1 00:00:19,791 --> 00:00:24,796 Połączenie oczekujące 2 00:00:24,879 --> 00:00:27,882 POCZĄTEK 3 00:00:27,966 --> 00:00:31,427 30 GRUDNIA LOS ANGELES / NOWY JORK 4 00:00:31,511 --> 00:00:35,431 9 LUTEGO PHOENIX 5 00:00:45,108 --> 00:00:46,734 Tak, co? 6 00:00:46,818 --> 00:00:48,403 Dzięki Bogu. 7 00:00:49,153 --> 00:00:53,408 Przepraszam, że wydzwaniam jak wariatka. 8 00:00:53,491 --> 00:00:54,701 Tak, wydzwaniasz. 9 00:00:54,784 --> 00:00:57,412 Po prostu wyszedłeś. 10 00:00:58,204 --> 00:01:00,498 Nie rozu... Gdzie jesteś? 11 00:01:00,582 --> 00:01:03,668 Musiałem się przejechać. Jestem gdzieś na pustyni. 12 00:01:05,295 --> 00:01:07,171 Cholera, ręka mi krwawi. 13 00:01:08,006 --> 00:01:09,090 Przepraszam, kochanie. 14 00:01:09,173 --> 00:01:11,134 O Boże, to nie twoja wina. 15 00:01:11,217 --> 00:01:13,136 - Przepraszam. - Powinienem był uważać. 16 00:01:13,219 --> 00:01:17,181 Czuję, jakby była moja. Tak bardzo się wkurzyłeś. 17 00:01:17,265 --> 00:01:19,601 Tak, a jak miałem zareagować? 18 00:01:19,684 --> 00:01:21,644 Myślałam, że się ucieszysz. 19 00:01:21,728 --> 00:01:24,981 Ja po prostu... Nie wierzę w to. 20 00:01:25,064 --> 00:01:26,691 Moja siostra miała rację. 21 00:01:26,774 --> 00:01:28,818 - Świetnie. Spoko. - Mówiła, że tak będzie. 22 00:01:28,902 --> 00:01:30,612 Już jej powiedziałaś? 23 00:01:30,695 --> 00:01:32,530 Tak. Przepraszam. 24 00:01:32,614 --> 00:01:34,782 Rose, mówiliśmy, że nie będziemy mieć dzieci. 25 00:01:34,866 --> 00:01:39,078 To pierwsze, co uzgodniliśmy, na pierwszej randce. 26 00:01:39,162 --> 00:01:42,832 Zawsze śmiejemy się z par z ich... 27 00:01:43,791 --> 00:01:45,376 Cholera. Przepraszam, nie mogę. 28 00:01:45,919 --> 00:01:48,880 Rose, nie mogę być ojcem. Wiesz o tym. 29 00:01:48,963 --> 00:01:50,798 Mark, kochasz mnie? 30 00:01:52,050 --> 00:01:53,259 Oczywiście, że tak. 31 00:01:54,052 --> 00:01:57,972 To wróć do domu i porozmawiajmy o tym. 32 00:01:58,598 --> 00:02:00,308 Stoję na podjeździe 33 00:02:00,391 --> 00:02:03,811 i będę czekać całą noc, jeśli będę musiała. 34 00:02:04,395 --> 00:02:05,396 Okej? 35 00:02:06,856 --> 00:02:08,273 Proszę. 36 00:02:08,357 --> 00:02:10,235 Nie. Nie mogę. 37 00:02:10,318 --> 00:02:13,238 Muszę być teraz sam. Przykro mi, nie radzę sobie z tym. 38 00:02:13,321 --> 00:02:14,948 Proszę, nie zostawiaj mnie tak. 39 00:02:15,031 --> 00:02:16,950 - Kurwa, Mark. - Nie mogę teraz o tym gadać. 40 00:02:17,033 --> 00:02:19,244 - Potrzebuję cię. - Nie mogę. 41 00:02:21,704 --> 00:02:24,040 Rose. Rose? 42 00:02:26,209 --> 00:02:29,212 Przepraszam za to. Przejeżdżałem obok anten satelitarnych. 43 00:02:29,295 --> 00:02:31,256 - To chyba... - Mark? 44 00:02:31,339 --> 00:02:32,715 Proszę, nie rób tego. 45 00:02:32,799 --> 00:02:34,175 Gdzie jesteś? 46 00:02:34,259 --> 00:02:36,928 Mówiłem ci. Jadę przez pustynię. 47 00:02:37,011 --> 00:02:39,514 Jadę na południe. Będę w Tucson około 10.00. 