1 00:00:24,796 --> 00:00:28,049 КРАЯТ 2 00:00:31,261 --> 00:00:35,473 30 ДЕКЕМВРИ, ЛОС АНДЖЕЛИС / НЮ ЙОРК 3 00:00:43,398 --> 00:00:44,941 Здравей, скъпи. - Здравей! 4 00:00:45,024 --> 00:00:49,696 Как е Ню Йорк? Как вървят нещата? 5 00:00:51,990 --> 00:00:52,991 Сара? 6 00:00:54,158 --> 00:00:58,288 Доста е скучно. Как беше представлението? 7 00:00:58,371 --> 00:00:59,789 Беше добро. Така мисля. 8 00:00:59,873 --> 00:01:01,958 Така мислиш ли? Имаше ли много хора? 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,960 Може би 20 души. 10 00:01:04,043 --> 00:01:07,338 Беше доста претъпкано и казаха, че е добре. 11 00:01:07,422 --> 00:01:09,883 Като за сряда... Да, ние... 12 00:01:09,966 --> 00:01:12,051 Чудесно. Иска ми се да бях там. 13 00:01:12,135 --> 00:01:14,512 Толкова ми липсваш. 14 00:01:15,388 --> 00:01:17,265 Обичам те. 15 00:01:19,893 --> 00:01:22,520 Какво? - Минаха шест месеца. 16 00:01:22,604 --> 00:01:26,941 Днес или вчера станаха шест месеца. 17 00:01:27,025 --> 00:01:29,944 Ти обеща, че ще си тук за новогодишната нощ, 18 00:01:30,028 --> 00:01:31,446 а тя е утре... 19 00:01:31,529 --> 00:01:33,281 Обещах. 20 00:01:33,364 --> 00:01:34,365 Просто си мислех. 21 00:01:34,449 --> 00:01:37,535 Аз съм медицинска сестра. Грижа се за възрастна жена. 22 00:01:37,619 --> 00:01:41,331 Не мога да зарежа работата и да я оставя сама, нали? 23 00:01:41,414 --> 00:01:43,458 Добре. Всъщност няма значение. 24 00:01:43,541 --> 00:01:48,254 Обадих ти се, защото искам... - Тим, обеща, че ще се получи. 25 00:01:48,338 --> 00:01:50,924 Ти искаше да се преместиш в Лос Анджелис. 26 00:01:51,007 --> 00:01:53,134 Трябва да ти кажа нещо. 27 00:01:53,218 --> 00:01:54,219 Ало? 28 00:01:54,302 --> 00:01:56,179 Мисля, че има някого. 29 00:01:56,638 --> 00:01:57,680 Има човек отвън. 30 00:01:57,764 --> 00:01:59,766 По дяволите, чух странен шум. - Сара? 31 00:01:59,849 --> 00:02:01,392 Какво? 32 00:02:01,476 --> 00:02:02,477 Боже. 33 00:02:05,939 --> 00:02:07,690 Здравей. - Сара? 34 00:02:07,774 --> 00:02:10,735 Разговорът прекъсна. - Някой дебне отвън. 35 00:02:10,818 --> 00:02:12,445 Какво? - Не знам. 36 00:02:12,529 --> 00:02:15,406 Чух някакъв странен шум под прозореца. 37 00:02:15,490 --> 00:02:17,325 Може да е съседът или... 38 00:02:17,408 --> 00:02:19,869 Не знам. В задния двор е. 39 00:02:20,370 --> 00:02:21,579 Не знам какво прави. 40 00:02:21,663 --> 00:02:25,291 Може да е някой от обслужването. От поддръжката. 41 00:02:25,375 --> 00:02:26,751 Да. Прав си. 42 00:02:26,834 --> 00:02:29,504 Може да поправя нещо или да е пощальонът. 43 00:02:29,587 --> 00:02:32,382 Ще ти се обадя след малко. Ще отида да проверя. 44 00:02:32,465 --> 00:02:34,050 Обади се на полицията. 45 00:02:35,927 --> 00:02:39,389 Страшничко е. Но не, сигурна съм, че няма проблем. 46 00:02:39,472 --> 00:02:42,767 Просто е доста страшно. Аз ще... 47 00:02:42,850 --> 00:02:45,353 Ще ми се обадиш ли пак? - Да. 48 00:02:49,816 --> 00:02:51,276 Здравей. - Скъпа. 49 00:02:52,068 --> 00:02:53,069 И така? 50 00:02:54,779 --> 00:02:57,824 Какво? Не си го направил. 51 00:02:57,907 --> 00:03:02,036 Не беше моя вината. Тя каза, че ще се обади на полицията... 