1 00:00:25,380 --> 00:00:27,590 EL FIN 2 00:00:31,761 --> 00:00:34,472 30 DE DICIEMBRE LOS ÁNGELES / NUEVA YORK 3 00:00:43,356 --> 00:00:45,108 - Hola, cariño. - ¡Hola! 4 00:00:45,191 --> 00:00:49,612 ¿Qué? ¿Qué tal todo... por Nueva York? ¿Qué tal va? 5 00:00:51,990 --> 00:00:52,907 Sara. 6 00:00:54,242 --> 00:00:55,702 Bastante aburrida. 7 00:00:55,785 --> 00:00:56,911 No sé... 8 00:00:57,328 --> 00:00:58,580 Oye, ¿qué tal la función? 9 00:00:58,663 --> 00:01:00,039 La función ha ido bien. Diría. 10 00:01:00,123 --> 00:01:02,083 ¿Dirías? ¿Había mucha gente? 11 00:01:02,375 --> 00:01:03,501 Unas 20 personas. 12 00:01:03,960 --> 00:01:05,670 Parecía que estaba abarrotado, 13 00:01:05,753 --> 00:01:08,840 y me dijeron que no estaba mal para un miércoles y... 14 00:01:09,382 --> 00:01:10,258 No sé... 15 00:01:10,341 --> 00:01:11,801 Qué bien. Me habría gustado ir. 16 00:01:11,885 --> 00:01:14,679 Por Dios, cómo te echo de menos, en serio. 17 00:01:15,263 --> 00:01:17,056 - Te quiero. - Sí... 18 00:01:19,726 --> 00:01:20,560 ¿Qué? 19 00:01:20,643 --> 00:01:22,353 Ya han pasado seis meses... 20 00:01:22,437 --> 00:01:25,982 Justo hoy han cumplido los seis meses. O ayer... 21 00:01:27,025 --> 00:01:27,817 Ya. 22 00:01:27,901 --> 00:01:31,321 Dijiste que volverías para Nochevieja. Y mañana es Nochevieja. 23 00:01:31,404 --> 00:01:33,156 Ya lo sé. Tienes razón. 24 00:01:33,239 --> 00:01:34,407 Mira, lo he pensado... 25 00:01:34,490 --> 00:01:38,161 Sí, pero es que soy enfermera y estoy cuidando de una mujer mayor. 26 00:01:38,745 --> 00:01:41,372 No puedo dimitir y dejarla completamente sola, ¿sabes? 27 00:01:41,456 --> 00:01:43,458 Ya. Bueno, ¿sabes qué? No importa. 28 00:01:43,541 --> 00:01:46,044 Oye, te llamaba porque quiero decirte... 29 00:01:46,127 --> 00:01:48,379 Tim, me prometiste que nos esforzaríamos por que funcionara. 30 00:01:48,463 --> 00:01:50,965 Tú quisiste mudarte a Los Ángeles y... 31 00:01:51,049 --> 00:01:52,717 Tengo que contarte una cosa. 32 00:01:53,218 --> 00:01:54,219 ¿Hola? 33 00:01:54,552 --> 00:01:56,012 Tim, creo que hay alguien fuera. 34 00:01:56,679 --> 00:01:57,805 Hay alguien fuera. 35 00:01:57,889 --> 00:01:59,891 Mierda, acabo de oír unos ruidos muy raros. 36 00:01:59,974 --> 00:02:01,267 ¿Qué? ¿Qué? 37 00:02:01,476 --> 00:02:02,602 Por Dios. 38 00:02:05,939 --> 00:02:08,732 - Hola. - Hola, Sara. Sí, se ha cortado. 39 00:02:09,734 --> 00:02:11,444 - Hay alguien fuera. - ¿Qué? 40 00:02:11,528 --> 00:02:12,529 No lo sé. 41 00:02:12,612 --> 00:02:15,406 Tim, he oído un ruido raro de cojones junto a la ventana. 42 00:02:15,490 --> 00:02:17,242 Puede que sea el vecino, ¿no? 43 00:02:17,325 --> 00:02:19,619 No lo sé. No lo sé. Está en el patio trasero. 