1 00:00:02,132 --> 00:00:03,220 - AMARA: Previously on "Ambitions." 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,961 - You were a pleasant distraction. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,528 But I don't make a habit of going to bed 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,573 with common miscreants. 5 00:00:08,617 --> 00:00:11,098 - Amara's mine. You had her one time. 6 00:00:11,141 --> 00:00:13,752 But I have her every night for the rest of my life. 7 00:00:13,796 --> 00:00:14,927 Get rid of him. - How? 8 00:00:14,971 --> 00:00:16,755 - I don't care. Figure it out. 9 00:00:16,799 --> 00:00:19,932 - I'm going to see my son, one way or another. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,978 - I would never hurt you. 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,588 - Titus Hughes, you are under arrest. 12 00:00:23,632 --> 00:00:25,112 - Ow! Man, it's too tight! 13 00:00:25,155 --> 00:00:26,374 - You have the right to an attorney. 14 00:00:26,417 --> 00:00:28,593 - Bella Tru is... quite intriguing. 15 00:00:28,637 --> 00:00:31,292 - The apparel or the woman? - Both. 16 00:00:31,335 --> 00:00:34,164 - Stay the hell away from my daughter. 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,687 - RONDELL: Oh, my god, yes. 18 00:00:35,731 --> 00:00:37,472 - EVAN: Looks like my sister just might've won. 19 00:00:37,515 --> 00:00:40,127 - Don't be too sure about that, Evan. 20 00:00:40,170 --> 00:00:41,911 - STEPHANIE: Sorry, Rondell. 21 00:00:41,954 --> 00:00:45,306 A girl from The Banks is no match for a bitch from Buckhead. 22 00:00:49,745 --> 00:00:52,095 - [traffic outside] 23 00:00:52,139 --> 00:00:54,576 - [sniffs] Oh. 24 00:00:56,882 --> 00:00:59,189 [sighs] 25 00:00:59,233 --> 00:01:01,974 I'll never replace all those signatures in time. 26 00:01:02,018 --> 00:01:04,760 - Baby, it's just a setback. 27 00:01:04,803 --> 00:01:06,414 - [sighs] 28 00:01:06,457 --> 00:01:09,634 - Running out of grits during breakfast rush is a setback. 29 00:01:09,678 --> 00:01:12,333 This is a disaster, 'cause 60% of them 30 00:01:12,376 --> 00:01:14,161 don't live in the neighborhood. 31 00:01:14,204 --> 00:01:16,641 - Hey, you--you couldn't have known, baby. 32 00:01:16,685 --> 00:01:18,295 - Peters is behind this. 33 00:01:19,731 --> 00:01:22,038 Him-- [sniffs] 34 00:01:22,082 --> 00:01:24,780 --or my no-good sister-in-law. 35 00:01:24,823 --> 00:01:26,173 - Your brother is more likely 36 00:01:26,216 --> 00:01:27,957 to have ordered an audit than his wife. 37 00:01:28,000 --> 00:01:29,176 - Now, you wait just one damn-- 38 00:01:29,219 --> 00:01:30,960 - I'm sorry, Mr. Lancaster, but it's true. 39 00:01:31,003 --> 00:01:33,615 The audit on Rondell's petition came from the city. 40 00:01:33,658 --> 00:01:35,791 And let's not forget how many eminent domain orders 41 00:01:35,834 --> 00:01:38,489 have been enforced by Evan since he being elected mayor. 42 00:01:38,533 --> 00:01:40,274 - Evan would never do that to me. 43 00:01:40,317 --> 00:01:42,058 - He sure wouldn't. 44 00:01:42,102 --> 00:01:43,494 Now Hamilton, I've held my peace 45 00:01:43,538 --> 00:01:45,366 because it seems like my daughter likes you. 46 00:01:45,409 --> 00:01:48,151 But I would not have you disparage my son's name. 47 00:01:48,195 --> 00:01:50,980 - I apologize, sir. 48 00:01:51,023 --> 00:01:53,113 Won't happen again. - Make sure it doesn't. 49 00:01:56,028 --> 00:01:57,987 - [door opens] 50 00:01:58,030 --> 00:01:59,467 - [sighs] - [door shuts] 51 00:02:01,730 --> 00:02:03,471 - I didn't mean to upset your old man. 52 00:02:05,299 --> 00:02:07,127 - Daddy's proud of his kids. 53 00:02:08,780 --> 00:02:11,218 At least he has reason with Evan. 54 00:02:11,261 --> 00:02:13,220 - No, mm-mm. 55 00:02:13,263 --> 00:02:16,440 No, don't--don't talk like that. 56 00:02:16,484 --> 00:02:18,181 We're gonna keep fighting. 57 00:02:18,225 --> 00:02:20,227 Hell, we'll go--we'll go door-to-door to get signatures, 58 00:02:20,270 --> 00:02:22,098 if we need. - There's no time for that. 59 00:02:22,142 --> 00:02:24,144 It took months to get all those signatures. 60 00:02:24,187 --> 00:02:25,493 Face it, Kent! 61 00:02:27,234 --> 00:02:28,452 They won. 62 00:02:30,367 --> 00:02:32,021 Look, I just need to be alone. 63 00:02:34,110 --> 00:02:39,115 - ♪ 64 00:02:44,903 --> 00:02:46,166 - [sniffs] 65 00:02:50,344 --> 00:02:51,823 - [doorbell dings] 66 00:02:51,867 --> 00:02:53,608 - [sighs] - [door shuts] 67 00:02:53,651 --> 00:02:56,393 - [water rushing] 68 00:02:56,437 --> 00:02:59,962 - [upbeat, pulsating club music] 69 00:03:00,005 --> 00:03:05,663 ♪ 70 00:03:05,707 --> 00:03:08,579 - LORI: What's up, Heather? Hey, I use that service too. 71 00:03:10,277 --> 00:03:12,104 - Isn't it cool? - I love it. 72 00:03:12,148 --> 00:03:14,237 Hey. Want to get a drink? 73 00:03:14,281 --> 00:03:15,673 - Lori, I can't thank you enough 74 00:03:15,717 --> 00:03:17,806 for letting us host this month's AI mixer here. 75 00:03:17,849 --> 00:03:21,070 This is such an amazing space. - Isn't it, though? 76 00:03:21,113 --> 00:03:23,681 I oversaw the redesign personally. 77 00:03:23,725 --> 00:03:25,161 - [giggles] 78 00:03:26,293 --> 00:03:27,511 - Let's get you a drink. 79 00:03:27,555 --> 00:03:30,035 - Yes. I could use one. 80 00:03:30,079 --> 00:03:31,254 Thank you. Cheers. 81 00:03:31,298 --> 00:03:32,255 - To friendship. - To many more. 82 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 - Yes. 83 00:03:33,517 --> 00:03:34,823 So, how often do you have these mixers? 84 00:03:34,866 --> 00:03:36,868 - HEATHER: I try to have at least one a month. 85 00:03:36,912 --> 00:03:38,870 So whose idea was it to put the reds and blacks, 86 00:03:38,914 --> 00:03:40,568 with the turquoises and the blues, 87 00:03:40,611 --> 00:03:42,918 and the greens, and the purples, and the oranges? 88 00:03:42,961 --> 00:03:44,659 It just comes together so well. - LORI: Thank you. 89 00:03:44,702 --> 00:03:46,487 - I mean, I could never-- - Excuse me, Heather. 90 00:03:46,530 --> 00:03:48,184 Something just came up. - Okay. 91 00:03:48,228 --> 00:03:51,883 - ♪ 92 00:03:51,927 --> 00:03:53,233 - See something you like? 93 00:03:53,276 --> 00:03:55,757 - Oh yeah. We both do. 94 00:03:55,800 --> 00:03:57,193 - We? 95 00:03:57,237 --> 00:04:03,982 - ♪ 96 00:04:04,026 --> 00:04:06,289 - You wanna get out of here? 97 00:04:06,333 --> 00:04:08,248 - Ah... 98 00:04:08,291 --> 00:04:15,298 - ♪ 99 00:04:15,342 --> 00:04:16,560 - Hm. 100 00:04:16,604 --> 00:04:23,219 - ♪ 101 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 - [moans] 102 00:04:26,788 --> 00:04:31,793 - ♪ 103 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 - Yeah. Yeah. 104 00:04:43,370 --> 00:04:45,241 Mm. Right there. 105 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 [gasps] 106 00:04:49,376 --> 00:04:55,251 - [theme music] 107 00:04:55,295 --> 00:05:00,300 ♪ 108 00:05:13,965 --> 00:05:15,489 - Yes, sir. I will. 109 00:05:17,273 --> 00:05:18,361 Uh... 110 00:05:18,405 --> 00:05:20,189 - Who was that? - My father. 111 00:05:20,232 --> 00:05:21,930 The city is auditing Rondell. 112 00:05:21,973 --> 00:05:25,412 The majority of the signatures for her petition are invalid. 113 00:05:25,455 --> 00:05:28,415 - Oh. - She's not taking it well. 114 00:05:28,458 --> 00:05:29,851 Pops asked me to stop by. 115 00:05:29,894 --> 00:05:31,940 - Oh, poor Rondell. 116 00:05:31,983 --> 00:05:34,943 And after all the hard work that she put in. 117 00:05:34,986 --> 00:05:38,207 I will make sure to have nothing but kind words for her 118 00:05:38,250 --> 00:05:40,949 at the Thelma's anniversary party. 119 00:05:40,992 --> 00:05:42,124 - You're attending? 120 00:05:42,167 --> 00:05:43,473 You usually have a mountain of excuses 121 00:05:43,517 --> 00:05:45,127 when it comes to my family events. 122 00:05:45,170 --> 00:05:47,042 - What can I say? I'm in a festive mood. 123 00:05:49,349 --> 00:05:50,219 [chuckles] 124 00:05:51,307 --> 00:05:52,787 Oh, don't look at me like that. 125 00:05:52,830 --> 00:05:55,964 You know I did not have Rondell audited. 126 00:05:56,007 --> 00:05:57,400 How could you think such a thing? 127 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 - Well, you were raised by wolves. 128 00:05:59,359 --> 00:06:02,753 - Better to be the wolf than the sheep she slaughters. 129 00:06:02,797 --> 00:06:04,059 - Mm. 130 00:06:04,102 --> 00:06:05,887 - Maybe you're the one who ordered the audit. 131 00:06:05,930 --> 00:06:08,411 - [chuckles] I've been trying to convince my family to move on 132 00:06:08,455 --> 00:06:10,457 to greener pastures for years. 133 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 But I would never hurt Rondell to make it happen. 134 00:06:12,415 --> 00:06:14,199 See, that's the difference between you and me. 135 00:06:14,243 --> 00:06:15,766 - Okay, fine. I didn't do it. 136 00:06:15,810 --> 00:06:17,246 You didn't do it. But it's done. 137 00:06:17,289 --> 00:06:20,292 And I think we will both agree that it's for the best. 138 00:06:20,336 --> 00:06:26,342 In fact, I have a solution that will satisfy everyone. 139 00:06:26,386 --> 00:06:29,737 - And by everyone, you mean the Carlisles and Greg Peters? 140 00:06:29,780 --> 00:06:33,915 - Despite what you may think, I empathize with Rondell. 141 00:06:33,958 --> 00:06:37,832 I have come to... respect her. 142 00:06:37,875 --> 00:06:40,530 Even admire her a bit. 143 00:06:40,574 --> 00:06:42,793 Seeing... [giggles] 144 00:06:42,837 --> 00:06:45,361 her friends and neighbors rally behind 145 00:06:45,405 --> 00:06:49,583 her valiant efforts to save The Banks have, mm, 146 00:06:49,626 --> 00:06:52,368 opened my eyes to the value of Thelma's Place. 147 00:06:52,412 --> 00:06:54,631 - Mm-hmm. - So... 148 00:06:57,765 --> 00:06:59,419 I will take care of Greg Peters. 149 00:07:01,508 --> 00:07:05,250 But I need you to handle your sister. 150 00:07:05,294 --> 00:07:06,513 - Why me? 151 00:07:06,556 --> 00:07:11,213 - Because you are her adorable baby brother. 152 00:07:11,256 --> 00:07:17,741 - ♪ 153 00:07:17,785 --> 00:07:19,526 - [phone rings] 154 00:07:19,569 --> 00:07:28,578 - ♪ 155 00:07:33,278 --> 00:07:34,497 - Everything alright? 156 00:07:36,107 --> 00:07:37,326 - Just work. 157 00:07:43,811 --> 00:07:45,247 - Hunter, I need to-- 158 00:07:45,290 --> 00:07:48,424 - Oh, I'm surprised you found time to come to work, 159 00:07:48,468 --> 00:07:50,992 considering you've been so busy mauling 160 00:07:51,035 --> 00:07:53,081 unsuspecting civil servants. 161 00:07:53,124 --> 00:07:54,909 - Don't believe everything you read, Lori. 162 00:07:54,952 --> 00:07:56,476 Where's Hunter? 163 00:07:56,519 --> 00:07:58,521 - Anxious to plead your case to Daddy so he won't enforce 164 00:07:58,565 --> 00:08:01,393 the morality clause in your contract? 165 00:08:01,437 --> 00:08:03,526 - Not nearly as anxious as you are to hop in that chair 166 00:08:03,570 --> 00:08:05,833 and play boss lady every time he isn't around. 167 00:08:05,876 --> 00:08:07,791 - [sighs] 168 00:08:07,835 --> 00:08:09,489 - You know what? 169 00:08:09,532 --> 00:08:11,534 I'll come back when there's a grown-up at the desk. 170 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 - Why did you do it? 171 00:08:14,276 --> 00:08:16,496 - I'm only gonna say this once. 172 00:08:16,539 --> 00:08:18,367 I did not attack Damian Collins. 173 00:08:18,410 --> 00:08:20,543 That man is a liar and a sociopath. 174 00:08:20,587 --> 00:08:24,808 - Wow, you have quite the temper on you, Titus. 175 00:08:24,852 --> 00:08:27,158 Were you this angry when you beat that man's face in? 176 00:08:27,202 --> 00:08:29,334 - [phone rings] 177 00:08:29,378 --> 00:08:33,556 - You know what, Lori? If you wanna help, do your job. 178 00:08:33,600 --> 00:08:34,818 - [chuckles] - When the media calls, 179 00:08:34,862 --> 00:08:35,950 tell them I'm innocent 180 00:08:35,993 --> 00:08:38,474 and that Purifoy fully supports me. 181 00:08:38,518 --> 00:08:42,783 - And just why would I lift a finger for you? 182 00:08:42,826 --> 00:08:46,917 You've been a pain in my ass since the day you arrived. 183 00:08:46,961 --> 00:08:48,745 - Do you have any idea how bad it looks 184 00:08:48,789 --> 00:08:50,878 to have your general counsel accused of a crime 185 00:08:50,921 --> 00:08:52,967 he didn't commit right before we go to trial? 186 00:08:53,010 --> 00:08:55,143 - You should've thought of that before you pummeled that man. 187 00:08:55,186 --> 00:08:57,362 My job is to promote my family's company, 188 00:08:57,406 --> 00:08:59,974 not clean up your messes. 189 00:09:00,017 --> 00:09:02,019 I knew it was a mistake hiring you. 190 00:09:05,806 --> 00:09:09,070 That man you beat up, Damian Collins. 191 00:09:09,113 --> 00:09:10,201 I've read on the internet 192 00:09:10,245 --> 00:09:12,900 he works for the US Attorney's Office. 193 00:09:12,943 --> 00:09:15,729 Isn't that where your wife works? 194 00:09:15,772 --> 00:09:16,947 Huh. 195 00:09:23,606 --> 00:09:25,565 - Thank you. 196 00:09:25,608 --> 00:09:27,001 - [doorbell rings] 197 00:09:27,044 --> 00:09:28,176 - Abuela! 198 00:09:28,219 --> 00:09:30,482 - Oh, there he is, my little loved one. 199 00:09:30,526 --> 00:09:33,703 Abuela has missed you! - Mami, I need you. 200 00:09:33,747 --> 00:09:36,314 - Tell me something I don't know. 201 00:09:36,358 --> 00:09:39,491 - Corazón Textiles wants me to do some additional design work. 202 00:09:39,535 --> 00:09:41,015 I need you to watch Joaquin for me this afternoon 203 00:09:41,058 --> 00:09:43,278 so I can run some errands over at AmericasMart. 204 00:09:43,321 --> 00:09:45,410 - The Thelma's Place anniversary party is this week. 205 00:09:45,454 --> 00:09:48,283 Rondell really needs me here. - I need you more, Mami. 206 00:09:48,326 --> 00:09:49,980 I wouldn't ask if it wasn't an emergency. 207 00:09:50,024 --> 00:09:52,243 - [sighs] 208 00:09:52,287 --> 00:09:54,071 - [doorbell rings] 209 00:09:54,115 --> 00:09:55,769 - Well, I guess I could ask Keisha 210 00:09:55,812 --> 00:09:57,161 if she could cover me this afternoon. 211 00:09:57,205 --> 00:09:59,816 - [squeals] Mami, you're the best. Ah! 212 00:09:59,860 --> 00:10:01,905 What would I do without you? - I don't know. 213 00:10:01,949 --> 00:10:04,212 Give me a kiss bye, baby. Mwah! 214 00:10:04,255 --> 00:10:05,822 - Say bye! - Bye! 215 00:10:05,866 --> 00:10:07,911 What would she do without me? 216 00:10:07,955 --> 00:10:09,696 [laughs] You wanna help Abuela? 217 00:10:09,739 --> 00:10:11,132 Yes, let's go. 218 00:10:11,175 --> 00:10:14,048 Oh, I missed you so much. 219 00:10:14,091 --> 00:10:15,440 - [doorbell rings] 220 00:10:15,484 --> 00:10:17,834 - [door shuts] 221 00:10:17,878 --> 00:10:19,836 - DAMIAN: The whole thing is just unfortunate. 222 00:10:19,880 --> 00:10:21,621 I think he was on something. 223 00:10:21,664 --> 00:10:22,883 I'm just concerned about... 224 00:10:24,667 --> 00:10:25,973 - What? 225 00:10:26,016 --> 00:10:28,628 - Sorry. Talk to you a minute? 226 00:10:28,671 --> 00:10:30,412 - [indistinct chatter] 227 00:10:30,455 --> 00:10:32,283 - We have nothing to say to each other. 228 00:10:32,327 --> 00:10:35,373 And we're not working together ever again. 229 00:10:35,417 --> 00:10:37,767 - He's so swollen. - I know. 230 00:10:37,811 --> 00:10:40,683 - You--you act like I'm the one who attacked your husband 231 00:10:40,727 --> 00:10:42,206 and not the other way around. 232 00:10:42,250 --> 00:10:44,426 - We both know Titus never touched you. 233 00:10:45,732 --> 00:10:46,863 - [phone rings] 234 00:10:48,560 --> 00:10:50,040 - DAMIAN: I feel sorry for you, Amara. 235 00:10:51,651 --> 00:10:56,438 You're a strong woman who's obviously put her faith in a man 236 00:10:56,481 --> 00:10:58,179 that doesn't deserve it. 237 00:10:58,222 --> 00:10:59,702 - [phone vibrates] 238 00:10:59,746 --> 00:11:03,053 - ♪ 239 00:11:03,097 --> 00:11:04,838 - Is that the wife or the girlfriend of the man 240 00:11:04,881 --> 00:11:07,492 that actually did that to your face? 241 00:11:07,536 --> 00:11:08,711 - You jealous? 242 00:11:08,755 --> 00:11:10,539 - I regret the day I ever laid eyes on you. 243 00:11:10,582 --> 00:11:12,062 - That's funny. 244 00:11:12,106 --> 00:11:13,934 'Cause I remember you couldn't get enough of this thing 245 00:11:13,977 --> 00:11:15,022 I was laying on you. 246 00:11:15,065 --> 00:11:16,458 - Me and a dozen others, I'm sure. 247 00:11:16,501 --> 00:11:18,112 You're disgusting. 248 00:11:18,155 --> 00:11:19,983 - You're the only one that meant anything. 249 00:11:22,464 --> 00:11:24,988 I've got someplace I gotta be. 250 00:11:25,032 --> 00:11:27,469 You've gotta decide who you're gonna believe-- 251 00:11:27,512 --> 00:11:29,079 me or your husband. 252 00:11:30,994 --> 00:11:33,388 - I choose my husband. 253 00:11:33,431 --> 00:11:36,086 - Now you choose your husband. 254 00:11:36,130 --> 00:11:43,093 - ♪ 255 00:11:46,009 --> 00:11:47,794 - [doorbell rings] - Ah, thank you. 256 00:11:47,837 --> 00:11:49,447 Hoo! Child. 257 00:11:51,275 --> 00:11:53,016 What is this supposed to be? 258 00:11:53,060 --> 00:11:56,803 - My world-famous rutabaga pie. 259 00:11:56,846 --> 00:11:58,326 - Oh, excuse you? 260 00:11:58,369 --> 00:12:01,416 - Well, Senior and I, we were talking. 261 00:12:01,459 --> 00:12:03,505 And we think it'll be a good idea 262 00:12:03,548 --> 00:12:06,769 if I start pitching in around here. 263 00:12:06,813 --> 00:12:08,728 - Oh. That's what we think? 264 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 - Um... [laughs nervously] 265 00:12:10,817 --> 00:12:14,342 Lu, I think I smell those kale chips getting extra crispy. 266 00:12:14,385 --> 00:12:15,560 - Oh, thank you for reminding me. 267 00:12:15,604 --> 00:12:17,301 - BOTH: Mwah. 268 00:12:17,345 --> 00:12:19,260 - SENIOR: Yeah. [laughs nervously] 269 00:12:19,303 --> 00:12:21,175 - Kale chips? What? 270 00:12:21,218 --> 00:12:23,177 - Uh yeah, I was gonna talk to you about that this morning, 271 00:12:23,220 --> 00:12:24,569 but you were gone before I woke up. 272 00:12:24,613 --> 00:12:26,006 - Talk about what? 273 00:12:26,049 --> 00:12:27,921 You letting that woman take over Momma's restaurant? 274 00:12:27,964 --> 00:12:29,923 - Don't be like that, Rondell. 275 00:12:29,966 --> 00:12:32,142 Sometimes we have to make room for change. 276 00:12:32,186 --> 00:12:34,057 - What's your point, Daddy? 277 00:12:34,101 --> 00:12:36,103 - Well, my point is... 278 00:12:36,146 --> 00:12:38,018 maybe it's time you go on with your life. 279 00:12:38,061 --> 00:12:40,760 And Lulene, she's got some really good ideas 280 00:12:40,803 --> 00:12:42,152 how we can freshen up the menu. 281 00:12:42,196 --> 00:12:43,763 - Ain't nothing wrong with our menu. 282 00:12:43,806 --> 00:12:47,288 And Lulene needs to stick to babysitting them badass kids. 283 00:12:47,331 --> 00:12:49,551 - She's part of my life now, Rondell. 284 00:12:49,594 --> 00:12:50,857 And it would be nice 285 00:12:50,900 --> 00:12:53,773 if you would make her feel more welcome. 286 00:12:53,816 --> 00:12:55,426 Especially since... 287 00:12:57,472 --> 00:12:59,256 - Please tell me that ain't what I think it is. 288 00:13:02,564 --> 00:13:04,566 - [chuckles] 289 00:13:04,609 --> 00:13:06,742 [sighs] 290 00:13:06,786 --> 00:13:08,352 [chuckles] 291 00:13:08,396 --> 00:13:09,745 [sighs] 292 00:13:09,789 --> 00:13:16,404 - ♪ 293 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 - Slow down, Joaquin. 294 00:13:19,494 --> 00:13:21,757 You make Abuelita nervous when you run like that. 295 00:13:21,801 --> 00:13:25,413 - Oh, he is going to be a track star in high school and college, 296 00:13:25,456 --> 00:13:26,718 just like his old-- 297 00:13:28,851 --> 00:13:31,245 Hey. [groans] 298 00:13:31,288 --> 00:13:33,290 You wanna take this big truck back to the truck depot? 299 00:13:33,334 --> 00:13:34,857 - Let's see how fast you can go. 300 00:13:34,901 --> 00:13:37,251 Vroom! Good boy! 301 00:13:37,294 --> 00:13:40,080 - JOAQUIN: Beep, beep! 302 00:13:40,123 --> 00:13:42,082 - I appreciate you letting me spend time with him. 303 00:13:42,125 --> 00:13:44,084 - It's not for you. 304 00:13:44,127 --> 00:13:46,782 I saw what growing up without a father did to my Isobel. 305 00:13:46,826 --> 00:13:48,218 Joaquin shouldn't have to go through that. 306 00:13:48,262 --> 00:13:49,567 - Joaquin will never want for anything. 307 00:13:49,611 --> 00:13:51,134 I promise you. 308 00:13:51,178 --> 00:13:54,007 When Bella and I first got together, I wasn't mayor, Inez. 309 00:13:54,050 --> 00:13:56,574 I believed we could build a life together and have a family. 310 00:13:56,618 --> 00:13:58,054 - You still can. 311 00:13:58,098 --> 00:14:00,056 But you don't want that, do you? 312 00:14:00,100 --> 00:14:01,884 You never did. - Oh come on, Inez. 313 00:14:01,928 --> 00:14:03,930 Bella is a grown-ass woman. 314 00:14:03,973 --> 00:14:05,540 She has to own her part in all of this. 315 00:14:05,583 --> 00:14:07,934 - I don't give a damn if she is 17 or 70. 316 00:14:07,977 --> 00:14:09,849 She is still my baby. 317 00:14:09,892 --> 00:14:11,589 And you've taken everything that's innocent about her 318 00:14:11,633 --> 00:14:13,374 and you have destroyed it. - [door shuts] 319 00:14:16,029 --> 00:14:17,857 - Oh, god. 320 00:14:20,381 --> 00:14:22,252 - What the hell is going on here? 321 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 Hey, baby. 322 00:14:24,341 --> 00:14:26,604 - Mija, I--I didn't expect you back so soon. 323 00:14:26,648 --> 00:14:28,519 - Don't "mija" me. 324 00:14:28,563 --> 00:14:31,740 [sighs] Baby, here, go play with your toy. 325 00:14:31,783 --> 00:14:33,742 Okay? Go play with your truck. 326 00:14:33,785 --> 00:14:35,309 - [Joaquin's footsteps] 327 00:14:35,352 --> 00:14:37,137 - Why are you here? 328 00:14:37,180 --> 00:14:39,182 - I needed to see him, I've been telling you this. 329 00:14:39,226 --> 00:14:40,792 - How could you? 330 00:14:40,836 --> 00:14:44,709 - Mija, a boy needs his father in his life. 331 00:14:48,148 --> 00:14:51,673 - Goodbye, Mami. 332 00:14:51,716 --> 00:14:54,110 - [sighs] 333 00:14:54,154 --> 00:15:00,290 - ♪ 334 00:15:00,334 --> 00:15:03,554 - I insist that you stick to the visitation schedule, 335 00:15:03,598 --> 00:15:06,166 and you sneak behind my back with my mother. 336 00:15:08,429 --> 00:15:11,519 - I will do whatever it takes to have Joaquin in my life. 337 00:15:11,562 --> 00:15:13,042 I thought you understood that by now. 338 00:15:13,086 --> 00:15:14,348 - JOAQUIN: Vroom, vroom! - Hey! 339 00:15:14,391 --> 00:15:15,958 I'll see you next time, little man. 340 00:15:16,002 --> 00:15:19,527 - [laughs] Bye, Mr. Evan! 341 00:15:19,570 --> 00:15:22,704 - [door opens and shuts] - Mami! Ha, ha! 342 00:15:22,747 --> 00:15:24,967 - Come on, baby. 343 00:15:25,011 --> 00:15:26,229 [sighs] 344 00:15:28,449 --> 00:15:29,972 - [police siren wails] 345 00:15:33,323 --> 00:15:34,846 - [knocking on door] 346 00:15:40,243 --> 00:15:41,549 [knocking on door] 347 00:15:46,380 --> 00:15:50,253 - To what do I owe the honor of Her Majesty's presence? 348 00:15:50,297 --> 00:15:51,994 - This isn't a social call. 349 00:15:52,038 --> 00:15:54,301 - Oh? Not surprised. 350 00:15:54,344 --> 00:15:55,693 [clears throat] 351 00:15:55,737 --> 00:15:57,565 - I was when I got the news of Titus's arrest. 352 00:15:57,608 --> 00:15:58,609 - Pretty good move, huh? 353 00:15:58,653 --> 00:16:00,785 - You idiot. - Here we go. 354 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 - I brought you here to break up his marriage, 355 00:16:02,265 --> 00:16:03,832 not ruin the man's career. 356 00:16:03,875 --> 00:16:06,095 - You forgot to give me the manual when you blackmailed me 357 00:16:06,139 --> 00:16:08,141 into wrecking the Hughes's lives. 358 00:16:08,184 --> 00:16:10,926 So, uh, I've had to wing it. 359 00:16:10,970 --> 00:16:13,146 - Titus isn't a violent man. 360 00:16:13,189 --> 00:16:17,193 There is no way that you provoked him into hitting you. 361 00:16:17,237 --> 00:16:22,590 Unless you finally got that slut Amara into bed. 362 00:16:22,633 --> 00:16:25,419 - You'd love that, wouldn't you? - [giggles] 363 00:16:25,462 --> 00:16:27,769 - You didn't aim me at that marriage to get a leg up 364 00:16:27,812 --> 00:16:30,685 on opposing counsel. If that was the case, 365 00:16:30,728 --> 00:16:34,776 you'd be thrilled about him going to jail. 366 00:16:34,819 --> 00:16:37,431 You're in love with that lame-ass, 367 00:16:37,474 --> 00:16:40,782 off-brand Johnny Cochran? 368 00:16:40,825 --> 00:16:45,874 - You are not fit to rinse out Titus Hughes's boxer briefs. 369 00:16:47,180 --> 00:16:49,225 Make the charges go away. 370 00:16:49,269 --> 00:16:51,532 - I told the police Titus attacked me. 371 00:16:51,575 --> 00:16:53,925 I can't just, uh, change my story. 372 00:16:53,969 --> 00:16:56,232 - I don't give a damn how you do it. 373 00:16:56,276 --> 00:16:58,974 Just get Titus out from under this. 374 00:16:59,018 --> 00:17:03,935 Fail, and I will make certain that the DOJ uncovers 375 00:17:03,979 --> 00:17:08,244 every last one of your tainted prosecutions. 376 00:17:08,288 --> 00:17:09,637 [chuckles] 377 00:17:09,680 --> 00:17:11,682 - What's to stop me from snapping your little neck 378 00:17:11,726 --> 00:17:14,468 like a twig right here in this hotel room? 379 00:17:14,511 --> 00:17:17,949 - [pants] 380 00:17:17,993 --> 00:17:20,430 - [click] 381 00:17:20,474 --> 00:17:22,476 - Will this do, for starters? 382 00:17:22,519 --> 00:17:25,174 [panting] Okay. 383 00:17:27,742 --> 00:17:29,352 Do as I instructed. 384 00:17:30,962 --> 00:17:34,705 Make the charges disappear. And from now on, 385 00:17:34,749 --> 00:17:39,319 don't you make a move against Titus 386 00:17:39,362 --> 00:17:41,538 without clearing it with me first. 387 00:17:41,582 --> 00:17:42,887 Understood? 388 00:17:42,931 --> 00:17:47,849 [pants] 389 00:17:50,460 --> 00:17:52,158 [chuckles] [gasps] 390 00:17:53,942 --> 00:17:55,596 Good boy. 391 00:17:55,639 --> 00:18:02,168 - ♪ 392 00:18:09,305 --> 00:18:10,567 - [phone rings] 393 00:18:12,178 --> 00:18:17,313 - Amaralicious in the house. Look at you, snatched as always. 394 00:18:17,357 --> 00:18:19,707 - Well, you're not looking too shabby yourself. 395 00:18:19,750 --> 00:18:21,796 How's the juice fast going? - Girl, it is killing me, 396 00:18:21,839 --> 00:18:23,798 which is fine as long as it works. 397 00:18:23,841 --> 00:18:25,234 - [laughs] - I should have my eight-pack 398 00:18:25,278 --> 00:18:26,975 just in time for Pride. 399 00:18:27,018 --> 00:18:29,108 - [chuckling] What can I do for you, Brody? 400 00:18:29,151 --> 00:18:30,805 - It's that time again. 401 00:18:30,848 --> 00:18:32,720 I need to download new security patches on everyone's laptop. 402 00:18:32,763 --> 00:18:34,156 - Oh, well, you know, just send me the link. 403 00:18:34,200 --> 00:18:35,723 I can do it. - I forget. 404 00:18:35,766 --> 00:18:37,594 You're, like, one of the three actually tech-savvy people 405 00:18:37,638 --> 00:18:39,074 who work in this building. 406 00:18:39,118 --> 00:18:41,859 - Yeah, you know, I know my way around a laptop. 407 00:18:41,903 --> 00:18:43,165 - You definitely use yours enough, 408 00:18:43,209 --> 00:18:44,645 all hours of the day and night. 409 00:18:44,688 --> 00:18:46,342 - [phone rings] 410 00:18:46,386 --> 00:18:47,604 - What is that supposed to mean? 411 00:18:47,648 --> 00:18:49,302 Are you spying on me? 412 00:18:49,345 --> 00:18:52,740 - [chuckles] Sweetie, I work IT for the Department of Justice. 413 00:18:52,783 --> 00:18:54,568 I spy on everyone. - Right. 414 00:18:54,611 --> 00:18:58,049 - Part of my job is to monitor activity in ID-CAC cards. 415 00:18:58,093 --> 00:18:59,747 When I saw how often you were up working, 416 00:18:59,790 --> 00:19:01,618 'til 3:00 or 4:00 in the morning, I said, 417 00:19:01,662 --> 00:19:04,360 "That woman must love her job." 418 00:19:04,404 --> 00:19:07,755 - [chuckling] 419 00:19:07,798 --> 00:19:11,019 - It is you logging in, right? - Of course. 420 00:19:11,062 --> 00:19:14,457 It's just, you know, these hours are just getting to me, 421 00:19:14,501 --> 00:19:15,850 you know? My brain is fried. 422 00:19:17,460 --> 00:19:18,896 - We've all been there. 423 00:19:18,940 --> 00:19:20,246 Let me know if you have any problems 424 00:19:20,289 --> 00:19:23,814 with that security patch. - Will do. Bye. 425 00:19:23,858 --> 00:19:25,251 - [phone rings] 426 00:19:25,294 --> 00:19:33,737 - ♪ 427 00:19:33,781 --> 00:19:34,956 - [beeping] 428 00:19:36,436 --> 00:19:38,046 - [phone rings] 429 00:19:39,352 --> 00:19:42,137 - Damn it, Titus. 430 00:19:42,181 --> 00:19:44,226 - You tipping today? - Just like always. 431 00:19:44,270 --> 00:19:45,445 [chuckles] 432 00:19:45,488 --> 00:19:47,011 - [doorbell rings] 433 00:19:47,055 --> 00:19:48,578 - [sighs] 434 00:19:48,622 --> 00:19:50,928 - Ooh! 435 00:19:50,972 --> 00:19:53,235 You look like you lost your best friend. 436 00:19:53,279 --> 00:19:55,237 And your dog died. 437 00:19:55,281 --> 00:19:57,326 - All them other blues songs too. 438 00:19:57,370 --> 00:19:58,849 Refill. 439 00:19:58,893 --> 00:20:02,592 And I just discovered Daddy is proposing to Luelene. 440 00:20:02,636 --> 00:20:04,594 - What? That was fast. 441 00:20:04,638 --> 00:20:07,118 - Thinking about proposing to some other woman 442 00:20:07,162 --> 00:20:09,773 on the anniversary of opening Momma's restaurant. 443 00:20:09,817 --> 00:20:13,429 Of all the disrespectful, triflin' things he could do. 444 00:20:13,473 --> 00:20:15,562 - The man waited over 35 years 445 00:20:15,605 --> 00:20:17,477 to get this serious about somebody. 446 00:20:17,520 --> 00:20:21,176 I bet Momma's up in heaven happy he's finally moving on. 447 00:20:21,220 --> 00:20:22,873 Look, you're the reason I'm here. 448 00:20:22,917 --> 00:20:24,875 Not Pops and Luelene. 449 00:20:24,919 --> 00:20:26,703 - Came to gloat 'cause I lost my signatures? 450 00:20:26,747 --> 00:20:28,314 - No, I came to make you a proposal 451 00:20:28,357 --> 00:20:29,663 that saves Thelma's Place 452 00:20:29,706 --> 00:20:31,882 and lets me keep improving my city. 453 00:20:31,926 --> 00:20:33,623 - How? - By making Thelma's Place 454 00:20:33,667 --> 00:20:35,582 the cornerstone of the English Rose development, 455 00:20:35,625 --> 00:20:37,801 just like Momma made it the cornerstone of The Banks. 456 00:20:37,845 --> 00:20:40,891 - A buck-nekid Idris Elba couldn't convince me 457 00:20:40,935 --> 00:20:44,199 to team up with Greg Peters. - I was skeptical at first. 458 00:20:44,243 --> 00:20:45,505 But Stephanie's got it all figured out. 459 00:20:45,548 --> 00:20:47,158 - Oh, I bet she does. 460 00:20:47,202 --> 00:20:48,856 - Rondell. 461 00:20:48,899 --> 00:20:50,597 Now, this neighborhood is eventually gonna change 462 00:20:50,640 --> 00:20:52,642 no matter how hard you keep fighting. 463 00:20:52,686 --> 00:20:55,689 But this is our chance to keep 464 00:20:55,732 --> 00:20:57,908 the new and improved Thelma's Place open right here 465 00:20:57,952 --> 00:21:00,476 for generations to come. - [sighs] 466 00:21:00,520 --> 00:21:02,173 - Come on, let me set up a meeting with Stephanie. 467 00:21:02,217 --> 00:21:03,566 What's the worst that could come of it? 468 00:21:03,610 --> 00:21:05,829 - What's the worst that can come of a meeting 469 00:21:05,873 --> 00:21:08,354 with Stephanie Lancaster? Now, come on. 470 00:21:08,397 --> 00:21:10,269 - [laughter] 471 00:21:12,575 --> 00:21:14,882 - Please? - Fine. 472 00:21:14,925 --> 00:21:17,363 - Yes! - [laughs] 473 00:21:17,406 --> 00:21:18,712 - Thank you. 474 00:21:18,755 --> 00:21:20,148 - I guess I'll hear the old she-devil out. 475 00:21:20,191 --> 00:21:21,802 But I ain't making no promises. - Thank you! 476 00:21:24,326 --> 00:21:25,327 - [doorbell rings] - [sighs] 477 00:21:25,371 --> 00:21:26,981 - [doorbell rings] 478 00:21:27,024 --> 00:21:28,548 - [clock ticks] 479 00:21:34,945 --> 00:21:36,033 - [door shuts] 480 00:21:36,077 --> 00:21:37,339 - Ugh. 481 00:21:37,383 --> 00:21:39,689 - Were you expecting someone else? 482 00:21:39,733 --> 00:21:42,518 - I got a text from Carly asking me to stop by. 483 00:21:42,562 --> 00:21:45,869 Said it was an emergency and you wouldn't be here. 484 00:21:45,913 --> 00:21:48,698 Let me guess... that was all BS? 485 00:21:48,742 --> 00:21:51,005 - I sent the text from Carly's laptop. 486 00:21:51,048 --> 00:21:54,487 It's high time you and I speak. 487 00:21:54,530 --> 00:21:55,836 Woman to woman. 488 00:21:57,403 --> 00:22:00,449 I don't appreciate you exploiting my daughter, 489 00:22:00,493 --> 00:22:02,364 and I want it to stop. 490 00:22:02,408 --> 00:22:05,498 - I think you have me confused with you and your husband. 491 00:22:05,541 --> 00:22:07,543 Carly confided in me about how you tried to force her 492 00:22:07,587 --> 00:22:09,589 to date the son of one of your douchebag friends? 493 00:22:09,632 --> 00:22:11,460 - Carly had no business discussing that 494 00:22:11,504 --> 00:22:13,114 or anything else with you. 495 00:22:13,157 --> 00:22:15,595 - Oh, you'd be surprised what your daughter and I chat about 496 00:22:15,638 --> 00:22:17,379 during pillow talk. 497 00:22:17,423 --> 00:22:19,555 - [chuckles] You know what, Lori? 498 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 I like your style. 499 00:22:21,427 --> 00:22:23,385 - Hm. Is that so? 500 00:22:23,429 --> 00:22:27,520 - In fact, if you didn't have 501 00:22:27,563 --> 00:22:32,351 Hunter Purifoy's venomous blood running through your veins, 502 00:22:32,394 --> 00:22:34,701 we could probably be friends. 503 00:22:34,744 --> 00:22:36,224 Platonic friends, of course. 504 00:22:36,267 --> 00:22:38,313 - Oh. - I'm strictly dickly. 505 00:22:38,357 --> 00:22:40,620 - That's perfectly fine. 506 00:22:40,663 --> 00:22:42,709 They're not my type. 507 00:22:42,752 --> 00:22:45,451 Good thing Carly takes after her father in the looks department. 508 00:22:45,494 --> 00:22:46,800 - [chuckles] 509 00:22:46,843 --> 00:22:49,063 Wait, don't leave yet. 510 00:22:49,106 --> 00:22:52,240 It would be utterly rude of me to send you away 511 00:22:52,283 --> 00:22:56,200 without at least offering you a drink. 512 00:22:56,244 --> 00:23:00,379 You always seem so... thirsty. 513 00:23:02,424 --> 00:23:05,296 Jess? Daniel? 514 00:23:05,340 --> 00:23:07,081 Please bring in the refreshments. 515 00:23:10,563 --> 00:23:13,087 - [giggling] 516 00:23:13,130 --> 00:23:14,393 - [moans] 517 00:23:14,436 --> 00:23:16,525 - Oh, don't worry. It's not spite. 518 00:23:18,919 --> 00:23:23,140 [gasps] You three seem 519 00:23:23,184 --> 00:23:25,491 like you already know each other. 520 00:23:25,534 --> 00:23:27,014 - [moans] 521 00:23:27,057 --> 00:23:28,929 - We sure do. [giggles] 522 00:23:28,972 --> 00:23:30,496 - Shh. 523 00:23:30,539 --> 00:23:31,932 - [moans] 524 00:23:31,975 --> 00:23:33,455 - Are you sure you can't use that drink? 525 00:23:35,022 --> 00:23:36,415 [chuckles] 526 00:23:40,375 --> 00:23:41,898 Sit your ass down. 527 00:23:48,470 --> 00:23:49,819 - You set me up. 528 00:23:49,863 --> 00:23:54,302 - Jess and Daniel here are two of the most in-demand 529 00:23:54,345 --> 00:23:56,870 high-end escorts in Atlanta. 530 00:23:56,913 --> 00:24:00,656 I knew that a brazen, indiscriminate tramp like you 531 00:24:00,700 --> 00:24:02,658 would never be able to resist their charms. 532 00:24:02,702 --> 00:24:04,921 - Lady, you really need a hobby. - Mm. 533 00:24:06,532 --> 00:24:08,403 I figured you'd eventually show your true colors 534 00:24:08,447 --> 00:24:12,276 and break my daughter's heart. I just sped things along. 535 00:24:12,320 --> 00:24:13,626 You're dismissed. 536 00:24:15,497 --> 00:24:16,890 - You went to all this for nothing. 537 00:24:16,933 --> 00:24:19,545 Carly and I never agreed to be exclusive. 538 00:24:19,588 --> 00:24:21,503 - I doubt that my daughter would see it that way. 539 00:24:21,547 --> 00:24:24,201 You see, Carly's always been quite the romantic. 540 00:24:24,245 --> 00:24:26,029 - She's never gonna believe you. 541 00:24:26,073 --> 00:24:30,425 It's my word against her psycho bitch mom and a pair of hookers. 542 00:24:30,469 --> 00:24:32,601 - Oh, she'll believe me when she sees the video 543 00:24:32,645 --> 00:24:35,125 of your vile sexcapades. 544 00:24:35,169 --> 00:24:37,127 - They taped us? 545 00:24:37,171 --> 00:24:39,782 Show that to anyone and I will sue your ass into bankruptcy. 546 00:24:39,826 --> 00:24:41,697 - Oh, enough. 547 00:24:41,741 --> 00:24:44,047 I refuse to waste any more time sparring 548 00:24:44,091 --> 00:24:46,659 with a vapid little nothing like you. 549 00:24:46,702 --> 00:24:48,704 Break up with my daughter immediately 550 00:24:48,748 --> 00:24:50,445 or I will blow up your life 551 00:24:50,489 --> 00:24:53,796 the way our friend Daniel blew out your back. 552 00:24:53,840 --> 00:24:57,844 - You really want me to hurt Carly that way? 553 00:24:57,887 --> 00:24:59,367 She's in love with me. 554 00:24:59,410 --> 00:25:01,891 - She's too young to know what love is. 555 00:25:01,935 --> 00:25:03,545 You were just able to get her whipped so fast 556 00:25:03,589 --> 00:25:06,722 because you're older, and God knows more experienced. 557 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 [chuckles] 558 00:25:08,768 --> 00:25:11,031 Sure, it'll hurt her for a while, 559 00:25:11,074 --> 00:25:14,338 but she'll get over it. 560 00:25:14,382 --> 00:25:16,427 I'll see to it. 561 00:25:16,471 --> 00:25:18,038 Constance! 562 00:25:19,735 --> 00:25:22,433 - Yes, Mrs. Lancaster? - Take out the trash. 563 00:25:22,477 --> 00:25:28,265 - ♪ 564 00:25:28,309 --> 00:25:29,571 - [chuckles] 565 00:25:31,617 --> 00:25:34,576 - ♪ Late nights, early mornings ♪ 566 00:25:34,620 --> 00:25:37,318 - Ha, ha, ha, ha! Vroom, vroom! 567 00:25:37,361 --> 00:25:38,624 Beep, beep! 568 00:25:38,667 --> 00:25:40,669 - What? Mijo, no! 569 00:25:40,713 --> 00:25:42,932 No, no, no, no, no. 570 00:25:42,976 --> 00:25:44,978 Now I'll never get this done in time. 571 00:25:45,021 --> 00:25:46,893 No, baby. 572 00:25:46,936 --> 00:25:48,590 [sighs] - [knocking on door] 573 00:25:48,634 --> 00:25:51,027 - Oh, god. 574 00:25:51,071 --> 00:25:52,333 [sighs] 575 00:25:54,596 --> 00:25:57,294 Who is it? - SENIOR: It's Senior. 576 00:25:57,338 --> 00:25:58,644 Hey, hey, I was in the neighborhood. 577 00:25:58,687 --> 00:25:59,993 Thought I'd stop by. 578 00:26:00,036 --> 00:26:01,603 - It's really not a good time right now, Senior. 579 00:26:01,647 --> 00:26:03,605 - Oh, no, no, no. I'm not gonna stay long. 580 00:26:03,649 --> 00:26:05,781 You eat yet? - [sighs] 581 00:26:05,825 --> 00:26:07,261 Honestly, I don't even know. 582 00:26:07,304 --> 00:26:10,220 Come on in. - Good. 583 00:26:10,264 --> 00:26:12,745 Yeah, we got ribs, mac and cheese, 584 00:26:12,788 --> 00:26:14,790 turnip greens... your favorites. 585 00:26:14,834 --> 00:26:16,879 - It smells good. Thank you, Senior. 586 00:26:16,923 --> 00:26:19,621 You--you really didn't have to. - Nah, don't mention it. 587 00:26:19,665 --> 00:26:21,710 [sighs] 588 00:26:21,754 --> 00:26:24,974 You know, your momma's awfully worried about you. 589 00:26:25,018 --> 00:26:27,237 - Did she put you up to this? - SENIOR: No, no, no. 590 00:26:27,281 --> 00:26:30,327 I came on my own, to, uh, take my mind off things. 591 00:26:30,371 --> 00:26:32,068 Um... 592 00:26:32,112 --> 00:26:34,854 Oh, I don't know if Inez mentioned this to you, 593 00:26:34,897 --> 00:26:38,379 but, um-- [laughs] 594 00:26:38,422 --> 00:26:41,034 --I'm planning to propose to, uh, Luelene. 595 00:26:41,077 --> 00:26:44,864 - Oh my god! What? That is amazing! 596 00:26:44,907 --> 00:26:47,257 Although if she's as tough as a wife as she was a babysitter 597 00:26:47,301 --> 00:26:49,303 when I was kid, you're gonna have your hands full. 598 00:26:49,346 --> 00:26:52,088 - Oh, there he is, little man. [chuckles] 599 00:26:52,132 --> 00:26:54,221 - Ooh, let's go over here. - Oh, look at there. 600 00:26:55,657 --> 00:26:57,398 - Boy. 601 00:26:57,441 --> 00:26:59,182 Here you go, baby. Play with your truck. 602 00:26:59,226 --> 00:27:01,489 - Ain't nothing like a momma's love. 603 00:27:01,532 --> 00:27:03,317 It looks like you could use a little help 604 00:27:03,360 --> 00:27:05,536 keeping a certain someone entertained. 605 00:27:05,580 --> 00:27:07,756 - [sighs] No kidding. - Mm-hmm. 606 00:27:07,800 --> 00:27:10,585 Hey, Joaquin? Come here, buddy! 607 00:27:10,629 --> 00:27:13,022 You wanna play hide-and-seek? Come on! 608 00:27:13,066 --> 00:27:15,546 - [laughs] - Alright, I'm right behind you. 609 00:27:15,590 --> 00:27:17,461 Now I'm gonna catch you. - Can't catch me! 610 00:27:17,505 --> 00:27:19,115 - I'm gonna catch you! I gotcha! 611 00:27:19,159 --> 00:27:20,682 I'm right behind you! Oh! 612 00:27:20,726 --> 00:27:22,118 Oh, you're gonna hide from me! 613 00:27:22,162 --> 00:27:25,687 - My computer contains classified government files. 614 00:27:25,731 --> 00:27:27,820 Why are you spying on me, Titus? 615 00:27:27,863 --> 00:27:29,909 Hacking in is a violation of trust. 616 00:27:29,952 --> 00:27:31,780 - I didn't hack in. I used your ID card. 617 00:27:31,824 --> 00:27:33,390 - This isn't funny! Alright? 618 00:27:33,434 --> 00:27:35,218 You could've triggered an investigation! 619 00:27:35,262 --> 00:27:38,134 You could've gotten me fired! What are you thinking? 620 00:27:38,178 --> 00:27:40,484 - Guys like Damian 621 00:27:40,528 --> 00:27:42,878 always have something they're trying to cover up. 622 00:27:42,922 --> 00:27:45,968 Well, I intend to uncover all his shit. 623 00:27:46,012 --> 00:27:47,187 - I don't even-- 624 00:27:49,493 --> 00:27:51,757 I don't even recognize you lately. 625 00:27:51,800 --> 00:27:53,976 - Only thing changed is Damian showed up. 626 00:27:54,020 --> 00:27:56,762 And it's on me to get rid of him, whatever it takes. 627 00:27:56,805 --> 00:27:58,720 - I can't deal with you right now. 628 00:27:58,764 --> 00:28:08,774 - ♪ 629 00:28:09,296 --> 00:28:10,514 - [grunts] 630 00:28:10,558 --> 00:28:13,561 [sighs] 631 00:28:17,347 --> 00:28:18,784 - And to think... 632 00:28:18,827 --> 00:28:22,222 Amara Hughes walked away from all that. 633 00:28:22,265 --> 00:28:24,659 - Like I said, I'm a man of my word. 634 00:28:24,703 --> 00:28:25,747 - [chuckles] 635 00:28:27,967 --> 00:28:29,272 - No kissing. 636 00:28:29,316 --> 00:28:31,884 - Oh. You're one of those. 637 00:28:36,453 --> 00:28:39,456 - [police siren wails] 638 00:28:39,500 --> 00:28:42,024 - Mm! This tea smells pretty good. 639 00:28:42,068 --> 00:28:43,983 Can't say I've ever had it before. 640 00:28:44,026 --> 00:28:46,899 And what you call it? Uh, oolong? 641 00:28:46,942 --> 00:28:48,291 - Yes. Do you like it? 642 00:28:48,335 --> 00:28:49,771 - Mm. 643 00:28:49,815 --> 00:28:52,078 - Daddy, this ain't no tea party. 644 00:28:52,121 --> 00:28:54,384 Stephanie ain't doing nothing but trying to soften us up. 645 00:28:54,428 --> 00:28:57,170 - There's no need to be unpleasant, Rondell. 646 00:28:57,213 --> 00:29:00,173 I will admit that we have had our differences. 647 00:29:00,216 --> 00:29:03,263 But I'm ready to put them aside for the good of the family. 648 00:29:03,306 --> 00:29:04,612 - Cut the crap, Stephanie. 649 00:29:04,655 --> 00:29:06,266 Come on with your little show-and-tell. 650 00:29:10,487 --> 00:29:11,750 - Okay, fine. 651 00:29:13,099 --> 00:29:18,626 This is the new proposed Thelma's Place. 652 00:29:18,669 --> 00:29:20,367 - SENIOR: Mm. 653 00:29:20,410 --> 00:29:23,022 Oh, your momma would love this, Rondell. 654 00:29:23,065 --> 00:29:26,895 - Yeah, well, somebody aced architectural drawing class. 655 00:29:26,939 --> 00:29:29,419 Don't matter. I got demands. 656 00:29:29,463 --> 00:29:31,247 - Name them. 657 00:29:31,291 --> 00:29:33,859 - My family shall retain ownership 658 00:29:33,902 --> 00:29:35,556 of the Thelma's Place name 659 00:29:35,599 --> 00:29:37,384 and the land the restaurant sits on. 660 00:29:39,125 --> 00:29:41,823 - Of course you can retain ownership 661 00:29:41,867 --> 00:29:44,130 of the Thelma's Place trademark. 662 00:29:44,173 --> 00:29:46,306 Really. Who wants that? 663 00:29:46,349 --> 00:29:48,874 - Excuse you? - STEPHANIE: [clears throat] 664 00:29:48,917 --> 00:29:52,181 I mean, the name should remain with the family. 665 00:29:52,225 --> 00:29:54,357 However, you can't own the land. 666 00:29:54,401 --> 00:29:57,883 That's a nonstarter. But Peters will offer you 667 00:29:57,926 --> 00:30:02,931 a 99-year lease at a rate that's a steal. 668 00:30:02,975 --> 00:30:05,412 Imagine... 669 00:30:05,455 --> 00:30:08,502 a myriad of shops. 670 00:30:08,545 --> 00:30:12,636 [giggles] Midrise apartments, townhouses. 671 00:30:12,680 --> 00:30:15,161 All that comprise English Rose. 672 00:30:15,204 --> 00:30:16,727 That means more money. 673 00:30:16,771 --> 00:30:18,468 - And probably more problems. 674 00:30:20,688 --> 00:30:24,083 - Uh, Stephanie, um, could my daughter and I... 675 00:30:24,126 --> 00:30:26,650 have a moment? - Oh, yes, of course. 676 00:30:26,694 --> 00:30:28,739 - SENIOR: Yeah. 677 00:30:28,783 --> 00:30:30,350 - You too. 678 00:30:32,352 --> 00:30:33,614 - Thank you. 679 00:30:37,139 --> 00:30:38,749 - [sighs] 680 00:30:38,793 --> 00:30:40,490 - Well, I'm thinking we should give her offer some thought. 681 00:30:40,534 --> 00:30:42,666 - What? - No, just hear me out. 682 00:30:42,710 --> 00:30:44,364 When they were gonna tear Thelma's Place down, 683 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 that was one thing. 684 00:30:45,931 --> 00:30:48,934 You put your heart and soul into this place, Rondell. 685 00:30:48,977 --> 00:30:50,849 All I'm saying is just think about it. 686 00:30:50,892 --> 00:30:52,241 - But Daddy! 687 00:30:52,285 --> 00:30:53,895 What's she saying is we're gonna be in business 688 00:30:53,939 --> 00:30:55,941 with the antichrist for the next 99 years. 689 00:30:55,984 --> 00:30:57,507 - Oh, come on, Rondell. 690 00:30:57,551 --> 00:30:59,988 You and I both know Peters ain't gonna live that long. 691 00:31:00,032 --> 00:31:02,077 - [laughter] 692 00:31:02,121 --> 00:31:06,081 - I mean, true, but I'm scared of who gonna come after him. 693 00:31:06,125 --> 00:31:07,778 - Don't worry about that. 694 00:31:07,822 --> 00:31:11,695 My money's on you outlasting the entire Peters clan. 695 00:31:11,739 --> 00:31:13,872 Look, I'll back you, whatever you decide. 696 00:31:13,915 --> 00:31:15,786 But Rondell, sometimes you can be so stubborn, 697 00:31:15,830 --> 00:31:17,788 you can't even see a good thing. 698 00:31:17,832 --> 00:31:20,139 - Well, I don't trust nothing that Stephanie ever says. 699 00:31:20,182 --> 00:31:22,010 - We'll make sure she'll stand behind her word. 700 00:31:23,403 --> 00:31:24,839 [sighs] She is family. 701 00:31:26,841 --> 00:31:28,016 - Knock, knock, knock! 702 00:31:28,060 --> 00:31:30,149 [laughs] Have I given you two enough time? 703 00:31:30,192 --> 00:31:31,672 - SENIOR: Uh, yeah, Stephanie, yeah. 704 00:31:31,715 --> 00:31:35,502 Uh... look, to be clear, Peters agreed to all of this? 705 00:31:35,545 --> 00:31:38,418 - Of course. He's ready to compromise. 706 00:31:38,461 --> 00:31:40,986 - Well, what about Inez, Luelene, Big Charlie? 707 00:31:41,029 --> 00:31:43,814 - Your friends will be handsomely compensated 708 00:31:43,858 --> 00:31:45,077 above market value. 709 00:31:46,600 --> 00:31:47,688 - Hm. 710 00:31:50,212 --> 00:31:54,216 - So... do we have a deal? 711 00:31:59,221 --> 00:32:00,440 - Seems like a deal to me. 712 00:32:00,483 --> 00:32:01,920 - [laughing] 713 00:32:01,963 --> 00:32:04,661 - Oh, you've made a wonderful decision. 714 00:32:04,705 --> 00:32:08,100 You both made the right decision. 715 00:32:08,143 --> 00:32:11,930 In the meantime, I will have the contracts drawn up. 716 00:32:14,019 --> 00:32:15,194 Oh, Rondell. 717 00:32:16,760 --> 00:32:19,372 Thank you, Senior. [chuckles] 718 00:32:20,590 --> 00:32:22,375 When you draw up the contracts, 719 00:32:22,418 --> 00:32:25,726 leave out that part about the 99-year lease. 720 00:32:25,769 --> 00:32:28,555 Oh, and forget that part about the other tenants in The Banks 721 00:32:28,598 --> 00:32:31,340 getting above-market value. 722 00:32:31,384 --> 00:32:33,299 That hood rat doesn't know how to read a contract. 723 00:32:33,342 --> 00:32:34,778 Go on. - Mm-hmm. 724 00:32:34,822 --> 00:32:39,348 - ♪ 725 00:32:39,392 --> 00:32:43,178 - [door opens and shuts] 726 00:32:43,222 --> 00:32:44,484 - Mm. 727 00:32:49,097 --> 00:32:50,664 [laughs] 728 00:32:53,623 --> 00:32:54,711 - Can I borrow your-- 729 00:32:58,585 --> 00:33:00,674 - WOMAN: Hey, Jackson, I'll meet you after class. 730 00:33:00,717 --> 00:33:01,936 - Come on. 731 00:33:01,980 --> 00:33:03,938 - A couple more edits on my PowerPoint-- 732 00:33:03,982 --> 00:33:05,418 - Uh, what are you doing here? 733 00:33:05,461 --> 00:33:07,463 - Um, we need to talk. 734 00:33:07,507 --> 00:33:10,292 - Hm. That sounds ominous. 735 00:33:10,336 --> 00:33:12,294 - Look, Carly, you're sweet and all. 736 00:33:12,338 --> 00:33:15,210 But I just... 737 00:33:15,254 --> 00:33:16,907 - I don't like where this is going. 738 00:33:20,694 --> 00:33:23,044 - I think we should put whatever this is on pause. 739 00:33:23,088 --> 00:33:25,090 - Whatever this is? 740 00:33:25,133 --> 00:33:26,874 I thought this was a relationship. 741 00:33:26,917 --> 00:33:31,226 - See, that's just it. You're so into labels and shit. 742 00:33:31,270 --> 00:33:33,533 You just kept pushing until your viper mother found out. 743 00:33:33,576 --> 00:33:34,969 - What does my mother have to do with this? 744 00:33:35,013 --> 00:33:36,579 - Everything! Okay?! 745 00:33:39,756 --> 00:33:42,150 I have never seen anything like that woman. 746 00:33:44,196 --> 00:33:46,459 - You're not making any sense. 747 00:33:46,502 --> 00:33:48,026 Tell me what my mother did. 748 00:33:48,069 --> 00:33:52,639 - [sighs] Okay, you might as well know everything. 749 00:33:52,682 --> 00:33:56,556 I had a threesome with a couple of randos I met at a mixer. 750 00:33:56,599 --> 00:33:59,689 - Are you serious right now? - I'm not proud of it, alright? 751 00:33:59,733 --> 00:34:01,648 And to be fair, we never defined our relationship. 752 00:34:01,691 --> 00:34:03,171 - Don't give me that bullshit! 753 00:34:03,215 --> 00:34:04,999 - [car horn honks] 754 00:34:05,043 --> 00:34:08,089 - We were a couple. And you know it. 755 00:34:08,133 --> 00:34:11,092 - [indistinct chatter] 756 00:34:11,136 --> 00:34:13,312 - Yeah, I do. 757 00:34:16,097 --> 00:34:19,057 And I'm sorry I hurt you, Carly. I really am. 758 00:34:19,100 --> 00:34:21,624 I'm a jerk, okay? 759 00:34:21,668 --> 00:34:24,323 But so is your mother. 760 00:34:24,366 --> 00:34:28,370 You need to watch out for her. - Stop talking about my mother. 761 00:34:28,414 --> 00:34:31,721 - She was behind it. - Behind what? 762 00:34:31,765 --> 00:34:35,508 - [sighs] She hired a pair of prostitutes to seduce me. 763 00:34:38,511 --> 00:34:40,600 Ask her if you don't believe me. 764 00:34:40,643 --> 00:34:42,428 - ♪ 765 00:34:42,471 --> 00:34:44,038 - I'm so-- 766 00:34:44,082 --> 00:34:50,479 - ♪ 767 00:34:50,523 --> 00:34:52,090 - [sighs] 768 00:34:54,962 --> 00:34:56,529 Goodbye, Carly. 769 00:34:56,572 --> 00:34:58,096 - [sighs] 770 00:34:59,706 --> 00:35:01,664 - [indistinct chatter] 771 00:35:07,409 --> 00:35:10,717 - Don't you think it's time to give up the charade, Amara? 772 00:35:10,760 --> 00:35:12,153 Stop pretending like you and Titus 773 00:35:12,197 --> 00:35:14,808 is some blissfully married couple. 774 00:35:14,851 --> 00:35:17,724 I know you're not happy. - You need to leave now. 775 00:35:17,767 --> 00:35:19,465 - I dropped the charges. 776 00:35:19,508 --> 00:35:20,857 - I'm calling security. 777 00:35:22,120 --> 00:35:23,947 - I can still taste you on my lips. 778 00:35:25,079 --> 00:35:26,820 - Get out! 779 00:35:26,863 --> 00:35:29,388 - So much for gratitude, huh? - I said get out! 780 00:35:29,431 --> 00:35:31,259 - I want you to know I'd do anything for you. 781 00:35:31,303 --> 00:35:35,089 I'm going back to Birmingham, but not without you. 782 00:35:35,133 --> 00:35:36,873 I want you. You want me. 783 00:35:36,917 --> 00:35:40,486 The math couldn't be simpler. What's the problem? 784 00:35:40,529 --> 00:35:46,970 - ♪ 785 00:35:47,014 --> 00:35:48,363 - [smack] 786 00:35:51,061 --> 00:35:52,672 - Go to hell. 787 00:35:59,896 --> 00:36:03,291 - You and Bella re always fighting and making up. 788 00:36:03,335 --> 00:36:04,901 Y'all will be back on track before you know it. 789 00:36:04,945 --> 00:36:07,077 - She's pretty pissed this time. 790 00:36:07,121 --> 00:36:08,775 - RONDELL: How about I call her? 791 00:36:08,818 --> 00:36:11,952 Remind her little fast behind that you the only momma she got. 792 00:36:11,995 --> 00:36:15,999 [laughs] Some of us wish we still had our mommas around. 793 00:36:16,043 --> 00:36:17,044 - Mm. 794 00:36:19,264 --> 00:36:21,875 [sighs] Thank you, girl. 795 00:36:21,918 --> 00:36:23,833 - I love you. - I know. 796 00:36:23,877 --> 00:36:25,531 - [chuckles] 797 00:36:25,574 --> 00:36:28,229 - Since I might not be watching Joaquin much, 798 00:36:28,273 --> 00:36:30,231 I can help more with NAG. 799 00:36:30,275 --> 00:36:32,146 I can go door to door, collecting new signatures. 800 00:36:32,190 --> 00:36:35,628 I can do phone banking. You name it. 801 00:36:35,671 --> 00:36:37,760 We have to stop Peters. 802 00:36:37,804 --> 00:36:40,850 - Inez, there's something I need to talk to you about. 803 00:36:40,894 --> 00:36:42,548 I took a meeting and-- - [doorbell rings] 804 00:36:45,333 --> 00:36:46,943 - Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 805 00:36:46,987 --> 00:36:48,815 - [laughter] 806 00:36:48,858 --> 00:36:50,773 - The place looks great. - Thank you. 807 00:36:52,993 --> 00:36:54,299 - I need to check the food. 808 00:36:57,563 --> 00:36:59,956 - For you. 809 00:37:00,000 --> 00:37:03,917 So, how is it going, partner? 810 00:37:03,960 --> 00:37:07,747 - Lower your damn voice and stop grinning like a Cheshire cat. 811 00:37:07,790 --> 00:37:08,965 - [laughs] 812 00:37:09,009 --> 00:37:10,358 [sighs] 813 00:37:10,402 --> 00:37:11,490 Hi, Carly. 814 00:37:15,058 --> 00:37:16,495 - Come here, baby. - Hey, Daddy. 815 00:37:18,497 --> 00:37:19,846 - Is everything okay, young lady? 816 00:37:19,889 --> 00:37:21,326 - Yeah, I'm fine. Thanks for asking. 817 00:37:21,369 --> 00:37:23,719 I just need some fresh air. 818 00:37:23,763 --> 00:37:25,373 - Here less than a minute and my family members 819 00:37:25,417 --> 00:37:27,419 are already fleeing from your presence. 820 00:37:27,462 --> 00:37:29,029 - Well, not all members of your family. 821 00:37:29,072 --> 00:37:30,465 Hey, baby. - Hey, baby. 822 00:37:30,509 --> 00:37:31,988 - BOTH: Mwah. 823 00:37:32,032 --> 00:37:34,904 - For you. - [laughs] 824 00:37:34,948 --> 00:37:36,036 - [doorbell rings] 825 00:37:36,079 --> 00:37:37,864 - You promise? [laughs] 826 00:37:37,907 --> 00:37:40,910 - Hello. Not getting cold feet, are you? 827 00:37:40,954 --> 00:37:43,261 - Didn't think I would, but, uh, I'm sweating worse 828 00:37:43,304 --> 00:37:45,306 than a crooked preacher on judgment day. 829 00:37:45,350 --> 00:37:46,873 - [laughter] 830 00:37:46,916 --> 00:37:48,440 - And you're sure they said tomorrow morning 831 00:37:48,483 --> 00:37:51,181 was the final deadline? - Yeah, yeah, yeah. 832 00:37:51,225 --> 00:37:52,270 - Thank you. - Yes, ma'am. 833 00:37:52,313 --> 00:37:53,923 - Thank you, thank you, thank you. 834 00:37:53,967 --> 00:37:57,405 I know what you're going to say, but it simply can't be helped. 835 00:37:57,449 --> 00:37:59,189 - You are not gonna do this here, not tonight. 836 00:38:00,495 --> 00:38:02,758 - It can't wait. Peters' investors are demanding 837 00:38:02,802 --> 00:38:04,717 that the deal be finalized immediately. 838 00:38:04,760 --> 00:38:06,675 - Not now. Under no circumstances. 839 00:38:06,719 --> 00:38:09,069 - It was a tough sell for them in the first place. 840 00:38:09,112 --> 00:38:10,984 I need to follow through while they're still on board. 841 00:38:11,027 --> 00:38:13,073 - My father is about to propose, for Christ sake. 842 00:38:13,116 --> 00:38:15,641 - Oh, isn't that cute? 843 00:38:15,684 --> 00:38:18,208 Love still blooms in the American ghetto. 844 00:38:18,252 --> 00:38:22,735 - Alright, do your wheeling and dealing another time, please. 845 00:38:22,778 --> 00:38:25,085 - Evan, what do you expect me to do? 846 00:38:25,128 --> 00:38:27,305 Wait for the offer to expire? 847 00:38:27,348 --> 00:38:29,785 It will be Thelma's last dinner, literally. 848 00:38:29,829 --> 00:38:33,354 - I swear, Steph, if you make this into a spectacle-- 849 00:38:33,398 --> 00:38:36,183 - If there's one thing Stephanie Lancaster knows how to do, 850 00:38:36,226 --> 00:38:37,706 it's be low key. 851 00:38:40,492 --> 00:38:43,930 Rondell? Can I-- 852 00:38:43,973 --> 00:38:45,061 can I speak with you in private? 853 00:38:45,105 --> 00:38:46,280 - Can it wait? 854 00:38:46,324 --> 00:38:47,890 I am trying to host a dinner party. 855 00:38:47,934 --> 00:38:49,152 There you go, baby. 856 00:38:49,196 --> 00:38:51,894 - I'm afraid not. - Ugh! 857 00:38:51,938 --> 00:38:54,027 - You alright? - Yeah. 858 00:38:54,070 --> 00:38:56,551 - Uh, Luelene, uh, I know there's been a lot of talk 859 00:38:56,595 --> 00:38:58,771 about Thelma tonight. 860 00:38:58,814 --> 00:39:01,121 But you won't have to live with my late wife's ghost forever. 861 00:39:01,164 --> 00:39:02,644 - To tell you the truth, 862 00:39:02,688 --> 00:39:04,603 I've been a little worried about that. 863 00:39:04,646 --> 00:39:06,387 It's hard to compete with a dead woman. 864 00:39:06,431 --> 00:39:08,868 - Oh, no, no, no. 865 00:39:08,911 --> 00:39:10,696 You ain't gotta compete with nobody. 866 00:39:10,739 --> 00:39:12,741 See, it's like this. 867 00:39:12,785 --> 00:39:15,004 [sighs] Luelene-- 868 00:39:15,048 --> 00:39:17,485 - I told you, I ain't signing nothing tonight! 869 00:39:17,529 --> 00:39:20,140 - Rondell, there's a lot of money on the table. 870 00:39:20,183 --> 00:39:21,837 For god's sake, just sign the damn contract. 871 00:39:21,881 --> 00:39:23,099 - No. 872 00:39:23,143 --> 00:39:24,884 - What money? - What contract? 873 00:39:24,927 --> 00:39:28,714 - [clears throat] I'm so happy that we are all here 874 00:39:28,757 --> 00:39:31,717 to commemorate this auspicious occasion. 875 00:39:31,760 --> 00:39:33,675 - Stephanie, don't. 876 00:39:33,719 --> 00:39:38,854 - This is a night of wonderful new beginnings. 877 00:39:38,898 --> 00:39:41,553 Thelma's Place will be better than ever 878 00:39:41,596 --> 00:39:47,036 now that Rondell and Senior 879 00:39:47,080 --> 00:39:49,865 have agreed to make it the mainstay 880 00:39:49,909 --> 00:39:52,041 of the English Rose development project. 881 00:39:53,173 --> 00:39:54,479 - Is this true? 882 00:39:54,522 --> 00:39:57,395 - Everybody will be taken care of, I promise. 883 00:39:57,438 --> 00:39:59,919 - Greg Peters has been throwing us money for months. 884 00:39:59,962 --> 00:40:02,356 And we turned him down because you made us believe 885 00:40:02,400 --> 00:40:06,229 that all of us united could save this neighborhood. 886 00:40:06,273 --> 00:40:09,494 We supported you, Rondell. - That's right. 887 00:40:09,537 --> 00:40:13,628 - Thelma would be ashamed. - Oh, come on. 888 00:40:13,672 --> 00:40:16,326 - You knew about this and you didn't talk to me about it? 889 00:40:16,370 --> 00:40:17,893 What's gonna happen to my daycare? 890 00:40:17,937 --> 00:40:20,635 I thought I meant more to you. - Luelene, wait! Wait! 891 00:40:20,679 --> 00:40:22,681 Luelene! 892 00:40:22,724 --> 00:40:25,640 - Rondell, I need the contract signed. 893 00:40:25,684 --> 00:40:28,121 - You make me sick! 894 00:40:28,164 --> 00:40:30,340 You couldn't wait just one more night, could you? 895 00:40:30,384 --> 00:40:32,647 - Sign the contract and you will have many more nights here. 896 00:40:32,691 --> 00:40:34,344 - That is enough, Stephanie. 897 00:40:34,388 --> 00:40:37,347 We will deal with the contract situation tomorrow. 898 00:40:37,391 --> 00:40:40,655 - None of you seem to comprehend what's at stake. 899 00:40:40,699 --> 00:40:41,700 - Grr. 900 00:40:42,831 --> 00:40:44,311 Babe--baby, please! I can explain! 901 00:40:44,354 --> 00:40:46,531 - No, no, no, don't "Baby" me. Don't--don't "Baby" me! 902 00:40:46,574 --> 00:40:47,749 I know all too well about 903 00:40:47,793 --> 00:40:49,403 Lancaster selling out this community! 904 00:40:49,447 --> 00:40:51,231 - RONDELL: Come on. 905 00:40:51,274 --> 00:40:52,580 Please, like--come on. - No. 906 00:40:52,624 --> 00:40:54,190 - [grunts] - [doorbell rings] 907 00:40:55,757 --> 00:40:56,976 - What's your problem? 908 00:40:57,019 --> 00:41:00,022 - Everything Lori said about you is true! 909 00:41:00,066 --> 00:41:02,242 Isn't it?! 910 00:41:02,285 --> 00:41:04,766 God! - [doorbell rings] 911 00:41:04,810 --> 00:41:06,464 - What the hell did you do to our daughter? 912 00:41:06,507 --> 00:41:08,509 - What I've always tried to do, protect her. 913 00:41:08,553 --> 00:41:10,859 - Oh, please! 914 00:41:10,903 --> 00:41:12,905 I don't know what's up with Carly. 915 00:41:12,948 --> 00:41:16,561 But I can guaran-damn-tee that you're the cause of her pain. 916 00:41:16,604 --> 00:41:19,955 Everything you touch turns to shit! 917 00:41:19,999 --> 00:41:21,435 - Rondell! 918 00:41:21,479 --> 00:41:23,829 Rondell, wait! Rondell! 919 00:41:23,872 --> 00:41:26,222 - ♪ 920 00:41:26,266 --> 00:41:27,354 - [grunts] - [clank] 921 00:41:27,397 --> 00:41:28,660 - I hope you're happy, Stephanie. 922 00:41:28,703 --> 00:41:29,661 - Evan-- 923 00:41:31,706 --> 00:41:33,969 Evan. - [doorbell rings] 924 00:41:34,013 --> 00:41:43,022 - ♪ 925 00:41:48,506 --> 00:41:49,681 - EVAN: Next time on "Ambitions." 926 00:41:49,724 --> 00:41:52,640 - You are using Thelma's Place as a crutch. 927 00:41:52,684 --> 00:41:54,120 Sign it! 928 00:41:54,163 --> 00:41:56,992 Rondell is no longer a problem. 929 00:41:57,036 --> 00:41:59,778 We're just ironing out a few details. 930 00:41:59,821 --> 00:42:01,083 - Stephanie is only your friend 931 00:42:01,127 --> 00:42:02,737 so long as you play by her rules. 932 00:42:02,781 --> 00:42:04,304 - Bitch! 933 00:42:04,347 --> 00:42:05,784 - I saw how he was looking at you. 934 00:42:05,827 --> 00:42:08,090 - I am keeping this relationship SP-- 935 00:42:08,134 --> 00:42:10,397 Strictly Professional. 936 00:42:10,440 --> 00:42:11,616 - How long have you been sleeping with 937 00:42:11,659 --> 00:42:14,270 Assistant US Attorney Collins? 938 00:42:14,314 --> 00:42:16,055 - Amara's quite the live wire. She couldn't get enough. 939 00:42:17,535 --> 00:42:21,016 - ♪ 940 00:42:24,411 --> 00:42:26,500 - ♪ 941 00:42:27,632 --> 00:42:30,286 - ♪ 942 00:42:30,330 --> 00:42:32,245 - [ding]