1 00:00:02,166 --> 00:00:03,291 [♪♪♪] 2 00:00:03,375 --> 00:00:04,958 ♪ Woke up this morning ♪ 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,791 ♪ With a thought in my head ♪ [DASH BARKS] 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,375 ♪ If things ain't working ♪ 5 00:00:08,458 --> 00:00:10,708 ♪ Why not fix them instead? ♪ 6 00:00:10,791 --> 00:00:12,666 ♪ Oh, oh ♪ 7 00:00:12,750 --> 00:00:14,416 ♪ And we can make it ♪ 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,500 ♪ Girls on a mission And we won't let go ♪ 9 00:00:16,583 --> 00:00:18,875 ♪ Girls on a mission Let's go ♪ 10 00:00:18,958 --> 00:00:22,166 ♪ H-E-A-R-T ♪ 11 00:00:22,250 --> 00:00:25,000 ♪ We got H-E-A-R-T ♪ 12 00:00:25,083 --> 00:00:26,750 ♪ We got heart ♪ 13 00:00:26,833 --> 00:00:32,083 ♪ H-E-A-R-T ♪ [LAUGHING] 14 00:00:32,166 --> 00:00:33,791 OLIVIA: As much as you might look up to someone, 15 00:00:33,875 --> 00:00:36,000 you can never really walk in their footsteps. 16 00:00:36,083 --> 00:00:37,708 [EMMA SCREAMS] 17 00:00:37,791 --> 00:00:41,458 [GROANS, CHUCKLES] Which might be a good thing. 18 00:00:41,541 --> 00:00:44,541 Things aren't always as they appear. 19 00:00:44,625 --> 00:00:48,208 Without proper data, it's just a guess. 20 00:00:49,666 --> 00:00:51,500 [BEEPS] 21 00:00:51,583 --> 00:00:54,333 CARTER: What's the holdup with the animal translation app? 22 00:00:54,416 --> 00:00:56,583 Those pesky critters are in my way. 23 00:00:56,666 --> 00:00:59,875 Don't you mean critt-ahs? 24 00:00:59,958 --> 00:01:03,750 I mean, is it done or not? 25 00:01:06,916 --> 00:01:10,666 Any luck finding property for my city of the future? 26 00:01:10,750 --> 00:01:12,208 For your--? Unh. 27 00:01:12,291 --> 00:01:13,875 Still working on it. 28 00:01:13,958 --> 00:01:16,333 Me too. 29 00:01:16,416 --> 00:01:17,833 Come on, doll. 30 00:01:17,916 --> 00:01:20,000 This hotel is for you too. 31 00:01:20,083 --> 00:01:21,708 Once you build a name for yourself, 32 00:01:21,791 --> 00:01:25,458 you can leave this town and have a future of your own. 33 00:01:29,708 --> 00:01:33,000 It's not my name I'm worried about. 34 00:01:33,083 --> 00:01:35,083 [♪♪♪] 35 00:01:35,166 --> 00:01:38,166 [GRUNTS] 36 00:01:38,250 --> 00:01:41,333 Wow, are all of these animals fleeing from the bay? 37 00:01:41,416 --> 00:01:43,625 Either that or they love my new perfume. 38 00:01:43,708 --> 00:01:45,041 [SNIFFING] 39 00:01:45,125 --> 00:01:46,750 Hmm. We have to figure out 40 00:01:46,833 --> 00:01:48,708 what Carter's doing with those dredgers. 41 00:01:48,791 --> 00:01:50,166 Tell me about it. 42 00:01:50,250 --> 00:01:53,125 My mom's been at the clinic late all week. 43 00:01:53,208 --> 00:01:54,333 [SNORING] 44 00:01:54,416 --> 00:01:56,583 Maybe Mearrf can tell us something. 45 00:01:56,666 --> 00:01:57,708 [MEARRF BEEPS] 46 00:02:00,333 --> 00:02:01,666 Hmm? 47 00:02:02,958 --> 00:02:04,416 MEARRF: Home-wrecker. 48 00:02:05,958 --> 00:02:08,416 It's okay, Em. I'm sure he didn't mean you. 49 00:02:08,500 --> 00:02:09,708 Mostly sure. 50 00:02:09,791 --> 00:02:13,541 I would never wreck your home, I swear. 51 00:02:13,625 --> 00:02:15,416 Try again, Olivia. Hmm. 52 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 [LAUGHS] 53 00:02:16,750 --> 00:02:18,333 People might let you down sometimes, 54 00:02:18,416 --> 00:02:19,958 but you can always count on tech. 55 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 [ALARM BLARING] 56 00:02:22,458 --> 00:02:24,500 Hey, I thought you fixed that. 57 00:02:24,583 --> 00:02:26,458 Yeah, so did I. 58 00:02:28,416 --> 00:02:30,333 [LULLABY PLAYING] 59 00:02:32,250 --> 00:02:34,375 [SNORING] 60 00:02:34,458 --> 00:02:36,291 We should go before that happens again. 