1 00:00:06,464 --> 00:00:09,934 ‎NETFLIX 原創動畫影集 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,773 ‎我們就只有這些人? 3 00:00:22,897 --> 00:00:24,437 ‎我們是學校 4 00:00:24,524 --> 00:00:26,194 ‎你明明說你們是反抗軍 5 00:00:29,029 --> 00:00:29,989 ‎仍在籌備中 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,077 ‎這就是我們需要你的原因 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,580 ‎我們還沒準備好迎戰 8 00:00:37,662 --> 00:00:38,962 ‎我們會慘遭屠殺 9 00:00:39,039 --> 00:00:40,999 ‎或許我們能滿足對方的需求 10 00:00:41,082 --> 00:00:42,082 ‎並且保護村莊 11 00:00:42,167 --> 00:00:43,457 ‎此法不可行 12 00:00:43,543 --> 00:00:46,963 ‎他們在此停留越久 ‎我們就越不可能活著離開 13 00:00:47,047 --> 00:00:48,587 ‎沒有人要離開 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,970 ‎這女孩來此是為了尋求保護 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,472 ‎因此我們得表明立場奮戰到底 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,977 ‎他來了,暗黑將軍來了 17 00:02:51,129 --> 00:02:55,219 ‎劇名:痛楚與鮮血 18 00:02:56,968 --> 00:03:00,098 ‎還以為他們永遠找不到我們 ‎我們錯了 19 00:03:00,180 --> 00:03:01,850 ‎我們的時間不多 20 00:03:04,309 --> 00:03:06,519 ‎你確定他會上鉤嗎? 21 00:03:06,603 --> 00:03:07,523 ‎他會上鉤 22 00:03:07,604 --> 00:03:10,114 ‎為了我們,我希望你沒說錯 23 00:03:10,190 --> 00:03:11,190 ‎若是你錯了 24 00:03:11,274 --> 00:03:14,994 ‎我擔心今日的結局 ‎會如同多年前的那一天 25 00:03:17,197 --> 00:03:19,117 ‎亞山! 26 00:03:20,074 --> 00:03:21,494 ‎咲希,妳怎麼了? 27 00:03:24,954 --> 00:03:26,924 ‎-滾出我的腦袋! ‎-咲希 28 00:03:26,998 --> 00:03:27,958 ‎你退後 29 00:03:30,126 --> 00:03:33,206 ‎大名正透過星界與她聯繫 30 00:03:33,296 --> 00:03:34,376 ‎她打算做什麼? 31 00:03:34,464 --> 00:03:36,674 ‎大名來自遠古時代 32 00:03:36,758 --> 00:03:39,388 ‎就連她那類的人也無法永生不死 33 00:03:39,469 --> 00:03:43,559 ‎咲希的力量能使她恢復活力 ‎讓她再活一個世紀 34 00:03:44,265 --> 00:03:45,345 ‎咲希 35 00:03:45,934 --> 00:03:46,944 ‎我們要如何阻止? 36 00:03:47,018 --> 00:03:51,648 ‎她一定是利用暗黑將軍 ‎作為聯接其心智的通道 37 00:03:51,731 --> 00:03:53,321 ‎我們還有多少時間? 38 00:03:53,399 --> 00:03:54,649 ‎沒多久了 39 00:03:54,734 --> 00:03:56,824 ‎我或許能給予協助 40 00:03:56,903 --> 00:03:59,203 ‎不過她必須靠自己的力量對抗 41 00:03:59,280 --> 00:04:01,070 ‎她還沒準備好 42 00:04:04,202 --> 00:04:06,292 ‎彌助,你不是他的對手 43 00:04:06,371 --> 00:04:09,461 ‎他有大名的暗黑魔法加持 44 00:04:09,958 --> 00:04:11,668 ‎你的手下能及時就位嗎? 45 00:04:11,751 --> 00:04:12,791 ‎他們一定會趕到 46 00:04:13,378 --> 00:04:14,298 ‎把她帶回來 47 00:04:14,379 --> 00:04:15,209 ‎我會的 48 00:04:24,847 --> 00:04:25,967 ‎咲希 49 00:04:26,057 --> 00:04:29,267 ‎救我… 50 00:04:44,242 --> 00:04:47,952 ‎今日,我們是為日本的未來而戰 51 00:05:01,759 --> 00:05:04,679 ‎本村莊不會向你這種人投降 52 00:05:08,266 --> 00:05:10,096 ‎我希望能夠使用 53 00:05:10,184 --> 00:05:11,444 ‎老方法來解決 54 00:05:26,242 --> 00:05:27,542 ‎彌助 55 00:05:27,618 --> 00:05:29,788 ‎我在取織田信忠性命時就該殺了你 56 00:05:29,871 --> 00:05:32,081 ‎但是那晚我對你大發慈悲 57 00:05:32,165 --> 00:05:32,995 ‎光秀 58 00:05:33,624 --> 00:05:35,044 ‎你怎麼變成這樣? 59 00:05:35,126 --> 00:05:36,916 ‎現在後悔還來得及 60 00:05:37,003 --> 00:05:39,303 ‎我們可以團結合作 ‎一同拯救日本脫離黑暗 61 00:05:39,380 --> 00:05:43,430 ‎你不停追隨已逝之人的假教義 62 00:05:43,509 --> 00:05:44,889 ‎看看你的模樣 63 00:05:44,969 --> 00:05:47,599 ‎大名用謊言欺騙你 64 00:05:47,680 --> 00:05:50,140 ‎她扭曲了你的靈魂,讓你反抗自己人 65 00:05:50,224 --> 00:05:54,984 ‎當時是信長收留你,選擇背棄我們 66 00:05:55,063 --> 00:05:57,983 ‎我是幫助人民擺脫他的苦毒 67 00:05:58,066 --> 00:06:01,106 ‎如今日本得以存活 68 00:06:02,612 --> 00:06:04,492 ‎日本是活在恐懼中 69 00:06:04,572 --> 00:06:06,702 ‎大名當政乃人間煉獄 70 00:06:06,783 --> 00:06:10,243 ‎你根本不懂何謂地獄 ‎我會讓你好好見識 71 00:06:11,037 --> 00:06:14,707 ‎但首先,我要先破壞你的精神 72 00:06:15,333 --> 00:06:17,713 ‎接著再破壞你的肉身 73 00:06:20,797 --> 00:06:23,087 ‎在此毫無榮譽可言 74 00:06:23,174 --> 00:06:26,474 ‎只有痛楚與鮮血 75 00:06:49,117 --> 00:06:50,697 ‎當時你帶著敵軍衝進我方城門 76 00:06:50,785 --> 00:06:53,195 ‎你的背叛傷透信長大人的心 77 00:06:53,955 --> 00:06:55,825 ‎他是因你而死 78 00:06:55,915 --> 00:06:57,245 ‎又或者,他會死去 79 00:06:57,333 --> 00:07:00,383 ‎是因為忠僕砍下他的腦袋? 80 00:07:11,848 --> 00:07:12,678 ‎咲希 81 00:07:13,850 --> 00:07:15,600 ‎我好冷,我無法動彈 82 00:07:15,685 --> 00:07:18,345 ‎沒關係,我會救妳出去 83 00:07:20,022 --> 00:07:20,862 ‎這裡是? 84 00:07:20,940 --> 00:07:24,990 ‎我們在星界 ‎介於生死之間的精神空間 85 00:07:27,321 --> 00:07:28,571 ‎那是怎麼回事? 86 00:07:28,656 --> 00:07:30,826 ‎咲希,妳仔細聽我說 87 00:07:31,409 --> 00:07:32,869 ‎這過程會很痛苦 88 00:07:32,952 --> 00:07:35,002 ‎感覺好似被撕成兩半 89 00:07:35,079 --> 00:07:38,119 ‎但是妳得專心,試著讓自己冷靜 90 00:07:38,207 --> 00:07:39,787 ‎我不明白! 91 00:07:42,253 --> 00:07:44,633 ‎沒有時間讓妳明白了 92 00:07:49,302 --> 00:07:50,722 ‎守介 93 00:07:55,683 --> 00:07:58,393 ‎妳不能奪走這個孩子 94 00:08:00,521 --> 00:08:02,521 ‎我已經辦到了 95 00:08:02,607 --> 00:08:05,777 ‎惡魔從暗影中露出真面目 96 00:08:05,860 --> 00:08:09,700 ‎如同太陽落下,黑暗降臨人世 97 00:08:09,780 --> 00:08:12,200 ‎既非好事亦非壞事 98 00:08:12,283 --> 00:08:14,913 ‎不過是造物的自然秩序罷了 99 00:08:15,786 --> 00:08:19,916 ‎如今平衡傾向黑夜這一邊 100 00:08:19,999 --> 00:08:23,419 ‎吾乃黑暗之源 101 00:08:28,633 --> 00:08:31,683 ‎這個孩子由我保護 102 00:08:31,761 --> 00:08:34,561 ‎妳不許擁有她 103 00:08:51,239 --> 00:08:52,529 ‎你就只有這些能耐? 104 00:08:54,158 --> 00:08:57,658 ‎也許你的肉身會比精神更脆弱 105 00:09:16,222 --> 00:09:18,062 ‎老方法不適合你 106 00:09:18,558 --> 00:09:20,058 ‎從來沒有適合過 107 00:09:20,142 --> 00:09:21,562 ‎你說得對 108 00:09:21,644 --> 00:09:24,064 ‎老方法的確不適合我 109 00:09:24,730 --> 00:09:25,860 ‎所以我才說謊 110 00:09:25,940 --> 00:09:26,820 ‎什麼? 111 00:09:26,899 --> 00:09:28,279 ‎趁現在! 112 00:09:51,215 --> 00:09:52,505 ‎這是怎麼回事? 113 00:09:53,718 --> 00:09:55,008 ‎你們從兩側展開攻擊 114 00:09:56,721 --> 00:09:58,511 ‎你是故意拖延時間? 115 00:10:05,855 --> 00:10:07,855 ‎終於有挑戰性了! 116 00:10:25,374 --> 00:10:26,674 ‎救救我! 117 00:10:28,294 --> 00:10:29,594 ‎咲希!撐住 118 00:10:35,676 --> 00:10:39,386 ‎對一介凡人而言,你的魔法確實厲害 119 00:10:39,472 --> 00:10:42,812 ‎不過這是你第一次來到星界 120 00:10:43,309 --> 00:10:47,189 ‎我受困於此已經數百年 121 00:10:47,271 --> 00:10:49,071 ‎早已與星界合而為一 122 00:10:53,611 --> 00:10:55,911 ‎咲希,妳有聽見我的聲音嗎? 123 00:10:55,988 --> 00:10:59,528 ‎我是透過念力與妳溝通 124 00:10:59,617 --> 00:11:01,287 ‎我是怎麼了? 125 00:11:01,369 --> 00:11:04,909 ‎大名正把妳的力量吸入她的星界 126 00:11:04,997 --> 00:11:07,917 ‎等事成之後,妳的力量就會歸她所有 127 00:11:08,542 --> 00:11:10,042 ‎我會怎麼樣? 128 00:11:10,127 --> 00:11:11,837 ‎妳將不復存在 129 00:11:12,463 --> 00:11:14,473 ‎拜託你了,守介,幫幫我! 130 00:11:21,597 --> 00:11:23,807 ‎我沒有能力幫助妳 131 00:11:23,891 --> 00:11:25,311 ‎她的力量太強大 132 00:11:25,393 --> 00:11:27,353 ‎只有妳能打敗她 133 00:11:27,436 --> 00:11:29,476 ‎要怎麼做?我根本動不了! 134 00:11:29,563 --> 00:11:31,823 ‎妳目前處於形上學世界 135 00:11:31,899 --> 00:11:33,229 ‎妳的身體不需要動 136 00:11:33,317 --> 00:11:35,437 ‎妳跟所有生物都有聯繫 137 00:11:35,528 --> 00:11:38,198 ‎他們的力量就是妳的延伸 138 00:11:38,280 --> 00:11:39,700 ‎利用這股力量 139 00:11:39,782 --> 00:11:42,622 ‎我好害怕,我辦不到 140 00:11:42,702 --> 00:11:43,622 ‎妳一定可以 141 00:11:43,703 --> 00:11:45,873 ‎解放妳的心智 142 00:12:08,561 --> 00:12:09,691 ‎我感覺到了 143 00:13:04,950 --> 00:13:08,660 ‎看來妳已經學會使用生物之力 144 00:13:08,746 --> 00:13:10,656 ‎現在我要打敗妳! 145 00:13:10,748 --> 00:13:12,288 ‎小女孩 146 00:13:12,374 --> 00:13:15,044 ‎妳要學的可多著呢 147 00:13:39,026 --> 00:13:40,236 ‎我們可以幫助他們 148 00:13:42,780 --> 00:13:43,950 ‎太危險了 149 00:13:44,031 --> 00:13:45,701 ‎如果我們失去妳,等於全盤皆輸 150 00:13:46,283 --> 00:13:47,453 ‎我們無能為力 151 00:13:49,787 --> 00:13:50,867 ‎說不定有辦法 152 00:13:57,795 --> 00:14:00,455 ‎我怎麼會變成這樣? 153 00:14:02,508 --> 00:14:04,718 ‎不… 154 00:14:21,861 --> 00:14:25,321 ‎穿過那座山,打穿那座山! 155 00:14:45,342 --> 00:14:48,352 ‎看來大名的黑魔法不再流通你全身 156 00:14:48,429 --> 00:14:52,269 ‎我不需要她的魔法來打敗你 157 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 ‎僕人! 158 00:15:17,833 --> 00:15:19,503 ‎你看起來並不驚訝 159 00:15:20,044 --> 00:15:23,844 ‎你真以為能在戰場上贏過我嗎? 160 00:15:23,923 --> 00:15:26,343 ‎這個村莊會被消滅 161 00:15:26,425 --> 00:15:28,085 ‎就跟其他村莊一樣 162 00:15:28,844 --> 00:15:31,104 ‎沒人能承受我們的威力 163 00:15:54,411 --> 00:15:55,751 ‎冰涼暢快 164 00:15:55,829 --> 00:15:56,999 ‎請別說冷笑話 165 00:15:57,081 --> 00:15:58,211 ‎(溫斗原型00001) 166 00:16:05,464 --> 00:16:07,384 ‎我很不想打斷這支舞 167 00:16:07,466 --> 00:16:08,506 ‎不過若不介意 168 00:16:08,592 --> 00:16:10,262 ‎我帶了一位女士一同加入 169 00:16:10,344 --> 00:16:12,604 ‎終於不用手下留情 170 00:16:12,680 --> 00:16:14,680 ‎我喜歡 171 00:16:27,903 --> 00:16:29,453 ‎換成衝擊彈 172 00:16:29,530 --> 00:16:30,990 ‎收到,機長 173 00:16:58,100 --> 00:16:59,350 ‎已經結束了,光秀 174 00:16:59,435 --> 00:17:02,015 ‎那不是我的名字,僕人 175 00:17:02,104 --> 00:17:04,064 ‎我是暗黑將軍! 176 00:17:28,964 --> 00:17:30,724 ‎黑人武士 177 00:17:34,553 --> 00:17:36,723 ‎你永遠都是僕人 178 00:17:37,389 --> 00:17:39,929 ‎不論你身著哪一種盔甲 179 00:17:47,524 --> 00:17:48,824 ‎我沒有主人 180 00:18:16,929 --> 00:18:17,929 ‎亞山! 181 00:18:21,100 --> 00:18:22,230 ‎妳辦到了 182 00:18:22,309 --> 00:18:24,729 ‎我去了一個叫做星界的地方 183 00:18:24,812 --> 00:18:27,652 ‎那裡有彩色雲朵、星星和黑洞 184 00:18:34,196 --> 00:18:36,026 ‎感謝你們出手相助 185 00:18:36,115 --> 00:18:37,985 ‎答應給我們的錢在哪裡? 186 00:18:39,701 --> 00:18:40,621 ‎什麼錢? 187 00:18:40,702 --> 00:18:43,162 ‎這女孩用念力跟我們對話 188 00:18:43,247 --> 00:18:46,997 ‎她叫我們來此支援 ‎並且會支付我們雙倍費用 189 00:18:50,921 --> 00:18:52,711 ‎我們有很多事要跟各位解釋 190 00:18:52,798 --> 00:18:55,548 ‎很遺憾我們無法達成共識 191 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 ‎她好高 192 00:18:59,429 --> 00:19:00,929 ‎也很強壯 193 00:19:01,014 --> 00:19:03,814 ‎原來你是武士? 194 00:19:03,892 --> 00:19:04,812 ‎是的,沒錯 195 00:19:04,893 --> 00:19:06,853 ‎黑人武士? 196 00:19:07,729 --> 00:19:09,729 ‎我還以為自己見多識廣 197 00:19:11,525 --> 00:19:12,855 ‎你還不錯,黑人 198 00:19:13,569 --> 00:19:14,949 ‎非常不錯 199 00:19:27,666 --> 00:19:29,836 ‎你可以把那個東西關掉嗎? 200 00:19:29,918 --> 00:19:32,088 ‎追蹤儀顯示敵軍來襲 201 00:19:32,171 --> 00:19:34,211 ‎朋友,你要多小心 202 00:19:34,298 --> 00:19:36,338 ‎所有人都死了 203 00:19:36,425 --> 00:19:38,005 ‎我們殺了他們 204 00:19:38,093 --> 00:19:40,103 ‎若你問我,我可不介意再做一次 205 00:19:40,846 --> 00:19:44,386 ‎朋友一詞是用來形容 ‎你樂意與其共享時光的對象 206 00:19:44,474 --> 00:19:47,144 ‎對,是可以這麼說 207 00:19:47,227 --> 00:19:50,147 ‎我喜歡跟你一起殺人 208 00:19:50,230 --> 00:19:53,280 ‎所以我們成了…朋友 209 00:19:54,610 --> 00:19:56,450 ‎沒錯,朋友 210 00:19:58,113 --> 00:20:00,993 ‎好吧,你又故障了 211 00:20:01,074 --> 00:20:03,374 ‎沒關係,反正我們都有自己的問題 212 00:20:05,704 --> 00:20:08,794 ‎數據顯示有多個目標飛速接近中 213 00:20:09,291 --> 00:20:10,131 ‎在哪裡? 214 00:20:10,209 --> 00:20:13,629 ‎目標應該會在…現在抵達 215 00:20:14,963 --> 00:20:16,513 ‎妳有看到什麼嗎? 216 00:20:17,591 --> 00:20:18,721 ‎石川! 217 00:20:23,722 --> 00:20:27,102 ‎什麼聲音?鏽桶,你那邊怎麼了? 218 00:20:29,853 --> 00:20:30,693 ‎石川? 219 00:20:32,731 --> 00:20:34,071 ‎朋友? 220 00:20:35,108 --> 00:20:37,148 ‎朋友,感應器顯示 221 00:20:37,236 --> 00:20:38,316 ‎妳死了 222 00:20:39,321 --> 00:20:40,661 ‎這是故障嗎? 223 00:20:40,739 --> 00:20:41,989 ‎石川? 224 00:20:45,244 --> 00:20:46,084 ‎我… 225 00:20:51,375 --> 00:20:52,325 ‎找掩護! 226 00:21:09,101 --> 00:21:10,941 ‎-妳沒事吧? ‎-沒事 227 00:21:26,827 --> 00:21:27,657 ‎朋友? 228 00:21:45,679 --> 00:21:46,849 ‎把大門關上 229 00:21:48,682 --> 00:21:51,182 ‎溫斗快來,大門要關了 230 00:21:53,186 --> 00:21:54,596 ‎快走,大塊頭 231 00:22:01,445 --> 00:22:02,605 ‎不要!溫斗 232 00:22:10,162 --> 00:22:12,462 ‎自毀程序倒數計時… 233 00:22:12,956 --> 00:22:15,496 ‎十、九、八… 234 00:22:19,504 --> 00:22:21,594 ‎你們必須帶咲希去寺廟 235 00:22:21,673 --> 00:22:23,383 ‎現在不是祈禱的時候,老頭 236 00:22:23,467 --> 00:22:25,547 ‎看來你們讓大名氣壞了 237 00:22:26,219 --> 00:22:30,059 ‎四、三、二、一 238 00:22:30,724 --> 00:22:31,774 ‎再見了,朋友 239 00:22:46,490 --> 00:22:47,370 ‎快走 240 00:23:07,719 --> 00:23:08,849 ‎妮琪塔! 241 00:23:22,943 --> 00:23:25,703 ‎來看看我能殺掉多少敵人 242 00:24:12,701 --> 00:24:14,621 ‎這方法不可行,守介 243 00:24:14,703 --> 00:24:15,833 ‎我們得離開這裡 244 00:24:16,496 --> 00:24:18,326 ‎大名永遠不會停手 245 00:24:18,415 --> 00:24:21,785 ‎只要咲希活著 ‎暗黑軍團就會不斷來襲 246 00:24:29,176 --> 00:24:30,676 ‎你們走這個秘密通道 247 00:24:30,760 --> 00:24:32,510 ‎它會帶領你們通過山脊 248 00:24:32,596 --> 00:24:35,096 ‎-從那裡,你必須去… ‎-我知道要去何處 249 00:24:36,099 --> 00:24:38,479 ‎你當然知道,帶咲希走吧 250 00:24:38,560 --> 00:24:40,600 ‎不行,她留下來 251 00:24:40,687 --> 00:24:42,477 ‎你是打不贏她的 252 00:24:42,564 --> 00:24:43,824 ‎我會想辦法 253 00:24:43,899 --> 00:24:47,029 ‎她的力量太強大 ‎你會死,我們都會沒命 254 00:24:47,110 --> 00:24:49,360 ‎我們在星界的時候 255 00:24:49,446 --> 00:24:51,486 ‎咲希擊退了大名 256 00:24:51,573 --> 00:24:53,283 ‎她擁有打敗大名的力量 257 00:24:53,366 --> 00:24:54,906 ‎她是我們唯一的希望 258 00:24:57,329 --> 00:24:59,039 ‎我們一旦離開就無法回頭了 259 00:25:00,624 --> 00:25:01,504 ‎好吧 260 00:25:02,125 --> 00:25:03,415 ‎我們去獵殺女巫 261 00:25:03,502 --> 00:25:04,422 ‎不行 262 00:25:04,503 --> 00:25:07,553 ‎我需要你留在這裡幫忙保護婦孺 263 00:25:07,631 --> 00:25:08,921 ‎抱歉,老頭 264 00:25:09,007 --> 00:25:11,217 ‎我可不會受他人限制 265 00:25:11,301 --> 00:25:12,761 ‎我會給你三倍費用 266 00:25:15,514 --> 00:25:17,064 ‎你們兩個去殺女巫吧 267 00:25:17,933 --> 00:25:18,773 ‎畢竟 268 00:25:19,392 --> 00:25:21,942 ‎我相信孩子是國家未來的主人翁 269 00:27:14,049 --> 00:27:18,049 ‎字幕翻譯:鄒曉瑛