48 00:02:39,597 --> 00:02:41,391 Zatrzymam się u Andy’ego. 49 00:02:41,891 --> 00:02:43,977 Tak się martwiłam. 50 00:02:44,060 --> 00:02:46,813 Dzwoniłam na policję. Nic ci nie jest? 51 00:02:46,896 --> 00:02:48,439 Dzwoniłaś na policję? 52 00:02:48,523 --> 00:02:51,526 Myślałam, że miałeś wypadek albo nie żyjesz. 53 00:02:51,609 --> 00:02:52,652 Co? 54 00:02:52,735 --> 00:02:55,738 Na chwilę nas rozłączyło. Myślałaś, że miałem wypadek? 55 00:02:55,822 --> 00:02:58,449 - Co to za melodramatyzm? - Melodramatyzm? 56 00:02:58,533 --> 00:03:01,786 Nie ma cię od trzech pieprzonych dni, Mark. 57 00:03:03,079 --> 00:03:04,080 Nie. 58 00:03:04,163 --> 00:03:05,540 Jak to „nie”? 59 00:03:05,623 --> 00:03:06,666 Rose, rozumiem. 60 00:03:06,749 --> 00:03:09,377 Tobie też jest ciężko i może jestem samolubny, 61 00:03:09,460 --> 00:03:11,129 ale cokolwiek robisz, przestań. 62 00:03:11,963 --> 00:03:14,257 A co myślisz, że robię? 63 00:03:14,340 --> 00:03:16,175 Nie wiem, ale brzmisz jak wariatka. 64 00:03:16,259 --> 00:03:17,343 Wariatka? 65 00:03:17,427 --> 00:03:19,345 Powiedziałam ci, że jestem w ciąży, 66 00:03:19,429 --> 00:03:23,474 a ty uderzyłeś pięścią w drzwi garażu, wsiadłeś do auta i odjechałeś. 67 00:03:23,558 --> 00:03:27,937 Nie mogłam się do ciebie dodzwonić od trzech dni, aż do teraz, 68 00:03:28,021 --> 00:03:29,230 i to ja jestem wariatką? 69 00:03:30,148 --> 00:03:32,066 Rose, wciąż jest niedziela. 70 00:03:32,150 --> 00:03:33,735 Wyjechałem pół godziny temu. 71 00:03:33,818 --> 00:03:35,278 - Jest środa, Mark. - Co... 72 00:03:35,361 --> 00:03:37,280 Co jest z tobą nie tak, do cholery? 73 00:03:37,363 --> 00:03:38,531 Przerażasz mnie. 74 00:03:38,615 --> 00:03:40,450 Twoja siostra kazała ci to zrobić? 75 00:03:41,576 --> 00:03:42,911 Pieprzona Johanna. 76 00:03:44,412 --> 00:03:47,165 Okej, musisz przestać dzwonić co minutę. 77 00:03:47,248 --> 00:03:48,833 Mark? 78 00:03:48,917 --> 00:03:51,044 - Mama? - Mark, to ty? 79 00:03:51,127 --> 00:03:53,671 Przepraszam. Myślałem, że rozmawiam z Rose. 80 00:03:53,755 --> 00:03:55,965 - Mój synek. - Wszystko dobrze? 81 00:03:56,049 --> 00:03:58,760 Teraz lepiej, gdy wiem, że z tobą wszystko dobrze. 82 00:03:58,843 --> 00:04:01,012 - Co się z tobą dzieje? Gdzie jesteś? - Nic. 83 00:04:01,095 --> 00:04:03,223 Mamo, wyluzuj, okej? 84 00:04:03,306 --> 00:04:07,894 Rose jest w ciąży. I tyle. 85 00:04:07,977 --> 00:04:09,187 Wiem, kochanie. 86 00:04:11,105 --> 00:04:12,565 Już ci powiedziała? 87 00:04:12,649 --> 00:04:15,944 Kochanie. Nie musiała. Zauważyłam. 88 00:04:16,026 --> 00:04:17,653 Jest w czwartym miesiącu. 89 00:04:18,612 --> 00:04:19,697 Co ty mówisz, mamo? 90 00:04:19,781 --> 00:04:23,868 Widziałam się z nią dziś i ma piękny, wielki brzuch. 91 00:04:24,452 --> 00:04:26,162 - Jest taka smutna. - Co do... 92 00:04:26,246 --> 00:04:27,872 Bardzo za tobą tęskni, ale... 93 00:04:27,956 --> 00:04:29,249 Jadę do Tucson. 94 00:04:29,332 --> 00:04:31,292 Zostanę u Andy’ego przez kilka dni. 95 00:04:31,376 --> 00:04:33,503 Kilka dni, aż się pozbieram, okej? 96 00:04:33,586 --> 00:04:37,298 Mam dużo czasu, żeby zdecydować, co z tym zrobić, okej? 97 00:04:37,382 --> 00:04:40,051 Mówiła, że to dopiero czwarty tydzień. 98 00:04:40,134 --> 00:04:41,970 Czwarty tydzień, nie miesiąc. 99 00:04:42,053 --> 00:04:43,096 Tydzień. 100 00:04:43,179 --> 00:04:44,889 Natychmiast zawróć. 101 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 Nie, mamo. Nie rozumiesz. 102 00:04:47,767 --> 00:04:49,227 Ja nie rozumiem? 103 00:04:49,310 --> 00:04:52,272 Dokładnie wiem, co ona przeżywa. 104 00:04:52,355 --> 00:04:54,983 - Wychowałam cię sama. - Nie mogę teraz... Mamo? 105 00:04:55,066 --> 00:04:57,318 - Nie ma cię już cztery miesiące. - Mamo? Dość tego, pa. 106 00:05:01,197 --> 00:05:03,241 Hej, mówi Andrew z Andrew’s IT. 107 00:05:03,324 --> 00:05:05,743 Nie mogę odebrać, więc zostaw wiadomość. 108 00:05:07,036 --> 00:05:09,163 Joł, to ja, stary. Mark. 109 00:05:09,247 --> 00:05:11,791 Mam nadzieję, że nie masz dziś randki, 110 00:05:11,875 --> 00:05:14,085 bo będę spał na twojej kanapie. 111 00:05:14,752 --> 00:05:17,797 Potwornie pokłóciłem się z Rose. 112 00:05:17,881 --> 00:05:21,009 A ona jest... 113 00:05:22,093 --> 00:05:23,678 Jest w ciąży. 114 00:05:23,761 --> 00:05:24,888 Nie mogę. 115 00:05:24,971 --> 00:05:28,224 Nie mogę się tego podjąć, wiesz? 116 00:05:28,808 --> 00:05:30,018 Obiecać miłość na zawsze, 117 00:05:30,101 --> 00:05:32,729 gdy mój ojciec nie kochał mnie dwóch minut. 118 00:05:33,897 --> 00:05:37,066 Przydałby mi się teraz przyjaciel. 119 00:05:37,150 --> 00:05:38,693 Drogi są tu puste, 120 00:05:38,776 --> 00:05:41,738 więc dojadę do ciebie koło 10.00, okej? 121 00:05:41,821 --> 00:05:43,031 Do zobaczenia, stary. 122 00:05:46,284 --> 00:05:47,285 Joł. 123 00:05:48,328 --> 00:05:49,621 - Mark? - Tak, wybacz. 124 00:05:49,704 --> 00:05:52,582 Właśnie zostawiłem ci smutną wiadomość na sekretarce. 125 00:05:52,665 --> 00:05:53,750 Pytałem, czy mogę 126 00:05:53,833 --> 00:05:55,460 - przespać się u ciebie. - Co jest, kurwa? 127 00:05:55,543 --> 00:05:57,128 Co się stało? 128 00:05:57,212 --> 00:05:59,839 Wiedziałem, że nie chciałeś dzieci, ale nigdy... 129 00:05:59,923 --> 00:06:01,799 Nie sądziłem, że jesteś takim facetem. 130 00:06:02,342 --> 00:06:04,636 - Jakim? - Takim, który znika. 131 00:06:04,719 --> 00:06:06,137 Kto mówi, że zniknę? 132 00:06:06,221 --> 00:06:08,681 Dziś dowiedziałem się o ciąży i muszę pobyć sam. 133 00:06:08,765 --> 00:06:11,434 Wyciszyć się. Nie mogę jej poprosić, by zrobiła aborcję. 134 00:06:11,517 --> 00:06:13,186 I szczerze mówiąc, nie... 135 00:06:13,269 --> 00:06:15,355 Aborcję? Chwila, Mark. 136 00:06:15,438 --> 00:06:17,565 Dziecko urodziło się sześć miesięcy temu. 137 00:06:17,649 --> 00:06:20,735 Przeniosłem się do Phoenix, by pomóc twojej żonie. 