44 00:02:20,328 --> 00:02:21,412 No sé qué están haciendo. 45 00:02:21,496 --> 00:02:25,250 Puede que sea un empleado, ¿no? Alguien de mantenimiento o... 46 00:02:25,333 --> 00:02:26,834 Sí. Tienes razón. 47 00:02:26,918 --> 00:02:29,671 Será alguien que trabaja en el edificio, o el cartero o algo. 48 00:02:29,754 --> 00:02:32,382 Mejor te llamo luego. Voy a ir a ver quién es. 49 00:02:32,465 --> 00:02:33,800 ¿Y si llamas a la policía? 50 00:02:35,843 --> 00:02:37,387 Me estoy cagando de miedo. 51 00:02:37,470 --> 00:02:39,639 Pero no, seguro que no es nada. No es nada. 52 00:02:39,722 --> 00:02:41,683 Es que... estoy asustada. 53 00:02:41,766 --> 00:02:44,060 - Será mejor que vaya al piso de arriba. - ¿Me llamarás luego? 54 00:02:44,143 --> 00:02:45,812 Sí, luego te llamo. 55 00:02:49,607 --> 00:02:50,441 Hola. 56 00:02:50,525 --> 00:02:51,359 Cariño. 57 00:02:52,110 --> 00:02:53,027 ¿Qué tal? 58 00:02:54,821 --> 00:02:55,697 ¿Qué? 59 00:02:57,198 --> 00:02:59,200 - Te has rajado. - No me he rajado. 60 00:02:59,284 --> 00:03:02,120 Me ha dicho iba a llamar a la poli y... 61 00:03:02,203 --> 00:03:03,580 - ¿A la poli? - Sí, no sé. 62 00:03:03,663 --> 00:03:05,415 Alguien se ha colado en su patio trasero. 63 00:03:05,498 --> 00:03:08,376 Venga ya. Eso es típico de ella. 64 00:03:08,459 --> 00:03:10,753 Seguro que se lo ha inventado para que te preocupes. 65 00:03:10,837 --> 00:03:12,255 Ya se debe imaginar que quieres cortar. 66 00:03:12,338 --> 00:03:15,383 Pues parecía bastante asustada, la verdad. 67 00:03:15,925 --> 00:03:18,761 Oye, es que ya no quiero seguir compartiéndote con ella. 68 00:03:19,512 --> 00:03:23,099 Así que, como novia y tu jefa, 69 00:03:23,182 --> 00:03:26,644 te ordeno que la próxima vez que hables con ella, 70 00:03:26,728 --> 00:03:28,313 cortes con ella, ¿vale? 71 00:03:28,396 --> 00:03:29,981 Vale. A la orden. 72 00:03:31,649 --> 00:03:32,442 DESCONOCIDO 73 00:03:32,525 --> 00:03:34,027 - Espera un segundo. - ¿Qué? 74 00:03:34,110 --> 00:03:35,069 Tengo una llamada. 75 00:03:35,153 --> 00:03:36,446 ¿Quién es, Sara? 76 00:03:36,529 --> 00:03:38,156 No, pone "número desconocido". 77 00:03:39,240 --> 00:03:41,409 - Dame un segundo. En seguida te llamo. - Vale, te espero. 78 00:03:41,659 --> 00:03:42,535 ¿Diga? 79 00:03:45,496 --> 00:03:46,664 ¿Quién es? 80 00:03:49,167 --> 00:03:50,835 Soy yo, tonto. 81 00:03:50,919 --> 00:03:52,170 - Qué raro. - ¿El qué? 82 00:03:52,253 --> 00:03:54,631 Que me aparezcas como "desconocido" en el teléfono 83 00:03:54,714 --> 00:03:56,883 mientras estoy hablando contigo. 84 00:03:57,175 --> 00:03:59,928 - No sé, ha sido superraro. - Mierda. El niño está llorando. 85 00:04:00,011 --> 00:04:03,514 Escucha, mi hermana me ha escrito diciendo que llegarán a medianoche. 86 00:04:03,598 --> 00:04:04,891 ¿Puedo pasarme luego? 87 00:04:04,974 --> 00:04:06,267 Por supuesto. 88 00:04:06,935 --> 00:04:08,228 Pero ya me habré acostado. 89 00:04:08,311 --> 00:04:11,856 Vale, pues entonces me colaré sin que te enteres. 90 00:04:12,524 --> 00:04:14,692 Y te despertaré con mis pies helados. 91 00:04:14,984 --> 00:04:16,069 Muy bien. 92 00:04:16,151 --> 00:04:18,571 - Vale. - Bueno, pues te veo luego. 93 00:04:18,655 --> 00:04:21,324 - Guay. Adiós, te quiero. - Igualmente, te quiero. 94 00:04:22,158 --> 00:04:23,910 Emergencias, ¿qué le ocurre? 95 00:04:23,993 --> 00:04:26,037 Hola, alguien intenta entrar en mi casa. 96 00:04:26,120 --> 00:04:27,288 ¿Dónde vive, señora? 97 00:04:27,372 --> 00:04:29,374 No estoy en mi casa, es la de mi jefe. 98 00:04:29,457 --> 00:04:30,875 Muy bien. Deme la dirección. 99 00:04:30,959 --> 00:04:34,045 El número 4 de la calle Hudson. Es una casa grande. 100 00:04:34,128 --> 00:04:35,880 - ¿Y su nombre? - Sara. 101 00:04:35,964 --> 00:04:37,632 Vale, espere un segundo, por favor. 102 00:04:37,715 --> 00:04:39,634 Unidades cercanas al número 4 de la calle Hudson. 103 00:04:39,717 --> 00:04:41,928 - Hay un sospechoso merodeando. - Cielo santo, es enorme. 104 00:04:42,011 --> 00:04:44,013 Es el número 4 de la calle Hudson. 105 00:04:44,472 --> 00:04:45,682 ¿Sigue ahí, Sara? 106 00:04:45,765 --> 00:04:46,933 Sí, sigo aquí. 107 00:04:47,183 --> 00:04:48,810 ¿Ha dicho que alguien intenta colarse? 108 00:04:48,893 --> 00:04:50,520 - No lo sé. - ¿Disculpe? 109 00:04:50,603 --> 00:04:53,022 Es que... ahora mismo está ahí de pie. 110 00:04:53,106 --> 00:04:55,316 No le veo la cara porque está oscuro y llueve. 111 00:04:55,400 --> 00:04:58,069 - No lo veo bien. - Vale. Le he mandado una unidad. 112 00:04:58,152 --> 00:04:59,487 Ay, Dios, los brazos. 113 00:04:59,863 --> 00:05:01,364 Le pasa algo en los brazos. 114 00:05:01,447 --> 00:05:02,448 Bueno, cálmese. 115 00:05:02,532 --> 00:05:04,075 ¿Es blanco, negro o hispano? 116 00:05:04,158 --> 00:05:06,411 - ¿Qué? - ¿Si es blanco, negro o hispano? 117 00:05:07,787 --> 00:05:09,956 - No parece un ser humano. - ¿Qué ha dicho? 118 00:05:11,499 --> 00:05:12,625 ¡Me ha visto! 119 00:05:12,709 --> 00:05:14,460 Señora. ¡Señora! 120 00:05:14,919 --> 00:05:16,004 Me ha visto. 121 00:05:16,212 --> 00:05:17,839 - ¿Señora? - Eh, ¿qué está pasando? 122 00:05:17,922 --> 00:05:19,340 No lo sé, ya no me contesta. 123 00:05:19,591 --> 00:05:20,550 Hola. 124 00:05:20,633 --> 00:05:22,051 - Hola. - Estoy en la cocina. 