1 00:00:19,791 --> 00:00:24,796 Hovory 2 00:00:24,879 --> 00:00:27,882 ZAČIATOK 3 00:00:27,966 --> 00:00:31,427 30. DECEMBER LOS ANGELES / NEW YORK 4 00:00:31,511 --> 00:00:35,431 9. FEBRUÁR PHOENIX 5 00:00:45,108 --> 00:00:46,734 Áno, čo? 6 00:00:46,818 --> 00:00:48,403 Vďakabohu. 7 00:00:49,153 --> 00:00:53,408 Prepáč, že som ti stále volala ako šialená. 8 00:00:53,491 --> 00:00:54,701 To teda áno. 9 00:00:54,784 --> 00:00:57,412 Len tak si odišiel. 10 00:00:58,204 --> 00:01:00,498 Nechápem... Kde si? 11 00:01:00,582 --> 00:01:03,668 Potreboval som sa previezť. Som niekde v púšti. 12 00:01:05,295 --> 00:01:07,171 Do riti, krváca mi ruka. 13 00:01:08,006 --> 00:01:09,090 Prepáč, zlato. 14 00:01:09,173 --> 00:01:11,134 Bože. Nie je to tvoja vina. 15 00:01:11,217 --> 00:01:13,136 - Prepáč. - Mal som byť opatrnejší. 16 00:01:13,219 --> 00:01:17,181 Mala som pocit, že je. Nahneval si sa. 17 00:01:17,265 --> 00:01:19,601 Áno, a čo si čakala, že poviem? 18 00:01:19,684 --> 00:01:21,644 Myslela som si, že budeš rád. 19 00:01:21,728 --> 00:01:24,981 Nemôžem tomu teraz uveriť. 20 00:01:25,064 --> 00:01:26,691 Moja sestra mala pravdu. 21 00:01:26,774 --> 00:01:28,818 - Skvelé. - Povedala, že toto sa stane. 22 00:01:28,902 --> 00:01:30,612 Už si jej to povedala? 23 00:01:30,695 --> 00:01:32,530 Áno. Prepáč. 24 00:01:32,614 --> 00:01:34,782 Povedali sme, že deti mať nebudeme. 25 00:01:34,866 --> 00:01:39,078 Dohodli sme sa na tom už takmer na prvom rande. 26 00:01:39,162 --> 00:01:42,832 Veď sa vždy smejeme na iných pároch s deťmi... 27 00:01:43,791 --> 00:01:45,376 Do riti. Prepáč. 28 00:01:45,919 --> 00:01:48,880 Rose, nemôžem byť otec. Vieš to. 29 00:01:48,963 --> 00:01:50,798 Mark, ľúbiš ma? 30 00:01:52,050 --> 00:01:53,259 Samozrejme, že áno. 31 00:01:54,052 --> 00:01:57,972 Tak poď domov a preberieme to. 32 00:01:58,598 --> 00:02:00,308 Stojím na ulici pred domom 33 00:02:00,391 --> 00:02:03,811 a budem tu čakať celú noc, ak budem musieť, kým sa nevrátiš. 34 00:02:04,395 --> 00:02:05,396 Dobre? 35 00:02:06,856 --> 00:02:08,273 Prosím. 36 00:02:08,357 --> 00:02:10,235 Nie. Nemôžem. 37 00:02:10,318 --> 00:02:13,238 Musím byť chvíľu sám. Nemôžem to teraz riešiť. 38 00:02:13,321 --> 00:02:14,948 Nenechávaj ma tu takto. 39 00:02:15,031 --> 00:02:16,950 - Do riti. - Nemôžem to teraz riešiť. 40 00:02:17,033 --> 00:02:19,244 - Potrebujem ťa. - Nemôžem. 41 00:02:21,704 --> 00:02:24,040 Rose. Rose? 42 00:02:26,209 --> 00:02:29,212 Prepáč, šiel som okolo satelitov. 