1 00:00:19,832 --> 00:00:24,712 Дзвінки 2 00:00:24,796 --> 00:00:28,049 КІНЕЦЬ 3 00:00:31,261 --> 00:00:35,473 30 ГРУДНЯ ЛОС-АНДЖЕЛЕС / НЬЮ-ЙОРК 4 00:00:43,398 --> 00:00:44,941 -Привіт. -Привіт! 5 00:00:45,024 --> 00:00:49,696 Як там Нью-Йорк? Як життя? 6 00:00:51,990 --> 00:00:52,991 Саро? 7 00:00:54,158 --> 00:00:58,288 Нуднувато. Ну... чекай, як твій виступ? 8 00:00:58,371 --> 00:00:59,789 Добре. Нібито. 9 00:00:59,873 --> 00:01:01,958 Нібито? Багато було народу? 10 00:01:02,041 --> 00:01:03,960 Душ двадцять. 11 00:01:04,043 --> 00:01:07,338 У залі було тісно, усі казали, що це непогано... 12 00:01:07,422 --> 00:01:09,883 як на середу, тому... Ми... 13 00:01:09,966 --> 00:01:12,051 Це добре. Жаль, що мене не було. 14 00:01:12,135 --> 00:01:14,512 Боже, я так скучаю, аж не можу. 15 00:01:15,388 --> 00:01:17,265 -Я тебе люблю. -Так. 16 00:01:19,893 --> 00:01:22,520 -Що? -Минуло пів року. 17 00:01:22,604 --> 00:01:26,941 Учора чи сьогодні вже пів року як... 18 00:01:27,025 --> 00:01:28,026 Що? 19 00:01:28,109 --> 00:01:29,944 Ти обіцяла приїхати до Нового року. 20 00:01:30,028 --> 00:01:31,446 Новий рік завтра... 21 00:01:31,529 --> 00:01:33,281 Знаю. 22 00:01:33,364 --> 00:01:34,365 Я думав про це. 23 00:01:34,449 --> 00:01:37,535 Знаю. Я медсестра і доглядаю літню жінку. 24 00:01:37,619 --> 00:01:41,331 Я не можу кинути роботу й лишити її саму. 25 00:01:41,414 --> 00:01:43,458 Так. Ну нічого, це неважливо. 26 00:01:43,541 --> 00:01:46,502 -Я дзвоню, бо хочу... -Тім, ти... 27 00:01:46,586 --> 00:01:48,254 Ти обіцяв, що ми витримаємо. 28 00:01:48,338 --> 00:01:50,924 Це ти переїхав у Лос-Анджелес, і... 29 00:01:51,007 --> 00:01:53,134 Я хочу щось тобі розповісти. 30 00:01:53,218 --> 00:01:54,219 Алло? 31 00:01:54,302 --> 00:01:56,179 Надворі хтось є. 32 00:01:56,638 --> 00:01:57,680 Надворі хтось є. 33 00:01:57,764 --> 00:01:59,766 -Я почула дуже дивний шум. -Саро? 34 00:01:59,849 --> 00:02:01,392 Що? 35 00:02:01,476 --> 00:02:02,477 О боже. 36 00:02:05,939 --> 00:02:07,690 -Алло. -Алло, Саро? 37 00:02:07,774 --> 00:02:10,735 -Зв'язок обірвався. -Надворі хтось є. 38 00:02:10,818 --> 00:02:12,445 -Що? -Не знаю. 39 00:02:12,529 --> 00:02:15,406 Тім, я щойно почула за вікном дуже дивні звуки. 40 00:02:15,490 --> 00:02:17,325 Може, сусід або... 41 00:02:17,408 --> 00:02:19,869 Не знаю. Він у задньому дворі. 42 00:02:20,370 --> 00:02:21,579 Не знаю, що діється. 43 00:02:21,663 --> 00:02:25,291 Може, це майстер чи сантехнік? Або... 44 00:02:25,375 --> 00:02:26,751 Твоя правда. 45 00:02:26,834 --> 00:02:29,504 Мабуть, якийсь працівник чи поштар. 46 00:02:29,587 --> 00:02:32,382 Я передзвоню. Піду гляну, що там таке. 47 00:02:32,465 --> 00:02:34,050 Подзвони копам. 48 00:02:35,927 --> 00:02:39,389 Мені так страшно. Та ні, думаю, все добре. 49 00:02:39,472 --> 00:02:42,767 Мені просто дуже страшно. Я піду нагору... 50 00:02:42,850 --> 00:02:45,353 -Передзвониш мені? -Передзвоню. 51 00:02:49,816 --> 00:02:51,276 -Алло. -Привіт. 52 00:02:52,068 --> 00:02:53,069 Ну як? 53 00:02:54,779 --> 00:02:57,824 Що? Ти не зміг. 54 00:02:57,907 --> 00:03:02,036 Це не моя вина. Вона сказала, що викличе копів... 55 00:03:02,120 --> 00:03:03,496 -Копів? -Ага. 56 00:03:03,580 --> 00:03:05,248 Сказала, що біля дому хтось є. 57 00:03:05,331 --> 00:03:08,418 Та ну. Вона ж постійно таке робить. 58 00:03:08,501 --> 00:03:10,920 Вигадує всяке, щоб ти переживав. 59 00:03:11,004 --> 00:03:12,213 Знає, що ти хочеш порвати. 60 00:03:12,297 --> 00:03:15,091 Якщо чесно, голос у неї був дуже зляканий. 61 00:03:15,884 --> 00:03:18,761 Я просто... Не хочу тебе з нею ділити. 62 00:03:19,470 --> 00:03:23,141 Як твоя дівчина й менеджер, 63 00:03:23,224 --> 00:03:28,479 я наказую тобі порвати з нею в наступній розмові. Зрозумів? 64 00:03:28,563 --> 00:03:29,981 Добре. Слухаюсь, мем. 65 00:03:32,317 --> 00:03:33,484 Секундочку, я... 66 00:03:33,568 --> 00:03:35,195 -Що? -Вхідний. 67 00:03:35,278 --> 00:03:38,281 -Хто, Сара? -Ні, невідомий номер. 68 00:03:38,364 --> 00:03:40,241 Секунду. Я передзвоню. 69 00:03:40,325 --> 00:03:41,618 Я чекатиму. 70 00:03:41,701 --> 00:03:42,702 Алло? 71 00:03:45,538 --> 00:03:46,623 Хто це? 72 00:03:49,000 --> 00:03:51,294 -Це я, дурнику. -Це було дивно. 73 00:03:51,377 --> 00:03:52,378 Що? 74 00:03:52,462 --> 00:03:54,631 Ти дзвониш з невідомого номера, 75 00:03:54,714 --> 00:03:56,841 коли я з тобою на телефоні. 76 00:03:56,925 --> 00:03:58,426 Це дуже дивно. 77 00:03:58,509 --> 00:03:59,844 Чорт. Прокинувся. 78 00:03:59,928 --> 00:04:03,389 Слухай, сестра написала, що вони вернуться опівночі. 79 00:04:03,473 --> 00:04:05,016 А тоді я прийду, добре? 80 00:04:05,099 --> 00:04:07,810 Авжеж. Але я вже спатиму. 81 00:04:08,478 --> 00:04:11,648 Ну добре. Я зайду тихенько. 82 00:04:12,649 --> 00:04:14,400 Розбуджу тебе холодними ногами. 83 00:04:14,484 --> 00:04:16,778 -Добре. -Добре. 84 00:04:16,860 --> 00:04:18,446 Тоді до зустрічі. 85 00:04:18,530 --> 00:04:21,199 -Чудово. Я тебе кохаю. -І я тебе. 86 00:04:22,074 --> 00:04:23,910 911. Що сталося? 87 00:04:23,993 --> 00:04:25,870 Хтось ломиться в мій дім. 88 00:04:25,954 --> 00:04:27,330 Ваша адреса? 89 00:04:27,413 --> 00:04:29,165 Я в домі свого роботодавця. 90 00:04:29,249 --> 00:04:31,125 Розумію. Яка адреса? 91 00:04:31,209 --> 00:04:33,962 Гадсон-стріт, 4. Це великий будинок. 92 00:04:34,045 --> 00:04:35,713 -Ваше ім'я? -Сара. 93 00:04:35,797 --> 00:04:37,674 Зачекайте на лінії. 94 00:04:37,757 --> 00:04:40,969 -Підрозділ на Гадсон-стріт, 4. -Який здоровий. 95 00:04:41,052 --> 00:04:44,264 Підозрюваний біля будинку. Гадсон-стріт, 4. 96 00:04:44,347 --> 00:04:45,640 Саро, ви на лінії? 97 00:04:45,723 --> 00:04:46,975 Так. 98 00:04:47,058 --> 00:04:48,893 Хтось ломиться в дім? 99 00:04:48,977 --> 00:04:50,562 -Не знаю. -Тобто? 100 00:04:50,645 --> 00:04:52,981 Він просто... Він стоїть там. 101 00:04:53,064 --> 00:04:56,150 Обличчя не бачу, бо темно й дощ. Нічого не видно. 102 00:04:56,234 --> 00:04:57,944 Добре. До вас їдуть. 103 00:04:58,027 --> 00:05:01,114 О боже, його руки. У нього щось з руками. 104 00:05:01,197 --> 00:05:03,908 Спокійно. Білий, чорний чи латиноамериканець? 105 00:05:03,992 --> 00:05:06,411 -Що? -Білий, чорний чи латиноамериканець? 106 00:05:07,829 --> 00:05:09,956 -Не схожий на людину. -Тобто? 107 00:05:11,583 --> 00:05:12,584 Він мене побачив! 108 00:05:12,667 --> 00:05:14,168 Мем? 109 00:05:14,919 --> 00:05:16,671 -Чотири. -Мем? 110 00:05:16,754 --> 00:05:18,882 -Що на Гадсон? -Не відповідає. 111 00:05:19,465 --> 00:05:20,466 Алло. 112 00:05:20,550 --> 00:05:22,010 -Гей. -Я на кухні. 113 00:05:22,093 --> 00:05:23,094 Що? 114 00:05:23,177 --> 00:05:25,847 Я пішов на кухню по воду. 115 00:05:25,930 --> 00:05:28,933 -У кімнаті така спека. -Я тебе розбудила? 116 00:05:29,017 --> 00:05:30,018 То що таке? 117 00:05:30,101 --> 00:05:32,312 Я просто... буду пізніше. 118 00:05:32,395 --> 00:05:36,065 Не знаю, де сестра, а я не можу покинути немовля... 119 00:05:36,149 --> 00:05:38,526 Ти про що? Жартуєш? 120 00:05:39,694 --> 00:05:41,988 Пробач. Це пожежна проїхала. 121 00:05:42,071 --> 00:05:43,990 Не можу... Що? Що таке? 122 00:05:44,073 --> 00:05:46,993 Назви своє друге ім'я, 123 00:05:47,076 --> 00:05:51,664 улюблений гурт і фільм? Будь ласка. 124 00:05:51,748 --> 00:05:55,460 Джейн, «Чорний лебідь» і, не знаю, «Radiohead»? А що? 125 00:05:55,543 --> 00:05:56,961 Що за херня? 126 00:05:57,045 --> 00:06:00,632 Якщо це ти, то хто спить у моєму ліжку? 127 00:06:00,715 --> 00:06:02,258 Що ти кажеш? 128 00:06:03,343 --> 00:06:05,845 У мене в ліжку якась дівчина. 129 00:06:05,929 --> 00:06:08,806 Я дивлюся на її голу спину з дверей. 130 00:06:08,890 --> 00:06:11,184 -Хто це у тебе в ліжку? -Що за чорт? 131 00:06:11,267 --> 00:06:12,727 Я думав, це ти. 132 00:06:12,810 --> 00:06:15,647 Я почув, як хтось зайшов, і я... Ти лягла в ліжко. 133 00:06:15,730 --> 00:06:20,401 Ми щойно кохалися. Я не... Це ти, я це відчував. 134 00:06:20,485 --> 00:06:23,947 Я сиджу з малим сестри, ти що, знущаєшся? 135 00:06:24,030 --> 00:06:25,365 Це точно Сара. 136 00:06:25,448 --> 00:06:27,450 -Ні. -Це Сара. 137 00:06:27,534 --> 00:06:29,035 Не може бути. 138 00:06:30,995 --> 00:06:34,165 Алло? Каміла? 139 00:06:34,249 --> 00:06:36,292 Тім. Я тут. 140 00:06:37,126 --> 00:06:38,127 О боже! 141 00:06:38,211 --> 00:06:39,212 Тім! 142 00:06:39,295 --> 00:06:40,922 -О боже! -Тім. 143 00:06:41,005 --> 00:06:42,549 -Ох ти чорт! -Тім! 144 00:06:44,050 --> 00:06:45,510 Тім, говори зі мною! 145 00:06:46,302 --> 00:06:47,679 Рятуйте! 146 00:06:48,888 --> 00:06:51,015 -Заходити? -Так. 147 00:06:51,099 --> 00:06:53,434 Я вже на Гадсон. 148 00:06:53,518 --> 00:06:55,520 З якої частини будинку дзвонила жінка? 149 00:06:55,603 --> 00:06:57,188 Пробачте. Я не можу... 150 00:06:59,649 --> 00:07:01,860 911, Лос-Анджелес. Що сталося? 151 00:07:01,943 --> 00:07:04,737 -Пришліть когось сюди. -Добре. Ваша адреса? 152 00:07:04,821 --> 00:07:09,075 Моя адреса – Сент-Овен, 10251. Одразу біля аптеки. 153 00:07:09,158 --> 00:07:10,159 Усе добре? 154 00:07:10,243 --> 00:07:13,037 Дзвоню в поліцію, бо в моєму домі хтось є. 155 00:07:13,663 --> 00:07:15,748 Можливо, бачу жінку, яка дзвонила. 156 00:07:15,832 --> 00:07:17,834 Молода, років двадцяти п'яти. 157 00:07:17,917 --> 00:07:19,043 Підходжу. 158 00:07:19,544 --> 00:07:22,922 Вона в поганому стані. У жахливому стані. 159 00:07:23,006 --> 00:07:25,049 Можете описати зловмисника? 160 00:07:25,133 --> 00:07:26,968 Нагадує мою дівчину, 161 00:07:27,051 --> 00:07:29,637 але я говорив з нею по телефону. 162 00:07:29,721 --> 00:07:31,598 Я знаю, що це не вона, 163 00:07:31,681 --> 00:07:33,683 але це якась її версія. Я не... Я... 164 00:07:33,766 --> 00:07:35,894 Ви вживали наркотики, алкоголь чи ліки? 165 00:07:35,977 --> 00:07:36,978 Що? 166 00:07:37,061 --> 00:07:39,189 Ви змішували ліки з алкоголем? 167 00:07:39,272 --> 00:07:42,984 -Ні. Її обличчя обгоріло чи... -То вона поранена? 168 00:07:43,067 --> 00:07:45,528 У неї щось зі шкірою. 169 00:07:45,612 --> 00:07:48,072 Не знаю, як сказати. Вона розплавилася. 170 00:07:48,156 --> 00:07:51,868 -Номера, який ви набрали... -Нуль... 171 00:07:51,951 --> 00:07:54,162 не існує. 172 00:07:54,245 --> 00:07:56,080 Вона дихає? 173 00:07:56,164 --> 00:07:59,834 Тіло спотворене. Наче на неї... Не знаю. 174 00:07:59,918 --> 00:08:02,795 Наче на неї напала дика тварина чи щось таке. 175 00:08:02,879 --> 00:08:04,505 Вона розтерзана. 176 00:08:06,466 --> 00:08:07,300 Алло? 177 00:08:07,383 --> 00:08:08,384 Каміло. 178 00:08:08,468 --> 00:08:10,011 -Немовля зникло! -Що? 179 00:08:10,094 --> 00:08:12,138 -Немовля зникло! -Що? 180 00:08:12,222 --> 00:08:14,432 Малий не міг сам вилізти з колиски! 181 00:08:14,515 --> 00:08:15,683 Чорт. 182 00:08:15,767 --> 00:08:17,477 Говори зі мною, поки я шукаю. 183 00:08:17,560 --> 00:08:18,978 Я тут. 184 00:08:19,062 --> 00:08:20,230 Швидка далеко? 185 00:08:20,313 --> 00:08:21,314 Я не... 186 00:08:21,397 --> 00:08:22,649 Не знаю. 187 00:08:22,732 --> 00:08:24,817 Давайте швидку, велика втрата крові. 188 00:08:24,901 --> 00:08:26,569 Я нічого не можу зробити. 189 00:08:26,653 --> 00:08:28,029 Сотні дзвінків. 190 00:08:28,112 --> 00:08:29,113 Роббі! 191 00:08:29,197 --> 00:08:32,534 Нема кого посилати. Усі роз'їхалися... 192 00:08:32,617 --> 00:08:34,536 -О боже. Що... -Роббі! 193 00:08:34,618 --> 00:08:37,997 -О боже. -Я чую дитячий плач. 194 00:08:38,080 --> 00:08:40,916 -Здається, з вулиці. -Він надворі? 195 00:08:42,669 --> 00:08:43,670 Ні. 196 00:08:43,753 --> 00:08:45,171 Ти його бачиш? 197 00:08:46,130 --> 00:08:47,715 Благаю. 198 00:08:49,425 --> 00:08:52,845 -Ти його знайшла? -О боже. 199 00:08:52,929 --> 00:08:56,349 -Каммі. Що... -О боже. Ні! 200 00:08:56,432 --> 00:08:58,643 -От чорт. -О боже! 201 00:08:58,726 --> 00:08:59,727 Каммі? 202 00:09:00,395 --> 00:09:02,272 Що там зі швидкою? 203 00:09:02,355 --> 00:09:05,275 -Не знаю, що... -Тім? Поможи. 204 00:09:05,358 --> 00:09:06,901 Сотні дзвінків. 205 00:09:08,778 --> 00:09:11,573 Нема кого посилати. Усі роз'їхалися. 206 00:09:12,574 --> 00:09:13,825 П'ять, шість. 207 00:09:17,328 --> 00:09:19,038 О боже. Сара? 208 00:09:19,122 --> 00:09:20,331 -Тім? -Так. 209 00:09:20,415 --> 00:09:22,208 Слухайте. Поліція Нью-Йорка. 210 00:09:22,292 --> 00:09:25,461 -Я тут з Сарою. Знаєте Сару? -Вона в порядку? 211 00:09:25,545 --> 00:09:27,922 Вашій подрузі недобре. З нею щось сталося. 212 00:09:28,006 --> 00:09:30,717 Не знаю що саме, але, схоже, вона не виживе. 213 00:09:30,800 --> 00:09:33,052 -Що ви... -Поговоріть з Сарою. 214 00:09:33,136 --> 00:09:36,222 Саро, це Тім. Говоріть з нею. 215 00:09:36,306 --> 00:09:38,224 Саро, послухай. Пробач. 216 00:09:38,308 --> 00:09:40,435 Я повинен подзвонити рідним. 217 00:09:40,518 --> 00:09:42,270 -Говоріть з Тімом. -Алло? 218 00:09:42,353 --> 00:09:45,440 Співчуваю вам. Прощавайте. 219 00:09:46,524 --> 00:09:49,444 -Саро, ти мене чуєш? -У нього було твоє лице. 220 00:09:50,695 --> 00:09:51,696 У нього твоє лице. 221 00:09:51,779 --> 00:09:53,239 О боже. 222 00:09:53,323 --> 00:09:56,534 О боже. Не розумію, що коїться. Не розумію, кохана. 223 00:09:56,618 --> 00:10:00,496 Чому ти не тут, Тім? Чому ти мене покинув? 224 00:10:05,335 --> 00:10:06,544 Що це? 225 00:10:08,546 --> 00:10:09,631 Що це таке? 226 00:10:09,714 --> 00:10:12,884 Землетрус. Це землетрус! Що за... 227 00:10:12,967 --> 00:10:14,302 Ти це відчуваєш? 228 00:10:14,385 --> 00:10:15,762 Так. 229 00:10:17,096 --> 00:10:18,848 Між нами 5 000 кілометрів. 230 00:10:19,724 --> 00:10:21,184 Це неможливо, ми... 231 00:10:21,267 --> 00:10:24,604 Мені страшно. Страшно, що я помру. 232 00:10:24,687 --> 00:10:27,565 Не кажи так. Саро, не кажи так. 233 00:10:28,733 --> 00:10:32,070 Тихо, тихо. Пам'ятаєш, як ми познайомилися? 234 00:10:33,196 --> 00:10:35,198 Як бігли по парку? 235 00:10:35,281 --> 00:10:37,992 Як цілувалися на столі для пінг-понгу? 236 00:10:38,076 --> 00:10:40,828 -Пам'ятаєш? -Пам'ятаю. 237 00:10:40,912 --> 00:10:42,080 І поцілунок? 238 00:10:44,374 --> 00:10:46,042 Ти зустрів іншу? 239 00:10:48,795 --> 00:10:50,129 Я мушу знати. 240 00:10:50,964 --> 00:10:53,591 Прошу. Я повинна знати. 241 00:10:55,593 --> 00:11:00,181 Пробач, але так. Мені дуже жаль. 242 00:11:02,767 --> 00:11:04,310 Що це таке? 243 00:11:04,394 --> 00:11:06,646 Саро? Саро, чуєш мене? 244 00:11:06,729 --> 00:11:09,315 Моє тіло. Піднялося. 245 00:11:11,734 --> 00:11:13,152 Я вишу в повітрі. 246 00:11:16,239 --> 00:11:17,323 О боже. 247 00:11:18,157 --> 00:11:20,076 -Я теж у повітрі. -Тім. 248 00:11:20,159 --> 00:11:22,078 -Я тебе люблю. -Тім. 249 00:11:22,161 --> 00:11:27,542 Зажди. Вулиця. Вона віддаляється. О боже. 250 00:11:29,752 --> 00:11:31,421 -Усі в повітрі. -Мене несе. 251 00:11:34,632 --> 00:11:36,759 Будинок звідси такий малий. 252 00:11:38,261 --> 00:11:40,930 -Мені дуже страшно. -Не бійся. Не... 253 00:11:41,014 --> 00:11:43,725 Мені дуже страшно. Ти мене чуєш? 254 00:11:43,808 --> 00:11:45,143 Я тебе кохаю, Тім. 255 00:11:46,185 --> 00:11:47,604 І мені жаль. 256 00:11:50,023 --> 00:11:51,608 Треба було їхати з тобою. 257 00:11:52,609 --> 00:11:54,819 -Я тебе кохаю. -І я тебе. 258 00:11:54,903 --> 00:11:58,323 Це ще не кінець, чуєш? Це не кінець. 259 00:11:58,406 --> 00:11:59,908 Ми ще побачимося. 260 00:12:02,202 --> 00:12:03,578 -Так. -Оце так. 261 00:12:03,661 --> 00:12:07,248 -О боже. -Наче... небо розверзлося. 262 00:12:08,625 --> 00:12:10,084 О боже. 263 00:12:13,671 --> 00:12:16,257 Ти це бачиш? Усі ці барви. 264 00:12:16,341 --> 00:12:17,383 Ти це бачиш? 265 00:12:20,637 --> 00:12:22,055 Бачу. 266 00:13:20,113 --> 00:13:22,115 Переклад субтитрів: Анастасія Жищинська