1 00:00:21,918 --> 00:00:24,212 APPELS 2 00:00:25,129 --> 00:00:27,423 Le commencement 3 00:00:28,466 --> 00:00:29,384 30 décembre Los Angeles / New York 4 00:00:33,263 --> 00:00:34,556 9 février Phoenix 5 00:00:45,066 --> 00:00:46,609 Oui, quoi ? 6 00:00:46,693 --> 00:00:48,361 Oh, Dieu merci. 7 00:00:50,029 --> 00:00:53,283 Je suis désolée. J'arrête pas de t'appeler, on dirait une folle. 8 00:00:53,366 --> 00:00:54,576 Oui, en effet. 9 00:00:55,952 --> 00:00:58,037 Tu es parti sans rien dire. 10 00:00:58,121 --> 00:01:00,373 Je comprends pas. Où t'es ? 11 00:01:00,456 --> 00:01:03,793 J'avais besoin de prendre la route. Je suis dans le désert. 12 00:01:05,128 --> 00:01:07,130 Merde, je saigne de la main. 13 00:01:08,047 --> 00:01:08,965 Je suis désolée. 14 00:01:09,048 --> 00:01:11,050 Non, c'est pas ta faute. 15 00:01:11,134 --> 00:01:13,011 - Désolée. - J'aurais dû faire attention. 16 00:01:13,094 --> 00:01:17,056 Je m'en veux. Tu t'es tellement énervé. 17 00:01:17,140 --> 00:01:19,559 Comment tu voulais que je réagisse ? 18 00:01:19,642 --> 00:01:21,477 Je pensais que tu serais content. 19 00:01:21,561 --> 00:01:24,981 Je peux pas... J'arrive pas à y croire. 20 00:01:25,064 --> 00:01:26,649 Ma sœur avait raison. 21 00:01:26,733 --> 00:01:28,818 - Super. - Elle a dit que ça se passerait ainsi. 22 00:01:28,902 --> 00:01:30,570 Tu lui as déjà dit ? 23 00:01:30,653 --> 00:01:32,530 Oui. Désolée. 24 00:01:32,614 --> 00:01:34,782 Rose, on avait dit pas d'enfant. 25 00:01:34,866 --> 00:01:39,120 On s'est mis d'accord là-dessus à notre premier rendez-vous. 26 00:01:39,204 --> 00:01:42,916 On se moque toujours des autres couples et de leurs... 27 00:01:43,625 --> 00:01:45,335 Merde. Désolé, je peux pas. 28 00:01:45,919 --> 00:01:48,129 Rose, je peux pas être père. 29 00:01:48,213 --> 00:01:51,007 - Tu le sais. - Mark, est-ce que tu m'aimes ? 30 00:01:52,175 --> 00:01:53,218 Bien sûr. 31 00:01:53,927 --> 00:01:57,931 Alors reviens à la maison, on en parlera. 32 00:01:58,598 --> 00:02:00,266 Je suis dans l'allée, 33 00:02:00,350 --> 00:02:03,770 je t'y attendrai toute la nuit s'il le faut. 34 00:02:04,395 --> 00:02:05,313 OK ? 35 00:02:06,731 --> 00:02:08,148 Je t'en prie. 36 00:02:08,232 --> 00:02:10,193 Non. Je peux pas. 37 00:02:10,276 --> 00:02:13,112 J'ai besoin d'être seul. Désolé, je peux pas affronter ça. 38 00:02:13,196 --> 00:02:15,323 Me laisse pas comme ça, merde. 39 00:02:15,406 --> 00:02:17,492 Je peux pas affronter ça maintenant. 40 00:02:17,575 --> 00:02:19,035 J'ai besoin de toi. 41 00:02:21,621 --> 00:02:24,082 Rose. Rose ? 42 00:02:26,042 --> 00:02:29,796 Oui, désolé, je suis passé à côté d'une antenne. 43 00:02:29,879 --> 00:02:31,172 Mark ? 44 00:02:31,256 --> 00:02:32,674 Ne fais pas ça. 45 00:02:33,299 --> 00:02:34,217 Où es-tu ? 46 00:02:34,300 --> 00:02:36,886 Je t'ai dit, je suis dans le désert. 47 00:02:36,970 --> 00:02:39,514 Je vais vers le sud. Je serai à Tucson vers 10h. 48 00:02:39,597 --> 00:02:41,391 Je vais aller chez Andy, je pense. 49 00:02:41,849 --> 00:02:43,935 J'étais si inquiète. 50 00:02:44,018 --> 00:02:46,688 J'ai appelé la police, Mark. Tu vas bien ? 51 00:02:46,771 --> 00:02:48,439 Tu as appelé la police ? 52 00:02:48,523 --> 00:02:51,526 J'ai cru que tu avais eu un accident, que t'étais mort. 53 00:02:51,609 --> 00:02:52,610 Quoi ? 54 00:02:52,694 --> 00:02:55,780 Ça a coupé une seconde. T'as cru que j'avais eu un accident ? 55 00:02:55,864 --> 00:02:58,449 - Pourquoi t'es aussi mélodramatique ? - Mélodramatique ? 56 00:02:58,533 --> 00:03:01,786 Ça fait trois jours que t'es parti, merde. 57 00:03:02,370 --> 00:03:03,955 Quoi ? Non. 58 00:03:04,038 --> 00:03:05,373 Comment ça, "non" ? 59 00:03:05,456 --> 00:03:06,624 Rose, je comprends. 60 00:03:06,708 --> 00:03:09,294 C'est dur pour toi aussi, je suis peut-être égoïste, 61 00:03:09,377 --> 00:03:11,379 mais arrête ce petit manège, là. 62 00:03:11,921 --> 00:03:14,173 De quel manège tu parles ? 63 00:03:14,257 --> 00:03:16,175 Je sais pas, t'as l'air folle. 64 00:03:16,259 --> 00:03:17,176 Folle ? 65 00:03:17,260 --> 00:03:19,304 Je t'ai dit que j'étais enceinte, 66 00:03:19,387 --> 00:03:23,474 t'as défoncé la porte du garage, pris la voiture et t'es parti. 67 00:03:23,558 --> 00:03:27,896 J'ai pas réussi à te joindre jusque-là, ça fait trois jours, 68 00:03:27,979 --> 00:03:29,814 et c'est moi qui suis folle ? 69 00:03:30,148 --> 00:03:32,025 Rose, on est toujours dimanche. 70 00:03:32,108 --> 00:03:33,943 Je suis parti il y a 30 minutes. 71 00:03:34,027 --> 00:03:37,280 On est mercredi, Mark. Qu'est-ce qui te prend ? 72 00:03:37,363 --> 00:03:38,531 Tu me fais peur. 73 00:03:38,615 --> 00:03:40,116 Ta sœur t'a dit de faire ça ? 74 00:03:41,618 --> 00:03:42,911 Elle fait chier. 75 00:03:44,662 --> 00:03:47,081 Arrête de m'appeler toutes les deux minutes. 76 00:03:47,165 --> 00:03:48,750 Mark ? 77 00:03:48,833 --> 00:03:51,002 - Maman ? - Mark, c'est toi ? 78 00:03:51,085 --> 00:03:53,630 Désolé, j'ai cru que... Je parlais avec Rose. 79 00:03:53,713 --> 00:03:55,840 - Mon chéri. - Tu vas bien ? 80 00:03:55,924 --> 00:03:58,760 Mieux maintenant que je sais que toi, ça va. 81 00:03:58,843 --> 00:04:01,012 Que t'arrive-t-il ? Où es-tu ? 82 00:04:01,095 --> 00:04:03,223 Maman, du calme, d'accord ? 83 00:04:03,306 --> 00:04:06,476 Rose est enceinte, alors... 84 00:04:06,559 --> 00:04:07,769 Voilà... 85 00:04:07,852 --> 00:04:09,145 Je sais, mon chéri. 86 00:04:10,980 --> 00:04:12,440 Elle te l'a déjà dit ? 87 00:04:12,524 --> 00:04:15,902 Elle a pas eu besoin de me le dire, je l'ai vu. 88 00:04:15,985 --> 00:04:17,903 Elle en est à quatre mois. 89 00:04:18,612 --> 00:04:19,697 De quoi tu parles ? 90 00:04:19,781 --> 00:04:24,202 J'ai vu Rose aujourd'hui, elle a un beau ventre tout rond. 91 00:04:24,285 --> 00:04:26,079 - Elle est si triste. - Quoi ? 92 00:04:26,162 --> 00:04:29,082 - Tu lui manques tellement. - Maman, je vais à Tucson. 93 00:04:29,165 --> 00:04:33,545 Je vais chez Andy quelques jours, le temps de me ressaisir. 