125 00:05:22,135 --> 00:05:23,928 - ¿Qué? - Que estoy en la cocina. 126 00:05:24,012 --> 00:05:25,388 Es que tenía sed. 127 00:05:26,097 --> 00:05:27,265 Hace mucho calor en mi cuarto. 128 00:05:27,348 --> 00:05:28,892 ¿Te he despertado? 129 00:05:28,975 --> 00:05:29,767 ¿Qué pasa? 130 00:05:29,851 --> 00:05:32,061 Ah, no, que al final llegaré más tarde. 131 00:05:32,145 --> 00:05:34,105 No tengo ni idea de dónde está mi hermana, 132 00:05:34,189 --> 00:05:36,441 - pero no puedo dejar solo al niño... - ¿Qué? 133 00:05:36,524 --> 00:05:38,484 ¿Qué? ¿Te estás quedando conmigo? 134 00:05:39,569 --> 00:05:44,073 Vale. Perdona. Están pasando los bomberos y no oigo nada, ¿qué me decías? 135 00:05:44,157 --> 00:05:47,493 ¿Puedes decirme tu segundo nombre 136 00:05:47,577 --> 00:05:51,372 y cuál es tu grupo y tu película favoritos? Por favor. 137 00:05:51,456 --> 00:05:55,293 Vale, pues Jane, El cisne negro y, no sé, Radiohead. ¿Por qué? 138 00:05:55,376 --> 00:05:56,628 No me jodas. 139 00:05:57,670 --> 00:06:00,715 Si eres tú de verdad, ¿quién está durmiendo en mi cama? 140 00:06:00,798 --> 00:06:02,258 ¿Qué...? ¿Qué has dicho? 141 00:06:03,676 --> 00:06:05,345 Que hay alguien en mi cama. 142 00:06:05,929 --> 00:06:09,098 La estoy viendo desde la puerta, está desnuda. 143 00:06:09,182 --> 00:06:11,601 - ¿No sabes quién está desnuda en tu cama? - Joder... 144 00:06:11,684 --> 00:06:12,727 Creía que eras tú. 145 00:06:12,810 --> 00:06:15,647 He oído a alguien entrar y... Te has metido en la cama. 146 00:06:15,730 --> 00:06:20,485 No sé, acabamos de hacer el amor. No... Eres tú. Parecías tú. 147 00:06:20,568 --> 00:06:23,780 Yo estoy aquí cuidando de mi sobrino. ¿Te quedas conmigo? 148 00:06:23,863 --> 00:06:26,824 Está claro que es Sara. Tiene que ser Sara. 149 00:06:27,492 --> 00:06:29,118 No. No, es imposible. 150 00:06:31,079 --> 00:06:32,038 Hola... 151 00:06:32,580 --> 00:06:34,165 ¿Oye? ¿Camila? 152 00:06:34,249 --> 00:06:36,292 Tim. Tim, estoy al teléfono. 153 00:06:37,418 --> 00:06:38,795 - ¡La puta! - ¡Tim! 154 00:06:39,295 --> 00:06:40,922 - ¡Joder! - Tim. 155 00:06:41,005 --> 00:06:42,549 - ¡Mierda! - ¡Tim! 156 00:06:44,050 --> 00:06:46,219 ¡Tim, dime algo! 157 00:06:46,302 --> 00:06:47,720 Socorro. ¡Socorro, socorro, socorro! 158 00:06:48,888 --> 00:06:51,015 - Central, adelante. - Sí, te escucho. 159 00:06:51,099 --> 00:06:53,518 He aparcado junto a la casa de la calle Hudson. 160 00:06:53,601 --> 00:06:55,645 ¿En qué parte de la casa estaba la mujer? 161 00:06:55,728 --> 00:06:57,981 Ya, lo siento. No tengo ni idea. 162 00:06:59,649 --> 00:07:02,277 Emergencias de Los Ángeles, ¿qué le ocurre? 163 00:07:02,360 --> 00:07:03,903 Necesito que venga alguien a mi casa. 164 00:07:03,987 --> 00:07:05,238 Muy bien, ¿dónde vive, señor? 165 00:07:05,321 --> 00:07:09,158 Vivo en el 10251 de Saint Owen. Pero estoy junto a la farmacia. 166 00:07:09,242 --> 00:07:10,285 ¿Se encuentra bien? 167 00:07:10,368 --> 00:07:12,745 Llamo a la poli porque alguien se ha colado en mi casa. 168 00:07:13,872 --> 00:07:15,707 Creo que ya veo a la que ha llamado. 169 00:07:15,790 --> 00:07:17,792 Una mujer de unos veintipico. 170 00:07:17,876 --> 00:07:19,043 Me acerco. 171 00:07:19,586 --> 00:07:21,129 Vale, está malherida. 172 00:07:21,546 --> 00:07:22,839 Está muy malherida. 173 00:07:22,922 --> 00:07:24,966 ¿Puede describirme al intruso, por favor? 174 00:07:25,049 --> 00:07:27,010 Se parece a una conocida, 175 00:07:27,093 --> 00:07:29,637 pero justo estaba hablando con ella por teléfono. 176 00:07:29,721 --> 00:07:31,639 Sé que no es la persona que yo creía, 177 00:07:31,723 --> 00:07:33,766 pero es como una versión suya. No lo sé... 178 00:07:33,850 --> 00:07:36,185 Señor, ¿ha tomado alguna droga, alcohol o medicación? 179 00:07:36,269 --> 00:07:37,061 ¿Qué? 180 00:07:37,145 --> 00:07:39,189 ¿Si ha mezclado alguna pastilla con alcohol? 181 00:07:39,272 --> 00:07:41,733 No. Tenía la cara quemada o... 182 00:07:41,816 --> 00:07:43,026 Entonces, ¿estaba herida? 183 00:07:43,109 --> 00:07:45,320 Era... Era piel. Solo tenía piel. 184 00:07:45,403 --> 00:07:47,780 No sé cómo explicarlo, se le ha derretido la cara. 185 00:07:48,156 --> 00:07:51,868 - El número al que ha llamado... - Cero, cero, cero, cero, cero... 186 00:07:51,951 --> 00:07:54,162 No estoy seguro. 187 00:07:54,245 --> 00:07:56,122 ¿Puedes comprobar si todavía respira? 188 00:07:56,206 --> 00:07:59,918 Está muy magullada. Parece que le han... No lo sé. 189 00:08:00,001 --> 00:08:02,795 Parece que le haya atacado un animal salvaje o algo así. 190 00:08:02,879 --> 00:08:04,088 Está destrozada. 191 00:08:06,674 --> 00:08:07,508 ¿Diga? 192 00:08:07,592 --> 00:08:08,468 ¡Camila! 193 00:08:08,551 --> 00:08:09,969 - Dios mío, no encuentro al niño. - ¿Qué? 194 00:08:10,053 --> 00:08:11,846 - ¡No encuentro al niño, joder! - ¿Qué? ¿Qué? 195 00:08:11,930 --> 00:08:14,349 No puede salir de la cuna él solito. Todavía no sabe caminar. 196 00:08:14,432 --> 00:08:15,391 No me jodas. 197 00:08:15,725 --> 00:08:16,893 ¿Puedes quedarte al teléfono 198 00:08:16,976 --> 00:08:18,978 - hasta que lo encuentre? Por favor. - Claro. Estoy aquí, tranquila. 199 00:08:19,062 --> 00:08:20,230 ¿Cuánto tardará la ambulancia? 200 00:08:20,313 --> 00:08:21,314 No puede ser... 201 00:08:21,397 --> 00:08:22,649 No sé lo que ocurre. 202 00:08:22,732 --> 00:08:24,817 Vale, necesita la ambulancia porque pierde mucha sangre. 203 00:08:24,901 --> 00:08:26,569 Yo no tengo material médico. 204 00:08:26,653 --> 00:08:28,029 Me están llegando cientos de llamadas... 205 00:08:28,112 --> 00:08:29,113 ¡Robbie! 206 00:08:29,197 --> 00:08:32,282 ...y no tengo unidades para mandar a ninguna parte. Han desaparecido... 207 00:08:32,367 --> 00:08:34,160 - Por Dios, ¿qué...? - ¡Robbie! 208 00:08:34,618 --> 00:08:37,997 - Madre mía. - Creo... Creo que le he oído llorar. 209 00:08:38,080 --> 00:08:40,750 - Creo que viene de la calle. - ¿Está en la calle? 210 00:08:42,834 --> 00:08:43,670 No. 211 00:08:43,753 --> 00:08:45,171 ¿Lo ves? ¿Lo ves? 212 00:08:45,880 --> 00:08:47,924 Por favor, por favor. 213 00:08:49,425 --> 00:08:52,845 - Ya está. Ya está. - Madre mía... 214 00:08:52,929 --> 00:08:56,349 - Cammie. ¿Qué? - ¡No! ¡Dios mío! ¡No! 215 00:08:56,432 --> 00:08:58,643 - Joder. - Por Dios. 216 00:08:58,726 --> 00:08:59,727 ¡Cammie! 217 00:09:00,395 --> 00:09:02,272 ¿Y la ambulancia? 218 00:09:02,355 --> 00:09:05,275 - No sé lo que ocurre... - ¿Tim? Ayúdame. 219 00:09:05,358 --> 00:09:06,901 Me están llegando cientos de llamadas... 220 00:09:08,778 --> 00:09:11,531 ...y no tengo unidades para mandar a ninguna parte. Han desaparecido... 221 00:09:12,532 --> 00:09:13,867 ...cinco, seis. 222 00:09:17,328 --> 00:09:19,038 Madre mía. Sara. 223 00:09:19,122 --> 00:09:20,331 - ¿Eres Tim? - Sí. 224 00:09:20,415 --> 00:09:22,208 Vale, escucha. Soy agente de la policía de Nueva York. 225 00:09:22,292 --> 00:09:25,461 - Estoy con Sara. ¿La conoces? - ¿Qué...? ¿Se encuentra bien? 226 00:09:25,545 --> 00:09:27,922 Tu amiga está malherida. Le ha pasado algo. 227 00:09:28,006 --> 00:09:30,717 - No sé qué ha sido, pero se muere, ¿vale? - ¿Qué? 228 00:09:30,800 --> 00:09:33,052 - ¿Qué quiere decir? - Voy a ponerte con Sara. 229 00:09:33,136 --> 00:09:36,222 Sara, voy a ponerte con Tim. Tim, te la paso. 230 00:09:36,306 --> 00:09:38,224 Sara, escúchame. Lo siento mucho. 231 00:09:38,308 --> 00:09:40,435 Pero tengo familia. Voy a ver si están bien. 232 00:09:40,518 --> 00:09:42,270 - Habla con Tim, ¿vale? - ¿Hola? 233 00:09:42,353 --> 00:09:45,440 - Lo siento mucho. Lo siento mucho. Adiós. - Sara. 234 00:09:46,524 --> 00:09:49,777 - Sara, ¿estás ahí? - Tenía tu cara. 235 00:09:49,861 --> 00:09:51,696 - ¿Qué? - Tenía tu cara. 236 00:09:51,779 --> 00:09:53,239 Madre mía. 237 00:09:53,323 --> 00:09:56,534 Qué fuerte. No sé lo que está pasando. No sé lo que pasa, cariño. 238 00:09:56,618 --> 00:10:00,496 ¿Por qué no estás conmigo, Tim? ¿Por qué me dejaste sola? 239 00:10:05,293 --> 00:10:06,544 ¿Qué es eso? 240 00:10:08,546 --> 00:10:09,631 ¿Qué ocurre? 241 00:10:09,714 --> 00:10:11,049 Es un terremoto. 242 00:10:11,132 --> 00:10:12,884 ¡Es un terremoto! No me... 243 00:10:12,967 --> 00:10:14,302 ¿Tú lo notas? 244 00:10:14,385 --> 00:10:15,762 Sí. 245 00:10:17,096 --> 00:10:18,848 Estamos a 5000 kilómetros. 246 00:10:19,724 --> 00:10:21,184 Es imposible, estamos... 247 00:10:21,267 --> 00:10:22,352 Tengo miedo. 248 00:10:23,019 --> 00:10:24,604 Me da miedo morir. 249 00:10:24,687 --> 00:10:27,565 Por favor, no lo digas. No lo digas, Sara. 250 00:10:30,235 --> 00:10:32,111 ¿Te acuerdas de la noche que nos conocimos? 251 00:10:33,196 --> 00:10:35,198 - Que corrimos por el parque. - Sí. 252 00:10:35,281 --> 00:10:37,992 Y nos enrollamos en la mesa de ping-pong. 253 00:10:38,076 --> 00:10:40,828 - ¿Te acuerdas? - Sí, me acuerdo. 254 00:10:40,912 --> 00:10:42,288 ¿Te acuerdas de ese beso? 255 00:10:44,374 --> 00:10:46,042 ¿Sales con otra persona? 256 00:10:48,836 --> 00:10:50,255 Tengo que saberlo. 257 00:10:50,964 --> 00:10:53,591 Por favor. Tengo que saberlo. 258 00:10:55,593 --> 00:11:00,181 Lo siento. Sí. Sí. Lo siento. Lo siento mucho. 259 00:11:02,684 --> 00:11:04,102 ¿Qué está pasando? 260 00:11:04,394 --> 00:11:06,646 Sara. Sara, ¿estás ahí? 261 00:11:06,729 --> 00:11:09,315 Mi cuerpo. Estoy flotando. 262 00:11:11,734 --> 00:11:13,444 Estoy flotando por los aires. 263 00:11:16,114 --> 00:11:17,323 La hostia... 264 00:11:18,157 --> 00:11:20,076 - Estoy flotando. - Tim. 265 00:11:20,159 --> 00:11:22,078 - Te quiero. - Tim. 266 00:11:22,161 --> 00:11:23,663 Espera. La calle. 267 00:11:23,746 --> 00:11:27,333 La calle se está alejando mucho. Madre mía. 268 00:11:29,752 --> 00:11:31,421 - Todo el mundo flota. - Me alejo flotando. 269 00:11:34,632 --> 00:11:36,759 La casa se ve muy pequeña. 270 00:11:38,344 --> 00:11:40,930 - Tengo mucho miedo. - No tengas miedo. Tranquilo. 271 00:11:41,014 --> 00:11:43,725 Tengo mucho miedo. ¿Me oyes? 272 00:11:43,808 --> 00:11:45,143 Te quiero, Tim. 273 00:11:46,185 --> 00:11:47,770 Y lo siento. 274 00:11:50,023 --> 00:11:51,608 Debería haberte acompañado. 275 00:11:52,609 --> 00:11:54,819 - Te quiero. - Yo también te quiero. 276 00:11:54,903 --> 00:11:58,323 Esto no es el final. No es el final. 277 00:11:58,406 --> 00:11:59,908 Te volveré a ver. 278 00:12:02,202 --> 00:12:03,578 - Vale. - Dios... 279 00:12:03,661 --> 00:12:07,248 - Qué fuerte. - Parece que el cielo se haya abierto. 280 00:12:08,625 --> 00:12:09,959 Dios santo. 281 00:12:13,671 --> 00:12:16,257 ¿Tú lo ves? Cuántos colores. 282 00:12:16,341 --> 00:12:17,884 ¿Tú lo ves? 283 00:12:20,637 --> 00:12:22,055 Lo veo. 284 00:13:24,200 --> 00:13:27,036 Traducido por Gloria Drudis