138 00:06:20,818 --> 00:06:22,237 Byłem przy niej, gdy się urodził. 139 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 O rety. 140 00:06:23,863 --> 00:06:27,242 Serio? Kurwa, ty też? Daj spokój. Nie rób tego. 141 00:06:27,325 --> 00:06:28,993 Czego? O czym ty mówisz? 142 00:06:29,077 --> 00:06:30,161 Stary, jak możesz... 143 00:06:30,245 --> 00:06:33,039 Chłopie. Daj spokój, to jest chore. 144 00:06:33,122 --> 00:06:34,832 Jak możesz im wtórować? 145 00:06:34,916 --> 00:06:36,084 Im? Jakim im? 146 00:06:36,167 --> 00:06:38,628 Im, pieprzonej Johannie i nie wiem. 147 00:06:38,711 --> 00:06:41,381 To coś takiego, co zrobiła Robowi, pamiętasz? 148 00:06:41,464 --> 00:06:43,633 Mieliśmy do niego dzwonić codziennie o tej samej porze 149 00:06:43,716 --> 00:06:46,052 i miał przez to rzucić prochy. 150 00:06:46,135 --> 00:06:48,805 Wiem, że to jeden z jej szalonych pomysłów. 151 00:06:48,888 --> 00:06:50,557 - Wcale nie. - Tak. 152 00:06:50,640 --> 00:06:51,808 - I nie działa. - Nie. 153 00:06:51,891 --> 00:06:54,018 Powiem ci dlaczego, bo wiem, że to bzdura. 154 00:06:54,102 --> 00:06:55,895 Chcę tylko jechać dalej. 155 00:06:55,979 --> 00:06:57,522 Dużo rozmawiam z Johanną. 156 00:06:57,605 --> 00:07:00,525 I tylko ona wierzy w twoje bajki. 157 00:07:00,608 --> 00:07:01,943 - Moje bajki? - Tak. 158 00:07:02,026 --> 00:07:05,780 Johanna mówi, że nie kłamiesz, gdy twierdzisz, że dopiero wyszedłeś. 159 00:07:05,864 --> 00:07:07,866 Mówi, że cierpisz na jakąś chorobę 160 00:07:07,949 --> 00:07:11,744 i może jeżdżenie samemu... Nie wiem. 161 00:07:11,828 --> 00:07:13,872 Uważa, że coś to wywołuje, okej? 162 00:07:13,955 --> 00:07:16,499 I wierzysz, że wciąż jest ten sam dzień. 163 00:07:16,583 --> 00:07:18,459 Naprawdę? Jaki dzień? 164 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 Ten, kiedy spierdoliłeś sobie życie. 165 00:07:20,587 --> 00:07:23,172 Kiedy pojechałeś na pustynię i zostawiłeś ciężarną żonę. 166 00:07:23,256 --> 00:07:25,884 Nie, Andy. Daj spokój. Przestań. 167 00:07:25,967 --> 00:07:26,968 Jaki dziś dzień? 168 00:07:27,927 --> 00:07:29,137 Powiedz, jaki mamy dzień. 169 00:07:29,220 --> 00:07:31,931 Jest niedziela. Niedziela, dziewiąty lutego. 170 00:07:32,015 --> 00:07:35,018 Wyszedłem pół godziny temu i nie było dziecka. 171 00:07:35,435 --> 00:07:37,228 Spójrz na ekran telefonu. 172 00:07:37,312 --> 00:07:38,396 Jaką widzisz datę? 173 00:07:38,479 --> 00:07:39,689 Stary, prowadzę, nie wiem... 174 00:07:39,772 --> 00:07:42,692 Proszę, Mark. Przeczytaj mi datę. 175 00:07:42,775 --> 00:07:45,570 Cholera. Okej, chwila. Jezu. 176 00:07:45,653 --> 00:07:47,280 Rzecz jasna jest... 177 00:07:50,575 --> 00:07:52,619 Nie, nie, nie. Okej. 178 00:07:52,702 --> 00:07:54,412 To... Jak ty... 179 00:07:54,495 --> 00:07:57,040 To sprytne. Jak to zrobiłeś? 180 00:07:57,123 --> 00:07:58,333 Nic nie zrobiłem. 181 00:07:58,416 --> 00:08:00,168 Zmieniłeś datę na moim telefonie. 182 00:08:00,251 --> 00:08:01,252 Nawet rok jest inny. 183 00:08:01,336 --> 00:08:03,129 Tak, bo tak jest. 184 00:08:03,213 --> 00:08:06,507 Wcale nie. Mieszasz mi w głowie. 185 00:08:06,591 --> 00:08:07,967 Mark, kocham cię. 186 00:08:08,051 --> 00:08:11,221 Naprawdę, i cieszę się, że w końcu odebrałeś telefon. 187 00:08:11,304 --> 00:08:13,056 Ale masz teraz dziecko. 188 00:08:13,139 --> 00:08:16,059 I piękną żonę, która potrzebuje, byś wrócił. 189 00:08:16,142 --> 00:08:20,855 Więc gdziekolwiek jesteś, zawróć i wróć do nich. 190 00:08:20,939 --> 00:08:22,899 Nie jest za późno, by wszystko naprawić. 191 00:08:22,982 --> 00:08:24,275 Halo? 192 00:08:24,359 --> 00:08:28,196 Andy? Jesteś tam? Andy? 193 00:08:28,279 --> 00:08:30,406 Mark? To ty? 194 00:08:30,490 --> 00:08:32,575 Mamo? Jesteś z Andym? 195 00:08:32,659 --> 00:08:35,828 Kochanie. 196 00:08:35,911 --> 00:08:37,372 Mój synek. 197 00:08:39,415 --> 00:08:40,666 Wszystko okej? 198 00:08:42,334 --> 00:08:43,336 - Dzwoniłam... - Mamo. 199 00:08:43,419 --> 00:08:47,465 ...bo tego dnia pięć lat temu po raz ostatni ktoś słyszał twój głos. 200 00:08:47,549 --> 00:08:49,050 Twój przyjaciel, Andy. 201 00:08:49,133 --> 00:08:50,760 Właśnie z nim rozmawiałem. 202 00:08:51,719 --> 00:08:52,762 Dobrze się czujesz? 203 00:08:52,845 --> 00:08:56,975 Nie czuję się dobrze, odkąd zniknąłeś lata temu. 204 00:08:57,058 --> 00:08:59,561 Jest naprawdę źle, kochanie. 205 00:08:59,644 --> 00:09:04,649 Nie chcę cię martwić, ale mogę nie mieć kolejnej szansy, by ci powiedzieć... 206 00:09:04,732 --> 00:09:06,067 Co powiedzieć? 207 00:09:06,150 --> 00:09:08,903 Wiem, dlaczego uciekłeś od rodziny. 208 00:09:08,987 --> 00:09:10,989 Z powodu twojego ojca. 209 00:09:11,072 --> 00:09:15,243 - Bo nas zostawił, gdy się urodziłeś. - Mamo. 210 00:09:15,326 --> 00:09:16,536 Posłuchaj mnie. 211 00:09:17,287 --> 00:09:19,706 Twój ojciec nie wiedział, że byłam w ciąży. 212 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 Chwila, co? 213 00:09:22,792 --> 00:09:24,919 Był w wojsku. 214 00:09:25,003 --> 00:09:28,256 Wyjeżdżał w dniu, kiedy dowiedziałam się, że jestem w ciąży. 215 00:09:28,339 --> 00:09:30,967 Nie miałam serca mu powiedzieć. 216 00:09:32,093 --> 00:09:35,096 Zmarł w wypadku kilka tygodni później. 217 00:09:36,890 --> 00:09:38,933 Co ty mówisz, mamo? 218 00:09:39,017 --> 00:09:41,686 Byłeś mały, gdy zacząłeś o niego pytać, 219 00:09:41,769 --> 00:09:46,107 więc ci powiedziałam, że przeżywa przygody gdzieś na świecie 220 00:09:46,191 --> 00:09:49,194 i może kiedyś wróci do domu. 221 00:09:49,277 --> 00:09:54,240 Byłeś dzieckiem, a ta historia cię uszczęśliwiała. 222 00:09:54,324 --> 00:09:58,661 Czasem mówiłeś przyjaciołom, że był archeologiem. 223 00:09:58,745 --> 00:10:03,041 A potem, że był astronautą albo gwiazdą filmową. 224 00:10:04,167 --> 00:10:06,085 Cokolwiek cię uszczęśliwiało. 225 00:10:06,169 --> 00:10:08,838 Jak mogłam ci to zabrać? 226 00:10:08,922 --> 00:10:10,048 Mamo. 227 00:10:10,131 --> 00:10:13,343 Aż pewnego dnia przestałeś pytać. 228 00:10:14,219 --> 00:10:16,012 Jak mogłaś? 229 00:10:16,095 --> 00:10:19,390 Wiem, że twój ojciec kochałby cię całym sercem, 230 00:10:19,474 --> 00:10:21,392 bo jesteś dobrym człowiekiem. 231 00:10:21,476 --> 00:10:24,103 Słyszysz? Jesteś dobrym człowiekiem. 232 00:10:27,690 --> 00:10:29,317 Mark? 233 00:10:29,776 --> 00:10:31,361 Kochanie, jesteś tam? 234 00:10:32,195 --> 00:10:33,279 Mark! 235 00:10:41,955 --> 00:10:43,581 Kurwa! 236 00:10:46,167 --> 00:10:47,544 Kurwa. 237 00:10:50,296 --> 00:10:53,633 O Boże, co ja robię? 238 00:10:57,845 --> 00:11:00,557 Mamo? Jesteś tam? 239 00:11:01,724 --> 00:11:02,850 Mamo? 240 00:11:04,769 --> 00:11:06,980 Żałuję, że wcześniej nie powiedziałaś mi prawdy. 241 00:11:07,564 --> 00:11:11,442 Naprawdę. Ale rozumiem. 242 00:11:11,526 --> 00:11:13,778 Teraz, gdy wiem, że nie żyje... 243 00:11:13,862 --> 00:11:16,614 Strasznie mnie to zasmuca. 244 00:11:16,698 --> 00:11:19,409 Jest mi cholernie smutno. 245 00:11:24,622 --> 00:11:26,666 Mamo, nie wiem, czy to słyszysz, 246 00:11:26,749 --> 00:11:30,795 ale zamierzam... zamierzam zawrócić. 247 00:11:30,879 --> 00:11:34,716 Zadzwonię do żony i powiem, że wracam do domu. 248 00:11:41,055 --> 00:11:42,473 - Halo? - Cześć. 249 00:11:42,974 --> 00:11:44,058 Tak? 250 00:11:44,142 --> 00:11:47,145 Przepraszam. Szukam Rose. 251 00:11:47,228 --> 00:11:49,731 Nie ma tu Rose. Mówi Jesus. 252 00:11:49,814 --> 00:11:52,775 To 555-0133? 253 00:11:52,859 --> 00:11:54,819 Tak, to mój numer. 254 00:11:54,903 --> 00:11:56,696 O cholera. Okej. 255 00:12:03,119 --> 00:12:04,329 Przestań. 256 00:12:04,412 --> 00:12:06,039 Mówi Andy. 257 00:12:06,122 --> 00:12:08,875 Andy, to ja, Mark. 258 00:12:08,958 --> 00:12:12,253 Okej, tylko nie świruj, proszę cię. 259 00:12:12,337 --> 00:12:14,380 Kilka minut temu powiedziałeś mi, 260 00:12:14,464 --> 00:12:16,507 że wciąż mam czas, żeby wszystko naprawić. 261 00:12:16,591 --> 00:12:18,259 Jezu Chryste, Mark. 262 00:12:18,343 --> 00:12:20,428 Wiem, że powiesz mi, że to było lata temu. 263 00:12:20,511 --> 00:12:22,263 Ale dla mnie to było przed chwilą. 264 00:12:22,347 --> 00:12:25,016 Wracam do domu i chcę, by moja żona o tym wiedziała. 265 00:12:25,099 --> 00:12:29,938 Mark. Nie wiem, jak ci to powiedzieć. 266 00:12:30,563 --> 00:12:32,649 Ale Rose rozwiodła się z tobą lata temu. 267 00:12:33,441 --> 00:12:35,693 I zostałeś oficjalnie uznany za zmarłego. 268 00:12:36,402 --> 00:12:38,530 Po pogrzebie twojej matki. 269 00:12:38,613 --> 00:12:40,073 Sądziliśmy, że przyjdziesz. 270 00:12:40,156 --> 00:12:42,742 A gdy nie przyszedłeś, to był koniec. 271 00:12:43,409 --> 00:12:44,827 Rose ma teraz nowe życie. 272 00:12:46,704 --> 00:12:48,540 Ile czasu minęło? 273 00:12:48,623 --> 00:12:51,084 - O czym ty mówisz? - Od naszej ostatniej rozmowy. 274 00:12:51,167 --> 00:12:52,460 Cholera, nie wiem. 275 00:12:52,544 --> 00:12:53,545 Powiedz mi. 276 00:12:55,046 --> 00:12:56,881 Julian kończy dziś 12 lat. 277 00:12:57,590 --> 00:12:59,425 Właśnie ma przyjęcie urodzinowe. 278 00:13:00,301 --> 00:13:01,719 Julian? 279 00:13:01,803 --> 00:13:02,804 To twój syn. 280 00:13:03,555 --> 00:13:04,764 Julian to twój syn. 281 00:13:04,847 --> 00:13:07,725 Mam... Mam syna? 282 00:13:07,809 --> 00:13:10,228 Posłuchaj, nie możesz tego robić. 283 00:13:11,062 --> 00:13:15,692 Nie możesz się pojawiać co kilka lat i robić pieprzony burdel. 284 00:13:15,775 --> 00:13:18,444 Proszę, jest tam Rose? Jest tam z tobą? 285 00:13:18,528 --> 00:13:20,572 Możesz dać mi ją do telefonu? 286 00:13:20,655 --> 00:13:22,657 Nie. To nie jest dobry pomysł. 287 00:13:22,740 --> 00:13:25,577 Muszę jej coś powiedzieć. Proszę. 288 00:13:28,288 --> 00:13:29,289 W porządku. 289 00:13:30,498 --> 00:13:34,919 Hej. Tak, to on. To Mark. 290 00:13:37,839 --> 00:13:40,967 - Halo? - Rose, to ja. 291 00:13:41,509 --> 00:13:44,554 Chcę, byś wiedziała, że cię kocham. 292 00:13:44,637 --> 00:13:47,348 I przepraszam. Bardzo przepraszam. 293 00:13:48,433 --> 00:13:50,268 Przepraszam, że ci to zrobiłem. 294 00:13:51,144 --> 00:13:54,856 Tak bardzo się bałem. 295 00:13:54,939 --> 00:13:56,816 Wracam do domu, okej? 296 00:13:58,318 --> 00:14:00,987 Mark, proszę, nie. 297 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 Muszę. 298 00:14:02,697 --> 00:14:06,576 Jeśli po 12 latach nagle zdecydowałeś, 299 00:14:06,659 --> 00:14:08,620 że chcesz poznać swojego syna, 300 00:14:08,703 --> 00:14:11,414 to ci nie zabronię, ale nie dziś. 301 00:14:11,497 --> 00:14:14,167 Nie tak, w dniu jego urodzin. 302 00:14:15,084 --> 00:14:16,502 Kochasz mnie wciąż? 303 00:14:18,046 --> 00:14:19,047 Ja... 304 00:14:19,130 --> 00:14:20,131 Proszę. 305 00:14:20,965 --> 00:14:22,842 Wyszłam za Andy’ego. 306 00:14:23,843 --> 00:14:24,886 Co? 307 00:14:24,969 --> 00:14:28,223 Był przy mnie, gdy zniknąłeś i tak jakoś wyszło. 308 00:14:28,306 --> 00:14:29,307 I on jest... 309 00:14:31,059 --> 00:14:33,478 Halo? Mark, jesteś tam? 310 00:14:34,646 --> 00:14:37,440 Moja ręka. 311 00:14:38,107 --> 00:14:39,108 Halo? 312 00:14:39,192 --> 00:14:41,903 Nieważne. Będę w domu za kilka minut, okej? 313 00:14:41,986 --> 00:14:44,280 Ale nie martw się, nie przyjdę na przyjęcie, 314 00:14:44,364 --> 00:14:47,075 bo zauważyłem, że ręka mi krwawi. 315 00:14:47,158 --> 00:14:49,452 - Ręka? - Prawa ręka. 316 00:14:49,536 --> 00:14:51,538 Właśnie na nią patrzę. 317 00:14:51,621 --> 00:14:54,040 Wciąż jestem ranny po uderzeniu w drzwi garażu, 318 00:14:54,123 --> 00:14:56,376 gdy cię zostawiłem nie tak dawno temu. 319 00:14:57,126 --> 00:14:58,753 Nie rozumiem, co mówisz. 320 00:14:58,836 --> 00:15:04,300 To znaczy, że gdziekolwiek jesteś, to inny czas albo miejsce. 321 00:15:04,384 --> 00:15:08,513 Ale gdy dotrę do domu, wiem, że będziesz tam tylko ty, 322 00:15:08,596 --> 00:15:12,433 będziesz czekać na podjeździe, tak jak obiecałaś. 323 00:15:12,517 --> 00:15:15,436 To było 12 lat temu. 324 00:15:15,520 --> 00:15:17,689 Może dla ciebie, ale nie dla mnie. 325 00:15:17,772 --> 00:15:21,234 A za kilka minut, gdy dojadę do domu, przekonam się, czy mam rację. 326 00:15:21,317 --> 00:15:23,987 Złamałeś mi serce, Mark. 327 00:15:24,070 --> 00:15:25,697 Tak bardzo cię kochałam. 328 00:15:26,364 --> 00:15:31,828 Ale proszę, nie wracaj teraz. 329 00:15:31,911 --> 00:15:33,246 Proszę, Mark. 330 00:15:33,788 --> 00:15:34,789 Rose. 331 00:15:35,456 --> 00:15:36,749 Rose! 332 00:15:37,917 --> 00:15:40,962 Już prawie jestem w domu. Jeszcze chwilę, okej? 333 00:15:41,045 --> 00:15:42,463 Zaraz będę na podjeździe. 334 00:15:44,132 --> 00:15:45,133 Halo? 335 00:15:45,216 --> 00:15:47,427 Mówi Mark? 336 00:15:48,678 --> 00:15:49,679 Tak. 337 00:15:50,847 --> 00:15:53,266 Jestem Julian. 338 00:15:53,349 --> 00:15:55,560 Syn Rose Walsh. 339 00:15:56,144 --> 00:15:57,312 O Boże. 340 00:15:57,395 --> 00:15:59,606 Nie wiem, czy to naprawdę ty... 341 00:15:59,689 --> 00:16:02,984 czy jakiś gość, który ma numer mojego ojca... 342 00:16:03,067 --> 00:16:05,612 Nie, to ja. 343 00:16:05,695 --> 00:16:08,615 Wiele razy wykręcałem ten numer... 344 00:16:08,698 --> 00:16:10,700 Przepraszam, że mnie przy tobie nie było. 345 00:16:11,409 --> 00:16:12,410 Naprawdę. 346 00:16:13,244 --> 00:16:14,245 Przepraszam. 347 00:16:16,164 --> 00:16:17,165 Tak... 348 00:16:19,417 --> 00:16:20,418 Słuchaj... 349 00:16:20,501 --> 00:16:23,087 Jeśli kiedyś z jakiegoś powodu będziesz chciał... 350 00:16:24,214 --> 00:16:28,134 spotkać się na piwo czy coś... 351 00:16:29,719 --> 00:16:33,431 Pomyślałem, że powinienem ci powiedzieć, że nie mam nic przeciwko. 352 00:16:33,514 --> 00:16:35,975 Julian, posłuchaj. 353 00:16:36,059 --> 00:16:38,144 Pójdziemy na to piwo, okej? 354 00:16:39,812 --> 00:16:43,149 Zrobimy to. I mnóstwo innych rzeczy. 355 00:16:43,233 --> 00:16:44,442 Słyszysz? 356 00:16:45,902 --> 00:16:49,739 Obiecuję. Nigdy więcej cię nie zawiodę. 357 00:16:49,822 --> 00:16:52,242 Zrobię wszystko co w mojej mocy, 358 00:16:52,325 --> 00:16:54,994 żebyś był najszczęśliwszym człowiekiem na Ziemi. 359 00:16:55,078 --> 00:16:56,246 Przysięgam. 360 00:16:57,288 --> 00:16:58,790 Brzmi nieźle. 361 00:16:58,873 --> 00:17:01,960 Ale najpierw muszę się zobaczyć z twoją mamą, okej? 362 00:17:02,043 --> 00:17:03,670 Bo chyba na mnie czeka. 363 00:17:04,337 --> 00:17:05,879 Tak. Dobrze. 364 00:17:06,965 --> 00:17:08,174 Kocham cię, synu. 365 00:17:09,841 --> 00:17:11,344 Ja ciebie też, tato. 366 00:17:14,638 --> 00:17:15,723 Okej. 367 00:17:16,975 --> 00:17:17,975 Jestem w domu. 368 00:17:18,768 --> 00:17:19,769 Jestem w domu. 369 00:17:20,353 --> 00:17:23,063 - Powodzenia. - Dzięki. Pa. 370 00:17:24,941 --> 00:17:28,778 Rose. Jestem w domu. Rose? 371 00:18:35,136 --> 00:18:37,138 Napisy: Agnieszka Otawska