94 00:04:33,628 --> 00:04:37,173 J'ai le temps de voir ce que je décide de faire. 95 00:04:37,257 --> 00:04:40,009 Elle en est à quatre semaines, elle me l'a dit. 96 00:04:40,093 --> 00:04:41,886 Quatre semaines, pas mois. 97 00:04:41,970 --> 00:04:43,096 Semaines. 98 00:04:43,179 --> 00:04:44,889 Fais demi-tour tout de suite. 99 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 Non, maman, tu ne comprends pas... 100 00:04:47,767 --> 00:04:49,227 Moi, je comprends pas ? 101 00:04:49,310 --> 00:04:52,146 Je sais exactement ce qu'elle traverse. 102 00:04:52,230 --> 00:04:54,274 - Je t'ai élevé seule. - Je peux pas. 103 00:04:54,858 --> 00:04:57,193 - Tu es parti il y a quatre mois. - Salut. 104 00:05:01,155 --> 00:05:03,199 Ici Andrew, d'Andrew Informatique. 105 00:05:03,283 --> 00:05:05,869 Je peux pas répondre, laissez-moi un message. 106 00:05:06,953 --> 00:05:09,122 Salut, c'est moi, Mark. 107 00:05:10,290 --> 00:05:14,586 J'espère que t'es pas avec une fille, parce que je viens dormir chez toi. 108 00:05:14,669 --> 00:05:17,714 On s'est bien disputés avec Rose. 109 00:05:17,797 --> 00:05:20,675 Et elle est... 110 00:05:22,051 --> 00:05:23,553 Elle est enceinte. 111 00:05:23,636 --> 00:05:25,972 Et je peux pas. Je... 112 00:05:26,055 --> 00:05:28,182 Je peux pas m'engager là-dedans. 113 00:05:28,808 --> 00:05:33,062 Promettre d'aimer quelqu'un pour toujours, alors que mon père a pas pu. 114 00:05:33,897 --> 00:05:37,025 Bref, j'ai besoin d'une oreille attentive. 115 00:05:37,108 --> 00:05:40,486 Le trafic est assez fluide, j'arrive vers 22h. 116 00:05:40,570 --> 00:05:41,738 C'est bon pour toi ? 117 00:05:41,821 --> 00:05:42,864 À tout de suite. 118 00:05:46,409 --> 00:05:47,410 Salut. 119 00:05:48,244 --> 00:05:49,579 - Mark ? - Ouais, désolé. 120 00:05:49,662 --> 00:05:52,415 Je t'ai laissé un message super déprimant. 121 00:05:52,498 --> 00:05:54,000 Je peux dormir... 122 00:05:54,083 --> 00:05:55,335 Tu fous quoi, Mark ? 123 00:05:55,418 --> 00:05:57,086 Eh, mec, ça va pas ? 124 00:05:57,170 --> 00:06:02,175 Je savais que tu voulais pas d'enfant, mais je pensais pas que tu ferais ça. 125 00:06:02,258 --> 00:06:03,218 Faire quoi ? 126 00:06:03,301 --> 00:06:04,636 Le mec qui fuit. 127 00:06:04,719 --> 00:06:06,137 Qui dit que je fuis ? 128 00:06:06,221 --> 00:06:08,765 J'apprends qu'elle est enceinte, j'ai besoin d'être seul, 129 00:06:08,848 --> 00:06:11,434 de me vider la tête. Je peux pas lui dire d'avorter. 130 00:06:11,517 --> 00:06:12,852 Pour être honnête... 131 00:06:12,936 --> 00:06:13,770 Avorter ? 132 00:06:13,853 --> 00:06:14,896 Arrête, Mark. 133 00:06:15,355 --> 00:06:17,524 Le bébé est né il y a six mois. 134 00:06:17,607 --> 00:06:20,652 Je suis revenu à Phoenix pour aider ta femme. 135 00:06:20,735 --> 00:06:22,237 J'étais là à la naissance. 136 00:06:22,320 --> 00:06:23,696 Oh, mec. 137 00:06:23,780 --> 00:06:27,158 Vraiment ? Toi aussi ? Arrête, fais pas ça. 138 00:06:27,242 --> 00:06:28,868 De quoi tu parles ? 139 00:06:28,952 --> 00:06:31,120 Mec, comment... 140 00:06:31,204 --> 00:06:34,832 C'est du délire. Pourquoi tu joues leur jeu ? 141 00:06:34,916 --> 00:06:35,917 Leur jeu ? À qui ? 142 00:06:37,001 --> 00:06:38,002 Elles, Johanna et... 143 00:06:38,086 --> 00:06:41,339 Je sais pas, c'est comme ce qu'elle a fait à Rob. 144 00:06:41,422 --> 00:06:43,675 On l'appelait toujours à la même heure 145 00:06:43,758 --> 00:06:46,052 pour l'aider à arrêter la drogue. 146 00:06:46,135 --> 00:06:48,763 C'est encore une de ses méthodes de folle. 147 00:06:48,846 --> 00:06:50,473 - Pas du tout. - Mais si. 148 00:06:50,557 --> 00:06:51,849 - Et ça marche pas. - Non. 149 00:06:51,933 --> 00:06:55,853 C'est que des conneries. Ça donne pas envie de... 150 00:06:55,937 --> 00:06:57,522 Je parle beaucoup à Johanna. 151 00:06:57,605 --> 00:07:00,441 C'est la seule qui croit à tes conneries. 152 00:07:00,525 --> 00:07:01,359 Mes conneries ? 153 00:07:01,442 --> 00:07:05,697 Pour Johanna, tu mens pas quand tu dis que tu viens de partir. 154 00:07:05,780 --> 00:07:10,702 Elle dit que t'as une sorte de maladie, que peut-être conduire seul... 155 00:07:10,785 --> 00:07:11,744 Je sais pas. 156 00:07:11,828 --> 00:07:13,872 Elle pense qu'un truc déclenche ça. 157 00:07:13,955 --> 00:07:16,499 Que tu crois revivre la même journée. 158 00:07:16,583 --> 00:07:18,459 Vraiment ? Quelle journée ? 159 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 Celle où t'as foutu ta vie en l'air. 160 00:07:20,587 --> 00:07:23,172 Quand t'as abandonné ta femme enceinte. 161 00:07:23,256 --> 00:07:25,758 Non, Andy. Allez, mec, arrête. 162 00:07:25,842 --> 00:07:27,051 Quel jour on est ? 163 00:07:27,844 --> 00:07:29,137 Dis-moi quel jour on est. 164 00:07:29,220 --> 00:07:31,848 On est dimanche. Dimanche 9 février. 165 00:07:31,931 --> 00:07:35,310 Je suis parti il y a 30 minutes et il y avait pas de bébé. 166 00:07:35,393 --> 00:07:37,145 Regarde ton écran de téléphone. 167 00:07:37,228 --> 00:07:38,396 Il a quelle date ? 168 00:07:38,479 --> 00:07:39,689 Je conduis, je sais pas. 169 00:07:39,772 --> 00:07:42,692 Je t'en prie. Lis-moi ce qui est sur l'écran. 170 00:07:42,775 --> 00:07:44,819 Oh, merde, OK. Une seconde. 171 00:07:45,486 --> 00:07:47,280 Ça dit bien... 172 00:07:50,575 --> 00:07:51,868 Non, non, non. 173 00:07:51,951 --> 00:07:54,329 OK. C'est... Comment tu as... 174 00:07:54,412 --> 00:07:56,915 C'est vraiment fort. Comment t'as fait ça ? 175 00:07:56,998 --> 00:07:58,333 J'ai rien fait. 176 00:07:58,416 --> 00:08:01,252 Tu viens de changer la date, l'année même. 177 00:08:01,336 --> 00:08:03,129 C'est la bonne date. 178 00:08:03,213 --> 00:08:06,382 Mais non. Vous vous êtes tous ligués contre moi. 179 00:08:06,466 --> 00:08:07,884 Mark, je t'aime, mec. 180 00:08:07,967 --> 00:08:11,221 Vraiment, et je suis heureux que tu aies enfin décroché. 181 00:08:11,304 --> 00:08:13,056 Mais t'as un gosse, maintenant. 182 00:08:13,139 --> 00:08:15,892 Et une femme magnifique qui a besoin de toi, 183 00:08:15,975 --> 00:08:20,939 alors, où que tu sois, fais demi-tour et reviens chez toi. 184 00:08:21,022 --> 00:08:23,107 Tu peux encore arranger les choses. 185 00:08:23,191 --> 00:08:24,150 Allô ? 186 00:08:24,234 --> 00:08:25,944 Andy ? Andy ? 187 00:08:26,027 --> 00:08:28,112 Tu es là ? Andy ? 188 00:08:28,196 --> 00:08:30,323 Mark ? C'est toi ? 189 00:08:30,406 --> 00:08:32,575 Maman ? Tu es avec Andy ? 190 00:08:33,700 --> 00:08:35,828 Oh, mon chéri. 191 00:08:35,911 --> 00:08:37,372 Mon chéri. 192 00:08:39,415 --> 00:08:40,666 Tu vas bien ? 193 00:08:42,293 --> 00:08:43,336 - Je t'appelle... - Maman. 194 00:08:43,419 --> 00:08:47,465 Ça fait cinq ans aujourd'hui qu'on t'a entendu pour la dernière fois. 195 00:08:47,549 --> 00:08:49,050 C'était ton ami, Andy. 196 00:08:49,133 --> 00:08:50,760 Je viens de lui parler. 197 00:08:51,594 --> 00:08:52,428 Ça va ? 198 00:08:52,512 --> 00:08:57,100 Je ne vais pas bien depuis ta disparition, il y a des années. 199 00:08:57,183 --> 00:08:59,561 Je suis malade. Très malade. 200 00:08:59,644 --> 00:09:04,566 Je veux pas t'ennuyer, mais c'est sûrement ma dernière chance de te dire... 201 00:09:04,649 --> 00:09:06,067 Me dire quoi ? 202 00:09:06,150 --> 00:09:08,903 Je sais pourquoi tu as abandonné ta famille. 203 00:09:08,987 --> 00:09:10,989 À cause de ton père. 204 00:09:11,072 --> 00:09:14,534 Parce qu'il nous a quittés à ta naissance. 205 00:09:14,617 --> 00:09:16,536 - Maman... - Écoute-moi. 206 00:09:17,287 --> 00:09:20,164 Ton père n'a jamais su que j'étais enceinte. 207 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 Attends, quoi ? 208 00:09:22,792 --> 00:09:24,794 Il était dans l'armée. 209 00:09:24,878 --> 00:09:29,048 Il a été muté le jour où j'ai su que j'étais enceinte, 210 00:09:29,132 --> 00:09:31,676 j'ai pas eu le courage de le lui dire. 211 00:09:32,010 --> 00:09:35,430 Il est mort dans un accident quelques semaines après. 212 00:09:36,890 --> 00:09:38,933 De quoi tu parles, maman ? 213 00:09:39,017 --> 00:09:41,686 Tout petit, tu posais des questions sur lui, 214 00:09:41,769 --> 00:09:46,399 alors je t'ai dit qu'il vivait des aventures de par le monde, 215 00:09:46,482 --> 00:09:49,194 et qu'un jour, il reviendrait. 216 00:09:49,277 --> 00:09:54,240 Tu n'étais qu'un enfant, cette histoire te rendait heureux. 217 00:09:54,324 --> 00:09:58,620 Parfois, tu disais à tes amis qu'il était archéologue. 218 00:09:58,703 --> 00:10:03,333 Ou encore qu'il était astronaute, star de cinéma. 219 00:10:04,042 --> 00:10:06,085 Tout ce qui te faisait plaisir. 220 00:10:06,169 --> 00:10:08,838 Comment j'aurais pu te retirer ça ? 221 00:10:09,172 --> 00:10:10,381 Oh, maman. 222 00:10:10,465 --> 00:10:13,760 Et un jour, tu n'as plus posé de questions. 223 00:10:15,970 --> 00:10:21,392 Ton père t'aurait aimé de tout son cœur, car tu es quelqu'un de bien. 224 00:10:21,476 --> 00:10:24,687 Tu m'entends ? Tu es quelqu'un de bien. 225 00:10:27,482 --> 00:10:29,150 Mark ? Mark ? 226 00:10:29,734 --> 00:10:31,528 Mon chéri, tu es là ? 227 00:10:32,195 --> 00:10:33,279 Mark ! 228 00:10:41,913 --> 00:10:43,414 Putain ! 229 00:10:50,296 --> 00:10:52,340 Mon Dieu, qu'est-ce qui me prend ? 230 00:10:57,845 --> 00:10:59,138 Maman ? 231 00:10:59,806 --> 00:11:01,558 Tu es là ? 232 00:11:01,641 --> 00:11:02,850 Maman ? 233 00:11:04,769 --> 00:11:07,480 Tu aurais dû me dire la vérité il y a des années. 234 00:11:07,564 --> 00:11:09,065 Vraiment. 235 00:11:09,691 --> 00:11:11,317 Mais je comprends. 236 00:11:11,401 --> 00:11:16,614 Maintenant que je sais qu'il est mort, ça me rend... Ça me rend si triste. 237 00:11:16,698 --> 00:11:19,409 Ça me rend tellement triste, putain. 238 00:11:24,539 --> 00:11:28,668 Maman, je sais pas si tu m'entends, mais je vais... 239 00:11:28,751 --> 00:11:30,712 Je vais faire demi-tour. 240 00:11:30,795 --> 00:11:32,964 Je vais appeler ma femme 241 00:11:33,047 --> 00:11:34,924 et lui dire que je rentre. 242 00:11:40,889 --> 00:11:42,473 - Allô ? - Allô ? 243 00:11:42,891 --> 00:11:43,892 Oui ? 244 00:11:43,975 --> 00:11:47,020 Oh, pardon. Je voudrais parler à Rose. 245 00:11:47,103 --> 00:11:49,564 Y a pas de Rose ici. C'est Jesus. 246 00:11:49,647 --> 00:11:52,567 Je suis bien au 555-0133 ? 247 00:11:52,650 --> 00:11:54,736 Oui, c'est mon numéro. 248 00:11:54,819 --> 00:11:56,738 Oh, merde, OK. 249 00:12:03,119 --> 00:12:04,329 Arrête. 250 00:12:04,787 --> 00:12:06,039 Andy, j'écoute. 251 00:12:06,122 --> 00:12:08,875 Andy, c'est moi. Mark. 252 00:12:08,958 --> 00:12:12,253 Ne panique pas, je t'en prie. 253 00:12:12,337 --> 00:12:16,591 Il y a quelques minutes, tu m'as dit que je pouvais encore arranger les choses. 254 00:12:16,674 --> 00:12:18,176 Mon Dieu, Mark. 255 00:12:18,259 --> 00:12:20,428 Tu vas me dire que c'était il y a des années. 256 00:12:20,511 --> 00:12:22,722 Mais pour moi, ça vient d'arriver. 257 00:12:22,805 --> 00:12:24,933 Je rentre, il faut que ma femme le sache. 258 00:12:25,016 --> 00:12:27,268 Mark, je... 259 00:12:27,894 --> 00:12:30,480 Je sais même pas comment te dire ça. 260 00:12:30,563 --> 00:12:33,024 Rose a divorcé il y a des années. 261 00:12:33,399 --> 00:12:35,777 Tu es officiellement déclaré mort. 262 00:12:36,402 --> 00:12:38,488 Après l'enterrement de ta mère... 263 00:12:38,571 --> 00:12:42,742 On pensait que tu y serais, mais non, alors ça a été fini. 264 00:12:43,409 --> 00:12:45,453 Rose a refait sa vie. 265 00:12:46,621 --> 00:12:48,540 Ça fait combien de temps ? 266 00:12:48,623 --> 00:12:51,000 - Quoi ? - Depuis notre dernière discussion. 267 00:12:51,084 --> 00:12:52,418 Merde, je sais plus. 268 00:12:52,502 --> 00:12:53,545 Dis-moi. 269 00:12:54,921 --> 00:12:56,881 Julian a 12 ans aujourd'hui. 270 00:12:57,590 --> 00:13:00,134 On lui organise une fête d'anniversaire. 271 00:13:00,218 --> 00:13:01,636 Julian ? 272 00:13:01,719 --> 00:13:02,804 Ton fils. 273 00:13:03,471 --> 00:13:04,764 Julian est ton fils. 274 00:13:06,724 --> 00:13:07,642 J'ai un garçon ? 275 00:13:07,725 --> 00:13:10,478 Mec, écoute, il faut que tu arrêtes. 276 00:13:10,937 --> 00:13:15,608 Arrête de réapparaître de temps en temps, ça fout la merde. 277 00:13:15,692 --> 00:13:18,486 Rose est là ? Elle est avec toi ? 278 00:13:18,570 --> 00:13:20,488 Tu peux me la passer ? 279 00:13:20,572 --> 00:13:22,657 Non, c'est pas une bonne idée. 280 00:13:22,740 --> 00:13:25,827 Je dois lui dire quelque chose. Je t'en prie. 281 00:13:28,204 --> 00:13:29,289 OK. Très bien. 282 00:13:32,000 --> 00:13:34,085 Oui, c'est lui. 283 00:13:34,168 --> 00:13:35,378 C'est Mark. 284 00:13:37,839 --> 00:13:39,048 Allô ? 285 00:13:39,132 --> 00:13:41,175 Rose, c'est moi. 286 00:13:41,634 --> 00:13:44,554 Je veux que tu saches que je t'aime. 287 00:13:44,637 --> 00:13:47,473 Et que je suis désolé. Tellement. 288 00:13:48,433 --> 00:13:50,935 Je suis désolé de t'avoir fait ça. 289 00:13:51,019 --> 00:13:54,814 J'ai eu si peur. Tellement peur. 290 00:13:54,898 --> 00:13:56,816 Je rentre à la maison, OK ? 291 00:13:58,318 --> 00:13:59,485 Mark... 292 00:13:59,777 --> 00:14:00,862 Je t'en prie, non. 293 00:14:00,945 --> 00:14:02,488 Il le faut. 294 00:14:02,572 --> 00:14:03,781 Écoute... 295 00:14:03,865 --> 00:14:08,620 Si après 12 ans, tu décidais soudain que tu voulais rencontrer ton fils, 296 00:14:08,703 --> 00:14:11,456 je pourrais pas t'en empêcher. Mais pas aujourd'hui. 297 00:14:11,539 --> 00:14:14,542 Pas comme ça, pendant son anniversaire. 298 00:14:15,084 --> 00:14:16,502 Tu m'aimes toujours ? 299 00:14:18,046 --> 00:14:19,047 Je... 300 00:14:19,130 --> 00:14:20,131 Je t'en prie. 301 00:14:20,840 --> 00:14:22,842 J'ai épousé Andy. 302 00:14:24,260 --> 00:14:26,721 - Quoi ? - Il a été là quand t'as disparu. 303 00:14:26,804 --> 00:14:29,390 C'est arrivé tout seul. Il est... 304 00:14:31,059 --> 00:14:33,603 Allô ? Mark, tu es là ? 305 00:14:34,729 --> 00:14:37,440 Ma main. Ma main. 306 00:14:37,982 --> 00:14:38,983 Allô ? 307 00:14:39,067 --> 00:14:41,903 Peu importe. J'arrive dans quelques minutes. 308 00:14:41,986 --> 00:14:44,989 Mais t'inquiète pas. Je viens pas à la fête. 309 00:14:45,073 --> 00:14:47,075 Mais ma main saigne toujours. 310 00:14:47,158 --> 00:14:49,369 - Ta main ? - Ma main. 311 00:14:49,452 --> 00:14:51,538 Je suis en train de la regarder. 312 00:14:51,621 --> 00:14:54,040 Je saigne encore d'avoir cogné la porte du garage 313 00:14:54,123 --> 00:14:56,376 quand je t'ai quittée, tout à l'heure. 314 00:14:57,001 --> 00:14:58,670 Je comprends rien. 315 00:14:58,753 --> 00:15:04,259 Où que tu sois, c'est une autre époque, un autre endroit, 316 00:15:04,342 --> 00:15:08,388 mais quand je vais rentrer, je vais te retrouver. 317 00:15:08,471 --> 00:15:10,348 Tu m'attendras dans l'allée, 318 00:15:10,431 --> 00:15:12,433 comme tu me l'avais promis. 319 00:15:12,517 --> 00:15:15,436 C'était il y a 12 ans, Mark. 320 00:15:15,520 --> 00:15:17,689 Pour toi, peut-être. Pas pour moi. 321 00:15:17,772 --> 00:15:21,234 J'arrive dans quelques minutes, on verra si j'ai raison. 