1 00:00:25,421 --> 00:00:27,590 DER ANFANG 2 00:00:28,508 --> 00:00:30,677 30. DEZEMBER LOS ANGELES/NEW YORK 3 00:00:33,012 --> 00:00:34,556 9. FEBRUAR PHOENIX 4 00:00:45,066 --> 00:00:46,526 Ja, was ist? 5 00:00:46,693 --> 00:00:48,319 Oh, Gott sei Dank. 6 00:00:49,112 --> 00:00:53,199 Es tut mir leid, dass ich dich, wie verrückt angerufen habe. 7 00:00:53,366 --> 00:00:54,492 Ja, das hast du. 8 00:00:54,659 --> 00:00:57,537 Ich... Du bist einfach losgefahren. 9 00:00:58,121 --> 00:01:00,290 Ich verst... Wo bist du? 10 00:01:00,456 --> 00:01:03,877 Ich brauchte eine Ausfahrt. Ich bin irgendwo in der Wüste. 11 00:01:04,626 --> 00:01:07,380 Mist, meine Hand blutet. 12 00:01:08,089 --> 00:01:10,967 Es tut mir leid, Baby. - Es ist nicht deine Schuld, 13 00:01:11,134 --> 00:01:12,886 ich hätte auch aufpassen sollen. 14 00:01:13,052 --> 00:01:16,931 Naja, es fühlt sich aber so an. Du bist so sauer geworden. 15 00:01:17,098 --> 00:01:19,434 Wie hätte ich reagieren sollen? 16 00:01:19,601 --> 00:01:21,394 Ich dachte, du freust dich drüber. 17 00:01:21,561 --> 00:01:26,524 Ich kann... Ich glaub's einfach nicht. - Meine Schwester hatte recht. 18 00:01:26,691 --> 00:01:28,735 Na toll. - Sie hat mich davor gewarnt. 19 00:01:28,985 --> 00:01:30,403 Du hast es ihr schon gesagt? 20 00:01:30,570 --> 00:01:32,447 Ja. Tut mir leid. 21 00:01:32,697 --> 00:01:34,699 Rose, wir wollten keine Kinder haben. 22 00:01:34,949 --> 00:01:38,912 Wir hatten uns gleich beim ersten Date darauf geeinigt. 23 00:01:39,078 --> 00:01:42,790 Wir haben andere Paare ausgelacht, die... 24 00:01:43,666 --> 00:01:45,752 Mist, tut mir leid, ich kann das nicht. 25 00:01:46,002 --> 00:01:48,713 Ich kann kein Vater sein. Das weißt du. 26 00:01:48,922 --> 00:01:50,924 Mark, liebst du mich? 27 00:01:52,008 --> 00:01:53,509 Natürlich. 28 00:01:53,968 --> 00:01:58,139 Dann komm nach Hause und lass uns darüber reden. 29 00:01:58,681 --> 00:02:00,141 Ich stehe in der Auffahrt 30 00:02:00,308 --> 00:02:03,978 und warte hier auf dich, die ganze Nacht, wenn es sein muss. 31 00:02:04,479 --> 00:02:05,355 Okay? 32 00:02:06,689 --> 00:02:08,065 Bitte. 33 00:02:08,232 --> 00:02:10,068 Nein. Ich kann nicht. 34 00:02:10,235 --> 00:02:12,987 Ich muss jetzt allein sein. Ich krieg's nicht hin. 35 00:02:13,154 --> 00:02:14,989 Bitte, lass mich nicht so stehen. 36 00:02:15,156 --> 00:02:17,408 Verdammt, Mark. - Ich kann jetzt nicht. 37 00:02:17,659 --> 00:02:18,952 Ich brauche dich. 38 00:02:21,663 --> 00:02:23,998 Rose. Rose? 39 00:02:26,125 --> 00:02:29,003 Sorry, ich bin an irgendeiner Antenne vorbeigefahren. 40 00:02:29,170 --> 00:02:31,130 Das muss wohl... - Mark? 41 00:02:31,297 --> 00:02:32,674 Bitte, hör damit auf. 42 00:02:33,299 --> 00:02:34,926 Wo bist du? - Das weißt du. 43 00:02:35,093 --> 00:02:36,761 Ich fahr in der Wüste rum. 44 00:02:36,928 --> 00:02:39,556 Nach Süden. Ich müsste gegen zehn in Tucson sein, 45 00:02:39,722 --> 00:02:41,683 dann übernachte ich bei Andy. 46 00:02:41,849 --> 00:02:43,810 Ich hab mir solche Sorgen gemacht. 47 00:02:43,977 --> 00:02:46,646 Ich hab die Polizei angerufen. Geht's dir gut? 48 00:02:46,813 --> 00:02:48,356 Die Polizei? 49 00:02:48,606 --> 00:02:51,442 Ich dachte, du hattest einen Unfall oder wärst tot! 50 00:02:51,609 --> 00:02:52,485 Was? 51 00:02:52,652 --> 00:02:55,697 Es war nur ein Funkloch. Und du denkst gleich an einen Unfall? 52 00:02:55,864 --> 00:02:58,366 Warum machst du so eine Szene? - Eine Szene? 53 00:02:58,616 --> 00:03:01,703 Du warst drei Tage lang verschwunden. 54 00:03:03,079 --> 00:03:05,290 Nein. - Was heißt hier, nein? 55 00:03:05,456 --> 00:03:09,168 Ich verstehe: Es ist schwer für dich, und ich bin egoistisch, 56 00:03:09,335 --> 00:03:11,337 aber hör mit diesem Theater auf. 57 00:03:11,880 --> 00:03:16,092 Du glaubst, ich spiele dir was vor? - Keine Ahnung, du hörst dich verrückt an. 58 00:03:16,342 --> 00:03:19,178 Verrückt? Ich hab dir gesagt, dass ich schwanger bin, 59 00:03:19,345 --> 00:03:23,391 daraufhin hast du auf die Garagentür eingeschlagen und bist weggefahren. 60 00:03:23,641 --> 00:03:27,770 Du warst unerreichbar, bis heute, drei Tage später, 61 00:03:27,937 --> 00:03:29,898 und ich soll verrückt sein? 62 00:03:30,064 --> 00:03:33,818 Rose, es ist immer noch Sonntag. Ich bin gerade mal 30 Minuten weg. 63 00:03:33,985 --> 00:03:35,111 Heute ist Mittwoch. - Was... 64 00:03:35,278 --> 00:03:37,197 Was zur Hölle stimmt nicht mit dir? 65 00:03:37,447 --> 00:03:38,448 Du machst mir Angst. 66 00:03:38,698 --> 00:03:40,700 Hat deine Schwester dich dazu angestiftet? 67 00:03:41,534 --> 00:03:42,827 Scheiß Johanna. 68 00:03:44,704 --> 00:03:46,998 Du sollst aufhören, mich ständig anzurufen. 69 00:03:47,165 --> 00:03:48,166 Mark? 70 00:03:48,791 --> 00:03:50,793 Mom? - Mark, bist du das? 71 00:03:50,960 --> 00:03:53,463 Tut mir leid, Ich war mit Rose am Telefon. 72 00:03:53,630 --> 00:03:55,757 Mein Junge. - Ist alles okay? 73 00:03:55,924 --> 00:03:58,676 Besser, jetzt da ich weiß, dass es dir gut geht. 74 00:03:58,927 --> 00:04:00,929 Was ist los mit dir? Wo bist du? - Nichts. 75 00:04:01,179 --> 00:04:03,097 Mom, beruhige dich, ja? 76 00:04:03,264 --> 00:04:06,392 Rose ist schwanger, deshalb... 77 00:04:06,559 --> 00:04:09,103 Naja. - Ich weiß, mein Schatz. 78 00:04:10,980 --> 00:04:12,398 Sie hat's dir schon gesagt? 79 00:04:12,565 --> 00:04:15,735 Sie brauchte es mir nicht sagen. Ich hab es gesehen. 80 00:04:15,902 --> 00:04:17,737 Sie ist im vierten Monat, Mark. 81 00:04:18,696 --> 00:04:19,614 Was redest du da? 82 00:04:19,864 --> 00:04:23,868 Ich hab sie heute gesehen, sie hatte einen schönen runden Bauch. 83 00:04:24,285 --> 00:04:25,995 Sie ist todtraurig. - Was zum... 84 00:04:26,162 --> 00:04:28,915 Sie vermisst dich, aber... - Ich fahre nach Tucson. 85 00:04:29,082 --> 00:04:31,000 Ich bleibe ein paar Tage bei Andy, 86 00:04:31,167 --> 00:04:33,378 nur ein paar Tage, um runterzukommen, ja? 87 00:04:33,545 --> 00:04:37,048 Ich hab noch Zeit darüber nachzudenken, was ich machen werde. 88 00:04:37,215 --> 00:04:39,884 Sie meinte, sie ist erst in der vierten Woche. 89 00:04:40,051 --> 00:04:41,803 Vierte Woche, nicht vierter Monat. 90 00:04:41,970 --> 00:04:43,012 Woche. 91 00:04:43,263 --> 00:04:44,806 Fahr zurück, jetzt. 92 00:04:45,056 --> 00:04:47,600 Nein, Mom, das verstehst du nicht. 93 00:04:47,850 --> 00:04:49,143 Ich verstehe es nicht? 94 00:04:49,394 --> 00:04:52,105 Ich weiß genau, was dieses Mädchen durchlebt. 95 00:04:52,272 --> 00:04:54,691 Ich hab dich alleine aufgezogen. - Ich kann nicht. 96 00:04:54,858 --> 00:04:57,110 Du bist seit Monaten weg. - Mom? Es reicht. 97 00:05:01,155 --> 00:05:05,827 Hier spricht Andrew von Andrew's IT. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 98 00:05:06,953 --> 00:05:08,955 Hey Kumpel, ich bin's. Mark. 99 00:05:09,122 --> 00:05:11,708 Ich hoffe, du hast heute Abend kein heißes Date, 100 00:05:11,875 --> 00:05:14,502 weil ich deine Couch heute Nacht brauche. 101 00:05:14,669 --> 00:05:17,589 Ich hab mich mit Rose gestritten. 102 00:05:17,797 --> 00:05:20,550 Und sie ist... 103 00:05:21,968 --> 00:05:23,136 Sie ist schwanger. 104 00:05:23,636 --> 00:05:25,805 Ich... ich kriege das nicht hin... 105 00:05:25,972 --> 00:05:28,433 Ich kann diese Verantwortung nicht tragen. 106 00:05:28,892 --> 00:05:31,227 Jemanden für immer zu lieben, obwohl mein Vater 107 00:05:31,394 --> 00:05:33,271 mich keine zwei Minuten lieben konnte. 108 00:05:33,980 --> 00:05:36,900 Jedenfalls könnte ich jetzt einen Freund gebrauchen. 109 00:05:37,066 --> 00:05:38,568 Die Straßen sind relativ leer, 110 00:05:38,735 --> 00:05:41,654 ich wäre dann in zehn Minuten bei dir, wär das okay? 111 00:05:41,821 --> 00:05:43,072 Dann bis gleich. 112 00:05:46,367 --> 00:05:47,535 Hey, Alter. 113 00:05:48,244 --> 00:05:49,412 Mark? - Tut mir leid, 114 00:05:49,579 --> 00:05:52,373 ich hab dir eine deprimierende Nachricht hinterlassen. 115 00:05:52,540 --> 00:05:55,251 Könnte ich bei dir übernachten? - Was zur Hölle? 116 00:05:55,418 --> 00:05:56,961 Was ist los? 117 00:05:57,128 --> 00:05:59,631 Ich wusste, dass du keine Kinder wolltest, aber... 118 00:05:59,797 --> 00:06:02,133 ich hätte nie gedacht, dass so einer wärst. 119 00:06:02,300 --> 00:06:04,552 So einer? - Einer, der abhaut. 120 00:06:04,802 --> 00:06:06,054 Wer sagt, ich haue ab? 121 00:06:06,304 --> 00:06:09,098 Ich hab's eben erfahren, ich brauche nur Zeit für mich. 122 00:06:09,265 --> 00:06:12,769 Sie soll ja nicht abtreiben. Und ganz ehrlich, ich glaube nicht... 123 00:06:12,936 --> 00:06:15,188 Abtreiben? Halt die Luft an, Mark. 124 00:06:15,355 --> 00:06:17,440 Sie hat vor sechs Monaten entbunden. 125 00:06:17,607 --> 00:06:20,568 Ich bin zurück nach Phoenix, um deiner Frau zu helfen. 126 00:06:20,735 --> 00:06:22,153 Ich war bei der Geburt dabei. 127 00:06:22,403 --> 00:06:23,613 Oh man... 128 00:06:23,780 --> 00:06:27,075 Echt jetzt? Du auch noch? Hör auf damit. 129 00:06:27,242 --> 00:06:28,785 Womit? Was redest du da? 130 00:06:28,952 --> 00:06:30,995 Alter, wie kannst du... 131 00:06:31,162 --> 00:06:34,749 Das ist echt krank. Wie kannst du deren Spiel mitspielen? 132 00:06:34,916 --> 00:06:35,875 Wessen Spiel? 133 00:06:36,042 --> 00:06:38,461 Deren... Scheiß Johanna, und was weiß ich noch. 134 00:06:38,628 --> 00:06:41,214 Es ähnelt dem, was sie Rob angetan hat: 135 00:06:41,381 --> 00:06:43,466 Wir sollten ihn täglich punktgenau anrufen, 136 00:06:43,633 --> 00:06:45,843 das sollte ihn von den Drogen fernhalten. 137 00:06:46,010 --> 00:06:48,638 Das ist wieder eine ihrer irren Vorgehensweisen. 138 00:06:48,805 --> 00:06:51,641 Ist es nicht. - Doch. Aber es funktioniert nicht, 139 00:06:51,808 --> 00:06:55,770 weil das totaler Schwachsinn ist. Ich hab nur noch mehr Lust rumzufahren. 140 00:06:55,937 --> 00:06:57,355 Ich spreche oft mit Johanna. 141 00:06:57,522 --> 00:07:00,316 Und sie ist die Einzige, die deinen Bockmist glaubt. 142 00:07:00,483 --> 00:07:01,734 Meinen Bockmist? - Ja! 143 00:07:01,901 --> 00:07:05,613 Sie meint, du bist ehrlich, wenn du sagst, du seist eben losgefahren. 144 00:07:05,780 --> 00:07:09,784 Sie meint, du leidest an etwas, wo vielleicht alleine rumfahren... 145 00:07:09,951 --> 00:07:11,661 oder... Ach man... 146 00:07:11,911 --> 00:07:13,705 Sie glaubt, etwas würde das auslösen. 147 00:07:13,872 --> 00:07:16,416 Du bist überzeugt, dass du den selben Tag durchlebst. 148 00:07:16,666 --> 00:07:20,378 Ach ja? Welchen Tag? - Den, an dem du dein Leben verbockt hast, 149 00:07:20,545 --> 00:07:23,089 du in die Wüste fuhrst, und deine Frau sitzen ließt. 150 00:07:23,339 --> 00:07:25,675 Nein, Andy. Komm, das reicht. 151 00:07:25,842 --> 00:07:27,093 Welcher Tag ist heute? 152 00:07:27,844 --> 00:07:28,928 Sag es mir. 153 00:07:29,095 --> 00:07:31,598 Es ist Sonntag. Der 9. Februar. 154 00:07:31,764 --> 00:07:35,268 Ich bin vor einer halben Stunde weg, und da war kein Baby im Haus. 155 00:07:35,435 --> 00:07:38,187 Guck auf dein Handy. Welches Datum zeigt es an? 156 00:07:38,354 --> 00:07:39,606 Alter, ich fahre... 157 00:07:39,856 --> 00:07:42,609 Bitte, Mark, lies es mir einfach vor. 158 00:07:42,859 --> 00:07:45,361 Herrgott. Na gut, gib mir eine Sekunde. 159 00:07:45,528 --> 00:07:47,614 Es zeigt selbstverständlich... 160 00:07:50,658 --> 00:07:53,244 Ne, ne... In Ordnung, das ist... 161 00:07:53,411 --> 00:07:56,831 Wie hast du... Das ist echt clever. Wie hast du das gemacht? 162 00:07:56,998 --> 00:07:59,959 Nichts hab ich gemacht. - Du hast das Datum geändert, 163 00:08:00,126 --> 00:08:03,046 es zeigt sogar ein anderes Jahr an. - Das Richtige. 164 00:08:03,296 --> 00:08:06,299 Nein, ist es nicht. Ihr wollt mich durcheinander bringen. 165 00:08:06,466 --> 00:08:07,759 Mark, ich liebe dich, 166 00:08:07,926 --> 00:08:11,095 wirklich. Ich bin froh, dass du endlich rangegangen bist. 167 00:08:11,262 --> 00:08:12,889 Aber du hast jetzt ein Baby. 168 00:08:13,056 --> 00:08:15,767 Und eine bezaubernde Frau, die dich jetzt braucht. 169 00:08:15,934 --> 00:08:18,102 Also wo immer du gerade bist, 170 00:08:18,269 --> 00:08:20,688 fahr um, und kehr zu ihnen zurück. 171 00:08:20,855 --> 00:08:22,857 Du kannst das noch geradebiegen. 172 00:08:23,024 --> 00:08:25,193 Hallo? Andy? Andy! 173 00:08:26,110 --> 00:08:28,029 Bist du noch dran? Andy? 174 00:08:28,196 --> 00:08:30,198 Mark? Bist du das? 175 00:08:30,365 --> 00:08:32,407 Mom? Bist du bei Andy? 176 00:08:32,575 --> 00:08:35,411 Oh, mein Junge. 177 00:08:35,786 --> 00:08:37,163 Mein kleiner Junge. 178 00:08:39,290 --> 00:08:40,791 Ist alles in Ordnung? 179 00:08:42,293 --> 00:08:45,505 Ich ruf dich an, weil es heute fünf Jahre her ist, 180 00:08:45,672 --> 00:08:48,841 seit jemand deine Stimme gehört hat. Es war dein Freund Andy. 181 00:08:49,008 --> 00:08:51,010 Ich hatte ihn noch eben am Telefon! 182 00:08:51,636 --> 00:08:53,263 Geht's dir gut? - Mark, 183 00:08:53,429 --> 00:08:57,016 mir geht's nicht gut, seit du vor Jahren verschwunden bist. 184 00:08:57,183 --> 00:08:59,352 Mein Zustand hat sich verschlimmert. 185 00:08:59,519 --> 00:09:01,396 Ich will nicht stören, aber... 186 00:09:01,563 --> 00:09:04,482 ich kriege vielleicht keine andere Chance, dir das zu sagen. 187 00:09:04,649 --> 00:09:05,984 Mir was zu sagen? 188 00:09:06,234 --> 00:09:08,695 Ich weiß, warum du vor deiner Familie geflohen bist. 189 00:09:08,862 --> 00:09:10,780 Es ist wegen deines Vaters. 190 00:09:10,947 --> 00:09:14,075 Weil er uns nach deiner Geburt verlassen hat. 191 00:09:14,701 --> 00:09:16,369 Mom. - Hör mir zu. 192 00:09:17,370 --> 00:09:20,081 Dein Vater wusste nicht, dass ich schwanger war. 193 00:09:21,416 --> 00:09:22,709 Warte. Wie bitte? 194 00:09:22,876 --> 00:09:24,711 Er war Soldat. 195 00:09:24,878 --> 00:09:28,965 Er wurde an dem Tag einberufen, an dem ich erfuhr, dass ich schwanger war. 196 00:09:29,132 --> 00:09:31,384 Ich konnte es ihm einfach nicht sagen. 197 00:09:31,759 --> 00:09:35,138 Er starb in einem Unfall, ein paar Wochen später. 198 00:09:36,973 --> 00:09:38,850 Was erzählst du da, Mom? 199 00:09:39,100 --> 00:09:41,561 Du warst noch so klein, als du nach ihm fragtest, 200 00:09:41,728 --> 00:09:44,522 also hab ich dir erzählt, er sei auf Abenteuerreise, 201 00:09:44,689 --> 00:09:49,027 irgendwo da draußen, und er würde irgendwann heimkommen. 202 00:09:49,277 --> 00:09:54,157 Du warst noch ein Kind. Diese Geschichte hat dir so gefallen. 203 00:09:54,324 --> 00:09:58,536 Manchmal erzähltest du deinen Freunden, er sei Archäologe. 204 00:09:58,703 --> 00:10:03,124 Manchmal Astronaut oder Filmstar. 205 00:10:04,083 --> 00:10:06,002 Alles, was dich glücklich machte. 206 00:10:06,252 --> 00:10:08,755 Wie konnte ich dir das nehmen? 207 00:10:09,172 --> 00:10:10,298 Oh, Mom. 208 00:10:10,465 --> 00:10:13,509 Und eines Tages hörtest du auf zu fragen. 209 00:10:14,802 --> 00:10:15,845 Wie konntest du nur? 210 00:10:16,012 --> 00:10:19,224 Ich weiß, dein Vater hätte dich aus tiefstem Herzen geliebt, 211 00:10:19,390 --> 00:10:21,309 weil du ein guter Mensch bist, Mark. 212 00:10:21,559 --> 00:10:24,354 Hörst du mich? Du bist ein guter Mensch. 213 00:10:27,565 --> 00:10:28,858 Mark? Mark? 214 00:10:29,776 --> 00:10:31,653 Schatz, bist du dran? 215 00:10:32,278 --> 00:10:33,571 Mark! 216 00:10:41,913 --> 00:10:43,790 Verdammte Scheiße! 217 00:10:46,084 --> 00:10:50,129 Scheiße. 218 00:10:50,380 --> 00:10:53,550 Oh Gott, was tu ich nur? Was tu ich da? 219 00:10:57,804 --> 00:11:00,640 Mom? Bist du noch dran? 220 00:11:01,641 --> 00:11:02,850 Mom? 221 00:11:04,852 --> 00:11:07,397 Ich wünschte, du hättest es mir eher gesagt. 222 00:11:07,647 --> 00:11:09,023 Das tu ich wirklich. 223 00:11:09,649 --> 00:11:11,276 Aber ich kann's verstehen. 224 00:11:11,442 --> 00:11:13,528 Jetzt da ich weiß, dass er tot ist... 225 00:11:13,695 --> 00:11:16,531 macht mich das nur so traurig. 226 00:11:16,781 --> 00:11:19,242 Es macht mich so schrecklich traurig. 227 00:11:24,539 --> 00:11:27,625 Mom, ich weiß nicht, ob du das hörst, aber... 228 00:11:27,792 --> 00:11:30,628 ich werde jetzt zurückfahren. 229 00:11:30,795 --> 00:11:33,047 Ich werde meine Frau anrufen, 230 00:11:33,214 --> 00:11:35,091 und ihr sagen, dass ich heimkomme. 231 00:11:40,930 --> 00:11:42,682 Hallo? - Hi? 232 00:11:42,849 --> 00:11:43,808 Ja? 233 00:11:43,975 --> 00:11:46,978 Oh, tut mir leid, ich wollte Rose sprechen. 234 00:11:47,145 --> 00:11:49,522 Hier gibt's keine Rose. Ich bin Jesus. 235 00:11:49,689 --> 00:11:52,609 Das ist aber die 555-0133? 236 00:11:52,775 --> 00:11:54,652 Äh ja, das ist meine Nummer. 237 00:11:54,819 --> 00:11:56,654 Oh, Mist. Okay. 238 00:12:03,161 --> 00:12:05,830 Hör auf damit. Hier ist Andy. 239 00:12:05,997 --> 00:12:08,541 Andy, Kumpel, hier ist Mark. 240 00:12:08,708 --> 00:12:12,128 Gut. Flipp gleich nicht aus oder so. Bitte. 241 00:12:12,295 --> 00:12:16,382 Du hast mir gerade gesagt, ich hätte noch Zeit alles geradezubiegen. 242 00:12:16,549 --> 00:12:20,303 Himmel, Mark. - Du wirst mir sagen, es ist Jahre her, 243 00:12:20,470 --> 00:12:22,096 aber für mich nicht. 244 00:12:22,263 --> 00:12:24,849 Ich fahre gerade heim, meine Frau muss das wissen. 245 00:12:25,016 --> 00:12:27,143 Mark, ich... 246 00:12:27,936 --> 00:12:30,396 Ich weiß nicht, wie ich's dir sagen soll. 247 00:12:30,647 --> 00:12:33,191 Rose hat sich vor Jahren scheiden lassen. 248 00:12:33,358 --> 00:12:35,693 Du giltst offiziell als tot. 249 00:12:36,486 --> 00:12:39,906 Wir dachten alle, du würdest zur Beerdigung deiner Mutter kommen, 250 00:12:40,073 --> 00:12:42,784 aber als du nicht kamst... Naja, war's vorbei. 251 00:12:43,493 --> 00:12:45,370 Rose hat jetzt ein neues Leben. 252 00:12:46,287 --> 00:12:48,414 Wie viel Zeit ist vergangen? 253 00:12:48,581 --> 00:12:50,917 Wovon redest du? - Seit wir gesprochen haben. 254 00:12:51,084 --> 00:12:53,419 Verdammt, Mark, ich weiß nicht. - Sag's mir. 255 00:12:54,921 --> 00:12:56,798 Julian wird heute 12. 256 00:12:57,465 --> 00:12:59,551 Wir feiern gerade seinen Geburtstag. 257 00:13:00,176 --> 00:13:01,177 Julian? 258 00:13:01,636 --> 00:13:02,804 Dein Sohn. 259 00:13:03,555 --> 00:13:07,642 Julian ist dein Sohn. - Ich hab einen Jungen? 260 00:13:07,809 --> 00:13:10,478 Alter, hör mir zu, du musst damit aufhören. 261 00:13:10,937 --> 00:13:15,483 Du kannst nicht alle paar Jahre immer wieder alles durcheinander bringen. 262 00:13:15,650 --> 00:13:18,278 Ist Rose da, bitte? Ist sie bei dir? 263 00:13:18,444 --> 00:13:20,405 Kannst du sie ans Telefon holen, bitte? 264 00:13:20,572 --> 00:13:22,407 Nein. Das ist keine gute Idee. 265 00:13:22,574 --> 00:13:25,410 Ich muss ihr nur etwas sagen, bitte. 266 00:13:28,079 --> 00:13:29,455 Okay. Na gut. 267 00:13:30,373 --> 00:13:31,374 Hey. 268 00:13:32,083 --> 00:13:34,836 Ja, das ist er. Es ist Mark. 269 00:13:37,755 --> 00:13:40,884 Hallo? - Rose, ich bin's. 270 00:13:41,426 --> 00:13:44,304 Du sollst nur wissen, dass ich dich liebe. 271 00:13:44,470 --> 00:13:47,265 Und dass es mir leid tut, so leid. 272 00:13:48,516 --> 00:13:50,852 Es tut mir leid, dir das angetan zu haben. 273 00:13:51,019 --> 00:13:54,689 Ich hatte solche Angst. Ich war total verstört. 274 00:13:54,856 --> 00:13:56,733 Ich komme jetzt heim, okay? 275 00:13:58,234 --> 00:13:59,235 Mark. 276 00:13:59,777 --> 00:14:02,030 Bitte nicht. - Ich muss. 277 00:14:02,572 --> 00:14:03,698 Hör zu... 278 00:14:03,948 --> 00:14:06,409 Wenn du nach 12 Jahren auf einmal beschließt, 279 00:14:06,576 --> 00:14:08,453 deinen Sohn kennenlernen zu wollen, 280 00:14:08,620 --> 00:14:11,289 würde ich dich nicht davon abhalten. Aber nicht heute. 281 00:14:11,456 --> 00:14:14,250 Nicht so. Nicht inmitten seiner Geburtstagsfeier. 282 00:14:15,168 --> 00:14:16,419 Liebst du mich noch? 283 00:14:18,171 --> 00:14:20,048 Ich... - Bitte. 284 00:14:20,840 --> 00:14:24,677 Ich bin jetzt mit Andy verheiratet. - Wie bitte? 285 00:14:24,844 --> 00:14:27,931 Als du weg warst, war er für mich da. Es ist einfach passiert. 286 00:14:28,097 --> 00:14:29,224 Und er ist... 287 00:14:31,059 --> 00:14:33,519 Hallo? Mark, bist du noch dran? 288 00:14:34,604 --> 00:14:37,357 Meine Hand. Meine Hand. 289 00:14:38,024 --> 00:14:38,942 Hallo? 290 00:14:39,108 --> 00:14:41,736 Vergiss es. Ich bin gleich zuhause, okay? 291 00:14:41,903 --> 00:14:44,113 Keine Angst, ich erscheine nicht zur Feier, 292 00:14:44,280 --> 00:14:46,991 hab gerade bemerkt, dass meine Hand noch blutet. 293 00:14:47,242 --> 00:14:49,285 Deine Hand? - Meine Hand. 294 00:14:49,452 --> 00:14:51,454 Ich schaue sie mir gerade an. 295 00:14:51,704 --> 00:14:56,292 Es ist von der Garagentür, auf die ich eingeschlagen habe, als ich wegging. 296 00:14:57,043 --> 00:14:58,586 Ich verstehe kein Wort. 297 00:14:58,753 --> 00:15:00,964 Das heißt, wo immer du dich befindest, 298 00:15:01,130 --> 00:15:04,259 es ist nicht im Hier und Jetzt. 299 00:15:04,425 --> 00:15:08,304 Aber sobald ich heimkomme, wirst nur du da sein, 300 00:15:08,471 --> 00:15:12,350 die mich, wie versprochen, in der Ausfahrt erwarten wird. 301 00:15:12,600 --> 00:15:15,353 Das ist 12 Jahre her, Mark. 302 00:15:15,603 --> 00:15:17,605 Ja, für dich, aber nicht für mich. 303 00:15:17,856 --> 00:15:21,025 In ein paar Minuten, werde ich ja sehen, ob ich recht habe. 304 00:15:21,192 --> 00:15:23,820 Du hast mir das Herz gebrochen, Mark. 305 00:15:23,987 --> 00:15:26,072 Ich hab dich so sehr geliebt. 306 00:15:26,239 --> 00:15:28,199 Aber... Bitte, 307 00:15:29,075 --> 00:15:31,578 bitte komm nicht wieder zurück. 308 00:15:31,744 --> 00:15:33,162 Ich bitte dich, Mark. 309 00:15:33,872 --> 00:15:34,998 Rose. 310 00:15:35,540 --> 00:15:36,666 Rose! 311 00:15:37,834 --> 00:15:40,795 Ich bin fast da. Gib mir noch eine Minute, ja? 312 00:15:40,962 --> 00:15:43,131 In einer Minute bin ich in der Auffahrt. 313 00:15:44,215 --> 00:15:45,758 Hallo? - Wenn ich... 314 00:15:45,925 --> 00:15:47,343 Ist Mark dran? 315 00:15:48,595 --> 00:15:49,596 Ja. 316 00:15:50,638 --> 00:15:53,099 Ich... Ich bin Julian. 317 00:15:53,266 --> 00:15:55,476 Ich bin der Sohn von Rose Walsh. 318 00:15:56,227 --> 00:15:59,439 Oh Gott. - Ich weiß nicht, ob du das wirklich bist, 319 00:15:59,606 --> 00:16:02,734 oder nur jemand, der die alte Nummer meines Vaters hat... 320 00:16:02,901 --> 00:16:05,445 Nein, ich bin es. 321 00:16:05,612 --> 00:16:08,531 Ich habe diese Nummer so oft eingegeben... 322 00:16:08,781 --> 00:16:11,242 Es tut mir leid, dass ich nie für dich da war. 323 00:16:11,492 --> 00:16:12,869 Es tut mir inständig leid. 324 00:16:13,036 --> 00:16:14,204 Verzeih mir. 325 00:16:16,080 --> 00:16:17,123 Ja, nun... 326 00:16:19,375 --> 00:16:20,210 Also, 327 00:16:20,376 --> 00:16:23,129 falls du, aus welchen Grund auch immer... 328 00:16:24,088 --> 00:16:28,343 Ich weiß nicht, ein Bier trinken gehen willst, oder so, dann, naja... 329 00:16:29,636 --> 00:16:33,306 Ich dachte, ich sollte dir sagen, dass ich damit einverstanden wäre. 330 00:16:33,473 --> 00:16:35,475 Julian, hör mich an. 331 00:16:36,017 --> 00:16:38,436 Dieses Bier werden wir zusammen trinken, ja? 332 00:16:39,729 --> 00:16:42,982 Wir werden das alles machen, und noch viel mehr. 333 00:16:43,149 --> 00:16:44,275 Hörst du mich? 334 00:16:45,985 --> 00:16:49,656 Ich verspreche dir. Ich werde dich nie wieder enttäuschen. 335 00:16:49,906 --> 00:16:52,116 Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht, 336 00:16:52,283 --> 00:16:54,869 damit du der glücklichste Mensch auf Erden bist. 337 00:16:55,036 --> 00:16:56,371 Ich versprech's dir. 338 00:16:57,205 --> 00:16:58,581 Hört sich toll an. 339 00:16:58,748 --> 00:17:01,793 Aber zuerst muss ich deine Mutter sehen, okay? 340 00:17:01,960 --> 00:17:04,044 Weil ich glaube, dass sie auf mich wartet. 341 00:17:04,212 --> 00:17:06,339 Klar. Alles gut. 342 00:17:06,880 --> 00:17:08,383 Ich liebe dich, mein Sohn. 343 00:17:09,926 --> 00:17:11,261 Ich liebe dich auch, Dad. 344 00:17:14,681 --> 00:17:15,682 Okay. 345 00:17:16,890 --> 00:17:18,059 Ich bin zuhause. 346 00:17:18,685 --> 00:17:20,103 Ich bin zuhause. 347 00:17:20,270 --> 00:17:22,897 Viel Glück. - Danke, bis bald. 348 00:17:24,858 --> 00:17:25,984 Rose. 349 00:17:26,149 --> 00:17:28,695 Rose, ich bin zuhause. Rose? 350 00:18:31,299 --> 00:18:33,051 Untertitel: Charlotte Heinrich 351 00:18:33,301 --> 00:18:35,053 Untertitlung: DUBBING BROTHERS