61 00:02:36,375 --> 00:02:40,041 I'm not the only one who loses it when they don't sleep. 62 00:02:40,125 --> 00:02:42,041 [♪♪♪] 63 00:02:44,416 --> 00:02:48,166 You guys, you think Dr. Alvah would be less Alvah 64 00:02:48,250 --> 00:02:49,750 if she got more sleep? 65 00:02:49,833 --> 00:02:52,416 You really think anyone could be tired enough to do 66 00:02:52,500 --> 00:02:54,625 whatever it is they're doing to her own home. 67 00:02:54,708 --> 00:02:57,208 Not me. Even if I never slept again. 68 00:02:57,291 --> 00:02:59,166 And I'm not that perky to begin with. 69 00:02:59,250 --> 00:03:01,958 I know it might look like Dr. Alvah's helping Carter, 70 00:03:02,041 --> 00:03:04,666 but how could a woman that smart be so clueless? 71 00:03:05,625 --> 00:03:07,583 You should know. 72 00:03:07,666 --> 00:03:10,500 Okay, that's everything. 73 00:03:13,833 --> 00:03:16,208 STEPHANIE: Getting this painting to the Explorer's treasure 74 00:03:16,291 --> 00:03:18,083 will give us the perfect opportunity 75 00:03:18,166 --> 00:03:19,791 to see what's going on underwater. 76 00:03:19,875 --> 00:03:21,833 So will this. Behold, 77 00:03:21,916 --> 00:03:24,333 a handheld satellite tracking device 78 00:03:24,416 --> 00:03:27,541 that also sends messages via Mearrf and sonar, 79 00:03:27,625 --> 00:03:30,041 and takes 47 megapixel photos. 80 00:03:30,125 --> 00:03:31,541 Pretty. Neat. Cool. 81 00:03:31,625 --> 00:03:34,125 And they wonder why I like to spend time 82 00:03:34,208 --> 00:03:35,541 with Dr. Alvah. 83 00:03:42,000 --> 00:03:45,375 Hmm, I'll stay and watch the boat. 84 00:03:45,458 --> 00:03:49,458 A girl can only face sharks so many times. 85 00:03:51,000 --> 00:03:52,750 I'll keep you company. 86 00:03:52,833 --> 00:03:54,208 Be good to my baby. 87 00:03:54,291 --> 00:03:55,583 You sure? 88 00:03:55,666 --> 00:03:56,708 Mm-hm. 89 00:03:56,791 --> 00:03:58,875 And then there were three. Hmm. 90 00:04:04,375 --> 00:04:07,208 [♪♪♪] 91 00:04:10,166 --> 00:04:14,041 Hmm. No wonder there have been so many sick animals lately. 92 00:04:14,125 --> 00:04:15,291 Whatever Carter's doing, 93 00:04:15,375 --> 00:04:18,333 he's destroying the whole ecosystem. 94 00:04:18,416 --> 00:04:19,916 It's too dangerous to keep going 95 00:04:20,000 --> 00:04:21,458 with such limited visibility. 96 00:04:21,541 --> 00:04:23,375 We can't turn back now. 97 00:04:25,291 --> 00:04:27,375 [RUMBLING] 98 00:04:29,291 --> 00:04:31,875 [♪♪♪] 99 00:04:31,958 --> 00:04:33,166 Steph! Come back! 100 00:04:36,833 --> 00:04:38,750 [SCREAMS] 101 00:04:40,416 --> 00:04:41,916 [GRUNTS] 102 00:04:46,041 --> 00:04:47,416 [SCREAMS] 103 00:04:49,458 --> 00:04:50,541 [GRUNTS] 104 00:04:53,166 --> 00:04:55,291 Still convinced Alvah's not involved? 105 00:04:59,041 --> 00:05:00,541 Mm. 106 00:05:00,625 --> 00:05:02,541 [GRUNTING] 107 00:05:04,291 --> 00:05:06,375 No! Huh? 108 00:05:06,458 --> 00:05:08,375 [GRUNTS] 109 00:05:10,958 --> 00:05:12,875 [♪♪♪] 110 00:05:19,083 --> 00:05:20,875 Huh? 111 00:05:20,958 --> 00:05:22,333 Oh, no! 112 00:05:29,750 --> 00:05:32,541 Whoops. Should've had that extra cup of coffee. 113 00:05:32,625 --> 00:05:35,541 I have investors to please. 114 00:05:35,625 --> 00:05:36,541 Fix it. 115 00:05:36,625 --> 00:05:38,625 Oh, don't get all worked up. 116 00:05:38,708 --> 00:05:41,291 I just need to reset the emergency sensor. 117 00:05:42,583 --> 00:05:44,166 Hmm. 118 00:05:46,875 --> 00:05:47,916 [SCREAMS] 119 00:05:48,000 --> 00:05:49,333 [GRUNTING] 120 00:05:49,416 --> 00:05:50,375 [SIGHS] 121 00:05:50,458 --> 00:05:52,000 Huh? 122 00:05:57,000 --> 00:05:58,583 Huh? 123 00:05:59,291 --> 00:06:00,791 [SCREAMS] 124 00:06:04,583 --> 00:06:06,208 BOTH: Hey! 125 00:06:11,208 --> 00:06:12,750 [GASPS] 126 00:06:16,791 --> 00:06:18,208 Uh... 127 00:06:24,166 --> 00:06:25,083 [GRUNTS] 128 00:06:25,166 --> 00:06:26,791 [SCREAMS] 129 00:06:29,166 --> 00:06:30,666 [SIGHS] 130 00:06:37,500 --> 00:06:39,666 [♪♪♪] 131 00:06:43,333 --> 00:06:45,208 Sorry about your painting. 132 00:06:45,291 --> 00:06:46,333 [WHIMPERS] 133 00:06:47,541 --> 00:06:51,041 I'm just glad you're okay. 134 00:06:51,125 --> 00:06:52,875 But I am bummed I missed the footage. 135 00:06:52,958 --> 00:06:54,583 Sounds like it was pretty dramatic. 136 00:06:54,666 --> 00:06:56,166 Oh, it was. 137 00:06:56,250 --> 00:06:58,250 And I thought sharks were scary. 138 00:06:58,333 --> 00:06:59,750 You took pictures? 139 00:06:59,833 --> 00:07:02,208 I didn't know if I'd see you again. 140 00:07:02,291 --> 00:07:03,500 You know what she means. 141 00:07:03,583 --> 00:07:06,916 What if I never saw her again? 142 00:07:07,000 --> 00:07:09,791 I did cut it a little close. 143 00:07:09,875 --> 00:07:11,791 I don't know what I would've done 144 00:07:11,875 --> 00:07:12,958 without that narwhal. 145 00:07:13,041 --> 00:07:16,166 Me either. 146 00:07:16,250 --> 00:07:20,000 We can't let Carter get away with this. 147 00:07:20,083 --> 00:07:22,666 The only way to protect the animals and Heartlake City 148 00:07:22,750 --> 00:07:24,708 is to know exactly what we're up against. 149 00:07:24,791 --> 00:07:26,416 Duh. We've been trying to find out, 150 00:07:26,500 --> 00:07:29,000 but we're not just gonna run into someone who knows. 151 00:07:29,083 --> 00:07:30,166 STEPHANIE: Huh? Huh? 152 00:07:30,250 --> 00:07:32,416 Oh. Or maybe we are. 153 00:07:32,500 --> 00:07:34,458 Wow, how did you that? 154 00:07:34,541 --> 00:07:35,916 Dr. Alvah. 155 00:07:36,000 --> 00:07:37,875 Just the woman we're looking for. 156 00:07:37,958 --> 00:07:39,291 [GULPS] 157 00:07:39,375 --> 00:07:41,708 Girls. Enjoying a day on the boardwalk? 158 00:07:41,791 --> 00:07:43,333 I know it was you. 159 00:07:43,416 --> 00:07:45,708 Whatever Carter's digging up underwater, 160 00:07:45,791 --> 00:07:47,083 you have to stop him. 161 00:07:47,166 --> 00:07:49,166 You can't let him do this to our town. 162 00:07:49,250 --> 00:07:50,500 Or theanimals. 163 00:07:50,583 --> 00:07:51,958 What makes you think I--? 164 00:07:52,041 --> 00:07:54,250 Carter hasn't done anything he's promised. 165 00:07:54,333 --> 00:07:56,416 He's not your key to the city of the future. 166 00:07:56,500 --> 00:07:58,166 If anything, he's holding you back. 167 00:07:58,250 --> 00:07:59,750 It's up to women like us 168 00:07:59,833 --> 00:08:02,250 to protect those who can't do it for themselves. 169 00:08:02,333 --> 00:08:05,583 I've never heard her say that many words at once. 170 00:08:05,666 --> 00:08:08,000 You can't talk to me like that. 171 00:08:10,541 --> 00:08:11,791 Leave me! Now! 172 00:08:11,875 --> 00:08:13,500 [GASPS] 173 00:08:13,583 --> 00:08:14,500 Hey! Hey! Hey! 174 00:08:14,583 --> 00:08:18,166 [GRUNTS] [WHIMPERS] 175 00:08:18,250 --> 00:08:20,000 She might say something to Carter. 176 00:08:20,083 --> 00:08:22,041 Wanna bet? How bad does she have to be 177 00:08:22,125 --> 00:08:23,791 for you to give up on her? 178 00:08:23,875 --> 00:08:24,875 [SIGHS] 179 00:08:24,958 --> 00:08:26,875 [♪♪♪] 180 00:08:34,041 --> 00:08:35,625 [♪♪♪] 181 00:08:47,041 --> 00:08:48,083 Huh? 182 00:08:48,166 --> 00:08:49,375 What's that? Zobo? 183 00:08:49,458 --> 00:08:51,041 [GRUNTS] 184 00:08:54,916 --> 00:08:58,375 Aah. An upgraded animal translation app. 185 00:08:58,458 --> 00:09:00,208 I knew she wasn't all bad. 186 00:09:01,708 --> 00:09:03,041 Let's see what she did. 187 00:09:03,125 --> 00:09:05,916 Rumble, you want a snack? [SQUEAKS] 188 00:09:06,000 --> 00:09:07,208 MEARRF: Homemade granola? 189 00:09:07,291 --> 00:09:09,541 Heh, heh. She did it. 190 00:09:09,625 --> 00:09:13,375 I'm not ready to join the Dr. Alvah fan club, 191 00:09:13,458 --> 00:09:17,250 but I am curious to see how it works. 192 00:09:18,666 --> 00:09:20,541 Hey, puppy, how's your cupcake? 193 00:09:20,625 --> 00:09:21,750 [BARKS] [BEEPS] 194 00:09:21,833 --> 00:09:23,125 MEARRF: Hmm. Kind of dry. 195 00:09:23,208 --> 00:09:25,125 Alvah might not be a good person, 196 00:09:25,208 --> 00:09:26,833 but she is good at what she does. 197 00:09:26,916 --> 00:09:29,208 We better know for sure before we tell Liz. 198 00:09:29,291 --> 00:09:31,833 I don't think she can handle any more disappointment. 199 00:09:31,916 --> 00:09:34,208 We can test it out when we bring Emma's painting 200 00:09:34,291 --> 00:09:36,208 to the treasure. Good idea. 201 00:09:36,291 --> 00:09:39,250 You know, in case someone jams our tech again, 202 00:09:39,333 --> 00:09:41,916 and we have to rely on the animals. 203 00:09:43,250 --> 00:09:45,333 You still haven't finished the app? 204 00:09:45,416 --> 00:09:46,625 Get out of my office! 205 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 It's my office! 206 00:09:48,416 --> 00:09:50,708 I am sick of you making everything about you. 207 00:09:50,791 --> 00:09:55,291 This hotel could delay my city of the future for years. 208 00:09:55,375 --> 00:09:56,791 [MIMICKING CELL PHONE RINGING] 209 00:09:56,875 --> 00:10:00,166 Excuse me. Important call. 210 00:10:00,250 --> 00:10:06,666 Hmm. Maybe it's time for me to do some digging of my own. 211 00:10:06,750 --> 00:10:08,583 OLIVIA: If you give people enough time, 212 00:10:08,666 --> 00:10:10,416 they'll show you who they really are. 213 00:10:10,500 --> 00:10:14,333 And with that, we were a part of Heartlake history. 214 00:10:14,416 --> 00:10:17,125 [♪♪♪] 215 00:10:18,791 --> 00:10:20,250 MIA: Thanks for your help. 216 00:10:20,333 --> 00:10:23,958 And don't worry, we'll help you protect your home. 217 00:10:31,958 --> 00:10:33,958 ♪ Hey! ♪ 218 00:10:34,041 --> 00:10:37,833 ♪ Woke up this morning With a thought in my head ♪ 219 00:10:37,916 --> 00:10:41,541 ♪ If things ain't working Why not fix them instead? ♪ 220 00:10:41,625 --> 00:10:43,791 ♪ Oh, oh ♪ 221 00:10:43,875 --> 00:10:45,583 ♪ And we can make it ♪ 222 00:10:45,666 --> 00:10:47,666 ♪ Girls on a mission And we won't let go ♪ 223 00:10:47,750 --> 00:10:49,708 ♪ Girls on a mission Let's go ♪ 224 00:10:49,791 --> 00:10:52,958 ♪ H-E-A-R-T ♪ 225 00:10:53,041 --> 00:10:55,916 ♪ We've got H-E-A-R-T ♪ 226 00:10:56,000 --> 00:10:57,708 ♪ We've got heart ♪ 227 00:10:57,791 --> 00:11:01,291 ♪ H-E-A-R-T ♪