43 00:02:29,295 --> 00:02:31,256 - Asi to bolo... - Mark? 44 00:02:31,339 --> 00:02:32,715 Prosím, nerob to. 45 00:02:32,799 --> 00:02:34,175 Kde si? 46 00:02:34,259 --> 00:02:36,928 Povedal som ti. Idem po púšti. 47 00:02:37,011 --> 00:02:39,514 Idem na juh. O desiatej budem v Tucsone 48 00:02:39,597 --> 00:02:41,391 a asi prespím u Andyho. 49 00:02:41,891 --> 00:02:43,977 Bála som sa. 50 00:02:44,060 --> 00:02:46,813 Volala som políciu, Mark. Je ti niečo? 51 00:02:46,896 --> 00:02:48,439 Volala si políciu? 52 00:02:48,523 --> 00:02:51,526 Myslela som si, že si mal nehodu alebo zomrel. 53 00:02:51,609 --> 00:02:52,652 Čože? 54 00:02:52,735 --> 00:02:55,738 Na sekundu som stratil signál a myslela si si, že som mal nehodu? 55 00:02:55,822 --> 00:02:58,449 - Prečo si taká melodramatická? - Melodramatická? 56 00:02:58,533 --> 00:03:01,786 Bol si preč tri dni, Mark. 57 00:03:03,079 --> 00:03:04,080 Nie. 58 00:03:04,163 --> 00:03:05,540 Čo tým myslíš? 59 00:03:05,623 --> 00:03:06,666 Rose, chápem. 60 00:03:06,749 --> 00:03:09,377 Aj ty to máš ťažké a asi som trochu sebecký 61 00:03:09,460 --> 00:03:11,129 a neviem, o čo sa snažíš, ale dosť. 62 00:03:11,963 --> 00:03:14,257 O čo sa snažím? 63 00:03:14,340 --> 00:03:16,175 Neviem, ale znieš šialene. 64 00:03:16,259 --> 00:03:17,343 Šialene? 65 00:03:17,427 --> 00:03:19,345 Povedala som ti, že som tehotná 66 00:03:19,429 --> 00:03:23,474 a ty si vrazil päsťou do dverí, nasadol do auta a zmizol. 67 00:03:23,558 --> 00:03:27,937 Tri dni, až doteraz som sa ti nevedela dovolať. 68 00:03:28,021 --> 00:03:29,230 A ja som šialená? 69 00:03:30,148 --> 00:03:32,066 Ešte je nedeľa. 70 00:03:32,150 --> 00:03:33,735 Odišiel som pred pol hodinou. 71 00:03:33,818 --> 00:03:35,278 - Je streda. - Čo? 72 00:03:35,361 --> 00:03:37,280 Čo to s tebou je? 73 00:03:37,363 --> 00:03:38,531 Desíš ma. 74 00:03:38,615 --> 00:03:40,450 Nahovorila ťa na toto sestra? 75 00:03:41,576 --> 00:03:42,911 Blbá Johanna. 76 00:03:44,412 --> 00:03:47,165 Prestaň mi každú minútu volať. 77 00:03:47,248 --> 00:03:48,833 Mark? 78 00:03:48,917 --> 00:03:51,044 - Mami? - Mark, si to ty? 79 00:03:51,127 --> 00:03:53,671 Prepáč, myslel som... Hovoril som s Rose. 80 00:03:53,755 --> 00:03:55,965 - Zlato. - Si v poriadku? 81 00:03:56,049 --> 00:03:58,760 Už som, keď viem, že si v poriadku. 82 00:03:58,843 --> 00:04:01,012 - Čo sa ti stalo? Kde si? - Nič. 83 00:04:01,095 --> 00:04:03,223 Mami, upokoj sa, dobre? 84 00:04:03,306 --> 00:04:07,894 Rose je tehotná, to je všetko. 85 00:04:07,977 --> 00:04:09,187 Ja viem, zlato. 86 00:04:11,105 --> 00:04:12,565 Už ti to povedala? 