322 00:15:21,317 --> 00:15:23,987 Tu m'as brisé le cœur, Mark. 323 00:15:24,070 --> 00:15:25,905 Je t'aimais tellement. 324 00:15:26,197 --> 00:15:28,908 Mais je t'en prie... 325 00:15:28,992 --> 00:15:31,828 Ne reviens pas maintenant. 326 00:15:31,911 --> 00:15:33,413 Je t'en prie, Mark. 327 00:15:33,913 --> 00:15:34,789 Rose. 328 00:15:35,456 --> 00:15:36,749 Rose ! 329 00:15:37,792 --> 00:15:41,004 Rose, j'y suis presque. Une minute, d'accord ? 330 00:15:41,087 --> 00:15:43,339 Une minute et je serai dans l'allée. 331 00:15:44,132 --> 00:15:45,133 Allô ? 332 00:15:45,884 --> 00:15:47,719 C'est Mark ? 333 00:15:48,636 --> 00:15:49,679 Oui. 334 00:15:50,597 --> 00:15:51,931 Je... 335 00:15:52,015 --> 00:15:53,141 Je suis Julian. 336 00:15:53,224 --> 00:15:55,560 Le fils de Rose Walsh. 337 00:15:56,144 --> 00:15:57,145 Oh, mon Dieu. 338 00:15:57,228 --> 00:15:59,189 Je sais pas si c'est vraiment toi 339 00:15:59,272 --> 00:16:02,984 ou quelqu'un qui a l'ancien numéro de mon père... 340 00:16:03,067 --> 00:16:05,612 Non, c'est... C'est moi. 341 00:16:05,695 --> 00:16:08,615 J'ai fait ce numéro tellement de fois... 342 00:16:08,698 --> 00:16:11,326 Je suis désolé de pas avoir été là pour toi. 343 00:16:11,409 --> 00:16:12,410 Vraiment. 344 00:16:13,119 --> 00:16:14,245 Je suis désolé. 345 00:16:16,080 --> 00:16:17,165 Ouais... 346 00:16:19,375 --> 00:16:20,418 Écoute... 347 00:16:20,501 --> 00:16:23,421 Si un jour, tu as envie... 348 00:16:24,214 --> 00:16:28,134 qu'on aille boire une bière ensemble, ou je sais pas... 349 00:16:29,719 --> 00:16:33,473 Je voulais te dire que ça me dirait bien. 350 00:16:33,556 --> 00:16:35,975 Julian, écoute-moi. 351 00:16:36,059 --> 00:16:37,852 On va aller boire cette bière. 352 00:16:39,812 --> 00:16:43,233 On va faire tout ça. Et plein d'autres choses. 353 00:16:43,316 --> 00:16:44,692 Tu m'entends ? 354 00:16:45,902 --> 00:16:49,739 Je te le promets. Je te laisserai plus jamais tomber. 355 00:16:49,822 --> 00:16:52,242 Je ferai tout ce qui est humainement possible 356 00:16:52,325 --> 00:16:54,994 pour que tu sois le plus heureux du monde. 357 00:16:55,078 --> 00:16:56,246 Je le jure. 358 00:16:57,163 --> 00:16:58,790 Ça me va. 359 00:16:58,873 --> 00:17:01,960 Mais avant ça, je dois voir ta mère, d'accord ? 360 00:17:02,043 --> 00:17:03,711 Je crois qu'elle m'attend. 361 00:17:04,212 --> 00:17:06,339 Oui. D'accord. 362 00:17:06,839 --> 00:17:08,174 Je t'aime, mon fils. 363 00:17:09,841 --> 00:17:11,344 Je t'aime aussi, papa. 364 00:17:16,975 --> 00:17:18,100 Je suis à la maison. 365 00:17:18,768 --> 00:17:19,851 Je suis à la maison. 366 00:17:20,270 --> 00:17:21,186 Bonne chance. 367 00:17:21,271 --> 00:17:22,856 Merci. Au revoir. 368 00:17:24,858 --> 00:17:28,778 Rose. Rose, je suis là. Rose ? 369 00:17:38,663 --> 00:17:40,623 Adaptation : Sophie Le Ster 370 00:17:40,707 --> 00:17:42,584 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS