1 00:00:24,879 --> 00:00:27,882 PERMULAAN 2 00:00:27,966 --> 00:00:31,427 30 DIS LOS ANGELES/NEW YORK 3 00:00:31,511 --> 00:00:35,431 9 FEB PHOENIX 4 00:00:45,108 --> 00:00:46,734 Ya, ada apa? 5 00:00:46,818 --> 00:00:48,403 Mujurlah. 6 00:00:49,153 --> 00:00:53,408 Maafkan saya. Maaf sebab saya tak berhenti hubungi awak. 7 00:00:53,491 --> 00:00:54,701 Ya, betul. 8 00:00:54,784 --> 00:00:57,412 Saya... Awak tiba-tiba saja pergi. 9 00:00:58,204 --> 00:01:00,498 Saya tak faham... Awak di mana? 10 00:01:00,582 --> 00:01:03,668 Saya perlu pergi bersiar-siar. Saya ada di kawasan gurun. 11 00:01:05,295 --> 00:01:07,171 Tak guna, tangan saya berdarah. 12 00:01:08,006 --> 00:01:09,090 Maafkan saya, sayang. 13 00:01:09,173 --> 00:01:11,134 Ya Tuhan, ini bukan salah awak. 14 00:01:11,217 --> 00:01:13,136 - Maafkan saya. - Saya juga patut lebih berhati-hati. 15 00:01:13,219 --> 00:01:17,181 Saya memang rasa begitu. Awak jadi sangat marah. 16 00:01:17,265 --> 00:01:19,601 Ya, awak sangka saya akan bertindak bagaimana? 17 00:01:19,684 --> 00:01:21,644 Saya fikir awak... ia akan buat awak gembira. 18 00:01:21,728 --> 00:01:24,981 Saya tak boleh nak percaya hal ini sekarang. 19 00:01:25,064 --> 00:01:26,691 Kakak saya betul. 20 00:01:26,774 --> 00:01:28,818 - Baguslah. Baiklah. - Dia kata perkara ini akan berlaku. 21 00:01:28,902 --> 00:01:30,612 Awak sudah beritahu dia? 22 00:01:30,695 --> 00:01:32,530 Ya. Maafkan saya. 23 00:01:32,614 --> 00:01:34,782 Rose, kita sudah kata kita takkan ada anak. 24 00:01:34,866 --> 00:01:39,078 Ia perkara pertama yang kita bersetuju semasa janji temu pertama kita. 25 00:01:39,162 --> 00:01:42,832 Kita selalu ketawakan pasangan lain dengan... 26 00:01:43,791 --> 00:01:45,376 Tak guna, maaf, saya tak boleh. 27 00:01:45,919 --> 00:01:48,880 Rose, saya tak boleh jadi ayah. Awak pun tahu. 28 00:01:48,963 --> 00:01:50,798 Mark, awak cintakan saya? 29 00:01:52,050 --> 00:01:53,259 Sudah tentulah. 30 00:01:54,052 --> 00:01:57,972 Jadi marilah balik ke rumah dan bincangkan hal ini. 31 00:01:58,598 --> 00:02:00,308 Saya berdiri di jalan masuk rumah 32 00:02:00,391 --> 00:02:03,811 dan kalau perlu, saya akan tunggu di sini sepanjang malam sehingga awak balik. 33 00:02:04,395 --> 00:02:05,396 Faham? 34 00:02:06,856 --> 00:02:08,273 Tolonglah. 35 00:02:08,357 --> 00:02:10,235 Tidak. Tak boleh. 36 00:02:10,318 --> 00:02:13,238 Saya perlu bersendirian sekarang. Maaf, saya tak boleh hadapinya. 37 00:02:13,321 --> 00:02:14,948 Tolong jangan tinggalkan saya begini. 38 00:02:15,031 --> 00:02:16,950 - Tak guna, Mark. - Saya tak boleh hadapinya. 39 00:02:17,033 --> 00:02:19,244 - Saya perlukan awak. - Saya tak boleh. 40 00:02:21,704 --> 00:02:24,040 Rose? 41 00:02:26,209 --> 00:02:29,212 Ya, maaf tentang tadi. Saya memandu berdekatan piring satelit. 42 00:02:29,295 --> 00:02:31,256 - Rasanya... - Mark? 43 00:02:31,339 --> 00:02:32,715 Tolong jangan buat begini. 44 00:02:32,799 --> 00:02:34,175 Awak di mana? 45 00:02:34,259 --> 00:02:36,928 Saya sudah beritahu awak. Saya sedang memandu di gurun. 46 00:02:37,011 --> 00:02:39,514 Saya menuju ke selatan. Saya akan tiba di Tucson pukul 10 malam. 47 00:02:39,597 --> 00:02:41,391 Rasanya saya akan tumpang rumah Andy. 48 00:02:41,891 --> 00:02:43,977 Saya sangat risau. 49 00:02:44,060 --> 00:02:46,813 Saya hubungi polis, Mark. Awak tak apa-apa? 50 00:02:46,896 --> 00:02:48,439 Awak hubungi polis? 51 00:02:48,523 --> 00:02:51,526 Saya sangka awak kemalangan atau sudah mati. 52 00:02:51,609 --> 00:02:52,652 Apa? 53 00:02:52,735 --> 00:02:55,738 Talian terputus sesaat. Awak fikir saya kemalangan? 54 00:02:55,822 --> 00:02:58,449 - Kenapa awak begitu melodramatik, Rose? - Melodramatik? 55 00:02:58,533 --> 00:03:01,786 Awak sudah hilang selama tiga hari, Mark. 56 00:03:03,079 --> 00:03:04,080 Tidak. 57 00:03:04,163 --> 00:03:05,540 Apa maksud awak, "tidak"? 58 00:03:05,623 --> 00:03:06,666 Rose, dengar, saya faham. 59 00:03:06,749 --> 00:03:09,377 Ini juga sukar bagi awak dan mungkin saya pentingkan diri sekarang, 60 00:03:09,460 --> 00:03:11,129 tapi hentikan apa saja awak cuba lakukan. 61 00:03:11,963 --> 00:03:14,257 Awak fikir saya cuba lakukan apa? 62 00:03:14,340 --> 00:03:16,175 Entahlah, tapi awak kedengaran seperti tak waras. 63 00:03:16,259 --> 00:03:17,343 Tak waras? 64 00:03:17,427 --> 00:03:19,345 Okey, saya beritahu awak yang saya mengandung 65 00:03:19,429 --> 00:03:23,474 dan lepas awak tumbuk pintu garaj, awak masuk kereta dan memandu pergi. 66 00:03:23,558 --> 00:03:27,937 Tiga hari kemudian, tadi, baru saya dapat hubungi awak, 67 00:03:28,021 --> 00:03:29,230 tapi saya tak waras? 68 00:03:30,148 --> 00:03:32,066 Rose, ini masih Ahad. 69 00:03:32,150 --> 00:03:33,735 Saya tinggalkan rumah setengah jam lepas. 70 00:03:33,818 --> 00:03:35,278 - Hari ini Rabu, Mark. - Apa... 71 00:03:35,361 --> 00:03:37,280 Kenapa dengan awak? 72 00:03:37,363 --> 00:03:38,531 Awak buat saya takut. 73 00:03:38,615 --> 00:03:40,450 Okey, kakak awak suruh awak buat begini? 74 00:03:41,576 --> 00:03:42,911 Tak guna, Johanna. 75 00:03:44,412 --> 00:03:47,165 Okey, awak perlu berhenti hubungi saya setiap minit. 76 00:03:47,248 --> 00:03:48,833 Mark? 77 00:03:48,917 --> 00:03:51,044 - Mak? - Itu awak, Mark? 78 00:03:51,127 --> 00:03:53,671 Maaf, saya sangka... Saya baru berbual dengan Rose. 79 00:03:53,755 --> 00:03:55,965 - Anak mak. - Mak tak apa-apa? 80 00:03:56,049 --> 00:03:58,760 Sayang, mak rasa lebih lega setelah tahu awak tak apa-apa. 81 00:03:58,843 --> 00:04:01,012 - Apa berlaku kepada awak? Di mana awak? - Tiada apa-apa. 82 00:04:01,095 --> 00:04:03,223 Mak, bertenang. 83 00:04:03,306 --> 00:04:07,894 Rose mengandung, jadi itulah yang berlaku. 84 00:04:07,977 --> 00:04:09,187 Mak tahu, sayang. 85 00:04:11,105 --> 00:04:12,565 Dia sudah beritahu mak? 86 00:04:12,649 --> 00:04:15,944 Sayang. Dia tak perlu beritahu. Mak nampak. 87 00:04:16,026 --> 00:04:17,653 Dia sudah mengandung empat bulan, Mark. 88 00:04:18,612 --> 00:04:19,697 Apa yang mak katakan? 89 00:04:19,781 --> 00:04:23,868 Mak nampak Rose hari ini dan dia ada perut yang besar dan cantik. 90 00:04:24,452 --> 00:04:26,162 - Dia sangat sedih. - Apa... 91 00:04:26,246 --> 00:04:27,872 Dia sangat rindukan awak, tapi... 92 00:04:27,956 --> 00:04:29,249 Mak, saya memandu ke Tucson. 93 00:04:29,332 --> 00:04:31,292 Saya akan tumpang rumah Andy beberapa hari. 94 00:04:31,376 --> 00:04:33,503 Hanya beberapa hari sehingga saya tenangkan diri. 95 00:04:33,586 --> 00:04:37,298 Saya ada banyak masa untuk tentukan apa saya akan lakukan tentang hal ini. 96 00:04:37,382 --> 00:04:40,051 Dia kata dia baru mengandung empat minggu. 97 00:04:40,134 --> 00:04:41,970 Empat minggu, bukan empat bulan. 98 00:04:42,053 --> 00:04:43,096 Minggu. 99 00:04:43,179 --> 00:04:44,889 Patah balik sekarang. 100 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 Tak, mak tak faham. 101 00:04:47,767 --> 00:04:49,227 Mak tak faham? 102 00:04:49,310 --> 00:04:52,272 Mak tahu apa yang dia sedang lalui. 103 00:04:52,355 --> 00:04:54,983 - Mak besarkan awak sendirian. - Dengar, saya tak boleh... Mak? 104 00:04:55,066 --> 00:04:57,318 - Sayang, awak tiada selama empat bulan. - Mak? Cukuplah, selamat tinggal. 105 00:05:01,197 --> 00:05:03,241 Hei, ini Andrew dari Andrew's IT. 106 00:05:03,324 --> 00:05:05,743 Saya tak boleh jawab panggilan sekarang, jadi tinggalkan mesej. 107 00:05:07,036 --> 00:05:09,163 Hei, ini saya. Mark. 108 00:05:09,247 --> 00:05:11,791 Saya harap awak tiada janji temu hebat malam ini 109 00:05:11,875 --> 00:05:14,085 sebab saya akan tumpang sofa awak. 110 00:05:14,752 --> 00:05:17,797 Saya bergaduh besar dengan Rose. 111 00:05:17,881 --> 00:05:21,009 Dia... 112 00:05:22,093 --> 00:05:23,678 Dia mengandung. 113 00:05:23,761 --> 00:05:24,888 Saya tak boleh lakukannya. 114 00:05:24,971 --> 00:05:28,224 Saya tak boleh menjadi bapa, faham? 115 00:05:28,808 --> 00:05:30,018 Berjanji untuk sayang seseorang selamanya 116 00:05:30,101 --> 00:05:32,729 sedangkan ayah saya tak boleh sayang saya sejak kecil. 117 00:05:33,897 --> 00:05:37,066 Apa pun, saya perlukan kawan sekarang. 118 00:05:37,150 --> 00:05:38,693 Jalan di sini agak kosong, 119 00:05:38,776 --> 00:05:41,738 jadi rasanya saya akan sampai lebih kurang pukul 10 malam, kalau awak tak kisah? 120 00:05:41,821 --> 00:05:43,031 Saya akan jumpa awak sebentar lagi. 121 00:05:46,284 --> 00:05:47,285 Hei. 122 00:05:48,328 --> 00:05:49,621 - Mark? - Ya, maaf, 123 00:05:49,704 --> 00:05:52,582 saya baru tinggalkan pesanan sedih di telefon awak. 124 00:05:52,665 --> 00:05:53,750 Saya tanya kalau saya boleh 125 00:05:53,833 --> 00:05:55,460 - tumpang rumah awak. - Apa yang berlaku, Mark? 126 00:05:55,543 --> 00:05:57,128 Kenapa? 127 00:05:57,212 --> 00:05:59,839 Saya tahu awak tak mahu anak, tapi saya tak pernah... 128 00:05:59,923 --> 00:06:01,799 Saya tak pernah sangka awak akan jadi lelaki begitu. 129 00:06:02,342 --> 00:06:04,636 - Apa? - Lelaki yang menghilangkan diri. 130 00:06:04,719 --> 00:06:06,137 Siapa kata saya menghilangkan diri? 131 00:06:06,221 --> 00:06:08,681 Saya baru tahu dia mengandung tadi dan saya perlu bersendirian. 132 00:06:08,765 --> 00:06:11,434 Kosongkan fikiran saya. Saya tak boleh minta dia gugurkannya begitu saja. 133 00:06:11,517 --> 00:06:13,186 Sebenarnya saya tak fikir yang... 134 00:06:13,269 --> 00:06:15,355 Gugurkan? Berhenti, Mark. 135 00:06:15,438 --> 00:06:17,565 Bayi itu dah lahir enam bulan lalu. 136 00:06:17,649 --> 00:06:20,735 Saya berpindah ke Phoenix untuk tolong isteri awak. 137 00:06:20,818 --> 00:06:22,237 Saya ada semasa dia lahir. 138 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 Tidak. 139 00:06:23,863 --> 00:06:27,242 Betul? Awak juga? Tolonglah. Janganlah buat begini. 140 00:06:27,325 --> 00:06:28,993 Buat apa? Apa yang awak cakap? 141 00:06:29,077 --> 00:06:30,161 Bagaimana... 142 00:06:30,245 --> 00:06:33,039 Hei. Tolonglah, ini teruk. 143 00:06:33,122 --> 00:06:34,832 Kenapa awak sertai mereka? 144 00:06:34,916 --> 00:06:36,084 Mereka? Siapa mereka? 145 00:06:36,167 --> 00:06:38,628 Mereka, Johanna yang tak guna dan entahlah. 146 00:06:38,711 --> 00:06:41,381 Awak ingat apa yang dia lakukan kepada Rob? 147 00:06:41,464 --> 00:06:43,633 Kita semua perlu hubungi dia setiap hari pada masa yang sama 148 00:06:43,716 --> 00:06:46,052 dan kalau itu boleh buat dia berhenti mengambil dadah. 149 00:06:46,135 --> 00:06:48,805 Saya tahu ini hanya salah satu cara mengarut dia. 150 00:06:48,888 --> 00:06:50,557 - Bukan. - Ya. 151 00:06:50,640 --> 00:06:51,808 - Ia tak berjaya. - Bukan. 152 00:06:51,891 --> 00:06:54,018 Saya beritahu awak kenapa, sebab saya tahu ini sangat mengarut. 153 00:06:54,102 --> 00:06:55,895 Ini hanya buat saya mahu terus memandu. 154 00:06:55,979 --> 00:06:57,522 Mark, saya banyak berbual dengan Johanna. 155 00:06:57,605 --> 00:07:00,525 Dia saja di sini yang percaya perkara mengarut awak. 156 00:07:00,608 --> 00:07:01,943 - Saya mengarut? - Ya. 157 00:07:02,026 --> 00:07:05,780 Johanna kata awak tak tipu apabila awak cakap awak baru tinggalkan rumah. 158 00:07:05,864 --> 00:07:07,866 Dia kata awak mungkin alami satu keadaan 159 00:07:07,949 --> 00:07:11,744 yang mungkin memandu sendirian atau... Entahlah. 160 00:07:11,828 --> 00:07:13,872 Dia fikir yang sesuatu mencetuskannya. 161 00:07:13,955 --> 00:07:16,499 Tiba-tiba awak yakin awak mengulangi hari yang sama. 162 00:07:16,583 --> 00:07:18,459 Yakah? Hari apa? 163 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 Hari awak rosakkan hidup awak, Mark. 164 00:07:20,587 --> 00:07:23,172 Hari awak memandu ke gurun dan tinggalkan isteri awak yang mengandung. 165 00:07:23,256 --> 00:07:25,884 Tidak, Andy. Sudahlah. Berhenti. 166 00:07:25,967 --> 00:07:26,968 Hari ini hari apa? 167 00:07:27,927 --> 00:07:29,137 Beritahu saya hari ini hari apa. 168 00:07:29,220 --> 00:07:31,931 Hari ini Ahad, 9 Februari. 169 00:07:32,015 --> 00:07:35,018 Saya tinggalkan rumah setengah jam lepas dan tiada bayi. 170 00:07:35,435 --> 00:07:37,228 Tengok skrin telefon awak. 171 00:07:37,312 --> 00:07:38,396 Apa tarikhnya? 172 00:07:38,479 --> 00:07:39,689 Saya sedang memandu, saya tak tahu... 173 00:07:39,772 --> 00:07:42,692 Tolonglah, Mark, baca tarikh pada skrin kepada saya. 174 00:07:42,775 --> 00:07:45,570 Aduhai! Okey, sebentar. Jesus. 175 00:07:45,653 --> 00:07:47,280 Jelas sekali ia bertarikh... 176 00:07:50,575 --> 00:07:52,619 Tidak. Okey. 177 00:07:52,702 --> 00:07:54,412 Itu... Bagaimana awak... 178 00:07:54,495 --> 00:07:57,040 Itu sangat bijak. Bagaimana awak melakukannya? 179 00:07:57,123 --> 00:07:58,333 Saya tak melakukan apa-apa? 180 00:07:58,416 --> 00:08:00,168 Tak, awak baru ubah tarikh telefon saya. 181 00:08:00,251 --> 00:08:01,252 Tahunnya juga berbeza. 182 00:08:01,336 --> 00:08:03,129 Ya, sebab itu tarikhnya, Mark. 183 00:08:03,213 --> 00:08:06,507 Tidak. Kamu semua cuba mengelirukan saya. 184 00:08:06,591 --> 00:08:07,967 Mark, saya sayang awak. 185 00:08:08,051 --> 00:08:11,221 Saya sangat sayang awak dan saya gembira akhirnya awak angkat telefon. 186 00:08:11,304 --> 00:08:13,056 Tapi awak sudah ada bayi sekarang. 187 00:08:13,139 --> 00:08:16,059 Serta isteri cantik yang sangat perlukan awak supaya kembali. 188 00:08:16,142 --> 00:08:20,855 Jadi di mana saja awak berada, patah balik ke rumah kepada mereka. 189 00:08:20,939 --> 00:08:22,899 Saya pasti masih belum terlambat untuk pulihkan keadaan. 190 00:08:22,982 --> 00:08:24,275 Helo? 191 00:08:24,359 --> 00:08:28,196 Andy? Awak di talian? 192 00:08:28,279 --> 00:08:30,406 Mark? Awak di talian? 193 00:08:30,490 --> 00:08:32,575 Mak? Mak dengan Andy? 194 00:08:32,659 --> 00:08:35,828 Anak mak. 195 00:08:35,911 --> 00:08:37,372 Anak mak. 196 00:08:39,415 --> 00:08:40,666 Mak tak apa-apa? 197 00:08:42,334 --> 00:08:43,336 - Mak hubungi awak... - Mak. 198 00:08:43,419 --> 00:08:47,465 sebab lima tahun lepas pada hari ini ialah kali terakhir seseorang dengar suara awak. 199 00:08:47,549 --> 00:08:49,050 Andy, kawan awak yang mendengarnya. 200 00:08:49,133 --> 00:08:50,760 Saya baru berbual dengan Andy. 201 00:08:51,719 --> 00:08:52,762 Mak tak apa-pa? 202 00:08:52,845 --> 00:08:56,975 Mark, mak tak sihat sejak awak menghilangkan diri bertahun dahulu. 203 00:08:57,058 --> 00:08:59,561 Keadaan mak jadi sangat teruk, sayang. 204 00:08:59,644 --> 00:09:04,649 Mak tak mahu mengganggu, tapi mak tak rasa ada peluang lain untuk beritahu awak... 205 00:09:04,732 --> 00:09:06,067 Beritahu saya apa? 206 00:09:06,150 --> 00:09:08,903 Mak tahu kenapa awak lari daripada keluarga awak. 207 00:09:08,987 --> 00:09:10,989 Sebab ayah awak. 208 00:09:11,072 --> 00:09:15,243 - Sebab dia pergi semasa awak lahir. - Mak. 209 00:09:15,326 --> 00:09:16,536 Dengar sini. 210 00:09:17,287 --> 00:09:19,706 Ayah awak tak pernah tahu mak mengandung. 211 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 Sebentar, apa? 212 00:09:22,792 --> 00:09:24,919 Dia dalam tentera. 213 00:09:25,003 --> 00:09:28,256 Dia dihantar ke luar pada hari mak tahu mak mengandungkan awak, 214 00:09:28,339 --> 00:09:30,967 dan mak tak sampai hati untuk beritahu dia. 215 00:09:32,093 --> 00:09:35,096 Dia meninggal dunia dalam kemalangan beberapa minggu selepas itu. 216 00:09:36,890 --> 00:09:38,933 Apa yang mak katakan? Saya... 217 00:09:39,017 --> 00:09:41,686 Awak sangat kecil apabila awak mula bertanya tentang dia, 218 00:09:41,769 --> 00:09:46,107 jadi mak beritahu awak yang dia sedang mengembara di seluruh dunia, 219 00:09:46,191 --> 00:09:49,194 dan satu hari nanti dia akan pulang. 220 00:09:49,277 --> 00:09:54,240 Awak masih budak dan kisah itu buat awak sangat gembira. 221 00:09:54,324 --> 00:09:58,661 Kadangkala awak beritahu kawan-kawan yang dia ahli arkeologi. 222 00:09:58,745 --> 00:10:03,041 Selepas itu dia ialah angkasawan atau bintang filem. 223 00:10:04,167 --> 00:10:06,085 Apa saja yang buat awak gembira. 224 00:10:06,169 --> 00:10:08,838 Bagaimana mak boleh merampasnya daripada awak? 225 00:10:08,922 --> 00:10:10,048 Mak. 226 00:10:10,131 --> 00:10:13,343 Satu hari awak berhenti bertanya. 227 00:10:14,219 --> 00:10:16,012 Kenapa mak buat begitu? 228 00:10:16,095 --> 00:10:19,390 Mak tahu ayah awak pasti sayangkan awak sepenuh hati 229 00:10:19,474 --> 00:10:21,392 sebab awak lelaki yang baik, Mark. 230 00:10:21,476 --> 00:10:24,103 Awak dengar? Awak lelaki yang baik. 231 00:10:27,690 --> 00:10:29,317 Mark? 232 00:10:29,776 --> 00:10:31,361 Sayang, awak di talian? 233 00:10:32,195 --> 00:10:33,279 Mark! 234 00:10:41,955 --> 00:10:43,581 Tak guna! 235 00:10:46,167 --> 00:10:47,544 Tak guna. 236 00:10:50,296 --> 00:10:53,633 Ya Tuhan, apa yang saya lakukan? 237 00:10:57,845 --> 00:11:00,557 Mak? Mak ada di talian? 238 00:11:01,724 --> 00:11:02,850 Mak? 239 00:11:04,769 --> 00:11:06,980 Saya harap mak beritahu kebenaran ini bertahun dahulu. 240 00:11:07,564 --> 00:11:11,442 Saya harap begitu. Tapi saya faham. 241 00:11:11,526 --> 00:11:13,778 Apabila saya tahu dia sudah meninggal, saya... 242 00:11:13,862 --> 00:11:16,614 Ia buat saya rasa sangat sedih. 243 00:11:16,698 --> 00:11:19,409 Ia buat saya rasa terlalu sedih. 244 00:11:24,622 --> 00:11:26,666 Mak, saya tak pasti kalau mak dengar ini, 245 00:11:26,749 --> 00:11:30,795 tapi saya akan berpatah balik. 246 00:11:30,879 --> 00:11:34,716 Saya akan hubungi isteri saya dan beritahu dia saya akan balik. 247 00:11:41,055 --> 00:11:42,473 - Helo? - Hai. 248 00:11:42,974 --> 00:11:44,058 Ya? 249 00:11:44,142 --> 00:11:47,145 Maaf, ini... Saya mahu bercakap dengan Rose. 250 00:11:47,228 --> 00:11:49,731 Tiada Rose di sini. Ini Jesus. 251 00:11:49,814 --> 00:11:52,775 Ini 555-0133? 252 00:11:52,859 --> 00:11:54,819 Ya, itu nombor saya. 253 00:11:54,903 --> 00:11:56,696 Tak guna. Okey. 254 00:12:03,119 --> 00:12:04,329 Hentikannya. 255 00:12:04,412 --> 00:12:06,039 Ini Andy. 256 00:12:06,122 --> 00:12:08,875 Andy. Ini saya, Mark. 257 00:12:08,958 --> 00:12:12,253 Okey, tolong jangan panik atau terkejut. 258 00:12:12,337 --> 00:12:14,380 Dengar, awak baru beritahu saya beberapa minit lepas 259 00:12:14,464 --> 00:12:16,507 yang saya mungkin masih ada masa untuk baiki keadaan. 260 00:12:16,591 --> 00:12:18,259 Aduhai, Mark! 261 00:12:18,343 --> 00:12:20,428 Saya tahu awak akan beritahu saya yang ia bertahun dahulu. 262 00:12:20,511 --> 00:12:22,263 Tapi ia baru berlaku kepada saya. 263 00:12:22,347 --> 00:12:25,016 Saya akan balik ke rumah sekarang dan isteri saya perlu tahu. 264 00:12:25,099 --> 00:12:29,938 Mark. Saya... tak tahu bagaimana mahu beritahu awak. 265 00:12:30,563 --> 00:12:32,649 Tapi Rose ceraikan awak bertahun dahulu. 266 00:12:33,441 --> 00:12:35,693 Awak sudah disahkan meninggal dunia secara rasmi. 267 00:12:36,402 --> 00:12:38,530 Selepas pengebumian mak awak, 268 00:12:38,613 --> 00:12:40,073 kami semua fikir awak akan hadirinya. 269 00:12:40,156 --> 00:12:42,742 Apabila awak tak datang, itulah pengakhirannya. 270 00:12:43,409 --> 00:12:44,827 Rose sudah ada kehidupan baru sekarang. 271 00:12:46,704 --> 00:12:48,540 Berapa lama sudah berlalu? 272 00:12:48,623 --> 00:12:51,084 - Apa yang awak cakap? - Sejak kali terakhir kita berbual. 273 00:12:51,167 --> 00:12:52,460 Saya tak tahu, Mark. 274 00:12:52,544 --> 00:12:53,545 Beritahu saya. 275 00:12:55,046 --> 00:12:56,881 Julian berusia 12 tahun hari ini. 276 00:12:57,590 --> 00:12:59,425 Kami sedang adakan parti hari jadi untuk dia sekarang. 277 00:13:00,301 --> 00:13:01,719 Julian? 278 00:13:01,803 --> 00:13:02,804 Dia anak lelaki awak. 279 00:13:03,555 --> 00:13:04,764 Julian anak lelaki awak. 280 00:13:04,847 --> 00:13:07,725 Saya ada... Saya ada anak lelaki? 281 00:13:07,809 --> 00:13:10,228 Dengar sini, awak tak boleh terus buat begini. 282 00:13:11,062 --> 00:13:15,692 Awak tak boleh terus muncul setiap beberapa tahun dan buat kekeliruan begini. 283 00:13:15,775 --> 00:13:18,444 Rose ada di sana? Dia ada di sana bersama awak? 284 00:13:18,528 --> 00:13:20,572 Boleh beri telefon kepadanya? 285 00:13:20,655 --> 00:13:22,657 Tidak, saya tak rasa itu idea yang bagus. 286 00:13:22,740 --> 00:13:25,577 Saya perlu beritahu dia sesuatu. Tolonglah. 287 00:13:28,288 --> 00:13:29,289 Okey. Baiklah. 288 00:13:30,498 --> 00:13:34,919 Hei. Ya, ini dia. Mark. 289 00:13:37,839 --> 00:13:40,967 - Helo? - Rose, ini saya. 290 00:13:41,509 --> 00:13:44,554 Saya hanya mahu awak tahu, saya cintakan awak. 291 00:13:44,637 --> 00:13:47,348 Maafkan saya. 292 00:13:48,433 --> 00:13:50,268 Saya minta maaf sebab buat begini kepada awak. 293 00:13:51,144 --> 00:13:54,856 Saya berasa sangat takut. 294 00:13:54,939 --> 00:13:56,816 Saya akan balik, okey? 295 00:13:58,318 --> 00:14:00,987 Mark, tolong jangan balik. 296 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 Saya perlu balik. 297 00:14:02,697 --> 00:14:06,576 Dengar, jika selepas 12 tahun, tiba-tiba awak buat keputusan 298 00:14:06,659 --> 00:14:08,620 awak mahu jumpa anak lelaki awak, 299 00:14:08,703 --> 00:14:11,414 saya tidak akan halang awak, tapi bukan hari ini. 300 00:14:11,497 --> 00:14:14,167 Bukan semasa parti hari jadinya. 301 00:14:15,084 --> 00:14:16,502 Awak masih cintakan saya? 302 00:14:18,046 --> 00:14:19,047 Saya... 303 00:14:19,130 --> 00:14:20,131 Tolonglah. 304 00:14:20,965 --> 00:14:22,842 Saya sudah kahwini Andy. 305 00:14:23,843 --> 00:14:24,886 Apa? 306 00:14:24,969 --> 00:14:28,223 Dia ada semasa awak tiada dan ia berlaku tanpa dirancang. 307 00:14:28,306 --> 00:14:29,307 Dia juga... 308 00:14:31,059 --> 00:14:33,478 Helo? Mark, awak di talian? 309 00:14:34,646 --> 00:14:37,440 Tangan saya. 310 00:14:38,107 --> 00:14:39,108 Helo? 311 00:14:39,192 --> 00:14:41,903 Tak mengapa. Saya akan balik dalam beberapa minit. 312 00:14:41,986 --> 00:14:44,280 Tapi jangan risau, saya takkan pergi ke parti itu 313 00:14:44,364 --> 00:14:47,075 sebab saya baru sedar tangan saya masih berdarah. 314 00:14:47,158 --> 00:14:49,452 - Tangan awak? - Tangan kanan saya. 315 00:14:49,536 --> 00:14:51,538 Saya sedang melihatnya. 316 00:14:51,621 --> 00:14:54,040 Saya masih sakit selepas tumbuk pintu garaj 317 00:14:54,123 --> 00:14:56,376 semasa saya tinggalkan awak sebentar tadi. 318 00:14:57,126 --> 00:14:58,753 Saya tak faham apa maksud awak. 319 00:14:58,836 --> 00:15:04,300 Maksudnya di mana saja awak berada, di tempat atau masa yang berbeza. 320 00:15:04,384 --> 00:15:08,513 Saya tahu akan ada awak saja apabila saya sampai ke rumah, 321 00:15:08,596 --> 00:15:12,433 menunggu saya di jalan masuk rumah seperti awak janjikan. 322 00:15:12,517 --> 00:15:15,436 Itu 12 tahun dahulu, Mark. 323 00:15:15,520 --> 00:15:17,689 Mungkin bagi awak, tapi bukan bagi saya. 324 00:15:17,772 --> 00:15:21,234 Dalam beberapa minit apabila saya pulang, saya akan ketahui kalau saya betul. 325 00:15:21,317 --> 00:15:23,987 Awak patahkan hati saya, Mark. 326 00:15:24,070 --> 00:15:25,697 Saya sangat cintakan awak. 327 00:15:26,364 --> 00:15:31,828 Tapi tolong jangan balik sekarang. 328 00:15:31,911 --> 00:15:33,246 Tolonglah, Mark. 329 00:15:33,788 --> 00:15:34,789 Rose. 330 00:15:35,456 --> 00:15:36,749 Rose! 331 00:15:37,917 --> 00:15:40,962 Rose, saya hampir sampai ke rumah. Seminit saja lagi. 332 00:15:41,045 --> 00:15:42,463 Seminit saja lagi dan saya akan sampai ke jalan masuk rumah kita. 333 00:15:44,132 --> 00:15:45,133 Helo? 334 00:15:45,216 --> 00:15:47,427 Ini Mark? 335 00:15:48,678 --> 00:15:49,679 Ya. 336 00:15:50,847 --> 00:15:53,266 Saya Julian. 337 00:15:53,349 --> 00:15:55,560 Saya anak lelaki Rose Walsh. 338 00:15:56,144 --> 00:15:57,312 Ya Tuhan. 339 00:15:57,395 --> 00:15:59,606 Saya tak tahu kalau ini memang ayah atau... 340 00:15:59,689 --> 00:16:02,984 atau seseorang yang ada nombor telefon lama ayah saya atau... 341 00:16:03,067 --> 00:16:05,612 Tak, ini ayah. 342 00:16:05,695 --> 00:16:08,615 Saya sudah dail nombor ini banyak kali, saya... 343 00:16:08,698 --> 00:16:10,700 Maaf ayah tiada untuk awak. 344 00:16:11,409 --> 00:16:12,410 Ayah benar-benar minta maaf. 345 00:16:13,244 --> 00:16:14,245 Ayah minta maaf. 346 00:16:16,164 --> 00:16:17,165 Ya... 347 00:16:19,417 --> 00:16:20,418 Dengar... 348 00:16:20,501 --> 00:16:23,087 Kalau satu hari nanti ayah tiba-tiba... 349 00:16:24,214 --> 00:16:28,134 entahlah, mahu keluar minum bir atau apa saja, ya, saya... 350 00:16:29,719 --> 00:16:33,431 Saya fikir saya patut beritahu ayah yang saya tak kisah. 351 00:16:33,514 --> 00:16:35,975 Julian, dengar cakap ayah. 352 00:16:36,059 --> 00:16:38,144 Kita akan minum bir itu. 353 00:16:39,812 --> 00:16:43,149 Kita akan lakukan semua itu dan banyak perkara lain lagi. 354 00:16:43,233 --> 00:16:44,442 Awak dengar tak? 355 00:16:45,902 --> 00:16:49,739 Ayah berjanji. Ayah takkan kecewakan awak lagi. 356 00:16:49,822 --> 00:16:52,242 Ayah akan lakukan apa saja yang ayah mampu 357 00:16:52,325 --> 00:16:54,994 untuk buat awak menjadi orang paling gembira di dunia. 358 00:16:55,078 --> 00:16:56,246 Ayah bersumpah. 359 00:16:57,288 --> 00:16:58,790 Itu bagus. 360 00:16:58,873 --> 00:17:01,960 Tapi sebelum semua itu, ayah perlu jumpa mak awak. 361 00:17:02,043 --> 00:17:03,670 Sebab ayah rasa dia menunggu ayah. 362 00:17:04,337 --> 00:17:05,879 Ya. Baiklah. 363 00:17:06,965 --> 00:17:08,174 Ayah sayangkan awak. 364 00:17:09,841 --> 00:17:11,344 Saya juga sayangkan ayah. 365 00:17:14,638 --> 00:17:15,723 Okey. 366 00:17:16,975 --> 00:17:17,975 Ayah sudah balik. 367 00:17:18,768 --> 00:17:19,769 Ayah sudah balik. 368 00:17:20,353 --> 00:17:23,063 - Semoga berjaya. - Terima kasih. Selamat tinggal. 369 00:17:24,941 --> 00:17:28,778 Rose, saya sudah balik. Rose? 370 00:18:35,136 --> 00:18:37,138 Terjemahan sari kata oleh Nur Diyana Osman