1 00:00:40,540 --> 00:00:42,130 ‏פעם שלישית שהיא מתקלקלת החודש. 2 00:00:42,208 --> 00:00:44,878 ‏בוא פשוט נלך חזרה… ‏-היי, סליחה, מין. 3 00:00:44,961 --> 00:00:46,801 ‏לא הדרך הכי טובה לבלות את יום ההולדת. 4 00:00:47,464 --> 00:00:48,474 ‏זה בסדר. 5 00:00:48,548 --> 00:00:51,088 ‏הייתי מעדיפה להיות בבית ‏ולצפות בסדרות הדרמה שלי בכל מקרה. 6 00:00:52,427 --> 00:00:55,217 ‏היי, לא כדאי שנלך עם כולם? 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,635 ‏תראו, יש שם מישהו. 8 00:01:26,377 --> 00:01:30,167 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 9 00:01:36,638 --> 00:01:38,888 ‏- מבוסס על סדרת הקומיקס ‏הפיליפינית המקורית "טרסה" - 10 00:01:38,973 --> 00:01:40,603 ‏- כתב באדג'ט טאן ואייר קאג'ו בלדיסימו - 11 00:02:40,493 --> 00:02:44,963 ‏מנילה, היא תקבל אותך ‏בחיוכים חמים כמו השמש. 12 00:02:47,292 --> 00:02:50,712 ‏כשהשמש שוקעת, אם תפנו לסמטה חשוכה, 13 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 ‏אתם עלולים להפוך לטרף. 14 00:02:54,841 --> 00:02:58,181 ‏חוטפים וגנבים הם הדאגה האחרונה שלכם. 15 00:02:58,261 --> 00:03:01,931 ‏היזהרו מהאנשים ‏שחושקים בדמכם וחומדים את נשמתכם. 16 00:03:04,309 --> 00:03:06,349 ‏אי אפשר לכבול אותם באזיקים. 17 00:03:08,646 --> 00:03:12,106 ‏אבא שלי היה אומר, "הניחו לצללים. 18 00:03:12,191 --> 00:03:15,401 ‏האור יהיה שם כדי לשמור על האיזון." 19 00:03:16,321 --> 00:03:18,781 ‏הלילה השתלט על העיר הזו. 20 00:03:19,574 --> 00:03:22,164 ‏הצללים כהים יותר. 21 00:03:23,494 --> 00:03:25,464 ‏ההסכם ששמר על בני האדם 22 00:03:25,538 --> 00:03:29,578 ‏מפני העולם התחתון העל־טבעי התחיל להתפרק. 23 00:03:31,628 --> 00:03:37,508 ‏אנשים טובים מנסים להשיב מלחמה, ‏אבל כוחות האופל מתחזקים. 24 00:03:39,218 --> 00:03:42,138 ‏אין אור שישגיח על הצללים. 25 00:03:45,016 --> 00:03:46,556 ‏יש רק אותי. 26 00:03:51,064 --> 00:03:53,024 ‏- רחוב 13 ‏רחוב באלטה - 27 00:04:02,533 --> 00:04:04,243 ‏ערב טוב, פקד גררו. 28 00:04:04,327 --> 00:04:07,867 ‏שלום, אלכסנדרה. תודה שבאת. 29 00:04:07,956 --> 00:04:10,626 ‏הייתה לי הרגשה שתרצי לראות את זה. 30 00:04:10,708 --> 00:04:13,878 ‏אני מודה, הסתקרנתי כשתיארת את הנסיבות. 31 00:04:13,962 --> 00:04:16,052 ‏אז זו…? 32 00:04:16,130 --> 00:04:18,260 ‏הגברת הלבנה מרחוב באלטה. 33 00:04:18,341 --> 00:04:20,641 ‏סגן טאפיה, יש עדים? 34 00:04:20,718 --> 00:04:21,718 ‏לא, גברתי. 35 00:04:22,345 --> 00:04:26,595 ‏אבל אחת השכנות זיהתה ‏את הקורבן כג'ינה סנטוס בוודאות. 36 00:04:26,683 --> 00:04:30,193 ‏בדקנו את זה ומסתבר שהיא התאבדה ב… 37 00:04:30,270 --> 00:04:31,310 ‏שנת 1995. 38 00:04:31,896 --> 00:04:33,606 ‏רגע, זה לא יכול להיות. 39 00:04:34,315 --> 00:04:38,145 ‏כתב רוני עתיק, בכיתוב גס. ‏קורבן פולחני בבירור. 40 00:04:39,487 --> 00:04:42,567 ‏השאלה הגדולה יותר ‏היא מי ירצה להרוג רוח רפאים ולמה? 41 00:04:52,625 --> 00:04:55,745 ‏לא צריך לפחד מהמוות, אלכסנדרה. 42 00:04:57,255 --> 00:05:01,835 ‏הוא לא הסוף, ‏אלא לידה מחדש במישור קיום אחר. 43 00:05:04,387 --> 00:05:08,307 ‏הייתה תקופה שבה הקסם בעולם ‏היה חלק טבעי מהחיים. 44 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 ‏הזמן הזה עבר. 45 00:05:11,602 --> 00:05:13,732 ‏אנשים מפחדים ממה שהם לא מבינים. 46 00:05:14,397 --> 00:05:18,527 ‏לכן המשפחה שלנו ‏תמיד הייתה הגשר בין האנושות 47 00:05:18,609 --> 00:05:20,399 ‏והעל־טבעי. 48 00:05:24,282 --> 00:05:28,202 ‏אבא שלך הוא אולי הלאקאן ומגן ההסכמים, 49 00:05:28,286 --> 00:05:30,326 ‏אבל אני יודעת כמה דברים. 50 00:05:31,664 --> 00:05:33,584 ‏כשנשמה הולכת לאיבוד, 51 00:05:33,666 --> 00:05:36,956 ‏לנו הבבאילאן יש את הכוח לעזור. 52 00:06:20,797 --> 00:06:24,877 ‏טאפיה, תגיד לחוקרי זירות הפשע ‏לאסוף את הראיות לפני שיעופו ברוח. 53 00:06:25,635 --> 00:06:26,635 ‏כן, פקד! 54 00:06:31,516 --> 00:06:32,386 ‏מה? 55 00:06:33,476 --> 00:06:36,436 ‏הזכרת לי לרגע את אבא שלך. 56 00:06:36,521 --> 00:06:40,611 ‏אנטון לרוב היה היחיד שמצא רמז בחקירה כזו. 57 00:06:40,691 --> 00:06:42,821 ‏אבל עכשיו כשהוא איננו, 58 00:06:42,902 --> 00:06:46,782 ‏טוב, יש לנו אותך עכשיו, אלכסנדרה. 59 00:06:48,449 --> 00:06:51,119 ‏יש כמה מקומות שאפשר להשיג בהם קסם כה חזק, 60 00:06:51,202 --> 00:06:52,872 ‏אבל אני יודעת איפה להתחיל לחפש. 61 00:06:53,788 --> 00:06:55,578 ‏יש לי חברים בחלונות הנמוכים. 62 00:07:21,774 --> 00:07:24,614 ‏אני צריכה לדבר עם האדון שלך. ‏יש לי כמה שאלות אליו. 63 00:07:26,362 --> 00:07:29,322 ‏ארצה, חמוד. היא דוברת אמת. 64 00:07:30,575 --> 00:07:32,985 ‏שלום, טרסה הצעירה. 65 00:07:33,703 --> 00:07:35,123 ‏ערב טוב, נונו. 66 00:07:35,204 --> 00:07:37,374 ‏אני תמיד יכולה לסמוך עליך ‏שתיתן לי את הלכלוך. 67 00:07:37,457 --> 00:07:40,707 ‏נונו לא רואה ולא שומע כלום. 68 00:07:40,793 --> 00:07:42,003 ‏אני רק… 69 00:07:42,712 --> 00:07:44,922 ‏- אגוז - 70 00:07:45,548 --> 00:07:47,718 ‏מה אתה יודע על הגברת הלבנה? 71 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 ‏בסדר. 72 00:07:49,552 --> 00:07:52,352 ‏בשבוע שעבר, היא התרברבה בכך שהמאהב שלה 73 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 ‏ימליך אותה למלכה 74 00:07:54,223 --> 00:07:56,933 ‏אם היא תעזור לסגור עסקה עם שבט אסוואנג. 75 00:07:57,685 --> 00:08:02,565 ‏ואז שמעתי לחשושים במנהרות ‏על כך שמישהו הוציא עליה חוזה. 76 00:08:02,648 --> 00:08:03,648 ‏אסוואנג? 77 00:08:04,317 --> 00:08:05,567 ‏מה הם רוצים ממנה? 78 00:08:06,152 --> 00:08:08,402 ‏אם מישהו רוצה מקום ליד השולחן שלהם, 79 00:08:08,488 --> 00:08:11,118 ‏מחיר הכיסא הוא קורבן. 80 00:08:11,199 --> 00:08:14,579 ‏הבחורה המסוחררת חשבה שהיא תהיה שחקנית, 81 00:08:16,204 --> 00:08:19,464 ‏אבל בסוף היא הפכה לז'יטונים. 82 00:08:20,082 --> 00:08:23,422 ‏אני צריכה לגלות איזה שבט כרת את הברית, ‏ואז עם מי. 83 00:08:24,086 --> 00:08:29,126 ‏תוכלי לזהות את הצוות ‏לפי הרעל שהם השתמשו בו. 84 00:08:29,217 --> 00:08:33,467 ‏עבור נגיסה מזה, אגיד לך מה הוא. 85 00:08:40,144 --> 00:08:41,314 ‏נו? 86 00:08:42,146 --> 00:08:45,226 ‏עצמות בנות ים טחונות. 87 00:08:45,316 --> 00:08:50,276 ‏דרך בטוחה ללכוד רוח רפאים ‏במישור הגשמי ולהרוג אותה. 88 00:08:50,363 --> 00:08:55,203 ‏חבורת אסוואנג ששולטת במזח ‏היא היחידה שיש לה אותו. 89 00:08:55,826 --> 00:09:01,416 ‏אבל לא שמעת את זה ממני. ‏אף אחד לא אוהב מלשנים. 90 00:09:01,999 --> 00:09:04,459 ‏תענוג לעשות איתך עסקים, כמו תמיד. 91 00:09:08,631 --> 00:09:10,681 ‏בחורים, הגיע הזמן לצאת לציד. 92 00:09:28,317 --> 00:09:30,147 ‏היי! אין כניסה לבני אדם. 93 00:09:30,236 --> 00:09:32,066 ‏בני מינך אינם רצויים פה. 94 00:09:47,336 --> 00:09:48,416 ‏היי! 95 00:09:48,504 --> 00:09:49,634 ‏הדרך היחידה להיכנס היא… 96 00:09:52,091 --> 00:09:55,011 ‏שלום, איבווה. הצ'יף של שבט סאפה. 97 00:09:55,094 --> 00:09:56,724 ‏אני אלכסנדרה טרסה. 98 00:09:59,765 --> 00:10:02,345 ‏שבט אסוואנג חתם עם אבי על ההסכמים, 99 00:10:02,435 --> 00:10:05,645 ‏והחוקים האלה מחייבים אותך ‏לשתף פעולה עם החקירה שלי, 100 00:10:05,730 --> 00:10:07,360 ‏או שתתמודד עם ההשלכות. 101 00:10:09,066 --> 00:10:10,476 ‏המנוול הזה. 102 00:10:10,568 --> 00:10:13,358 ‏את באה לשטח שלי ומאיימת עליי? 103 00:10:14,155 --> 00:10:17,235 ‏רק אני קובע פה את החוקים, כלבה. 104 00:10:17,325 --> 00:10:18,735 ‏חסלו אותה! 105 00:10:39,764 --> 00:10:40,934 ‏תגיד להם ללכת מפה, 106 00:10:41,015 --> 00:10:43,345 ‏או שאני נשבעת שתנשום בפעם האחרונה. 107 00:10:44,977 --> 00:10:46,397 ‏תעשו מה שהיא אומרת. 108 00:10:46,479 --> 00:10:48,729 ‏אנחנו נהיה בחוץ. ‏-כן, צ'יף. 109 00:10:49,440 --> 00:10:51,480 ‏למי נתת את עצמות בנות הים? 110 00:10:51,567 --> 00:10:52,607 ‏לכי לעזאזל. 111 00:10:54,904 --> 00:10:57,664 ‏לפי ההסכמים, אני צריכה לתת לך אזהרה 112 00:10:57,740 --> 00:10:59,910 ‏בגין שיבוש חקירה. 113 00:11:00,743 --> 00:11:01,703 ‏לא. 114 00:11:06,624 --> 00:11:08,634 ‏ראה הוזהרת. 115 00:11:13,923 --> 00:11:15,683 ‏זו עין של בן אסוואנג? 116 00:11:15,758 --> 00:11:16,838 ‏קשוח מצידך. 117 00:11:17,885 --> 00:11:19,635 ‏אני צריכה את המים שבכוס, בבקשה. 118 00:11:19,720 --> 00:11:21,100 ‏צמאה, בוס? 119 00:11:21,764 --> 00:11:25,144 ‏אני רוצה לראות ‏עם איזה מין יצור אפל יש לנו עסק. 120 00:11:45,121 --> 00:11:47,121 ‏את שוב קוראת למפלצת האש הזאת, אימא? 121 00:11:47,206 --> 00:11:51,706 ‏הפרצוף שלו מפחיד קצת לפעמים, ‏אבל הוא לא מפלצת. 122 00:11:52,211 --> 00:11:54,881 ‏הוא הרוח הגדולה של אש בינונדו 123 00:11:54,964 --> 00:11:56,804 ‏ועלינו להפגין כבוד כלפיו. 124 00:11:57,466 --> 00:12:00,136 ‏תזכרי את מה שאבא שלך ואני תמיד אומרים לך. 125 00:12:00,219 --> 00:12:02,929 ‏את צריכה… ‏-את צריכה לראות מעבר לעולם החיצוני. 126 00:12:03,556 --> 00:12:04,676 ‏נכון. 127 00:12:04,765 --> 00:12:08,885 ‏כולנו צריכים לראות מעבר כדי לחיות באיזון. 128 00:12:10,438 --> 00:12:11,558 ‏תני לי את היד שלך. 129 00:12:23,284 --> 00:12:26,544 ‏אנטון, איך היה בישיבת המועצה? 130 00:12:28,456 --> 00:12:30,456 ‏ידעתי שהם יתמכו בך. 131 00:12:30,541 --> 00:12:32,921 ‏תישאר בעיר. אנחנו בסדר. 132 00:12:33,002 --> 00:12:36,132 ‏נתראה אחר כך… שלום? 133 00:12:44,180 --> 00:12:47,480 ‏אהובתי, הגיע הזמן לשחק ‏את המשחק שלימדתי אותך, בסדר? 134 00:12:48,225 --> 00:12:50,845 ‏זוכרת איפה אבא ואני הראינו לך איך להסתתר? 135 00:12:51,437 --> 00:12:55,187 ‏אני רוצה שתלכי לשם ואל תצאי עד שאקרא לך. 136 00:12:55,274 --> 00:12:56,234 ‏בסדר, אימא. 137 00:13:03,616 --> 00:13:06,946 ‏תהיי בשקט ותחזיקי את סינאג קרוב אלייך. 138 00:13:08,037 --> 00:13:12,247 ‏לא משנה מה יקרה, ‏תזכרי לראות מעבר לעולם החיצוני. 139 00:13:13,959 --> 00:13:15,589 ‏אני אוהבת אותך, יקירתי. 140 00:13:18,088 --> 00:13:20,008 ‏מאוד. 141 00:13:20,925 --> 00:13:21,875 ‏עכשיו, 142 00:13:21,967 --> 00:13:22,837 ‏לכי. 143 00:13:37,900 --> 00:13:39,360 ‏שלום, פקד גררו. 144 00:13:42,613 --> 00:13:46,123 ‏פשעים כאלה לא יכולים לחכות להליך הרשמי. 145 00:13:46,909 --> 00:13:51,459 ‏אני מבטיח למצוא ולהעניש את האשמים בעצמי. 146 00:13:52,248 --> 00:13:54,708 ‏זו הסיבה שהעם בחר בי. ‏-אין מנוחה לרשעים, פקד. 147 00:13:54,792 --> 00:13:56,042 ‏ספרי לי על זה. 148 00:13:56,126 --> 00:13:58,626 ‏ייתכן שנצטרך אותך גם בחקירה הזו. 149 00:13:59,380 --> 00:14:02,550 ‏לא עוזר שקרקס רומס את זירת הפשע שלי. 150 00:14:02,633 --> 00:14:04,933 ‏ולכן הם יעשו את זה שוב! 151 00:14:05,010 --> 00:14:05,930 ‏כן! ‏-כן! 152 00:14:06,011 --> 00:14:07,101 ‏כן! 153 00:14:09,348 --> 00:14:12,058 ‏שמעו על זה במשרד של ראש העיר סנטמריה. 154 00:14:12,142 --> 00:14:14,602 ‏ועכשיו, הוא רוצה לנהל את החקירה. 155 00:14:14,687 --> 00:14:16,727 ‏אלוהים, אני מת על תקופת הבחירות. 156 00:14:18,899 --> 00:14:22,279 ‏אולי הוא מנסה לטייח משהו ולא לפענח אותו. 157 00:14:25,364 --> 00:14:29,794 ‏ראש העיר סנטמריה אינו מישהו ‏שאת יכולה להילחם בו, אלכסנדרה. 158 00:14:29,869 --> 00:14:32,119 ‏יש לו תומכים עשירים מספיק ‏כדי להשאיר אותו בתפקיד 159 00:14:32,204 --> 00:14:35,504 ‏וחזקים מספיק כדי להעלים את מבקריו. 160 00:14:36,542 --> 00:14:39,302 ‏ג'ינה סנטוס, הגברת הלבנה מרחוב באלטה, 161 00:14:39,378 --> 00:14:41,458 ‏הייתה המאהבת שלו כשהיא התאבדה. 162 00:14:42,172 --> 00:14:45,302 ‏הוא הקריב את רוחה ‏כדי לזכות באהדה של האסוואנג. 163 00:14:45,384 --> 00:14:47,894 ‏אם הוא עובד איתם, אני צריכה לדעת למה. 164 00:14:55,477 --> 00:14:59,937 ‏הצביעו לראש העיר סנטמריה. ‏תבחרו אדם שאכפת לו מהעם לכהונה שנייה. 165 00:15:03,152 --> 00:15:04,152 ‏היי. 166 00:15:09,575 --> 00:15:10,655 ‏אני מכיר אותך? 167 00:15:10,743 --> 00:15:12,833 ‏יש לנו מכר משותף, 168 00:15:12,912 --> 00:15:15,412 ‏איבווה אמר לי ‏שלקחת ממנו כמה עצמות בנות ים. 169 00:15:17,541 --> 00:15:19,591 ‏הצוות שלו רע, אדוני ראש העיר, 170 00:15:19,668 --> 00:15:22,588 ‏עדיף לך להודות ברצח ג'ינה סנטוס 171 00:15:22,671 --> 00:15:23,711 ‏מאשר להתמודד איתם. 172 00:15:24,798 --> 00:15:28,388 ‏איזה דמיון פרוע יש לך, ‏יחסית לפרצוף יפה כל כך. 173 00:15:29,720 --> 00:15:33,350 ‏אבל אם את מתכוונת ‏להאשים אותי במשהו רציני כל כך, 174 00:15:33,432 --> 00:15:35,482 ‏כדאי שתהיה לך הוכחה. 175 00:15:43,734 --> 00:15:46,534 ‏יש לי עבודה חשובה לעשות למען הבוחרים שלי. 176 00:15:46,612 --> 00:15:50,452 ‏אין לי זמן לאגדות על אסוואנג ובנות ים. 177 00:15:52,034 --> 00:15:54,544 ‏לא אמרתי דבר על אסוואנג, אדוני ראש העיר. 178 00:16:19,478 --> 00:16:22,858 ‏הרכבת התקלקלה מעל גשר גוואדאלופה. 179 00:16:23,524 --> 00:16:27,614 ‏צוות השירות מצא אותה ככה, ‏הרבה דם, אין גופות, 180 00:16:27,695 --> 00:16:30,155 ‏וערמה של דיווחי נעדרים. 181 00:16:32,324 --> 00:16:33,784 ‏אתה מריח משהו שרוף? 182 00:16:36,495 --> 00:16:37,325 ‏לא. 183 00:16:38,038 --> 00:16:40,918 ‏פרצה שרפה באזור הפולשים הסמוך, 184 00:16:41,000 --> 00:16:42,790 ‏אבל זה היה לפני יומיים. 185 00:16:43,293 --> 00:16:45,423 ‏אנחנו עדיין מנסים לאתר את התושבים האלה. 186 00:16:45,504 --> 00:16:47,214 ‏נראה שהם נעלמו. 187 00:16:47,297 --> 00:16:48,297 ‏אני מבינה. 188 00:16:48,924 --> 00:16:50,264 ‏סלח לי, פקד. 189 00:16:51,093 --> 00:16:53,143 ‏אני רוצה את המכונית לעצמי, בבקשה. 190 00:16:57,266 --> 00:16:58,596 ‏- מחייג למספר 003231870 - 191 00:17:01,145 --> 00:17:03,645 ‏ערב טוב, טרסה הקטנה. 192 00:17:03,731 --> 00:17:05,821 ‏איזה משחק נשחק היום? 193 00:17:06,525 --> 00:17:08,105 ‏שלום לך, סנטלמו הגדול. 194 00:17:08,193 --> 00:17:09,653 ‏זה עניין עסקי, לצערי. 195 00:17:09,737 --> 00:17:11,987 ‏ואני זקוקה לעזרתך כדי לגלות מה קרה. 196 00:17:12,072 --> 00:17:14,072 ‏טוב, לא כיף איתך. 197 00:17:18,245 --> 00:17:21,415 ‏הנשמות שנרצחו בקרון הזה נמצאות כאן, 198 00:17:22,124 --> 00:17:25,544 ‏אבל הן לא, והן לא לבד. 199 00:17:27,671 --> 00:17:30,591 ‏אני מרגיש רוחות בוערות. 200 00:17:30,674 --> 00:17:33,804 ‏אנשים נשרפו למוות בשנתם. 201 00:17:34,470 --> 00:17:37,140 ‏גם הם יצאו למסע. 202 00:17:37,765 --> 00:17:40,725 ‏איך ייתכן שהנשמות כאן, אבל גם לא כאן? 203 00:17:40,809 --> 00:17:44,399 ‏אנחנו עומדים עכשיו בשתי רכבות. 204 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 ‏האחת לחיים… 205 00:17:46,523 --> 00:17:48,233 ‏והשנייה למתים. 206 00:17:48,317 --> 00:17:51,567 ‏תודה, סנטלמו. ‏מי ייתן והאור הגדול יזרח עליך. 207 00:18:21,308 --> 00:18:25,978 ‏איבו, אלת המוות, מוסרת לך דרישת שלום, 208 00:18:26,063 --> 00:18:28,363 ‏לאקאן של האנושות. 209 00:18:29,191 --> 00:18:32,401 ‏שליחה, ממתי איבו משתמשת ברכבת העירונית 210 00:18:32,486 --> 00:18:34,236 ‏לשינוע נשמות המתים? 211 00:18:34,822 --> 00:18:37,782 ‏הרכבת נוסעת בנתיבים המקוריים. 212 00:18:38,992 --> 00:18:42,252 ‏הדרך היעילה ביותר להגיע לעולם הבא. 213 00:18:43,288 --> 00:18:47,458 ‏זה לא היה בהסכם המקורי עם אבא שלך, 214 00:18:47,543 --> 00:18:50,003 ‏אבל היא מבקשת באופן רשמי שאת, 215 00:18:50,087 --> 00:18:53,967 ‏כלאקאן ואוכפת ההסכמים הנוכחית, 216 00:18:54,049 --> 00:18:56,759 ‏תשקלי את בקשתה להשתמש בה. 217 00:18:57,636 --> 00:19:00,886 ‏אאפשר זאת, אבל בתמורה, אני צריכה טובה. 218 00:19:02,057 --> 00:19:04,227 ‏תגידי לי איפה שלוש הנערות האלה מתו ואיך. 219 00:19:04,309 --> 00:19:09,859 ‏שבט אסוואנג צד אותן על המסילה הזו. 220 00:19:12,401 --> 00:19:15,901 ‏הן נלקחו למאורה של השבט, שם מצאו את מותן 221 00:19:15,988 --> 00:19:19,908 ‏ונשמותיהן מצאו את דרכן בחזרה ‏לרכבת של איבו. 222 00:19:19,992 --> 00:19:22,122 ‏הן לא היו היחידות. 223 00:19:22,703 --> 00:19:24,793 ‏תראי לי איפה הן נהרגו. 224 00:19:25,372 --> 00:19:26,792 ‏כרצונך. 225 00:19:35,883 --> 00:19:39,053 ‏- מלון ומסעדה סינית - 226 00:19:39,136 --> 00:19:40,296 ‏חכו לסימן שלי. 227 00:19:41,346 --> 00:19:44,216 ‏אין בעיה, בוס. נהיה מוכנים כשתצטרכי אותנו. 228 00:20:33,815 --> 00:20:35,475 ‏תעזרי לי, בבקשה. 229 00:20:35,567 --> 00:20:37,857 ‏הם לקחו את הבת שלי. 230 00:20:42,491 --> 00:20:45,991 ‏סמן את הנשמה כשלנו לפני שהיא תתעופף מפה, 231 00:20:46,078 --> 00:20:47,828 ‏או ששא־מול יהרוג אותנו. 232 00:20:47,913 --> 00:20:50,713 ‏הנשמות שוות יותר מהבשר. 233 00:20:50,791 --> 00:20:52,251 ‏אל תזוזי, פרחחית! 234 00:21:00,968 --> 00:21:03,678 ‏זה בסדר, את בטוחה עכשיו. 235 00:21:03,762 --> 00:21:04,762 ‏טרסה! 236 00:21:07,891 --> 00:21:11,441 ‏אני יודע שאת שם עם האוכל שלנו. 237 00:21:11,520 --> 00:21:15,820 ‏הרחתי את הסירחון שלך מקילומטרים. 238 00:21:18,026 --> 00:21:19,106 ‏תישארי קרובה. 239 00:21:19,194 --> 00:21:21,244 ‏אל תהיי גסת רוח. 240 00:21:23,365 --> 00:21:26,025 ‏בואי תצטרפי למסיבה. 241 00:21:26,118 --> 00:21:27,288 ‏טרסה! 242 00:21:31,748 --> 00:21:34,998 ‏זו לא מסיבה כשהאורחים באים ‏בניגוד לרצונם, שא־מול. 243 00:21:35,085 --> 00:21:38,335 ‏ההסכמים… ‏-לא תקפים פה. 244 00:21:38,422 --> 00:21:40,262 ‏לא אחרי מה שעשית לאיבווה. 245 00:21:41,258 --> 00:21:47,348 ‏בני האדם האלה היו תשלום, ‏וזכותנו לעשות בהם כרצוננו. 246 00:21:47,431 --> 00:21:48,971 ‏קחו את הילדה! 247 00:21:49,057 --> 00:21:51,137 ‏אם הלאקאן תעמוד בדרככם… 248 00:21:52,394 --> 00:21:53,774 ‏תהרגו אותה. 249 00:22:31,099 --> 00:22:32,479 ‏תהרגו אותה. 250 00:22:46,573 --> 00:22:48,533 ‏לכי מפה, טרסה, 251 00:22:48,617 --> 00:22:51,867 ‏ואולי אוותר לך על ההתקפה הזו. 252 00:23:00,754 --> 00:23:03,224 ‏קויה קריספין הפר את הפקודה לחכות. 253 00:23:03,298 --> 00:23:05,678 ‏לא יכולנו לתת לך ‏ליהנות מכל הכיף הפעם, בוס. 254 00:23:07,803 --> 00:23:09,263 ‏זה בסדר. 255 00:23:12,057 --> 00:23:14,057 ‏ושחררנו את האנשים שמאחור. 256 00:23:15,268 --> 00:23:16,138 ‏חפו עליי. 257 00:23:59,271 --> 00:24:02,231 ‏אימא! ‏-התינוקת שלי. 258 00:24:03,608 --> 00:24:06,648 ‏תודה, הצלת את התינוקת שלי. 259 00:24:07,737 --> 00:24:09,157 ‏את יכולה לספר לנו מה קרה? 260 00:24:10,157 --> 00:24:15,577 ‏כמה מאיתנו שרדו את השרפה בגוואדאלופה, ‏אבל איבדו את הכול. 261 00:24:17,122 --> 00:24:21,922 ‏אנשיו של ראש העיר סנטמריה באו ‏והציעו לשלם על המעבר שלנו. 262 00:24:23,253 --> 00:24:26,673 ‏הם ניסו לגרום לנו לעבור משם ‏עוד לפני השרפה. 263 00:24:27,424 --> 00:24:30,804 ‏כולנו ידענו שהוא עושה עסקה לבניית דירות, 264 00:24:30,886 --> 00:24:33,176 ‏אז רצינו לחכות למחיר טוב יותר. 265 00:24:33,889 --> 00:24:37,479 ‏אבל עכשיו… לא הייתה ברירה. 266 00:24:37,559 --> 00:24:40,019 ‏היה טוב בהתחלה. 267 00:24:40,687 --> 00:24:43,567 ‏היה לנו מקום נקי לגור בו והם האכילו אותנו. 268 00:24:43,648 --> 00:24:48,028 ‏ראש העיר בא באופן אישי ‏והבטיח שהוא יטפל בכול. 269 00:24:48,111 --> 00:24:50,071 ‏ואז ירד הלילה. 270 00:24:50,155 --> 00:24:52,025 ‏האסוואנג. 271 00:24:52,115 --> 00:24:54,615 ‏הם באו אלינו בשנתנו. 272 00:24:54,701 --> 00:25:00,251 ‏הם גררו אותנו משם וכלאו אותנו בכלובים. ‏ולא היינו היחידים. 273 00:25:00,332 --> 00:25:02,882 ‏הם הביאו קבוצות אנשים מדי יום. 274 00:25:02,959 --> 00:25:05,959 ‏כמונו, הם נחטפו בחשכת הלילה, 275 00:25:06,046 --> 00:25:08,006 ‏כשאיש לא ירגיש בחסרוננו. 276 00:25:08,548 --> 00:25:12,508 ‏מרכבות מקולקלות לאזור הפולשים שעלה באש, 277 00:25:12,594 --> 00:25:15,394 ‏כולנו היינו חסרי אונים ויכולנו רק לחכות. 278 00:25:16,181 --> 00:25:19,601 ‏אפשר היה לשמוע ‏את קולות הזלילה והצרחות דרך הקירות. 279 00:25:22,812 --> 00:25:25,442 ‏ראיתי את ראש העיר במטבח, מדבר עם האסוואנג. 280 00:25:25,523 --> 00:25:27,863 ‏משנה את תנאי העסקה ביניהם. 281 00:25:27,943 --> 00:25:30,033 ‏הוא הבטיח לטייח את פשיטת הרכבת שלהם 282 00:25:30,111 --> 00:25:32,611 ‏ולשרוף יישובים נוספים ‏בשביל אספקת המזון שלהם. 283 00:25:34,908 --> 00:25:37,578 ‏קראנו לו לעזרה, אבל הוא התעלם מאיתנו. 284 00:25:37,661 --> 00:25:40,501 ‏ברגע שהוא קיבל את מבוקשו, ‏היינו חסרי משמעות מבחינתו. 285 00:25:41,873 --> 00:25:43,963 ‏אולי לא נוכל לעצור את ראש העיר סנטמריה 286 00:25:44,042 --> 00:25:46,042 ‏בגין ביצוע עסקאות עם האסוואנג, 287 00:25:46,127 --> 00:25:48,957 ‏אבל נוכל להאשים אותו בסחר בבני אדם, הצתה, 288 00:25:49,047 --> 00:25:51,837 ‏ורצח המאהבת שלו, ג'ינה סנטוס. 289 00:25:53,009 --> 00:25:54,089 ‏את בסדר? 290 00:25:56,680 --> 00:26:00,060 ‏יש מפלצות בקרבנו, וחלקן אנושיות. 291 00:26:00,141 --> 00:26:02,691 ‏הייתי צריכה להגיע לשם מוקדם יותר ‏כדי להציל את האחרים. 292 00:26:02,769 --> 00:26:05,479 ‏אבל תראי את כל האנשים שהצלת. 293 00:26:06,064 --> 00:26:08,114 ‏- חילוץ מנילה - 294 00:26:11,695 --> 00:26:13,065 ‏אלכסנדרה! 295 00:26:23,999 --> 00:26:24,999 ‏אלכסנדרה! 296 00:26:27,043 --> 00:26:28,043 ‏אלכסנדרה. 297 00:26:38,013 --> 00:26:41,773 ‏הכול בסדר, קטנטונת. את בטוחה עם אבא. 298 00:26:49,149 --> 00:26:51,689 ‏האסוואנג החלאות האלה ישלמו על זה. 299 00:26:52,527 --> 00:26:53,777 ‏אימא. 300 00:27:11,588 --> 00:27:14,758 ‏- שטני - 301 00:27:18,553 --> 00:27:20,603 ‏לילה קשה, בוס? 302 00:27:21,931 --> 00:27:23,731 ‏לא יותר מהרגיל, האנק. 303 00:27:24,309 --> 00:27:26,139 ‏ראש העיר סנצ'ו סנטמריה נעצר הבוקר… 304 00:27:26,227 --> 00:27:27,307 ‏- איי־בי־סי זי־אן־אן - 305 00:27:27,395 --> 00:27:31,065 ‏בגין עשרות סעיפי רצח ושחיתות 306 00:27:31,149 --> 00:27:33,319 ‏הקשורים לשרפה בגוואדאלופה. 307 00:27:33,401 --> 00:27:34,651 ‏לפי המקורות שלנו, 308 00:27:34,736 --> 00:27:37,236 ‏יש גם ראיות חדשות הקושרות בין ראש העיר 309 00:27:37,322 --> 00:27:40,742 ‏למותה של המאהבת שלו לכאורה, ג'ינה סנטוס. 310 00:27:40,825 --> 00:27:45,405 ‏מה שדווח כהתאבדות נחשב עכשיו לרצח. 311 00:27:46,456 --> 00:27:47,456 ‏מה את רוצה? 312 00:27:48,416 --> 00:27:52,376 ‏הבאתי מנחת שלום מאיבו למחסן הנשק שלך. 313 00:27:53,296 --> 00:27:57,176 ‏היא מקווה שהלאקאן סלחה על הטעות שלה. 314 00:27:57,258 --> 00:28:00,298 ‏אלת המוות לא צריכה לדאוג שתעליב מישהו. 315 00:28:01,721 --> 00:28:04,771 ‏כשהילדה השישית של הילד השישי 316 00:28:04,849 --> 00:28:08,769 ‏תתפוס את מקומה החוקי כשליטת העולם התחתון, 317 00:28:08,853 --> 00:28:11,823 ‏כפי שחזתה הנבואה, 318 00:28:11,898 --> 00:28:15,988 ‏בית הדין לענייני מוות ירצה לזכות בחסדיה. 319 00:28:17,278 --> 00:28:18,528 ‏זו לא אני. 320 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 ‏אבל את יכולה להגיד לאיבו ‏שהכול בסדר בינינו. 321 00:28:21,533 --> 00:28:22,493 ‏לעת עתה. 322 00:28:37,340 --> 00:28:39,470 ‏- פקד גררו - 323 00:28:42,720 --> 00:28:45,520 ‏כן, פקד? אני פה. 324 00:29:44,157 --> 00:29:49,157 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא