1 00:00:24,774 --> 00:00:25,824 [grunts] 2 00:00:26,818 --> 00:00:27,648 [gasps] 3 00:00:29,988 --> 00:00:32,908 [grunting] 4 00:00:34,743 --> 00:00:36,753 [panting] 5 00:00:43,626 --> 00:00:44,836 [grunts] 6 00:00:44,919 --> 00:00:46,589 [panting] 7 00:00:50,675 --> 00:00:52,215 [coughing] 8 00:01:13,156 --> 00:01:15,076 ["Black Gold" by Flying Lotus playing] 9 00:01:15,158 --> 00:01:18,618 ♪ Brought in a world ♪ 10 00:01:19,287 --> 00:01:24,787 ♪ World so brand new Endless possibilities ♪ 11 00:01:26,086 --> 00:01:29,956 ♪ A whole new identity ♪ 12 00:01:30,465 --> 00:01:32,715 ♪ Can't you see? ♪ 13 00:01:33,468 --> 00:01:37,308 ♪ Black gold of the sun ♪ 14 00:01:37,388 --> 00:01:40,058 ♪ Open up your eyes ♪ 15 00:01:40,141 --> 00:01:42,731 ♪ Open up your heart ♪ 16 00:01:42,811 --> 00:01:45,651 ♪ And feel the sunshine ♪ 17 00:01:45,730 --> 00:01:48,070 ♪ Black diamond ♪ 18 00:01:48,566 --> 00:01:51,236 ♪ I just want to be ♪ 19 00:01:51,319 --> 00:01:53,989 ♪ Where I'm supposed to be ♪ 20 00:01:55,031 --> 00:01:57,661 ♪ And that's right here with you ♪ 21 00:02:09,546 --> 00:02:14,256 ♪ Don't mistake my kindness for weakness ♪ 22 00:02:14,342 --> 00:02:17,012 ♪ 'Cause I'm strong, you see ♪ 23 00:02:17,095 --> 00:02:20,055 ♪ Stronger than you'll ever be ♪ 24 00:02:22,016 --> 00:02:24,436 ♪ Loyal to me ♪ 25 00:02:24,519 --> 00:02:27,359 ♪ Someone to call my friend ♪ 26 00:02:27,438 --> 00:02:30,278 ♪ Whenever you need me ♪ 27 00:02:30,358 --> 00:02:33,108 ♪ I'll be right here ♪ 28 00:02:33,194 --> 00:02:35,494 ♪ Love and loyalty ♪ 29 00:02:35,989 --> 00:02:38,579 ♪ Trust and honesty ♪ 30 00:02:39,701 --> 00:02:42,201 ♪ I'll never let go ♪ 31 00:02:56,134 --> 00:02:59,304 [Nobunaga] Power armor mechs were the Mongols' advantage. 32 00:02:59,387 --> 00:03:01,887 It's how they conquered the Japanese settlements 33 00:03:01,973 --> 00:03:03,473 of Tsushima and Iki Islands. 34 00:03:03,558 --> 00:03:05,188 After we defeated them, 35 00:03:05,685 --> 00:03:10,105 we took this technological advancement for ourselves to strengthen our borders. 36 00:03:10,190 --> 00:03:13,940 -[deep, rhythmic drumbeats] -The ancestors say knowledge is power. 37 00:03:14,027 --> 00:03:15,897 I respectfully disagree. 38 00:03:15,987 --> 00:03:17,857 Power is power. 39 00:03:19,115 --> 00:03:20,325 [grunting] 40 00:03:20,408 --> 00:03:24,158 [Nobunaga] A simple concept my son cannot seem to grasp. 41 00:03:25,038 --> 00:03:30,208 Nobukatsu's defeat to Hattori Hanzo will be told for generations to come. 42 00:03:30,293 --> 00:03:32,463 A mark my legacy cannot afford. 43 00:03:32,545 --> 00:03:34,545 [panting] 44 00:03:42,180 --> 00:03:43,720 [both grunting] 45 00:03:51,105 --> 00:03:53,065 [slow applause] 46 00:04:02,033 --> 00:04:04,953 [man] My lord, what brings you to the training grounds? 47 00:04:05,036 --> 00:04:07,616 [Nobunaga] Our upcoming parley with the Iga general. 48 00:04:07,705 --> 00:04:10,115 Yasuke and Natsumaru will accompany you. 49 00:04:11,417 --> 00:04:14,337 If I may, that would be a mistake. 50 00:04:14,921 --> 00:04:17,841 I fear the rest of society will not accept the… [hesitates] 51 00:04:17,924 --> 00:04:20,094 …liberties you've taken with our culture. 52 00:04:20,176 --> 00:04:24,426 Yasuke has proven to have a fine military mind in his own right. 53 00:04:24,514 --> 00:04:27,184 As good as you, perhaps even better. 54 00:04:27,809 --> 00:04:31,599 How can we ever progress when our instinct is to recede? 55 00:04:31,688 --> 00:04:36,228 I want the Iga Clan to see a glimpse of how bright our country's future can be. 56 00:04:36,317 --> 00:04:37,237 [Mitsuhide scoffs] 57 00:04:37,318 --> 00:04:40,528 My lord, if you continue to add these outsiders to our ranks, 58 00:04:40,613 --> 00:04:42,873 your enemies will neither fear nor respect us. 59 00:04:42,949 --> 00:04:45,239 Yasuke is not one of us. 60 00:04:45,326 --> 00:04:47,616 Our people will not accept him. 61 00:04:47,704 --> 00:04:52,924 I will soon represent the people, and I will usher them into a new world. 62 00:04:54,460 --> 00:04:55,630 [scoffs] 63 00:05:05,680 --> 00:05:07,430 He really does not like me. 64 00:05:07,974 --> 00:05:09,684 Give Mitsuhide time. 65 00:05:09,767 --> 00:05:13,097 Nobunaga puts faith in you he does not show in others. 66 00:05:13,187 --> 00:05:15,107 That can rub some the wrong way. 67 00:05:15,189 --> 00:05:17,399 [chuckles] And how does it rub you? 68 00:05:17,483 --> 00:05:22,663 Nobunaga believes in the Onna Bugeisha. So, you and I are alike. 69 00:05:23,197 --> 00:05:24,027 Huh. 70 00:05:26,075 --> 00:05:27,485 It's nothing. 71 00:05:28,077 --> 00:05:30,407 The seal from my family crest, 72 00:05:30,496 --> 00:05:33,536 given to me by my mother and her mother before her. 73 00:05:33,624 --> 00:05:34,924 It's honorable. 74 00:05:35,001 --> 00:05:38,211 The past informs our future. It shows who we are. 75 00:05:41,007 --> 00:05:43,427 [birds squawking] 76 00:05:51,267 --> 00:05:53,687 Did you find the child? 77 00:05:53,770 --> 00:05:56,690 We did. The woman who took her-- 78 00:05:56,773 --> 00:05:57,773 [old man] Ichika. 79 00:05:58,566 --> 00:05:59,686 What of her? 80 00:05:59,776 --> 00:06:02,356 More trouble than expected. 81 00:06:02,445 --> 00:06:04,905 A boatsman who fought like a warrior. 82 00:06:04,989 --> 00:06:07,159 -A warrior? -[thrusters whooshing] 83 00:06:07,241 --> 00:06:08,831 -[robot] And… -[loud thud] 84 00:06:08,910 --> 00:06:10,160 …he is Black. 85 00:06:10,244 --> 00:06:12,624 Hm. Is he from the Benin Kingdom like you? 86 00:06:12,705 --> 00:06:13,535 Shut up. 87 00:06:13,623 --> 00:06:15,583 And he took down the four of you? 88 00:06:16,084 --> 00:06:19,054 Perhaps I should have bought his services instead. 89 00:06:19,128 --> 00:06:21,958 You didn't say the girl was powered. 90 00:06:22,048 --> 00:06:23,878 That will cost extra. 91 00:06:23,966 --> 00:06:25,176 [old man] Of course. 92 00:06:25,259 --> 00:06:29,639 He will provide all that is required and earned. 93 00:06:30,848 --> 00:06:32,058 [robot] Who is "he"? 94 00:06:32,141 --> 00:06:34,191 The god he prays to. 95 00:06:40,191 --> 00:06:41,651 [breathing shakily] 96 00:06:41,734 --> 00:06:43,694 I told you everything, promise! 97 00:06:43,778 --> 00:06:45,698 I don't know anything. 98 00:06:45,780 --> 00:06:48,200 Shh. Sh, sh, sh, sh. 99 00:06:48,282 --> 00:06:50,872 It's okay, my child. 100 00:06:50,952 --> 00:06:53,202 You have nothing more to fear from me. 101 00:06:53,287 --> 00:06:56,077 But who is the Black boatsman? 102 00:06:56,582 --> 00:06:59,712 He stands in the way of your salvation. 103 00:07:00,503 --> 00:07:02,633 [shakily] He-- He fishes by the river. 104 00:07:02,713 --> 00:07:05,383 Sometimes he drinks at the bar by the village. 105 00:07:05,883 --> 00:07:09,223 [whimpering] He's a quiet man. I swear that's all I know. 106 00:07:09,804 --> 00:07:12,394 What is his name? 107 00:07:12,890 --> 00:07:15,310 [shakily] He-- He has no name. 108 00:07:15,810 --> 00:07:19,560 [priest] Some say you can see better when you are stressed. 109 00:07:20,064 --> 00:07:23,114 That you can see his almighty presence. 110 00:07:23,192 --> 00:07:24,942 Can you see it? 111 00:07:25,445 --> 00:07:27,315 [man groaning] 112 00:07:27,405 --> 00:07:28,485 -[crunching] -[grunts] 113 00:07:32,702 --> 00:07:34,372 That's it. 114 00:07:36,581 --> 00:07:38,211 Now you can see. 115 00:07:39,584 --> 00:07:43,384 Why don't we just kill the girl? It would make things a lot easier. 116 00:07:43,463 --> 00:07:48,013 No, the girl is key to controlling Europe and the Catholic Church. 117 00:07:48,593 --> 00:07:51,643 We are close to achieving real power. 118 00:07:57,351 --> 00:07:58,191 [gasps softly] 119 00:08:02,607 --> 00:08:03,437 [sighs] 120 00:08:09,030 --> 00:08:10,910 [groans softly] 121 00:08:19,290 --> 00:08:21,170 [panting] 122 00:08:21,250 --> 00:08:23,460 What happened? Where's my mother? 123 00:08:26,797 --> 00:08:29,427 [gentle electronic music plays] 124 00:08:32,553 --> 00:08:33,973 [Saki] Yassan. 125 00:08:34,055 --> 00:08:36,345 Why won't you tell me where my mother is? 126 00:08:37,767 --> 00:08:39,847 I do not know where your mother is. 127 00:08:39,936 --> 00:08:42,186 I lost her during the fray with those people. 128 00:08:42,688 --> 00:08:45,268 Do you remember what happened after they attacked us? 129 00:08:45,358 --> 00:08:47,438 There was a light. You remember it? 130 00:08:47,944 --> 00:08:49,154 No. 131 00:08:50,071 --> 00:08:54,621 I just remember feeling helpless and wanting the fighting to stop. 132 00:08:54,700 --> 00:08:56,160 [Yasuke sighs] 133 00:08:57,119 --> 00:08:59,829 Did your mother ever tell you where you came from? 134 00:08:59,914 --> 00:09:00,754 [Saki] Why? 135 00:09:03,084 --> 00:09:05,424 The past, it informs our future. 136 00:09:06,712 --> 00:09:09,382 -[crickets chirping] -[owl hooting] 137 00:09:24,480 --> 00:09:29,280 The full might of Lord Oda Nobunaga's forces can gather at a moment's notice, 138 00:09:29,360 --> 00:09:31,280 ready to descend upon your people. 139 00:09:31,862 --> 00:09:37,292 But my lord sends his seven samurai instead, as a sign of respect. 140 00:09:37,368 --> 00:09:39,698 Surrender your two castles now, 141 00:09:39,787 --> 00:09:42,917 and perhaps my lord will show mercy upon your people. 142 00:09:48,045 --> 00:09:50,665 [Iga general] I only see five samurai. 143 00:09:50,756 --> 00:09:51,666 [grunts] 144 00:09:51,757 --> 00:09:55,467 [Iga general] The way of the samurai is the purest form of Japanese culture. 145 00:09:55,553 --> 00:09:59,773 Oda Nobunaga insults our culture when he allows a woman and a slave 146 00:09:59,849 --> 00:10:03,059 to bear the titles reserved for Japanese men. 147 00:10:03,144 --> 00:10:05,694 He doesn't deserve to bear the title. 148 00:10:05,771 --> 00:10:09,441 Send over your Black samurai, and I will show you. 149 00:10:10,735 --> 00:10:11,775 Wait here. 150 00:10:11,861 --> 00:10:13,821 The Black samurai you shall have. 151 00:10:17,241 --> 00:10:19,541 [Natsumaru] What happened? Did they surrender? 152 00:10:20,036 --> 00:10:22,536 -They did not. -[Natsumaru] What did they say? 153 00:10:23,039 --> 00:10:25,289 They wish to settle this the old way. 154 00:10:26,083 --> 00:10:27,673 You against him. 155 00:10:27,752 --> 00:10:29,252 And you agreed to this? 156 00:10:29,337 --> 00:10:32,297 Nobunaga does not respect the old ways. 157 00:10:32,381 --> 00:10:33,671 These people do. 158 00:10:33,758 --> 00:10:36,718 They will not surrender to people like you or him. 159 00:10:36,802 --> 00:10:40,472 To most, you will always be a servant, 160 00:10:40,556 --> 00:10:42,676 no matter what armor you wear. 161 00:10:51,400 --> 00:10:52,610 [horse nickers] 162 00:11:02,620 --> 00:11:04,120 [horse neighs] 163 00:11:04,205 --> 00:11:06,245 Lay down your weapons. 164 00:11:06,332 --> 00:11:08,542 Lord Nobunaga accepts your surrender. 165 00:11:09,251 --> 00:11:11,171 Your lives will be spared. 166 00:11:11,253 --> 00:11:12,883 On this, you have my word. 167 00:11:12,963 --> 00:11:15,513 [Iga general] This slave speaks for Nobunaga? 168 00:11:15,591 --> 00:11:19,051 This unification will not be welcomed by the Iga Clan. 169 00:11:19,136 --> 00:11:22,426 I will send him back to Nobunaga with a severed head. 170 00:11:22,515 --> 00:11:26,765 Maybe then your drunken leader will take our culture more seriously. 171 00:12:04,306 --> 00:12:06,556 [Iga general] Nobunaga scoffs at tradition. 172 00:12:06,642 --> 00:12:09,102 He will not write his own history! 173 00:12:09,186 --> 00:12:10,896 [both grunting] 174 00:12:18,863 --> 00:12:19,823 [grunting] 175 00:12:22,658 --> 00:12:25,488 [Iga general straining, grunting] 176 00:12:26,996 --> 00:12:28,286 [resounding clang] 177 00:12:28,372 --> 00:12:29,292 [gasps] 178 00:12:29,373 --> 00:12:31,423 Kneel now, General. 179 00:12:31,500 --> 00:12:35,550 I do not wish to take your life. There's no need for bloodshed. 180 00:12:35,629 --> 00:12:36,799 [doors opening] 181 00:12:36,881 --> 00:12:39,801 [doors creaking] 182 00:12:39,884 --> 00:12:41,054 [swords clattering] 183 00:12:41,135 --> 00:12:44,045 -[grunting softly] -[rhythmic electronic music plays] 184 00:12:44,138 --> 00:12:45,808 [horse neighs] 185 00:12:45,890 --> 00:12:48,560 [Mitsuhide] There will be no interference from you, woman. 186 00:12:48,642 --> 00:12:51,192 Let them finish the old way. 187 00:12:51,270 --> 00:12:53,190 -[music stops] -[men breathing heavily] 188 00:12:58,194 --> 00:13:00,574 -[music resumes] -[groaning] 189 00:13:01,322 --> 00:13:02,492 [men gasp] 190 00:13:03,240 --> 00:13:04,070 [grunting] 191 00:13:05,284 --> 00:13:08,084 [grunting] 192 00:13:20,466 --> 00:13:22,676 [gurgling, groaning] 193 00:13:22,760 --> 00:13:25,140 History will forget you! 194 00:13:25,721 --> 00:13:27,141 [general shouts] 195 00:13:30,768 --> 00:13:31,688 [thud] 196 00:13:38,025 --> 00:13:38,895 [thud] 197 00:13:51,622 --> 00:13:52,712 [metal clinking] 198 00:14:02,216 --> 00:14:04,426 There was no honor to be had here. 199 00:14:04,510 --> 00:14:06,430 Only pain and blood. 200 00:14:07,012 --> 00:14:08,932 [fire crackling] 201 00:14:09,014 --> 00:14:11,024 [crickets chirping] 202 00:14:13,269 --> 00:14:15,269 [birds chirping] 203 00:14:20,985 --> 00:14:22,395 [sniffing] 204 00:14:23,529 --> 00:14:26,199 This area is highly susceptible to forest fires. 205 00:14:26,282 --> 00:14:27,532 [woman] Maybe it should burn. 206 00:14:27,616 --> 00:14:29,536 I'm going to get a crick in my neck 207 00:14:29,618 --> 00:14:32,038 if I have to look at you up in a tree again. 208 00:14:32,121 --> 00:14:34,291 [woman] I like to see things in all directions. 209 00:14:34,874 --> 00:14:37,544 One day, everything will burn. 210 00:14:38,127 --> 00:14:40,087 No place will be safe. 211 00:14:40,170 --> 00:14:42,380 [sniffs] The girl was here. 212 00:14:42,464 --> 00:14:44,134 Left not too long ago. 213 00:14:45,843 --> 00:14:48,683 There's something else. He was here. 214 00:14:48,762 --> 00:14:50,312 The boatsman. 215 00:14:51,140 --> 00:14:53,060 [music thuds ominously] 216 00:14:57,146 --> 00:14:59,146 [indistinct chatter] 217 00:15:01,066 --> 00:15:02,686 Why did you bring me back here? 218 00:15:02,776 --> 00:15:06,446 We need to get to the doctor. He will know what to do. 219 00:15:06,530 --> 00:15:08,490 [Yasuke] Do you know who the doctor is? 220 00:15:09,033 --> 00:15:09,913 No. 221 00:15:09,992 --> 00:15:12,082 [Yasuke] Do you know where the doctor is? 222 00:15:12,620 --> 00:15:13,450 No. 223 00:15:13,537 --> 00:15:15,577 [Yasuke] Your mother is the only one who knows 224 00:15:15,664 --> 00:15:17,214 who this doctor is and where to go. 225 00:15:18,042 --> 00:15:19,002 And she's gone. 226 00:15:19,543 --> 00:15:22,503 So, we go find her so she can lead us to the doctor. 227 00:15:22,588 --> 00:15:24,758 You gave your word, Yassan. 228 00:15:25,841 --> 00:15:28,681 [Yasuke] Your mother did not survive the encounter on the river. 229 00:15:28,761 --> 00:15:30,301 -[gasps] -[Yasuke] I'm sorry. 230 00:15:33,432 --> 00:15:34,852 [crying] 231 00:15:38,687 --> 00:15:40,857 [panting] 232 00:15:44,443 --> 00:15:45,743 No! [cries] 233 00:15:45,819 --> 00:15:47,489 [sobbing] 234 00:16:07,675 --> 00:16:08,835 [man chuckling] 235 00:16:08,926 --> 00:16:10,006 [overlapping chatter] 236 00:16:10,094 --> 00:16:11,144 [man] Cheers. 237 00:16:14,598 --> 00:16:15,768 No pun intended. 238 00:16:21,897 --> 00:16:23,267 [Natsumaru] Smile. 239 00:16:23,857 --> 00:16:26,237 You're the man who slayed an Iga general. 240 00:16:26,318 --> 00:16:30,318 Nobunaga celebrates your victory while you sit here in your sorrow. 241 00:16:30,864 --> 00:16:31,874 Why? 242 00:16:31,949 --> 00:16:33,199 [Yasuke groans softly] 243 00:16:33,283 --> 00:16:36,543 Death is a part of conflict. It doesn't mean I have to enjoy it. 244 00:16:37,287 --> 00:16:42,287 Why are you here with me in this sorrow instead of out enjoying the festivities? 245 00:16:42,376 --> 00:16:47,166 Celebrations are a part of victory. No one said I had to enjoy them. 246 00:16:50,259 --> 00:16:54,219 Do you believe in Nobunaga's quest to unify Japan? 247 00:16:54,930 --> 00:16:58,680 [Yasuke] Yes. I believe there are those who wish to be left alone, 248 00:16:58,767 --> 00:17:01,647 but a united country is a country free of war. 249 00:17:01,729 --> 00:17:03,689 [Natsumaru] Unity is not freedom. 250 00:17:03,772 --> 00:17:06,232 Culture has us trade one ruler for another. 251 00:17:06,316 --> 00:17:10,026 All we really have in this world is our individual loyalties. 252 00:17:10,112 --> 00:17:12,532 That is the way of the samurai. 253 00:17:13,115 --> 00:17:15,405 And our actions against the Iga Clan allowed 254 00:17:15,492 --> 00:17:18,662 for the slaughter of innocent women and children. 255 00:17:20,998 --> 00:17:24,668 [scoffs] A complete victory for a noble lord. 256 00:17:26,628 --> 00:17:28,668 [gong clangs] 257 00:17:44,021 --> 00:17:47,361 [Nobunaga] We are in reach of the very objective 258 00:17:47,441 --> 00:17:50,781 we set out to accomplish all those years ago. 259 00:17:50,861 --> 00:17:56,201 My only wish is that they join us as we write our own history. 260 00:17:56,283 --> 00:17:59,413 A better Japan. A greater Japan. 261 00:17:59,495 --> 00:18:02,825 United together, stronger than ever before. 262 00:18:02,915 --> 00:18:07,205 Free to do whatever you want, with whomever you want. 263 00:18:07,795 --> 00:18:09,205 [groans softly] 264 00:18:09,296 --> 00:18:10,836 [Nobunaga] Yasuke! 265 00:18:10,923 --> 00:18:12,093 Come, my son. 266 00:18:12,174 --> 00:18:13,844 -[grunts] -[gasps] 267 00:18:21,433 --> 00:18:22,523 [suppressed grunting] 268 00:18:29,191 --> 00:18:31,321 I am proud of you. 269 00:18:31,401 --> 00:18:33,861 Let us celebrate Yasuke's victory with a drink. 270 00:18:34,530 --> 00:18:36,120 To Yasuke. 271 00:18:41,703 --> 00:18:44,373 Ranmaru. Come. 272 00:18:44,456 --> 00:18:46,376 [liquid sloshing] 273 00:18:52,381 --> 00:18:55,131 [Mitsuhide] You are not one of us, and yet he treats you as so. 274 00:18:55,217 --> 00:18:57,467 Even better than his own sons. 275 00:18:58,095 --> 00:19:01,005 Servants will always be servants. That is our way. 276 00:19:01,640 --> 00:19:02,890 The old way. 277 00:19:03,475 --> 00:19:06,685 Perhaps the old way should be left in the past. 278 00:19:08,480 --> 00:19:10,690 Perhaps I too belong in the past. 279 00:19:11,358 --> 00:19:14,648 Back when things were straightforward and simple. 280 00:19:19,283 --> 00:19:21,293 [slurping] 281 00:19:21,785 --> 00:19:23,075 [sighs deeply] 282 00:19:30,669 --> 00:19:32,589 [man groans timidly] 283 00:19:34,548 --> 00:19:38,218 Well, there he is. As I live and breathe. 284 00:19:38,719 --> 00:19:41,469 The, uh, Black warrior. 285 00:19:41,555 --> 00:19:43,555 Fresh water, if you have it. 286 00:19:47,394 --> 00:19:48,404 Mm. 287 00:19:51,190 --> 00:19:52,150 Thank you. 288 00:19:52,816 --> 00:19:54,476 [muted, suspenseful music plays] 289 00:19:56,069 --> 00:20:00,409 Business brings me to Japan, as I assume it did you. 290 00:20:01,241 --> 00:20:03,451 I am a servant of the church, 291 00:20:03,535 --> 00:20:06,865 sent here on a grave mission to save the people. 292 00:20:06,955 --> 00:20:12,245 We have a prophecy that a special child will one day come. 293 00:20:12,753 --> 00:20:14,173 And with my guidance, 294 00:20:14,254 --> 00:20:18,594 the child will help me bring peace and order to my land. 295 00:20:19,176 --> 00:20:24,506 I have been here many years, searching for this child. 296 00:20:25,015 --> 00:20:26,225 And guess what? 297 00:20:28,310 --> 00:20:29,480 I found her. 298 00:20:29,978 --> 00:20:31,098 But she was sick. 299 00:20:31,605 --> 00:20:34,725 She needed a woman to take care of her. 300 00:20:35,484 --> 00:20:40,164 But one day, that woman, whom I trusted, 301 00:20:40,239 --> 00:20:43,989 became a thief in the night and stole the child from me. 302 00:20:44,576 --> 00:20:48,746 Now I've learned you've come across that same woman. 303 00:20:48,830 --> 00:20:53,420 I don't know what she's told you, but she cannot be trusted. 304 00:20:53,919 --> 00:20:57,509 Her lies and deceit have brought me great pain. 305 00:20:57,589 --> 00:21:00,839 You can go home. I can go home. 306 00:21:01,593 --> 00:21:03,853 Just tell me where the child is. 307 00:21:05,389 --> 00:21:06,219 [sighs] 308 00:21:06,723 --> 00:21:09,733 A servant of the church who wants to lead his people? 309 00:21:09,810 --> 00:21:11,140 [priest] Yes. 310 00:21:11,228 --> 00:21:14,938 Yet the idea of servanthood itself is to submit and support. 311 00:21:15,023 --> 00:21:18,073 One must serve before he can lead. 312 00:21:18,151 --> 00:21:20,651 That is the natural progression of things. 313 00:21:20,737 --> 00:21:24,737 "Never lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, 314 00:21:24,825 --> 00:21:25,985 serving the Lord." 315 00:21:26,702 --> 00:21:28,542 Romans 12:11. 316 00:21:28,620 --> 00:21:32,120 I've learned over time, servants will always be servants. 317 00:21:32,916 --> 00:21:34,126 That's the old way. 318 00:21:35,043 --> 00:21:37,423 Perhaps you'd be wise to learn the same. 319 00:21:38,005 --> 00:21:39,505 Where is the child? 320 00:21:43,051 --> 00:21:45,011 [laughing] 321 00:21:45,721 --> 00:21:49,981 -He will reveal all soon enough. -[music intensifies ominously] 322 00:21:52,311 --> 00:21:54,731 -I need him alive. -[robot grunting] 323 00:21:55,647 --> 00:21:58,977 Sorry, Boss. I'm just having a little trouble. 324 00:21:59,735 --> 00:22:00,855 Hurry up. 325 00:22:00,944 --> 00:22:03,614 Before, no trouble. 326 00:22:03,697 --> 00:22:06,867 Now we want trouble, Chernyy. 327 00:22:06,950 --> 00:22:10,330 And payback for breaking my nose! 328 00:22:11,330 --> 00:22:12,710 [shouting] 329 00:22:14,583 --> 00:22:16,503 Boss wants him alive, right? 330 00:22:18,920 --> 00:22:20,670 [grunts, shouts] 331 00:22:22,674 --> 00:22:23,514 [grunts] 332 00:22:23,592 --> 00:22:25,012 [people murmuring] 333 00:22:30,599 --> 00:22:31,769 [growls] 334 00:22:34,227 --> 00:22:35,397 Initiating stun mode. 335 00:22:35,479 --> 00:22:37,149 [blaster whirring, fires] 336 00:22:37,230 --> 00:22:39,150 [explosion rumbling] 337 00:22:46,365 --> 00:22:47,565 [Yasuke grunting] 338 00:22:50,327 --> 00:22:51,997 -[growls] -[grunts] 339 00:22:54,915 --> 00:22:57,325 [both grunting] 340 00:23:05,467 --> 00:23:07,837 -[woman chuckles] -[crackling] 341 00:23:07,928 --> 00:23:09,048 [robot] Oh, no. 342 00:23:10,138 --> 00:23:13,268 -[whirring] -[robot] Uh-oh. 343 00:23:13,350 --> 00:23:14,850 -[blaster fires] -[crashing] 344 00:23:15,685 --> 00:23:17,895 [blaster firing] 345 00:23:32,494 --> 00:23:34,914 -[clanging] -[powering down] 346 00:23:41,002 --> 00:23:41,842 Sorry. 347 00:23:49,845 --> 00:23:50,845 [grunts] 348 00:23:56,560 --> 00:23:57,770 [groans] 349 00:23:59,771 --> 00:24:01,191 [both grunting] 350 00:24:02,983 --> 00:24:04,733 [growling] 351 00:24:07,487 --> 00:24:08,987 -[roars] -[grunts] 352 00:24:11,074 --> 00:24:12,744 [Yasuke shouting] 353 00:24:16,955 --> 00:24:18,705 [blaster whirring, fires] 354 00:24:28,133 --> 00:24:29,383 [grunts] 355 00:24:30,260 --> 00:24:32,180 [coughs, groaning] 356 00:24:44,941 --> 00:24:46,611 I like you, old man. 357 00:24:54,034 --> 00:24:55,544 [footsteps approaching] 358 00:24:58,705 --> 00:25:02,075 Salvation awaits. 359 00:25:02,167 --> 00:25:03,127 [crunch] 360 00:25:04,878 --> 00:25:07,128 ["Between Memories" by Flying Lotus playing] 361 00:25:25,190 --> 00:25:26,780 [girl laughing] 362 00:25:26,858 --> 00:25:30,238 ♪ I want in, not waiting ♪ 363 00:25:30,737 --> 00:25:32,857 ♪ We're out to leave now ♪ 364 00:25:32,948 --> 00:25:37,118 ♪ Don't worry 'bout the weather We're setting out together ♪ 365 00:25:37,619 --> 00:25:40,829 ♪ I want in, not waiting ♪ 366 00:25:41,414 --> 00:25:43,544 ♪ We're out to leave now ♪ 367 00:25:43,625 --> 00:25:48,045 ♪ Don't worry 'bout the weather We're setting out together ♪ 368 00:25:48,547 --> 00:25:50,547 [female vocalizing] 369 00:25:53,593 --> 00:25:55,013 [indistinct chatter] 370 00:25:56,680 --> 00:25:59,180 -[female vocalizing] -♪ Come on ♪ 371 00:26:06,940 --> 00:26:08,820 [girl laughing] 372 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 ♪ Come on ♪ 373 00:26:13,572 --> 00:26:15,572 [girl laughing]