52 00:03:02,120 --> 00:03:03,496 На полицията? - Да. 53 00:03:03,580 --> 00:03:05,248 Каза, че някой е пред дома й. 54 00:03:05,331 --> 00:03:08,418 Стига. Точно в неин стил, нали? 55 00:03:08,501 --> 00:03:12,213 Измисля си, за да те притеснява. Може би знае, че ще я напуснеш. 56 00:03:12,297 --> 00:03:15,091 Наистина звучеше доста уплашена. 57 00:03:15,884 --> 00:03:18,761 Не искам повече да те деля с нея. 58 00:03:19,470 --> 00:03:23,141 Затова, като твоя приятелка и твой шеф, 59 00:03:23,224 --> 00:03:28,479 ти нареждам, когато говориш отново с нея, да я зарежеш. Става ли? 60 00:03:28,563 --> 00:03:29,981 Слушам, госпожо. 61 00:03:32,317 --> 00:03:33,484 Задръж малко. 62 00:03:33,568 --> 00:03:35,195 Какво? - Търсят ме. 63 00:03:35,278 --> 00:03:38,281 Кой, Сара ли? - Не, непознат номер. 64 00:03:38,364 --> 00:03:40,241 Дай ми секунда. Ще ти се обадя. 65 00:03:40,325 --> 00:03:41,618 Ще чакам. 66 00:03:41,701 --> 00:03:42,702 Ало? 67 00:03:45,538 --> 00:03:46,623 Кой е? 68 00:03:49,000 --> 00:03:51,294 Аз съм, глупчо. - Беше странно. 69 00:03:51,377 --> 00:03:52,378 Кое? 70 00:03:52,462 --> 00:03:56,841 Обаждаш ми се от непознат номер по мобилния, докато говоря с теб. 71 00:03:56,925 --> 00:03:58,426 Много странно. 72 00:03:58,509 --> 00:03:59,844 Бебето се събуди. 73 00:03:59,928 --> 00:04:03,389 Сестра ми писа, че ще се върнат в полунощ. 74 00:04:03,473 --> 00:04:05,016 Може ли да дойда тогава? 75 00:04:05,099 --> 00:04:07,810 Може да съм си легнал. 76 00:04:08,478 --> 00:04:14,400 Може да се промъкна незабелязано. И да те събудя със студените си крака. 77 00:04:14,484 --> 00:04:16,778 Добре. - Чудесно. 78 00:04:16,860 --> 00:04:18,446 Ще се видим после. 79 00:04:18,530 --> 00:04:21,199 Чудесно. Обичам те. - И аз. 80 00:04:22,074 --> 00:04:23,910 Какъв е спешният случай? 81 00:04:23,993 --> 00:04:25,870 Някой се опитва да влезе у нас. 82 00:04:25,954 --> 00:04:27,330 Кажете адреса си. 83 00:04:27,413 --> 00:04:29,165 Адресът е на работодателя ми. 84 00:04:29,249 --> 00:04:31,125 Ясно. Какъв е адресът? 85 00:04:31,209 --> 00:04:33,962 Улица "Хъдсън" 4. Голяма къща е. 86 00:04:34,045 --> 00:04:35,713 Как се казвате? - Сара. 87 00:04:35,797 --> 00:04:37,674 Изчакайте малко. 88 00:04:37,757 --> 00:04:40,969 Изпратете екип на ул. "Хъдсън" 4. - Боже. Огромен е. 89 00:04:41,052 --> 00:04:44,264 Заподозрян дебне до сградата. Ул. "Хъдсън" 4. 90 00:04:44,347 --> 00:04:45,640 На линия ли сте, Сара? 91 00:04:45,723 --> 00:04:46,975 Да, тук съм. 92 00:04:47,058 --> 00:04:48,893 Значи се опитва да влезе. 93 00:04:48,977 --> 00:04:50,562 Не знам. - Моля? 94 00:04:50,645 --> 00:04:52,981 Сега просто си стои там. 95 00:04:53,064 --> 00:04:56,150 Не виждам лицето му, тъмно е и вали. Не го разпознавам. 96 00:04:56,234 --> 00:04:57,944 Добре. Изпратих екип. 97 00:04:58,027 --> 00:05:01,114 Боже, ръцете му. Нещо не е наред с ръцете му. 98 00:05:01,197 --> 00:05:03,908 Успокойте се. Какъв е - бял, черен, латино? 99 00:05:03,992 --> 00:05:06,411 Моля? - Бял ли е, или черен, или латино? 100 00:05:07,829 --> 00:05:09,956 Не прилича на човек. - Как така? 101 00:05:11,583 --> 00:05:12,584 Видя ме. 102 00:05:12,667 --> 00:05:14,168 Госпожо? Госпожо! 103 00:05:14,919 --> 00:05:16,671 Какво? - Госпожо... 104 00:05:16,754 --> 00:05:18,882 Какво става на "Хъдсън"? - Не отговаря. 105 00:05:19,465 --> 00:05:22,010 Здравей. - В кухнята съм. 106 00:05:22,093 --> 00:05:23,094 Какво? 107 00:05:23,177 --> 00:05:25,847 Казах, че съм в кухнята да си взема вода. 108 00:05:25,930 --> 00:05:28,933 Много е горещо тук. - Да не те събудих? 109 00:05:29,017 --> 00:05:30,018 Какво става? 110 00:05:30,101 --> 00:05:32,312 Ще закъснея малко. 111 00:05:32,395 --> 00:05:36,065 Не знам къде е сестра ми, но не мога да оставя бебето. 112 00:05:36,149 --> 00:05:38,526 Майтапиш ли се? 113 00:05:39,694 --> 00:05:41,988 Много съжалявам. Това е пожарната. 114 00:05:42,071 --> 00:05:43,990 Чакай малко. Какво има? 115 00:05:44,073 --> 00:05:46,993 Може ли да ми кажеш второто си име, 116 00:05:47,076 --> 00:05:51,664 коя е любимата ти група и кой е любимият ти филм? Моля те. 117 00:05:51,748 --> 00:05:55,460 Добре. Джейн, "Черен лебед" и може би "Рейдиохед". Защо? 118 00:05:55,543 --> 00:05:56,961 Какво става? 119 00:05:57,045 --> 00:06:00,632 Ако говоря с теб, тогава кой спи в леглото ми? 120 00:06:00,715 --> 00:06:02,258 Какво каза? 121 00:06:03,343 --> 00:06:05,845 Има жена в леглото ми. 122 00:06:05,929 --> 00:06:08,806 Виждам я от вратата, гола е. 123 00:06:08,890 --> 00:06:11,184 Не знаеш кой е в леглото ти? - Какво става? 124 00:06:11,267 --> 00:06:12,727 Не. Мислех, че си ти. 125 00:06:12,810 --> 00:06:15,647 Чух някой да влиза и... Ти легна при мен. 126 00:06:15,730 --> 00:06:20,401 Ние правихме любов. Аз... Това си ти. Беше като теб. 127 00:06:20,485 --> 00:06:23,947 Аз съм тук и гледам детето на сестра ми. Шегуваш ли се? 128 00:06:24,030 --> 00:06:25,365 Явно е Сара. 129 00:06:25,448 --> 00:06:27,450 Не. - Трябва да е Сара. 130 00:06:27,534 --> 00:06:29,035 Не е възможно. 131 00:06:30,995 --> 00:06:34,165 Ало? Камила? 132 00:06:34,249 --> 00:06:36,292 Тим, тук съм. 133 00:06:37,126 --> 00:06:38,127 Олеле! 134 00:06:38,211 --> 00:06:39,212 Тим! 135 00:06:39,295 --> 00:06:40,922 Боже! - Тим. 136 00:06:41,005 --> 00:06:42,549 По дяволите! - Тим! 137 00:06:44,050 --> 00:06:45,510 Тим, кажи нещо! 138 00:06:46,302 --> 00:06:47,679 Помощ. Помощ! 139 00:06:48,888 --> 00:06:51,015 Централа. - Кажете. 140 00:06:51,099 --> 00:06:53,434 Пред къщата на "Хъдсън" съм. 141 00:06:53,518 --> 00:06:55,520 В коя част на къщата е жената? 142 00:06:55,603 --> 00:06:57,188 Съжалявам. Не мога... 143 00:06:59,649 --> 00:07:01,860 911, Лос Анджелис. Какъв е случаят? 144 00:07:01,943 --> 00:07:04,737 Изпратете някого веднага. - Какъв е адресът? 145 00:07:04,821 --> 00:07:09,075 Адресът ми е "Сейнт Оуен" 10251. Но аз съм до аптеката. 146 00:07:09,158 --> 00:07:10,159 Добре ли сте? 147 00:07:10,243 --> 00:07:13,037 Обаждам ви се, защото вкъщи влезе някой. 148 00:07:13,663 --> 00:07:15,748 Мисля, че виждам жената. 149 00:07:15,832 --> 00:07:17,834 Млада е, на около 25 г. 150 00:07:17,917 --> 00:07:19,043 Приближавам се. 151 00:07:19,544 --> 00:07:22,922 В тежко състояние е. В много тежко състояние. 152 00:07:23,006 --> 00:07:25,049 Бихте ли описали нарушителя? 153 00:07:25,133 --> 00:07:26,968 Приличаше на една моя позната, 154 00:07:27,051 --> 00:07:29,637 но после говорих с нея по телефона. 155 00:07:29,721 --> 00:07:31,598 Тогава разбрах, че не е тя, 156 00:07:31,681 --> 00:07:33,683 но много прилича на нея. Не съм... 157 00:07:33,766 --> 00:07:35,894 Пили ли сте алкохол или лекарства? 158 00:07:35,977 --> 00:07:36,978 Моля? 159 00:07:37,061 --> 00:07:39,189 Приехте ли лекарства с алкохол? 160 00:07:39,272 --> 00:07:42,984 Не. Имаше изгаряния по лицето... - Беше ранена, така ли? 161 00:07:43,067 --> 00:07:45,528 Само кожата. 162 00:07:45,612 --> 00:07:48,072 Не знам какво да кажа. Бе някак размекната. 163 00:07:48,156 --> 00:07:51,868 Набраният номер... 164 00:07:51,951 --> 00:07:54,162 ...е променен. 165 00:07:54,245 --> 00:07:56,080 Ще проверите ли дали диша? 166 00:07:56,164 --> 00:07:59,834 Доста е обезобразена. Изглежда е... Не знам. 167 00:07:59,918 --> 00:08:02,795 Сякаш е била нападната от някакво диво животно. 168 00:08:02,879 --> 00:08:04,505 С много наранявания е. 169 00:08:06,466 --> 00:08:07,300 Ало? 170 00:08:07,383 --> 00:08:08,384 Камила. 171 00:08:08,468 --> 00:08:10,011 Бебето го няма! - Моля? 172 00:08:10,094 --> 00:08:12,138 Бебето го няма! - Какво? 173 00:08:12,222 --> 00:08:14,432 Не е излязло от люлката. Още не ходи! 174 00:08:14,515 --> 00:08:15,683 Мамка му. 175 00:08:15,767 --> 00:08:18,978 Говори с мен, докато го намеря. - Тук съм. Тук съм. 176 00:08:19,062 --> 00:08:20,230 Къде е линейката? 177 00:08:20,313 --> 00:08:22,649 Не... - Нещо става. 178 00:08:22,732 --> 00:08:24,817 Трябва ни линейка. Губи много кръв. 179 00:08:24,901 --> 00:08:26,569 Не мога да помогна много. 180 00:08:26,653 --> 00:08:28,029 Имаме много обаждания. 181 00:08:28,112 --> 00:08:29,113 Роби? 182 00:08:29,197 --> 00:08:32,534 Няма свободни екипи. Всички тръгнаха... 183 00:08:32,617 --> 00:08:34,536 Боже. - Роби? 184 00:08:34,618 --> 00:08:37,997 Боже. - Май го чух да плаче. 185 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 Идва от улицата. - От улицата ли? 186 00:08:42,669 --> 00:08:43,670 Не. 187 00:08:43,753 --> 00:08:45,171 Виждаш ли го? 188 00:08:46,130 --> 00:08:47,715 Моля те. Моля те. 189 00:08:49,425 --> 00:08:52,845 Ще го намериш! - Боже. 190 00:08:52,929 --> 00:08:56,349 Ками, какво... - Боже. Не! 191 00:08:56,432 --> 00:08:58,643 По дяволите. - Боже! 192 00:08:58,726 --> 00:08:59,727 Ками? 193 00:09:00,395 --> 00:09:02,272 Какво става с линейката? 194 00:09:02,355 --> 00:09:05,275 Не знам какво... - Тим? Помогни ми. 195 00:09:05,358 --> 00:09:06,901 Имаме много обаждания. 196 00:09:08,778 --> 00:09:11,573 Няма свободни екипи. Всички тръгнаха. 197 00:09:12,574 --> 00:09:13,825 Пет, шест... 198 00:09:17,328 --> 00:09:19,038 Боже. Сара? 199 00:09:19,122 --> 00:09:20,331 Тим ли е? - Да? 200 00:09:20,415 --> 00:09:22,208 От нюйоркската полиция съм. 201 00:09:22,292 --> 00:09:25,461 При Сара съм. Познавате ли я? - Тя добре ли е? 202 00:09:25,545 --> 00:09:27,922 Не е добре. Нещо й се е случило. 203 00:09:28,006 --> 00:09:30,717 Не знам какво е станало, но няма да се оправи. 204 00:09:30,800 --> 00:09:33,052 Какво... - Ще ви дам да говорите с нея. 205 00:09:33,136 --> 00:09:36,222 Сара, поговорете с Тим. Говорете с нея. 206 00:09:36,306 --> 00:09:40,435 Сара, съжалявам. Имам семейство. Искам да се уверя, че са добре. 207 00:09:40,518 --> 00:09:42,270 Ще говорите с Тим, нали? 208 00:09:42,353 --> 00:09:45,440 Съжалявам. Много съжалявам. Довиждане. 209 00:09:46,524 --> 00:09:49,444 Сара, чуваш ли ме? - Приличаше на теб. 210 00:09:50,695 --> 00:09:51,696 Приличаше на теб. 211 00:09:51,779 --> 00:09:53,239 Боже. 212 00:09:53,323 --> 00:09:56,534 Не знам какво става. Не знам какво става, скъпа. 213 00:09:56,618 --> 00:10:00,496 Защо не си с мен, Тим? Защо ме остави сама? 214 00:10:05,335 --> 00:10:06,544 Какво е това? 215 00:10:08,546 --> 00:10:09,631 Какво става? 216 00:10:09,714 --> 00:10:12,884 Това е земетресение. Земетресение е. 217 00:10:12,967 --> 00:10:14,302 Усещаш ли го? 218 00:10:14,385 --> 00:10:15,762 Да. 219 00:10:17,096 --> 00:10:18,848 На 5000 км сме един от друг. 220 00:10:19,724 --> 00:10:21,184 Не е възможно да... 221 00:10:21,267 --> 00:10:24,604 Страх ме е. Страх ме е, че ще умра. 222 00:10:24,687 --> 00:10:27,565 Не го казвай. Не говори така, Сара. 223 00:10:28,733 --> 00:10:32,070 Помниш ли нощта, когато се запознахме? 224 00:10:33,196 --> 00:10:35,198 Минахме през парка, нали? 225 00:10:35,281 --> 00:10:37,992 Целунахме се на масата за пинг-понг, нали? 226 00:10:38,076 --> 00:10:40,828 Помниш ли? - Помня. 227 00:10:40,912 --> 00:10:42,080 Помниш ли целувката? 228 00:10:44,374 --> 00:10:46,042 Излизаш ли с друга? 229 00:10:48,795 --> 00:10:50,129 Трябва да знам. 230 00:10:50,964 --> 00:10:53,591 Моля те. Наистина трябва да знам. 231 00:10:55,593 --> 00:11:00,181 Съжалявам. Да. Много съжалявам. 232 00:11:02,767 --> 00:11:04,310 Какво става? 233 00:11:04,394 --> 00:11:06,646 Сара, там ли си? 234 00:11:06,729 --> 00:11:09,315 Тялото ми. Аз летя. 235 00:11:11,734 --> 00:11:13,152 Нося се във въздуха. 236 00:11:16,239 --> 00:11:17,323 Боже. 237 00:11:18,157 --> 00:11:20,076 Нося се във въздуха. - Тим. 238 00:11:20,159 --> 00:11:22,078 Обичам те. - Тим. 239 00:11:22,161 --> 00:11:27,542 Чакай, улицата... Улицата се отдалечава. Боже. 240 00:11:29,752 --> 00:11:31,421 Всички летят. - Отлитам. 241 00:11:34,632 --> 00:11:36,759 Къщата изглежда толкова малка отгоре. 242 00:11:38,261 --> 00:11:40,930 Много ме е страх. - Не се страхувай. Не бъди... 243 00:11:41,014 --> 00:11:43,725 Много съм уплашен. Чуваш ли? 244 00:11:43,808 --> 00:11:45,143 Обичам те, Тим. 245 00:11:46,185 --> 00:11:47,604 И съжалявам. 246 00:11:50,023 --> 00:11:51,608 Трябваше да дойда с теб. 247 00:11:52,609 --> 00:11:54,819 Обичам те. - И аз те обичам. 248 00:11:54,903 --> 00:11:58,323 Това не е краят, разбра ли? Това не е краят. 249 00:11:58,406 --> 00:11:59,908 Ще се видим пак. 250 00:12:02,202 --> 00:12:03,578 Добре. - Боже. 251 00:12:03,661 --> 00:12:07,248 Боже. - Сякаш небето се отваря. 252 00:12:08,625 --> 00:12:10,084 Боже. 253 00:12:13,671 --> 00:12:16,257 Виждаш ли това? Всички тези цветове. 254 00:12:16,341 --> 00:12:17,383 Виждаш ли ги? 255 00:12:20,637 --> 00:12:22,055 Виждам ги. 256 00:13:20,113 --> 00:13:22,115 Превод на субтитрите Йорданка Неделчева