1 00:00:19,791 --> 00:00:24,796 कॉल्स 2 00:00:24,879 --> 00:00:27,882 शुरुआत 3 00:00:27,966 --> 00:00:31,427 दिसंबर 30 लॉस एंजेलेस / न्यूयॉर्क 4 00:00:31,511 --> 00:00:35,431 फ़रवरी 9 फ़ीनिक्स 5 00:00:37,809 --> 00:00:39,811 मार्क 6 00:00:40,812 --> 00:00:42,105 रोज़ 7 00:00:45,108 --> 00:00:46,734 हाँ, क्या? 8 00:00:46,818 --> 00:00:48,403 ओह, भगवान का शुक्र है। 9 00:00:49,153 --> 00:00:53,408 माफ़ करना, माफ़ करना मैं तुम्हें पागलों की तरह फ़ोन कर रही हूँ। 10 00:00:53,491 --> 00:00:54,701 हाँ, कर रही हो। 11 00:00:54,784 --> 00:00:57,412 मैं... तुम बस ऐसे ही चले गए। 12 00:00:58,204 --> 00:01:00,498 मैं समझ नह... तुम कहाँ हो? 13 00:01:00,582 --> 00:01:03,668 मुझे ड्राइव पर जाने की ज़रूरत थी। मैं रेगिस्तान में कहीं हूँ। 14 00:01:05,295 --> 00:01:07,171 धत्, मेरे हाथ से ख़ून बह रहा है। 15 00:01:08,006 --> 00:01:09,090 माफ़ करना, जान। 16 00:01:09,173 --> 00:01:11,134 हे भगवान, यह तुम्हारी ग़लती नहीं है। 17 00:01:11,217 --> 00:01:13,136 -मुझे माफ़ कर दो। -मुझे भी ध्यान रखना चाहिए था। 18 00:01:13,219 --> 00:01:17,181 ऐसा लगता है जैसे मेरी ग़लती है। तुम बहुत ग़ुस्से में थे। 19 00:01:17,265 --> 00:01:19,601 हाँ, ख़ैर, तुमने मुझसे और क्या उम्मीद की थी? 20 00:01:19,684 --> 00:01:21,644 मुझे लगा तुम... तुम्हें इससे ख़ुशी होगी। 21 00:01:21,728 --> 00:01:24,981 मैं बस... मैं नहीं... बिल्कुल नहीं... मुझे यक़ीन ही नहीं हो रहा है। 22 00:01:25,064 --> 00:01:26,691 मेरी बहन ने सही कहा था। 23 00:01:26,774 --> 00:01:28,818 -बढ़िया। अच्छा। -उसने कहा था ऐसा ही होगा। 24 00:01:28,902 --> 00:01:30,612 तुमने उसे बता भी दिया? 25 00:01:30,695 --> 00:01:32,530 हाँ। मुझे माफ़ कर दो। 26 00:01:32,614 --> 00:01:34,782 रोज़, हमने तय किया था हम बच्चे नहीं करेंगे। 27 00:01:34,866 --> 00:01:39,078 यह पहली बात थी जो हमने आपस में तय की थी, पहली डेट पर। 28 00:01:39,162 --> 00:01:42,832 मतलब, हम हमेशा दूसरे जोड़ों पर हँसते रहते हैं जो... 29 00:01:43,791 --> 00:01:45,376 बकवास, माफ़ करना, मैं नहीं कर सकता। 30 00:01:45,919 --> 00:01:48,880 रोज़, मैं बाप नहीं बन सकता। तुम जानती हो। 31 00:01:48,963 --> 00:01:50,798 मार्क, क्या तुम मुझसे प्यार करते हो? 32 00:01:52,050 --> 00:01:53,259 बिल्कुल करता हूँ। 33 00:01:54,052 --> 00:01:57,972 तो वापस घर आ जाओ और हम इसके बारे में बात करते हैं। 34 00:01:58,598 --> 00:02:00,308 मैं ड्राइववे में खड़ी हूँ, 35 00:02:00,391 --> 00:02:03,811 और करना पड़ा तो मैं यहाँ तुम्हारे वापस आने तक पूरी रात भी इंतज़ार करूँगी। 36 00:02:04,395 --> 00:02:05,396 ठीक है? 37 00:02:06,856 --> 00:02:08,273 कृपया। 38 00:02:08,357 --> 00:02:10,235 नहीं। मैं नहीं कर सकता। 39 00:02:10,318 --> 00:02:13,238 मुझे अभी अकेले रहने की ज़रूरत है। माफ़ करना, मैं इसे नहीं संभाल सकता। 40 00:02:13,321 --> 00:02:14,948 कृपया मुझे ऐसे छोड़कर मत जाओ। 41 00:02:15,031 --> 00:02:16,950 -नहीं, मार्क। -मैं अभी इससे नहीं निपट सकता। 42 00:02:17,033 --> 00:02:19,244 -मुझे तुम्हारी ज़रूरत है। -मैं नहीं कर सकता। 43 00:02:21,704 --> 00:02:24,040 रोज़। रोज़? 44 00:02:26,209 --> 00:02:29,212 हाँ, उसके लिए माफ़ करना। मैं कुछ सैटलाइट डिशों के पास से गुज़रा। 45 00:02:29,295 --> 00:02:31,256 -मेरे ख़्याल से वह... -मार्क? 46 00:02:31,339 --> 00:02:32,715 कृपया ऐसा मत करो। 47 00:02:32,799 --> 00:02:34,175 तुम कहाँ हो? 48 00:02:34,259 --> 00:02:36,928 मैंने तुम्हें बताया था। मैं रेगिस्तान से गुज़र रहा हूँ। 49 00:02:37,011 --> 00:02:39,514 मैं दक्षिण जा रहा हूँ। क़रीब दस बजे तक ट्यूसॉन पहुँच जाऊँगा, 50 00:02:39,597 --> 00:02:41,391 और मेरे ख़्याल से मैं एंडी के पास रहूँगा। 51 00:02:41,891 --> 00:02:43,977 मुझे चिंता हो रही थी। 52 00:02:44,060 --> 00:02:46,813 मैंने पुलिस को फ़ोन किया, मार्क। क्या तुम ठीक हो? 53 00:02:46,896 --> 00:02:48,439 तुमने... पुलिस को फ़ोन किया? 54 00:02:48,523 --> 00:02:51,526 मुझे लगा तुम किसी दुर्घटना का शिकार या मर गए हो। 55 00:02:51,609 --> 00:02:52,652 क्या? 56 00:02:52,735 --> 00:02:55,738 लाइन बस एक सेकंड के लिए कटी थी। तुम्हें लगा मेरे साथ कोई दुर्घटना हो गई? 57 00:02:55,822 --> 00:02:58,449 -तुम इतना नाटक क्यों करती हो, रोज़? -नाटक? 58 00:02:58,533 --> 00:03:01,786 तुम्हें गए तीन दिन हो चुके हैं, मार्क। 59 00:03:03,079 --> 00:03:04,080 नहीं। 60 00:03:04,163 --> 00:03:05,540 क्या मतलब है, "नहीं"? 61 00:03:05,623 --> 00:03:06,666 रोज़, देखो, मैं समझता हूँ। 62 00:03:06,749 --> 00:03:09,377 यह तुम्हारे लिए भी मुश्किल है, और शायद इस समय मैं स्वार्थी हूँ, 63 00:03:09,460 --> 00:03:11,129 लेकिन तुम जो भी करने की कोशिश कर रही हो, मत करो। 64 00:03:11,963 --> 00:03:14,257 क्या... क्या... तुम्हें क्या लगता है मैं क्या कर रही हूँ? 65 00:03:14,340 --> 00:03:16,175 मुझे नहीं पता, लेकिन तुम पागल लग रही हो। 66 00:03:16,259 --> 00:03:17,343 पागल? 67 00:03:17,427 --> 00:03:19,345 ठीक है, मैंने तुमसे कहा मैं गर्भवती हूँ 68 00:03:19,429 --> 00:03:23,474 और गेराज के दरवाज़े पर मुक्का मारने के बाद, तुम कार में बैठकर चले गए। 69 00:03:23,558 --> 00:03:27,937 मैं तुमसे अब तक बात नहीं कर पाई हूँ, तीन दिन बाद, 70 00:03:28,021 --> 00:03:29,230 और मैं पागल हूँ? 71 00:03:30,148 --> 00:03:32,066 रोज़, अभी भी रविवार ही है। 72 00:03:32,150 --> 00:03:33,735 मैं आधे घंटे पहले घर से निकला था। 73 00:03:33,818 --> 00:03:35,278 -आज बुधवार है, मार्क। -क्या... 74 00:03:35,361 --> 00:03:37,280 तुम्हें हुआ क्या है? 75 00:03:37,363 --> 00:03:38,531 तुम मुझे डरा रहे हो। 76 00:03:38,615 --> 00:03:40,450 ठीक है, क्या तुम्हारी बहन ने ऐसा करने को कहा? 77 00:03:41,576 --> 00:03:42,911 बकवास जोहैना। 78 00:03:44,412 --> 00:03:47,165 ठीक है, तुम्हें हर मिनट मुझे फ़ोन करना बंद करना होगा। 79 00:03:47,248 --> 00:03:48,833 मार्क? 80 00:03:48,917 --> 00:03:51,044 -माँ? -मार्क, क्या यह तुम हो? 81 00:03:51,127 --> 00:03:53,671 माफ़ कीजिए, मुझे लगा यह... मैं अभी रोज़ से बात कर रहा था। 82 00:03:53,755 --> 00:03:55,965 -मेरा बच्चा। -आप ठीक हैं? 83 00:03:56,049 --> 00:03:58,760 बेटा, तुम ठीक हो तो अब मैं ठीक हूँ। 84 00:03:58,843 --> 00:04:01,012 -तुम्हें क्या हो रहा है? तुम कहाँ हो? -कुछ नहीं। 85 00:04:01,095 --> 00:04:03,223 माँ, आराम से, ठीक है? 86 00:04:03,306 --> 00:04:07,894 रोज़ गर्भवती है, तो वह... बस वही है। 87 00:04:07,977 --> 00:04:09,187 जानती हूँ, बेटा। 88 00:04:11,105 --> 00:04:12,565 उसने आपको बता भी दिया? 89 00:04:12,649 --> 00:04:15,944 ओह, बेटा। उसे बताने की ज़रूरत नहीं थी। मैंने देख लिया। 90 00:04:16,026 --> 00:04:17,653 उसका चार महीने का गर्भ है, मार्क। 91 00:04:18,612 --> 00:04:19,697 आप क्या कह रही हैं, माँ? 92 00:04:19,781 --> 00:04:23,868 मैंने आज रोज़ को देखा और उसका पेट काफ़ी निकल आया है। 93 00:04:24,452 --> 00:04:26,162 -वह बहुत उदास है। -क्या बक... 94 00:04:26,246 --> 00:04:27,872 मतलब उसे तुम्हारी बहुत याद आती है लेकिन... 95 00:04:27,956 --> 00:04:29,249 माँ, मैं ट्यूसॉन जा रहा हूँ। 96 00:04:29,332 --> 00:04:31,292 मैं कुछ दिनों के लिए एंडी के पास रहूँगा। 97 00:04:31,376 --> 00:04:33,503 बस दो दिन, अपना दिमाग़ सही जगह ले आऊँ, ठीक है? 98 00:04:33,586 --> 00:04:37,298 इसके बारे में क्या करना है यह तय करने के लिए अभी बहुत समय है, ठीक है? 99 00:04:37,382 --> 00:04:40,051 उसने कहा उसका चार हफ़्ते का गर्भ है। 100 00:04:40,134 --> 00:04:41,970 चार हफ़्ते, चार महीने नहीं। 101 00:04:42,053 --> 00:04:43,096 हफ़्ते। 102 00:04:43,179 --> 00:04:44,889 इसी वक़्त कार मोड़ो। 103 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 नहीं माँ, आप बस... आप समझ नहीं रही हैं। 104 00:04:47,767 --> 00:04:49,227 मैं नहीं समझ रही हूँ? 105 00:04:49,310 --> 00:04:52,272 मैं एकदम समझती हूँ उस लड़की पर क्या बीत रही है। 106 00:04:52,355 --> 00:04:54,983 -मैंने तुम्हें अकेले पाला है। -देखिए, अभी नहीं कर सकता... माँ? 107 00:04:55,066 --> 00:04:57,318 -बेटा, तुम्हें गए चार महीने हो चुके हैं। -माँ? बस... बस हो गया, अलविदा। 108 00:05:01,197 --> 00:05:03,241 हैलो, मैं एंड्रयूज़ आईटी से एंड्रयू हूँ। 109 00:05:03,324 --> 00:05:05,743 अभी फ़ोन पर नहीं आ सकता हूँ इसलिए एक संदेश छोड़ दो। 110 00:05:07,036 --> 00:05:09,163 अरे, भाई, यह मैं हूँ, दोस्त। मार्क। 111 00:05:09,247 --> 00:05:11,791 उम्मीद है आज रात तुम किसी डेट पर नहीं जा रहे हो, 112 00:05:11,875 --> 00:05:14,085 क्योंकि मैं तुम्हारे सोफ़े पर सोने वाला हूँ। 113 00:05:14,752 --> 00:05:17,797 यार, मेरा रोज़ के साथ झगड़ा हो गया। 114 00:05:17,881 --> 00:05:21,009 और वह... 115 00:05:22,093 --> 00:05:23,678 वह गर्भवती है। 116 00:05:23,761 --> 00:05:24,888 और मैं नहीं कर सकता। 117 00:05:24,971 --> 00:05:28,224 म-मैं बस न... मैं इसके लिए प्रतिबद्ध नहीं हो सकता हूँ, पता है? 118 00:05:28,808 --> 00:05:30,018 किसी को ज़िंदगी भर प्यार करने का वादा करूँ 119 00:05:30,101 --> 00:05:32,729 जब मेरे अपने पिता मुझे दो मिनट के लिए प्यार नहीं कर पाए। 120 00:05:33,897 --> 00:05:37,066 ख़ैर, मुझे इस समय एक दोस्त की ज़रूरत है। 121 00:05:37,150 --> 00:05:38,693 यहाँ सड़कें काफ़ी खाली हैं, दोस्त, 122 00:05:38,776 --> 00:05:41,738 तो मेरे ख़्याल से मैं करीब दस बजे पहुँच जाऊँगा, अगर कोई आपत्ति ना हो? 123 00:05:41,821 --> 00:05:43,031 जल्दी मिलता हूँ, दोस्त। 124 00:05:46,284 --> 00:05:47,285 हैलो, यार। 125 00:05:48,328 --> 00:05:49,621 -मार्क? -हाँ, यार, माफ़ करना, 126 00:05:49,704 --> 00:05:52,582 मैंने अभी तुम्हारे फ़ोन पर एक बेकार सा संदेश छोड़ा है। 127 00:05:52,665 --> 00:05:53,750 म-मैं बस पूछ रहा था अगर मैं 128 00:05:53,833 --> 00:05:55,460 -तुम्हारे घर पर रुक सकता हूँ, दोस्त। -क्या बकवास है, मार्क? 129 00:05:55,543 --> 00:05:57,128 व्हो, दोस्त, क्या हो गया, यार? 130 00:05:57,212 --> 00:05:59,839 मैं जानता था तुम्हें बच्चे नहीं चाहिए, लेकिन मैंने कभी... 131 00:05:59,923 --> 00:06:01,799 मैंने कभी नहीं सोचा था तुम ऐसे आदमी बन जाओगे। 132 00:06:02,342 --> 00:06:04,636 -कैसा आदमी? -वह आदमी जो भाग जाता है। 133 00:06:04,719 --> 00:06:06,137 किसने कहा मैं भाग रहा हूँ? 134 00:06:06,221 --> 00:06:08,681 मुझे आज ही पता चला कि वह गर्भवती है, और मुझे अकेले रहने की ज़रूरत है। 135 00:06:08,765 --> 00:06:11,434 दिमाग़ ठंडा करने की। मैं ऐसे ही गर्भपात की माँग नहीं कर सकता हूँ। 136 00:06:11,517 --> 00:06:13,186 और सच कहूँ तो मुझे नहीं लगता... 137 00:06:13,269 --> 00:06:15,355 गर्भपात? व्हो, रुको, मार्क। 138 00:06:15,438 --> 00:06:17,565 बच्चा छह महीने पहले जन्म ले चुका है। 139 00:06:17,649 --> 00:06:20,735 मैं तुम्हारी पत्नी की मदद करने के लिए वापस फ़ीनिक्स आ गया, दोस्त। 140 00:06:20,818 --> 00:06:22,237 उसके पैदा होने के समय मैं वहाँ था। 141 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 अरे, यार। 142 00:06:23,863 --> 00:06:27,242 वाक़ई? तुम भी? छोड़ो भी। ऐसा मत करो। 143 00:06:27,325 --> 00:06:28,993 क्या ना करूँ? तुम क्या कह रहे हो? 144 00:06:29,077 --> 00:06:30,161 यार, कैसे... कैसे... 145 00:06:30,245 --> 00:06:33,039 छोड़ो भी, यार, यह बकवास है। 146 00:06:33,122 --> 00:06:34,832 तुम उनका साथ कैसे दे सकते हो? 147 00:06:34,916 --> 00:06:36,084 उनका? वे कौन हैं? 148 00:06:36,167 --> 00:06:38,628 वे, बेकार जोहैना और पता नहीं कौन। 149 00:06:38,711 --> 00:06:41,381 उसने रॉब के साथ ऐसा ही कुछ किया था, याद है? 150 00:06:41,464 --> 00:06:43,633 हम सबको उसे रोज़ एक ही समय पर फ़ोन करना होता था 151 00:06:43,716 --> 00:06:46,052 और उससे किसी तरह उसकी नशे की लत छूट जाती। 152 00:06:46,135 --> 00:06:48,805 मैं जानता हूँ यह उसका एक और पागलपन वाला तरीका है, यार। 153 00:06:48,888 --> 00:06:50,557 -नहीं है। -हाँ, यह है। 154 00:06:50,640 --> 00:06:51,808 -और यह काम नहीं कर रहा है। -ऐसा नहीं है। 155 00:06:51,891 --> 00:06:54,018 मैं बताता हूँ क्यों, क्योंकि मैं जानता हूँ यह बकवास है। 156 00:06:54,102 --> 00:06:55,895 बल्कि इसके कारण मेरा गाड़ी चलाते रहने का मन कर रहा है। 157 00:06:55,979 --> 00:06:57,522 मार्क, मैं जोहैना से बहुत बात करता हूँ। 158 00:06:57,605 --> 00:07:00,525 और दरअसल वह इकलौती है जिसे तुम्हारी इस बकवास पर विश्वास है। 159 00:07:00,608 --> 00:07:01,943 -मेरी बकवास? -हाँ। 160 00:07:02,026 --> 00:07:05,780 जोहैना कहती है तुम झूठ नहीं बोल रहे हो जब तुम कहते हो कि तुम अभी घर से निकले हो। 161 00:07:05,864 --> 00:07:07,866 उसने कहा तुम किसी दशा से ग्रस्त हो 162 00:07:07,949 --> 00:07:11,744 जहाँ अकेले गाड़ी चलाने से या... मुझे पता नहीं। 163 00:07:11,828 --> 00:07:13,872 उसे लगता है वह किसी चीज़ से शुरू होती है, ठीक है? 164 00:07:13,955 --> 00:07:16,499 और तुम्हें अचानक यक़ीन हो जाता है कि तुम वही दिन जी रहे हो। 165 00:07:16,583 --> 00:07:18,459 ओह, वाक़ई? क... कौन सा दिन? 166 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 जिस दिन तुमने अपनी ज़िन्दगी बर्बाद की थी, मार्क। 167 00:07:20,587 --> 00:07:23,172 जिस दिन तुम अपनी गर्भवती पत्नी को छोड़कर रेगिस्तान में चले गए। 168 00:07:23,256 --> 00:07:25,884 नहीं, नहीं, एंडी। छोड़ो भी, यार। बस करो। 169 00:07:25,967 --> 00:07:26,968 आज कौन सा दिन है? 170 00:07:27,927 --> 00:07:29,137 मुझे बताओ आज कौन सा दिन है। 171 00:07:29,220 --> 00:07:31,931 आज... आज... रविवार है। रविवार, नौ फ़रवरी। 172 00:07:32,015 --> 00:07:35,018 मैं आधे घंटे पहले अपने घर से निकला था और तब कोई बच्चा नहीं था। 173 00:07:35,435 --> 00:07:37,228 अपने फ़ोन की स्क्रीन को देखो। 174 00:07:37,312 --> 00:07:38,396 उसमें कौन सी तारीख़ लिखी है? 175 00:07:38,479 --> 00:07:39,689 दोस्त, मैं गाड़ी चला रहा हूँ, मुझे पता भी नहीं... 176 00:07:39,772 --> 00:07:42,692 कृपया, मार्क। मार्क, बस मुझे स्क्रीन पढ़कर सुनाओ। 177 00:07:42,775 --> 00:07:45,570 ओह, बकवास। ठीक है, एक सेकंड। भगवान। 178 00:07:45,653 --> 00:07:47,280 ख़ैर, ज़ाहिर है इसमें लिखा है... 179 00:07:50,575 --> 00:07:52,619 नहीं, नहीं। ठीक है। 180 00:07:52,702 --> 00:07:54,412 वह... तुमने कैसे... 181 00:07:54,495 --> 00:07:57,040 यह... यह बढ़िया चालाकी है, दोस्त। तुमने यह कैसे किया? 182 00:07:57,123 --> 00:07:58,333 मैंने कुछ नहीं किया। 183 00:07:58,416 --> 00:08:00,168 नहीं, तुमने अभी मेरे फ़ोन पर तारीख़ बदल दी। 184 00:08:00,251 --> 00:08:01,252 साल भी अलग है। 185 00:08:01,336 --> 00:08:03,129 हाँ, क्योंकि साल अलग है। मार्क, अलग है। 186 00:08:03,213 --> 00:08:06,507 नहीं है। तुम मुझे बेवक़ूफ़ बनाने की कोशिश कर रहे हो। 187 00:08:06,591 --> 00:08:07,967 मार्क, मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 188 00:08:08,051 --> 00:08:11,221 वाक़ई करता हूँ, और मैं ख़ुश हूँ कि तुमने आख़िरकार फ़ोन उठाया। 189 00:08:11,304 --> 00:08:13,056 लेकिन अब तुम्हारा एक बच्चा है, दोस्त। 190 00:08:13,139 --> 00:08:16,059 और एक ख़ूबसूरत पत्नी जिसे वाक़ई तुम्हारी ज़रूरत है। 191 00:08:16,142 --> 00:08:20,855 तो, तुम जहाँ भी हो, कार मोड़ो और उनके पास घर जाओ। 192 00:08:20,939 --> 00:08:22,899 मुझे यक़ीन है अब भी बहुत देर नहीं हुई है। 193 00:08:22,982 --> 00:08:24,275 हैलो? 194 00:08:24,359 --> 00:08:28,196 एंडी? एंडी? तुम वहाँ हो? एंडी? 195 00:08:28,279 --> 00:08:30,406 मार्क? क्या यह तुम हो? 196 00:08:30,490 --> 00:08:32,575 माँ? क्या आप एंडी के साथ हैं? 197 00:08:32,659 --> 00:08:35,828 ओह, मेरा बच्चा। 198 00:08:35,911 --> 00:08:37,372 मेरा बच्चा। 199 00:08:39,415 --> 00:08:40,666 आप ठीक हैं? 200 00:08:42,334 --> 00:08:43,336 -मैंने तुम्हें फ़ोन किया... -माँ। 201 00:08:43,419 --> 00:08:47,465 ...क्योंकि तुमसे आख़िरी बार किसी ने भी पाँच साल पहले बात की थी। 202 00:08:47,549 --> 00:08:49,050 वह तुम्हारा दोस्त, एंडी, था। 203 00:08:49,133 --> 00:08:50,760 मैं बस अभी एंडी से बात कर रहा था। 204 00:08:51,719 --> 00:08:52,762 आप ठीक हैं? 205 00:08:52,845 --> 00:08:56,975 मार्क, तुम्हारे ग़ायब होने के बाद से मैं ठीक नहीं हूँ। 206 00:08:57,058 --> 00:08:59,561 मेरी बुरी हालत हो गई। बहुत बुरी हालत हो गई, बेटा। 207 00:08:59,644 --> 00:09:04,649 म-मैं तुम्हें परेशान नहीं करना चाहती, लेकिन शायद बताने का दूसरा मौक़ा ना मिले... 208 00:09:04,732 --> 00:09:06,067 क्या बताने का? 209 00:09:06,150 --> 00:09:08,903 मैं जानती हूँ तुम अपने परिवार को छोड़कर क्यों भाग गए। 210 00:09:08,987 --> 00:09:10,989 वह तुम्हारे पिता की वजह से था। 211 00:09:11,072 --> 00:09:15,243 -तुम्हारे पैदा होने पर वे हमें छोड़ गए थे। -माँ। 212 00:09:15,326 --> 00:09:16,536 मेरी बात सुनो। 213 00:09:17,287 --> 00:09:19,706 तुम्हारे पिता को कभी पता ही नहीं था कि मैं गर्भवती हूँ। 214 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 रुकिए, क्या? 215 00:09:22,792 --> 00:09:24,919 वह... वह सेना में थे। 216 00:09:25,003 --> 00:09:28,256 जिस दिन मुझे पता चला मैं गर्भवती हूँ वे कूच कर रहे थे, 217 00:09:28,339 --> 00:09:30,967 और मुझमें उन्हें बताने की हिम्मत नहीं थी। 218 00:09:32,093 --> 00:09:35,096 उसके कुछ हफ़्तों बाद एक दुर्घटना में उनकी मौत हो गई। 219 00:09:36,890 --> 00:09:38,933 आप क्या कह रही हैं, माँ? मैं... 220 00:09:39,017 --> 00:09:41,686 तुम बहुत छोटे थे जब तुमने उनके बारे में पूछना शुरू किया, 221 00:09:41,769 --> 00:09:46,107 तो मैंने तुमसे कहा कि वे दुनिया में कहीं रोमांच कर रहे हैं, 222 00:09:46,191 --> 00:09:49,194 और एक दिन वे घर आ जाएँगे। 223 00:09:49,277 --> 00:09:54,240 तुम बस एक बच्चे थे, और उस कहानी से तुम बहुत ख़ुश हुए। 224 00:09:54,324 --> 00:09:58,661 कभी-कभी तुम अपने दोस्तों से कहते कि वे एक पुरातत्त्ववेत्ता हैं। 225 00:09:58,745 --> 00:10:03,041 उसके बाद वे एक एस्ट्रोनॉट या फ़िल्मी सितारा थे। 226 00:10:04,167 --> 00:10:06,085 जिससे भी तुम्हें ख़ुशी मिलती थी। 227 00:10:06,169 --> 00:10:08,838 वह मैं तुमसे कैसे छीन सकती थी? 228 00:10:08,922 --> 00:10:10,048 ओह, माँ। 229 00:10:10,131 --> 00:10:13,343 और एक दिन, तुमने दोबारा कभी नहीं पूछा। 230 00:10:14,219 --> 00:10:16,012 आपने ऐसा क्यों किया? 231 00:10:16,095 --> 00:10:19,390 मैं जानती हूँ तुम्हारे पिता तुमसे बहुत प्यार करते 232 00:10:19,474 --> 00:10:21,392 क्योंकि तुम एक अच्छे इंसान हो, मार्क। 233 00:10:21,476 --> 00:10:24,103 सुना तुमने? तुम एक अच्छे इंसान हो। 234 00:10:27,690 --> 00:10:29,317 मार्क? मार्क? 235 00:10:29,776 --> 00:10:31,361 बेटा, तुम वहाँ हो? 236 00:10:32,195 --> 00:10:33,279 मार्क! 237 00:10:41,955 --> 00:10:43,581 नहीं! 238 00:10:46,167 --> 00:10:47,544 नहीं। 239 00:10:50,296 --> 00:10:53,633 हे भगवान, मैं क्या कर रहा हूँ? मैं क्या कर रहा हूँ? 240 00:10:57,845 --> 00:11:00,557 माँ? आप वहाँ हैं? 241 00:11:01,724 --> 00:11:02,850 माँ? 242 00:11:04,769 --> 00:11:06,980 काश आपने मुझे सालों पहले सच बता दिया होता। 243 00:11:07,564 --> 00:11:11,442 वाक़ई। लेकिन मैं समझता हूँ। 244 00:11:11,526 --> 00:11:13,778 अब जब मुझे पता है वे मर चुके हैं, मैं बस... 245 00:11:13,862 --> 00:11:16,614 इससे मैं बस... मैं बस उदास हो गया हूँ। 246 00:11:16,698 --> 00:11:19,409 मैं बस बहुत उदास हो गया हूँ। 247 00:11:24,622 --> 00:11:26,666 माँ, मुझे पता नहीं अगर आप यह सुन रही हैं 248 00:11:26,749 --> 00:11:30,795 लेकिन मैं... मैं बस... मैं... मैं कार को मोड़ लूँगा। 249 00:11:30,879 --> 00:11:34,716 मैं अपनी पत्नी को फ़ोन करूँगा और उससे कहूँगा कि मैं घर आ रहा हूँ। 250 00:11:41,055 --> 00:11:42,473 -हैलो? -हैलो। 251 00:11:42,974 --> 00:11:44,058 हाँ? 252 00:11:44,142 --> 00:11:47,145 ओह, माफ़ करना, क्या... मैं... मैं रोज़ को खोज रहा हूँ। 253 00:11:47,228 --> 00:11:49,731 नहीं, यहाँ कोई रोज़ नहीं है, दोस्त। मैं हेसूस हूँ। 254 00:11:49,814 --> 00:11:52,775 यह 555-0133 है? 255 00:11:52,859 --> 00:11:54,819 हाँ, यह मेरा नंबर है। 256 00:11:54,903 --> 00:11:56,696 अरे, नहीं। ठीक है। 257 00:12:03,119 --> 00:12:04,329 बस करो। 258 00:12:04,412 --> 00:12:06,039 एंडी बोल रहा हूँ। 259 00:12:06,122 --> 00:12:08,875 एंडी, दोस्त, मैं हूँ। मार्क। 260 00:12:08,958 --> 00:12:12,253 अच्छा, मत... कृपया घबराना वगैरह मत, कृपया। 261 00:12:12,337 --> 00:12:14,380 देखो, तुमने मुझसे कुछ मिनट पहले कहा था 262 00:12:14,464 --> 00:12:16,507 कि मेरे पास चीज़ें सही करने के लिए शायद समय बाकी हो। 263 00:12:16,591 --> 00:12:18,259 हे भगवान, मार्क। 264 00:12:18,343 --> 00:12:20,428 मैं जानता हूँ तुम कहोगे वह सालों पहले हुआ था। 265 00:12:20,511 --> 00:12:22,263 लेकिन मेरे लिए बस अभी हुआ था। 266 00:12:22,347 --> 00:12:25,016 मैं अभी घर आ रहा हूँ और अपनी पत्नी को यह बताना चाहता हूँ। 267 00:12:25,099 --> 00:12:29,938 मार्क। मैं... पता नहीं... पता नहीं तुम्हें यह कैसे बताऊँ। 268 00:12:30,563 --> 00:12:32,649 रोज़ ने तुम्हें सालों पहले तलाक़ दे दिया। 269 00:12:33,441 --> 00:12:35,693 तुम्हें आधिकारिक रूप से मृत घोषित कर दिया गया, दोस्त। 270 00:12:36,402 --> 00:12:38,530 तुम्हारी माँ के अंतिम संस्कार के बाद, पता है, 271 00:12:38,613 --> 00:12:40,073 हम सबने सोचा तुम उसके लिए तो आओगे। 272 00:12:40,156 --> 00:12:42,742 और जब तुम नहीं आए, बस वही अंत था। 273 00:12:43,409 --> 00:12:44,827 अब रोज़ की नई ज़िंदगी है। 274 00:12:46,704 --> 00:12:48,540 कितना समय गुज़र चुका है? 275 00:12:48,623 --> 00:12:51,084 -तुम क्या बात कर रहे हो? -हमारी आख़िरी बातचीत से। 276 00:12:51,167 --> 00:12:52,460 अरे, मार्क, पता नहीं, यार। 277 00:12:52,544 --> 00:12:53,545 बताओ मुझे। 278 00:12:55,046 --> 00:12:56,881 जूलियन आज बारह साल का हो गया। 279 00:12:57,590 --> 00:12:59,425 हम अभी उसके जन्मदिन की पार्टी मना रहे हैं। 280 00:13:00,301 --> 00:13:01,719 जूलियन? 281 00:13:01,803 --> 00:13:02,804 वह तुम्हारा बेटा है। 282 00:13:03,555 --> 00:13:04,764 जूलियन तुम्हारा बेटा है। 283 00:13:04,847 --> 00:13:07,725 मेरा... मेरा एक बेटा है? 284 00:13:07,809 --> 00:13:10,228 दोस्त, मेरी बात सुनो, तुम ऐसा नहीं करते रह सकते हो। 285 00:13:11,062 --> 00:13:15,692 तुम हर थोड़े सालों में प्रकट होकर ऐसे परेशानी नहीं फैला सकते हो, यार। 286 00:13:15,775 --> 00:13:18,444 कृपया, क्या रोज़ वहाँ है? क्या वह... क्या वह तुम्हारे साथ है? 287 00:13:18,528 --> 00:13:20,572 क्या तुम फ़ोन उसे दे सकते हो, कृपया? 288 00:13:20,655 --> 00:13:22,657 नहीं। नहीं, मुझे नहीं लगता यह अच्छा विचार है। 289 00:13:22,740 --> 00:13:25,577 मैं उसे कुछ बताना चाहता हूँ। कृपया। 290 00:13:28,288 --> 00:13:29,289 अच्छा। ठीक है। 291 00:13:30,498 --> 00:13:34,919 अरे। हाँ, हाँ, वही है। मार्क है। 292 00:13:37,839 --> 00:13:40,967 -हैलो? -रोज़, यह मैं हूँ। 293 00:13:41,509 --> 00:13:44,554 मैं बस तुम्हें बताना चाहता हूँ, मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 294 00:13:44,637 --> 00:13:47,348 और मुझे अफ़सोस है, मुझे बहुत अफ़सोस है। 295 00:13:48,433 --> 00:13:50,268 मुझे माफ़ कर दो कि मैंने तुम्हारे साथ ऐसा किया। 296 00:13:51,144 --> 00:13:54,856 मैं बहुत डर गया था। मैं बहुत, बहुत डर गया था। 297 00:13:54,939 --> 00:13:56,816 मैं घर आ रहा हूँ, ठीक है? 298 00:13:58,318 --> 00:14:00,987 मार्क, कृपया ऐसा मत करो। 299 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 मुझे करना होगा। 300 00:14:02,697 --> 00:14:06,576 देखो, अगर बारह साल के बाद तुम्हें अचानक लगता है 301 00:14:06,659 --> 00:14:08,620 कि तुम अपने बेटे से मिलना चाहते हो, 302 00:14:08,703 --> 00:14:11,414 तुम जानते हो मैं तुम्हें नहीं रोकूँगी, लेकिन आज नहीं। 303 00:14:11,497 --> 00:14:14,167 इस तरह उसके जन्मदिन के बीच में नहीं। 304 00:14:15,084 --> 00:14:16,502 तुम अब भी मुझसे प्यार करती हो? 305 00:14:18,046 --> 00:14:19,047 मैं... 306 00:14:19,130 --> 00:14:20,131 कृपया। 307 00:14:20,965 --> 00:14:22,842 अब मैं एंडी की पत्नी हूँ। 308 00:14:23,843 --> 00:14:24,886 क्या? 309 00:14:24,969 --> 00:14:28,223 तुम्हारे ग़ायब होने के बाद वह मेरा सहारा था और यह बस हो गया। 310 00:14:28,306 --> 00:14:29,307 और वह... 311 00:14:31,059 --> 00:14:33,478 हैलो? मार्क, तुम वहाँ हो? 312 00:14:34,646 --> 00:14:37,440 मेरा हाथ। मेरा हाथ। 313 00:14:38,107 --> 00:14:39,108 हैलो? 314 00:14:39,192 --> 00:14:41,903 जाने दो। मैं कुछ मिनटों में घर पहुँच जाऊँगा, ठीक है? 315 00:14:41,986 --> 00:14:44,280 लेकिन चिंता मत करो, मैं... मैं उस पार्टी में नहीं आऊँगा 316 00:14:44,364 --> 00:14:47,075 क्योंकि मैंने अभी देखा कि मेरे हाथ से अब भी ख़ून बह रहा है। 317 00:14:47,158 --> 00:14:49,452 -तुम्हारे हाथ से? -मेरे दाएँ हाथ से। 318 00:14:49,536 --> 00:14:51,538 मैं उसे ही देख रहा हूँ। 319 00:14:51,621 --> 00:14:54,040 गेराज के दरवाज़े पर मुक्का मारने से मैं अब भी घायल हूँ, 320 00:14:54,123 --> 00:14:56,376 जब मैं थोड़ी ही देर पहले तुम्हें छोड़कर गया था। 321 00:14:57,126 --> 00:14:58,753 मैं समझी नहीं तुम क्या कह रहे हो। 322 00:14:58,836 --> 00:15:04,300 इसका मतलब तुम जहाँ भी हो, वह दूसरा समय या जगह वगैरह है। 323 00:15:04,384 --> 00:15:08,513 लेकिन जब मैं घर पहुँचूँगा, मैं जानता हूँ वह... वहाँ बस तुम होगी, 324 00:15:08,596 --> 00:15:12,433 हमारे ड्राइववे में मेरा इंतज़ार कर रही होगी, जैसा कि तुमने वादा किया था। 325 00:15:12,517 --> 00:15:15,436 वह बारह साल पहले की बात है, मार्क। 326 00:15:15,520 --> 00:15:17,689 शायद तुम्हारे लिए, लेकिन मेरे लिए नहीं। 327 00:15:17,772 --> 00:15:21,234 और कुछ मिनटों में जब मैं घर पहुँचूँगा, मुझे पता चल जाएगा मैं सही हूँ या नहीं। 328 00:15:21,317 --> 00:15:23,987 तुमने मेरा दिल तोड़ा है, मार्क। 329 00:15:24,070 --> 00:15:25,697 मैंने तुमसे बहुत प्यार किया था। 330 00:15:26,364 --> 00:15:31,828 लेकिन कृपया, कृपया अब वापस मत आओ। 331 00:15:31,911 --> 00:15:33,246 कृपया, मार्क। 332 00:15:33,788 --> 00:15:34,789 रोज़। 333 00:15:35,456 --> 00:15:36,749 रोज़! 334 00:15:37,917 --> 00:15:40,962 रोज़, मैं लगभग घर पहुँच गया हूँ। बस एक मिनट और, ठीक है? 335 00:15:41,045 --> 00:15:42,463 बस एक मिनट और मैं हमारे ड्राइववे में होऊँगा। 336 00:15:44,132 --> 00:15:45,133 हैलो? 337 00:15:45,216 --> 00:15:47,427 क्या यह मार्क है? 338 00:15:48,678 --> 00:15:49,679 हाँ। 339 00:15:50,847 --> 00:15:53,266 मैं... म-मैं जूलियन हूँ। 340 00:15:53,349 --> 00:15:55,560 मैं रोज़ वॉल्श का बेटा हूँ। 341 00:15:56,144 --> 00:15:57,312 हे भगवान। 342 00:15:57,395 --> 00:15:59,606 म-मुझे पता नहीं अगर यह वाक़ई में आप हैं या... 343 00:15:59,689 --> 00:16:02,984 या कोई आदमी जिसके पास मेरे पिता का पुराना नंबर है, या... 344 00:16:03,067 --> 00:16:05,612 नहीं, यह... यह मैं हूँ। 345 00:16:05,695 --> 00:16:08,615 मैंने इस नंबर को कितनी बार मिलाया है, मैं... 346 00:16:08,698 --> 00:16:10,700 मुझे अफ़सोस है मैं तुम्हारे लिए वहाँ नहीं था। 347 00:16:11,409 --> 00:16:12,410 वाक़ई अफ़सोस है। 348 00:16:13,244 --> 00:16:14,245 मुझे माफ़ कर दो। 349 00:16:16,164 --> 00:16:17,165 हाँ... 350 00:16:19,417 --> 00:16:20,418 देखिए... 351 00:16:20,501 --> 00:16:23,087 अगर... अगर किसी दिन किसी वजह से आप... 352 00:16:24,214 --> 00:16:28,134 पता नहीं, बियर वगैरह के लिए मिलना चाहें, हाँ... मैं बस... 353 00:16:29,719 --> 00:16:33,431 मुझे लगा मुझे आपको बता देना चाहिए मैं... मुझे उससे कोई आपत्ति नहीं होगी। 354 00:16:33,514 --> 00:16:35,975 जूलियन, मेरी बात सुनो। 355 00:16:36,059 --> 00:16:38,144 हम वह बियर पीयेंगे, ठीक है? 356 00:16:39,812 --> 00:16:43,149 हम वह सब करेंगे। और बहुत सारी दूसरी चीज़ें। 357 00:16:43,233 --> 00:16:44,442 सुन रहे हो? 358 00:16:45,902 --> 00:16:49,739 मैं वादा करता हूँ। मैं तुम्हें दोबारा कभी निराश नहीं करूँगा। 359 00:16:49,822 --> 00:16:52,242 और मैं जो हो सकता है वह करूँगा 360 00:16:52,325 --> 00:16:54,994 कि तुम दुनिया के सबसे ख़ुश इंसान बनो। 361 00:16:55,078 --> 00:16:56,246 वादा करता हूँ। 362 00:16:57,288 --> 00:16:58,790 वह अच्छा रहेगा। 363 00:16:58,873 --> 00:17:01,960 लेकिन उससे पहले, मुझे तुम्हारी माँ से मिलना है, ठीक है? 364 00:17:02,043 --> 00:17:03,670 क्योंकि मेरे ख़्याल से वह मेरा इंतज़ार कर रही है। 365 00:17:04,337 --> 00:17:05,879 हाँ। ठीक है। 366 00:17:06,965 --> 00:17:08,174 तुमसे प्यार है, बेटा। 367 00:17:09,841 --> 00:17:11,344 आपसे भी प्यार है, पापा। 368 00:17:14,638 --> 00:17:15,723 ठीक है। 369 00:17:16,975 --> 00:17:17,975 मैं घर आ गया। 370 00:17:18,768 --> 00:17:19,769 मैं घर आ गया। 371 00:17:20,353 --> 00:17:23,063 -शुभकामनाएँ। -शुक्रिया। अलविदा। 372 00:17:24,941 --> 00:17:28,778 रोज़। रोज़, मैं घर आ गया। रोज़? 373 00:18:35,136 --> 00:18:37,138 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू