به اینجارسیدین؟
520
00:27:12,413 --> 00:27:13,853
بهش گفتم ۱۷ ساله بودم
521
00:27:13,893 --> 00:27:15,163
من به روستا تعلق ندارم
522
00:27:15,198 --> 00:27:17,238
اون گفت که مزخرفه
523
00:27:17,287 --> 00:27:20,247
منم بهش یه مدرکی نشون دادم که
بهش ثابت شه
524
00:27:20,290 --> 00:27:23,340
ولی من حرفی نزدم
525
00:27:23,380 --> 00:27:25,080
مجبور نبودی
526
00:27:25,121 --> 00:27:26,991
مدرکت
527
00:27:27,036 --> 00:27:29,126
پلیس لس آنجلس گزارش رو دنبال میکنه
528
00:27:29,169 --> 00:27:30,869
تمام حقایقی که لازم داره
529
00:27:30,910 --> 00:27:33,390
منینگ با اعتراف تو یه قرارداد تپل گیرش میاد
530
00:27:33,434 --> 00:27:34,834
بخاطر زود آزاد شدن، معاوضه ش میکنه
531
00:27:34,870 --> 00:27:36,310
لعنتی
532
00:27:41,050 --> 00:27:44,360
باشه، میخوام یه تحقیق درست حسابی
رو پائول منینگ انجام بدم
533
00:27:44,401 --> 00:27:46,141
هرچی پیداکنم بهتون خبر میدم
534
00:27:53,410 --> 00:27:56,280
535
00:27:56,326 --> 00:27:57,846
536
00:27:57,893 --> 00:27:59,553
537
00:28:03,420 --> 00:28:05,770
ببین، من هیچی بهش نگفتم
538
00:28:09,339 --> 00:28:10,859
خب؟
539
00:28:10,906 --> 00:28:13,336
حرفی نزدم، باید باورم کنی
540
00:28:20,786 --> 00:28:22,826
پدر، اون نمیتونه شهادت بده
541
00:28:22,875 --> 00:28:23,915
خب،اوم
542
00:28:23,963 --> 00:28:25,663
اگه شهادت بده
سالاوین میتونه
543
00:28:25,704 --> 00:28:27,054
از شرش خلاص شه
544
00:28:27,096 --> 00:28:28,786
اگه شهادت نده چی؟
545
00:28:30,709 --> 00:28:33,319
ببین، تو باید پیداش کنی
باید باهاش صحبت کنی
546
00:28:33,363 --> 00:28:36,023
تو باید اونو از دادگاه من دور نگه داری -
اریک -
547
00:28:36,062 --> 00:28:38,112
به این اقدام میگن از بین بردن شاهد
548
00:28:38,151 --> 00:28:39,761
جدی؟
549
00:28:39,805 --> 00:28:43,105
کاراگاه راسل هم همینکارو با کریس کیلر کرد
550
00:28:43,156 --> 00:28:44,716
من وکیلم
551
00:28:44,766 --> 00:28:47,066
به کمکت احتیاج دارم
552
00:28:52,382 --> 00:28:54,782
اهالی شهر لس آنجلس میتونن نفس راحتی بکشن
553
00:28:54,820 --> 00:28:57,390
در پی دستگیری ریچارد رمیزرز ۲۵ساله
554
00:28:57,431 --> 00:28:59,961
دیروز به عنوان کمین کننده شب شناسایی شد
555
00:28:59,999 --> 00:29:01,649
به مدت ۷ ماه گذشته کمین کننده مورد نظر
556
00:29:01,696 --> 00:29:03,086
از پرتغال تا کالیفرنیا رو وحشت زده کرده
557
00:29:03,132 --> 00:29:04,572
558
00:29:06,092 --> 00:29:08,752
559
00:29:14,970 --> 00:29:16,620
...همون همیشگی
560
00:29:16,667 --> 00:29:18,627
بله. ممنونم
561
00:29:18,669 --> 00:29:20,669
562
00:29:45,392 --> 00:29:47,132
563
00:29:58,361 --> 00:29:59,931
بلیت هاتو گرفتی؟
564
00:30:01,582 --> 00:30:03,542
بله
565
00:30:08,981 --> 00:30:10,551
566
00:30:17,598 --> 00:30:19,558
ممنون
567
00:30:27,782 --> 00:30:29,782
هی
568
00:30:35,181 --> 00:30:37,051
منینگ رو پیدا کردی؟
569
00:30:37,096 --> 00:30:38,876
هااا؟
570
00:30:38,924 --> 00:30:41,974
منینگ رو پیدا کردی؟
571
00:30:42,014 --> 00:30:43,544
سعی خودم رو کردم
572
00:30:43,580 --> 00:30:45,760
...واقعا خیلی تلاش کردم ولی
573
00:30:45,800 --> 00:30:47,800
متاسفم
574
00:30:51,458 --> 00:30:53,458
منم همینطور
575
00:30:57,943 --> 00:30:59,903
576
00:31:31,585 --> 00:31:33,755
قبل اینکه شروع کنیم کسی نمیخواد
دادرسی مقدماتی ای انجام بده؟
577
00:31:58,742 --> 00:32:00,482
بله عالیجناب
بعد دستگیریش
578
00:32:00,527 --> 00:32:01,917
مدعی علیه بخاطر قتل کریس کیلر
579
00:32:01,963 --> 00:32:04,313
هم اتاقی سابقش متهم شده
580
00:32:04,357 --> 00:32:07,527
کاراگاه راسل رو این ادعا تحقیقات انجام داده
581
00:32:07,577 --> 00:32:08,797
با آقای کیلر صحبت کرده
582
00:32:08,839 --> 00:32:11,149
و اسم اونو به عنوان مظنون فعلی خط زده
583
00:32:11,190 --> 00:32:12,840
اشخاصی که برای معرفی به
584
00:32:12,887 --> 00:32:14,367
هیئت منصفه ممنوعه اعلام شدن
585
00:32:14,410 --> 00:32:15,800
که کریس کیلر به هر شکلی
586
00:32:15,846 --> 00:32:17,366
با این قتل درگیر بوده -
قاضی -
587
00:32:17,413 --> 00:32:19,243
این اولین باریه که همچین پیشنهادی رو میشنونم
588
00:32:19,285 --> 00:32:20,975
میخوام یه فرصتی بهم برین که مکتوب پاسخ تون رو بدم
589
00:32:21,026 --> 00:32:22,456
صندلی مدافع خالیه
590
00:32:22,505 --> 00:32:24,155
کریس کیلر در منطقه لس آنجلس بود
591
00:32:24,203 --> 00:32:26,253
و بلافاصله تو صحنه جرم حاضر شده
592
00:32:26,292 --> 00:32:27,602
با استاندار هایی که همگی ما بهش رسیدیم
593
00:32:27,641 --> 00:32:28,901
جناب قاضی اگه شما فقط به
594
00:32:28,947 --> 00:32:30,207
بازجویی کاراگاه راسل گوش بدین
595
00:32:30,252 --> 00:32:31,912
آقای سالاوین
مدرکی وجود داره که
596
00:32:31,950 --> 00:32:34,390
آقای کیلر رو به قتل مری فیشر ربط بده؟
597
00:32:34,430 --> 00:32:36,000
مدرک مستقیمی وجود نداره
598
00:32:36,041 --> 00:32:38,001
تو دفاعیه هیچ صحبتی از کریس کیلر نشده
599
00:32:38,043 --> 00:32:40,093
جناب قاضی لطفا... -
ختم موضوع -
600
00:32:45,006 --> 00:32:47,306
آقای هنری فیشر رو بخواین
601
00:32:59,020 --> 00:33:00,370
بله
602
00:33:00,413 --> 00:33:03,023
من هر چهارشنبه به همسرم ۱۵۰ دلار میدادم
603
00:33:03,068 --> 00:33:04,458
اریک از این موضوع مطلع بود؟
604
00:33:04,504 --> 00:33:05,814
اعتراض دارم -
چون سوظن پیش میاد بله -
605
00:33:05,853 --> 00:33:07,033
اعتراض وارده
606
00:33:07,072 --> 00:33:09,072
هیئت منصفه مخالفن
607
00:33:09,096 --> 00:33:17,496
: ما رو در تلگرام دنبال کنید
@maryamsarafha
diamond sub گروه ترجمه
608
00:33:17,520 --> 00:33:22,620
مترجم
Arezoo @Onesubtitle
diamondsub گروه ترجمه
609
00:33:22,783 --> 00:33:25,573
آقای فیشر یه وسیله ورزشی دستمه
610
00:33:26,613 --> 00:33:28,313
اینو میشناسی؟
611
00:33:31,096 --> 00:33:32,786
آقای فیشر؟
612
00:33:34,273 --> 00:33:36,233
...بله،چیزه
613
00:33:36,275 --> 00:33:38,665
این مدال بیسبال پسرمه
614
00:33:39,713 --> 00:33:41,673
کجای خونه نگهش میداشتین؟
615
00:33:41,715 --> 00:33:44,065
تو طاقچه اتاق خواب پسرم
616
00:33:44,109 --> 00:33:46,199
خیلی بهش افتخار میکرد
617
00:33:46,241 --> 00:33:47,851
همه مون میدونیم
618
00:33:47,895 --> 00:33:49,715
خیلی واسمون خوب بود
619
00:33:49,766 --> 00:33:51,766
ناراحتیتو نشون بده
620
00:33:55,685 --> 00:33:58,115
این نمودار دقیقه؟-
بله قربان-
621
00:33:58,166 --> 00:33:59,986
سعی داری که ادعاهای مدافعت رو تایید کنی
622
00:34:00,038 --> 00:34:01,688
که جسد مادرش رو
623
00:34:01,735 --> 00:34:03,555
رو زمین از طریق پنجره اتاق نشیمن دیده؟
624
00:34:03,606 --> 00:34:05,516
بله. خودمم از تو پنجره نگاه کردم
625
00:34:05,565 --> 00:34:07,515
چی دیدی؟-
هیچی-
626
00:34:07,567 --> 00:34:08,997
کلی نور آفتاب اونجا بود
627
00:34:09,047 --> 00:34:10,867
با تخت صاحب مزرعه و سایه بان شکسته
628
00:34:10,918 --> 00:34:12,488
نتونستم خیلی به پنجره نزدیک شم
629
00:34:12,528 --> 00:34:13,658
چون نور زیاد بود
630
00:34:13,703 --> 00:34:15,273
تنها چیزی که تونستم ببینم بازتاب خودم بود
631
00:34:15,314 --> 00:34:16,974
کاراگاه، پنجره های دیگه رو همچک کردین؟
632
00:34:17,011 --> 00:34:19,011
خانوم فیشر اینجا بود
633
00:34:19,057 --> 00:34:20,487
پشت چهار پایه. تخت
634
00:34:20,536 --> 00:34:21,756
از همه پنجره ها جز این یکی
635
00:34:21,798 --> 00:34:23,758
دیدن جسد امکان نداشت
636
00:34:23,800 --> 00:34:25,410
بخاطر تشعشع نور
637
00:34:25,454 --> 00:34:27,114
از اینجا هم امکان نداشت ببینیمش؟
638
00:34:27,152 --> 00:34:28,852
نه نمیشد دیدش
639
00:34:30,416 --> 00:34:33,246
یه دروغ شسته رفته
640
00:34:33,288 --> 00:34:35,158
سه تا جای کفش
641
00:34:35,203 --> 00:34:36,813
خونی اینجا هست
642
00:34:36,857 --> 00:34:40,077
اینجا و اینجا
643
00:34:40,121 --> 00:34:41,991
میتونی تطبیق بدی بینی ،این جای پاها
644
00:34:42,036 --> 00:34:45,646
واسه کفش هاییه که اریک فیشر تو دهم
مارس پوشیده بود؟
645
00:34:45,692 --> 00:34:47,092
بله، و مصمم هستم که
646
00:34:47,128 --> 00:34:48,828
ردپای کفش های خونی داخل خونه
647
00:34:48,869 --> 00:34:50,739
خیلی شبیه الگوی
648
00:34:50,784 --> 00:34:52,704
کف پای کفش های اریک فیشره
649
00:34:52,742 --> 00:34:55,222
ردپای دیگه ای تو خونه پیدا نکردین که
650
00:34:55,267 --> 00:34:56,527
شباهت زیادی به کفش های مدافع نداشته باشه؟
651
00:34:56,572 --> 00:34:58,492
نه. پیدا نکردم
652
00:34:59,575 --> 00:35:01,005
اریک گفت که پول
653
00:35:01,055 --> 00:35:02,925
گم شده رو بعد از اینکه مادرش رو پیدا کرد،
پولم پیدا کرد
654
00:35:02,970 --> 00:35:05,890
...در حالی که مادرش داشت میمرد
655
00:35:05,929 --> 00:35:08,669
وقت اینو داشت که به کیف مادرش یه نگاهی بندازه
656
00:35:08,715 --> 00:35:10,145
اینم ۱۵۰ دلار
657
00:35:10,195 --> 00:35:12,145
تو پولای خوار و بار؟-
بله قربان-
658
00:35:12,197 --> 00:35:13,287
متهم گفت که
659
00:35:13,328 --> 00:35:14,588
ممکنه چه کسی پول رو برداشته باشه ؟
660
00:35:14,634 --> 00:35:16,594
اریک گفت، فکر کرده یکی
661
00:35:16,636 --> 00:35:18,196
باید وارد خونه شده باشه و پولو برداشته
باشه
662
00:35:18,246 --> 00:35:19,596
جدا از پنجره اتاق نشیمن
663
00:35:19,639 --> 00:35:22,339
هیچ مدرکی بنا بر وارد شدن به زور
به منزل پیدا کردین؟
664
00:35:22,381 --> 00:35:23,641
نه
665
00:35:23,686 --> 00:35:25,076
مدرکی دال بر غارت
666
00:35:25,123 --> 00:35:26,523
یا اینکه کسی میخواسته وسایل
گران قیمت رو پیدا کنه؟
667
00:35:26,559 --> 00:35:27,999
نه
668
00:35:28,038 --> 00:35:29,908
پس تنها چیزی که گم شده بود
669
00:35:29,953 --> 00:35:31,393
همون ۱۵۰ دلار از کیف خانوم فیشر بود، درسته؟
670
00:35:31,433 --> 00:35:33,963
بله.فقط پول از کیفش
671
00:35:34,001 --> 00:35:35,701
این پول گم شده رو
672
00:35:35,742 --> 00:35:39,222
هیچ وقت نتونستی تو وسایل اریک فیشر پیدا کنی
درسته؟
673
00:35:39,267 --> 00:35:41,917
....چند ساعت قبل اینکه اون بخواد
674
00:35:41,965 --> 00:35:43,315
اعتراض دارم -
تمایل به شنیدنش نیست -
675
00:35:43,358 --> 00:35:45,578
وارده -
آره یا نه کاراگاه ؟
676
00:35:45,621 --> 00:35:47,361
نه
677
00:35:47,406 --> 00:35:48,836
خب، وقتی تو رسیدی صحنه جرم
678
00:35:48,885 --> 00:35:51,105
به اریک از پشت دستبند زده بودن و تو ماشین پلیس بود
679
00:35:51,149 --> 00:35:53,719
درسته؟-
بله قربان-
680
00:35:53,760 --> 00:35:55,980
بعدش تو ایستگاه پلیس وقتی که محکومش کردی
681
00:35:56,023 --> 00:35:57,983
تونستی پول رو پیش اریک پیدا کنی؟
682
00:35:58,025 --> 00:35:59,675
نه
683
00:36:01,289 --> 00:36:04,949
وقتی در تاریخ دهم مارس ۱۹۸۳ داشتی
684
00:36:04,988 --> 00:36:06,208
اطراف رو میگشتی، پول رو پیدا کردی؟
685
00:36:06,251 --> 00:36:08,511
نهپیداش نکردم
686
00:36:08,557 --> 00:36:11,997
نفهمیدی اون پول گم شده کجا رفته؟
687
00:36:12,039 --> 00:36:13,559
نه قربان
688
00:36:13,606 --> 00:36:16,346
و تو مدرکی نداری که
689
00:36:16,391 --> 00:36:19,741
نشون بده اریک فیشر همونیه که پول رو برداشته
690
00:36:19,786 --> 00:36:21,786
691
00:36:23,877 --> 00:36:25,657
نه من ندارم
692
00:36:25,705 --> 00:36:27,705
ممنون کاراگاه راسل
693
00:36:32,233 --> 00:36:34,153
اینم از این
694
00:36:34,192 --> 00:36:36,932
کارش جدید ردپا
695
00:36:36,977 --> 00:36:40,807
همه الان دارن راجع به تو حرفی میزنن رفیق
696
00:36:40,850 --> 00:36:42,640
ممنونم میتچ
697
00:36:42,678 --> 00:36:45,068
698
00:36:49,294 --> 00:36:53,344
ازتون یه سوال دارم
699
00:36:53,385 --> 00:36:56,645
اگه اون پسره مادر خودشو کشته
700
00:36:56,692 --> 00:36:59,392
...بخاطر پول
701
00:36:59,434 --> 00:37:02,484
پول کجاست؟
702
00:37:05,092 --> 00:37:07,702
داورا امشب قراره به این موضوع فکر کنن
703
00:37:07,747 --> 00:37:09,397
به چی فکر میکنم؟
704
00:37:09,444 --> 00:37:10,884
هممم؟
705
00:37:10,924 --> 00:37:12,844
همین الان،پدر
706
00:37:12,882 --> 00:37:14,752
به چی فکر میکنم؟
707
00:37:16,712 --> 00:37:19,372
708
00:37:19,411 --> 00:37:21,801
خوب بخوابین پسرا
709
00:37:23,371 --> 00:37:25,551
خوشم نمیاد راجع به پدرت بد حرف بزنم
710
00:37:25,591 --> 00:37:28,421
ولی اون یه عوضی حسوده
711
00:37:28,463 --> 00:37:30,033
آره، فقط بلدن همنیکارو کنن
712
00:37:30,073 --> 00:37:32,473
اونایی که نمیتونن مدیریت کنن
713
00:37:36,297 --> 00:37:37,817
مممم
714
00:37:37,864 --> 00:37:41,744
یه دلیل دیگه واسه اینکه هیچ وقت ازدواج نمیکنم
715
00:37:41,781 --> 00:37:43,781
716
00:37:48,353 --> 00:37:50,443
آقای منینگ شما امروز اریک فیشر رو
717
00:37:50,485 --> 00:37:51,565
تو دادگاه دیدین؟
718
00:37:51,617 --> 00:37:54,617
بله قربان
اونجا بود
719
00:37:54,663 --> 00:37:56,583
سلام اریک
720
00:37:56,622 --> 00:37:58,322
واست دعا میکنم رفیق
721
00:38:00,060 --> 00:38:02,190
مدافع بعدش چی گفت؟
722
00:38:02,236 --> 00:38:04,456
گفت که مادرش رو کشته ولی گند زده چون یادش رفته
723
00:38:04,499 --> 00:38:06,889
از شر لباس هایی که موقع انجام قتل تنش بوده، خلاص شه
724
00:38:06,936 --> 00:38:09,066
اون گفت گند زده
725
00:38:09,112 --> 00:38:10,382
حرف من نیست
726
00:38:10,418 --> 00:38:11,508
مدافع نگفت که چرا
727
00:38:11,550 --> 00:38:12,640
مادر خودش رو کشته؟
728
00:38:12,681 --> 00:38:13,681
اوه. بله قربان
729
00:38:13,726 --> 00:38:15,336
وقتی مادرش بهش
730
00:38:15,380 --> 00:38:16,820
پول واسه مواد میداد
731
00:38:16,859 --> 00:38:19,339
وقتی داشت از کیفش دزدی میکرد
مچش رو گرفت
732
00:38:19,384 --> 00:38:20,954
نگفت کیف کجا بود؟
733
00:38:20,994 --> 00:38:22,744
اوه. بله
روی مبل
734
00:38:22,778 --> 00:38:25,688
اریک گفت مادرش مچش روگرفت و میزدش
735
00:38:25,738 --> 00:38:28,218
...و اوم
736
00:38:28,262 --> 00:38:30,572
همین موقع اریک چاقوها رو از کشوی آشپزخونه برداشت
737
00:38:30,612 --> 00:38:32,312
نگفت با
738
00:38:32,353 --> 00:38:34,013
دو چاقو چیکار کرد؟
739
00:38:34,050 --> 00:38:35,530
گفت، با چاقو به مادرش تو هال ضربه زد
740
00:38:35,574 --> 00:38:37,274
و از پشت چاقو هارو کرد تو بدنش
741
00:38:37,315 --> 00:38:39,485
نگفت بعدش چی شد؟
742
00:38:39,534 --> 00:38:41,324
قربان
743
00:38:41,362 --> 00:38:44,322
گفت وقتی دید مادرش نمرده وحشت زده شد
744
00:38:44,365 --> 00:38:45,575
و میترسید که نکنه مادرش همه چی رو به پلیس بگه
745
00:38:45,627 --> 00:38:47,107
پس اون چوب رو برداشت
746
00:38:47,150 --> 00:38:49,330
...اریک گفت
و منم دارم اینجا نقل قول میکنم
747
00:38:49,370 --> 00:38:51,150
با چوب زدم تو سرش
748
00:38:51,198 --> 00:38:53,108
اوه. و الان دارم با خودم فکر میکنم
749
00:38:53,156 --> 00:38:55,636
حالا خوب شد
750
00:38:55,681 --> 00:38:57,511
با این یارو دیگه تو یه سلول نیستم
751
00:38:57,552 --> 00:38:59,862
چون اون یه قاتل خونسرده -
دیگه نمیتونم به این حرفا گوش بدم -
752
00:38:59,902 --> 00:39:01,952
اعتراض دارم -
بهش رسیدگی میشه -
753
00:39:01,991 --> 00:39:03,951
بعدش چی گفت؟
754
00:39:03,993 --> 00:39:05,653
وقتی چاقو تو پشتش بود باز زنده بود
755
00:39:05,691 --> 00:39:08,691
بعدش اریک اینو برداشت
چوب ورزشی فلزی رو
756
00:39:08,737 --> 00:39:09,907
...اوم
757
00:39:09,956 --> 00:39:11,566
اسمش رو گذاشته کواردروبو
758
00:39:13,699 --> 00:39:15,269
قربان اریک گفت بهش ضربه زد
759
00:39:15,309 --> 00:39:16,829
تا نتونه حرکت کنه
760
00:39:16,876 --> 00:39:18,486
باشه. دروغگوی لعنتی
761
00:39:18,530 --> 00:39:20,530
آقای فیشر
چرا داری دروغ میگی؟
762
00:39:20,575 --> 00:39:22,875
میشینی یا
یا خودم بیام مینشونمت رو صندلی
763
00:39:24,362 --> 00:39:25,932
764
00:39:28,278 --> 00:39:30,498
آقای منینگ، شما متقاعد شدین
765
00:39:30,542 --> 00:39:33,072
که این قضیه یه دزدی شرورانه بوده
که شرورانه دزدی شده و
766
00:39:33,109 --> 00:39:36,109
و شخص شرور سعی در دزدی داشته
درسته؟
767
00:39:36,156 --> 00:39:37,546
بله قربان
768
00:39:37,592 --> 00:39:39,122
این قضیه واسه قبل از این بوده
که خدارو بشناسی یا بعدش؟
769
00:39:39,159 --> 00:39:41,029
اعتراض دارم -
صرف نظر میشه، وارد نیست -
770
00:39:41,074 --> 00:39:42,994
آقای منینگ وقتی شما اریک رو دیدین
771
00:39:43,032 --> 00:39:44,902
که داشتین علیه یه زندانی دیگه شهادت میدادین
772
00:39:44,947 --> 00:39:46,947
و این موضوع رو بهتون گفته؟
درسته یا نه؟
773
00:39:46,993 --> 00:39:49,343
ممممم. حقیقت نداره
774
00:39:49,387 --> 00:39:50,907
که شما جزئیات اعتراف رو از
775
00:39:50,953 --> 00:39:53,433
دو شعبه قتل لس آنجلس گرفتین؟
776
00:39:53,478 --> 00:39:55,178
بله قربان
777
00:39:55,218 --> 00:39:58,308
چقدر جالبه که زندانیا سفره دلشون رو واسه شما
باز میکنن
778
00:39:58,352 --> 00:40:00,182
اعتراض دارم -
وارد نیست -
779
00:40:00,223 --> 00:40:02,793
در واقع لقب شما خبرکش زندانه
780
00:40:02,835 --> 00:40:04,225
اینجور نیست؟ -
ببینین قربان-
781
00:40:04,271 --> 00:40:05,931
نمیدونم مردم منو با چه اسمی صدا میکنن، خب؟
782
00:40:05,968 --> 00:40:08,748
کسی که برعلیه زندانی ها شهادت میده
783
00:40:08,797 --> 00:40:11,097
به منظور اینکه محکومیت اونا کمتر بشه
784
00:40:11,147 --> 00:40:12,627
بله گاهی اوقات
785
00:40:12,671 --> 00:40:14,981
و یه داستان خوب واسه گفتن که
هرچقد محکومیت کمتر شه
786
00:40:15,021 --> 00:40:17,071
اعتراض دارم
انگار حقایق تو دل شواهد جایی ندارن
787
00:40:17,110 --> 00:40:18,290
اعتراض وارده
788
00:40:18,328 --> 00:40:19,588
آقای سالیون
مجبورم نکن
789
00:40:19,634 --> 00:40:21,204
دوباره توبیخت کنم
790
00:40:24,857 --> 00:40:26,817
در ازای شهادت شما
791
00:40:26,859 --> 00:40:28,689
در این پرونده
پلیس ۹ ماه میتونه
792
00:40:28,730 --> 00:40:29,950
از محکومیت شما کم کنه، درسته؟
793
00:40:29,992 --> 00:40:31,652
بله
794
00:40:31,690 --> 00:40:33,690
تو میگی از اصل قضیه قتل مطلعی
795
00:40:33,735 --> 00:40:35,075
چون اریک فیشر پیشت اعتراف کرده
796
00:40:35,128 --> 00:40:36,778
بله قربان. درسته
797
00:40:36,825 --> 00:40:39,305
اون به زور تو رو می شناخت ولی
سفره دلش رو پیش تو باز کرد
798
00:40:39,349 --> 00:40:40,789
ببخشیدا، این الان سوال بود قربان؟
799
00:40:40,829 --> 00:40:41,959
اینجوری نیست
800
00:40:42,004 --> 00:40:43,274
آقای منینگ
801
00:40:43,310 --> 00:40:45,490
تو دونه به دونه اعتراف هارو بهم چسبوندی
802
00:40:45,530 --> 00:40:47,840
طبق گزارش پلیس اریک فیشر
803
00:40:47,880 --> 00:40:49,490
هفت هزار تا بهت داده؟
804
00:40:49,534 --> 00:40:50,934
نه قربان، من همچین کاری نمیکنم
805
00:40:50,970 --> 00:40:52,840
واقعا؟ -
نه-
806
00:40:52,885 --> 00:40:54,575
حتی نه ماه پیش که از زندان دراومدی؟
807
00:40:54,626 --> 00:40:57,106
نه
808
00:40:57,150 --> 00:40:58,930
نه. اینطوری نیست
809
00:41:00,370 --> 00:41:02,980
دیگه سوالی واسه این شاهد ندارم
810
00:41:04,374 --> 00:41:06,554
811
00:41:06,635 --> 00:41:08,635
سوم اکتبر 1985
812
00:41:26,788 --> 00:41:28,008
آقای فیشر؟
813
00:41:28,050 --> 00:41:29,660
لطفا بلند شین
814
00:41:29,704 --> 00:41:32,014
راستش مردم ایالت کالیفرنیا
815
00:41:32,054 --> 00:41:33,934
بر علیه اریک هنری فیشرن
816
00:41:33,969 --> 00:41:37,019
به شماره پرونده
279LA31
817
00:41:37,059 --> 00:41:39,709
رای هیئت منصفه دادگاه
طبق اقدامات به عمل آمده
818
00:41:39,758 --> 00:41:41,888
مدعی علیه را گناهکار دانسته
819
00:41:41,934 --> 00:41:44,334
و اتهام قتل درجه دو را برای وی صادر مینماید
820
00:41:44,371 --> 00:41:46,161
این دادگاه به وقت دیگر موکول میشود
821
00:41:46,199 --> 00:41:48,159
این رای درست نیست، درست نیست
822
00:41:48,201 --> 00:41:49,641
823
00:41:49,681 --> 00:41:51,071
چیزی بر علیه ش اثبات نشده
824
00:41:51,117 --> 00:41:52,727
همه ای وقایع تصادفی بوده
825
00:41:52,771 --> 00:41:55,731
خودتم میدونی
826
00:41:55,774 --> 00:41:57,824
درست نیست
درست نیست
827
00:41:57,863 --> 00:41:59,523
828
00:41:59,560 --> 00:42:01,820
ما.....اریک... واسه این قضیه درخواست مجدد میدیم
829
00:42:01,867 --> 00:42:03,477
بهت قول میدم اریک
830
00:42:03,521 --> 00:42:05,091
نگران نباش
بهش رسیدگی میکنم
831
00:42:05,131 --> 00:42:07,261
درستش میکنیم
832
00:42:07,307 --> 00:42:08,917
اریک
833
00:42:08,961 --> 00:42:11,271
834
00:42:25,847 --> 00:42:27,807
835
00:42:29,808 --> 00:42:31,808
هووو،ام، متاسفم
836
00:42:31,853 --> 00:42:34,293
آقای اف تقریبا کارمون اینجا تموم شده
837
00:42:52,265 --> 00:42:54,655
838
00:42:56,182 --> 00:42:58,752
839
00:43:03,450 --> 00:43:06,110
بنظر من که مشکلی نداره
840
00:43:06,148 --> 00:43:08,148
خوبه
841
00:43:08,194 --> 00:43:10,464
نمیخوام واسه مالک جدید آت آشغال بزارم بمونه
842
00:43:10,500 --> 00:43:12,500
نه
843
00:43:14,200 --> 00:43:17,460
پس، حمال ها و تری میتونن کار رو تموم کنن
844
00:43:17,507 --> 00:43:21,287
پس میتونیم بزنیم به دل جاده، آره؟
845
00:43:21,337 --> 00:43:23,297
و زندگی تازه رو شروع کنیم
846
00:43:31,870 --> 00:43:33,480
847
00:43:39,617 --> 00:43:42,447
848
00:43:42,489 --> 00:43:44,969
اینم آخرش
849
00:43:45,013 --> 00:43:47,063
ممنونم تری
850
00:43:47,102 --> 00:43:49,102
خیلی ممنونم
851
00:43:51,150 --> 00:43:53,150
یکی از دوستام که تو شماله باهام تماس گرفت
852
00:43:53,195 --> 00:43:55,455
گفت که کریس کیلر رو دیده
853
00:43:55,502 --> 00:43:57,292
که داشته از این اتاق های ارزون قیمت که تو
هایته بیرون میومده
854
00:43:57,330 --> 00:43:59,940
حقیقت داره؟
855
00:43:59,985 --> 00:44:01,725
داشتم به این فکر میکردم
856
00:44:01,769 --> 00:44:03,769
که برم اونجا و ردش رو بگیرم
857
00:44:03,815 --> 00:44:05,685
و مجبورش کنم بهم بگه چه بلایی سر نوار اومده
858
00:44:05,730 --> 00:44:06,820
منظورت چیه؟
859
00:44:06,861 --> 00:44:08,731
یه جورایی اعتراف کنه؟
860
00:44:08,776 --> 00:44:10,556
اریک اینکارو نکرده
861
00:44:10,604 --> 00:44:12,874
از نظر من اشکالی نداره بیاریمش
862
00:44:15,740 --> 00:44:17,660
میشه یکم پول بهم برسونی؟
863
00:44:17,698 --> 00:44:19,958
میتونم وقتی اونجا رسیدم پیش دوستام بمونم، ولی
864
00:44:21,093 --> 00:44:23,143
اتوبوس امن تره
865
00:44:23,182 --> 00:44:24,842
حالا هرچی
866
00:44:26,881 --> 00:44:28,621
....باشه، اوم
867
00:44:29,841 --> 00:44:31,281
اوم، نمیدونم
...چرا تو
868
00:44:31,320 --> 00:44:32,970
چرا ماشین اونو نمیبری ؟
869
00:44:33,018 --> 00:44:34,058
واسه تسویه حساب؟
870
00:44:35,150 --> 00:44:36,890
نه
871
00:44:36,935 --> 00:44:40,365
من....من نمیتونم
872
00:44:40,416 --> 00:44:42,716
نه.....اشکالی نداره
873
00:44:42,767 --> 00:44:44,807
مطمئنی؟
874
00:44:51,863 --> 00:44:53,563
بفرمایین
875
00:44:55,736 --> 00:44:57,126
خوب ازش مراقبت میکنم
876
00:44:57,172 --> 00:44:59,442
.....تو دوستشی، و
877
00:44:59,479 --> 00:45:00,999
اونم میخواد تو داشته باشیش
878
00:45:02,874 --> 00:45:05,494
....خب
879
00:45:05,528 --> 00:45:07,918
ممنون
880
00:45:11,752 --> 00:45:14,022
کریس کیلر رو پیدا میکنم
881
00:45:14,059 --> 00:45:16,189
بخدا قسم
882
00:45:16,213 --> 00:45:24,013
مترجم
Arezoo @Onesubtitle
diamondsub گروه ترجمه
883
00:45:24,037 --> 00:45:52,537
: ما رو در تلگرام دنبال کنید
@maryamsarafha
diamond sub گروه ترجمه
884
00:46:26,218 --> 00:46:27,958
در دوم ژانویه 1986، اریک فیشر به مدت 16
سال از عمرش را به زندانی شدن، در زندان کالفرنیا محکوم شد
885
00:46:28,002 --> 00:46:30,002
فیشر به مدت 4 بار در طی بازجویی های خود را متهم
به قتل مادرش تایید کرد