87 00:04:12,649 --> 00:04:15,944 Nemusela. Všimla som si to. 88 00:04:16,026 --> 00:04:17,653 Je vo štvrtom mesiaci, Mark. 89 00:04:18,612 --> 00:04:19,697 Čo to hovoríš? 90 00:04:19,781 --> 00:04:23,868 Dnes som Rose videla a mala krásne veľké bruško. 91 00:04:24,452 --> 00:04:26,162 - A je smutná. - Čo do... 92 00:04:26,246 --> 00:04:27,872 Veľmi jej chýbaš... 93 00:04:27,956 --> 00:04:29,249 Mama, idem do Tusconu. 94 00:04:29,332 --> 00:04:31,292 Pár dní budem u Andyho. 95 00:04:31,376 --> 00:04:33,503 Len pár dní, kým sa vzchopím. 96 00:04:33,586 --> 00:04:37,298 Budem mať dosť času rozhodnúť sa, čo s tým. 97 00:04:37,382 --> 00:04:40,051 Povedala, že je len vo štvrtom týždni. 98 00:04:40,134 --> 00:04:41,970 Štvrtý týždeň, nie mesiac. 99 00:04:42,053 --> 00:04:43,096 Týždeň. 100 00:04:43,179 --> 00:04:44,889 Otoč sa. 101 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 Nie, mama... nerozumieš tomu. 102 00:04:47,767 --> 00:04:49,227 Nerozumiem? 103 00:04:49,310 --> 00:04:52,272 Presne viem, čím si to dievča prechádza. 104 00:04:52,355 --> 00:04:54,983 - Vychovala som ťa sama. - Teraz nie, mama. 105 00:04:55,066 --> 00:04:57,318 - Bol si preč štyri mesiace. - Mami? Ahoj. 106 00:05:01,197 --> 00:05:03,241 Dobrý, tu Andrew z Andrewho IT. 107 00:05:03,324 --> 00:05:05,743 Nemôžem teraz volať, tak nechajte odkaz. 108 00:05:07,036 --> 00:05:09,163 Ahoj, kámo, to som ja, Mark. 109 00:05:09,247 --> 00:05:11,791 Dúfam, že dnes nemáš rande, 110 00:05:11,875 --> 00:05:14,085 lebo by som chcel u teba prespať. 111 00:05:14,752 --> 00:05:17,797 Strašne som sa pohádal s Rose. 112 00:05:17,881 --> 00:05:21,009 A ona je... 113 00:05:22,093 --> 00:05:23,678 Je tehotná. 114 00:05:23,761 --> 00:05:24,888 A ja nemôžem... 115 00:05:24,971 --> 00:05:28,224 Nemôžem to urobiť. 116 00:05:28,808 --> 00:05:32,729 Nemôžem niekomu sľúbiť lásku, keď môj otec ma neľúbil ani dve minúty. 117 00:05:33,897 --> 00:05:37,066 Takže by sa mi zišiel kamoš. 118 00:05:37,150 --> 00:05:38,693 Máte tu dosť prázdne cesty, 119 00:05:38,776 --> 00:05:41,738 takže prídem asi o desiatej, je to v pohode? 120 00:05:41,821 --> 00:05:43,031 Čoskoro sa uvidíme. 121 00:05:46,284 --> 00:05:47,285 Ahoj. 122 00:05:48,328 --> 00:05:49,621 - Mark? - Prepáč, 123 00:05:49,704 --> 00:05:52,582 práve som ti na telefóne nechal depresívny odkaz. 124 00:05:52,665 --> 00:05:53,750 Pýtal som sa, či môžem 125 00:05:53,833 --> 00:05:55,460 - u teba prespať. - Šibe ti? 126 00:05:55,543 --> 00:05:57,128 Hej, čo sa deje? 127 00:05:57,212 --> 00:05:59,839 Vedel som, že nechceš deti, ale toto... 128 00:05:59,923 --> 00:06:01,799 Nemyslel som si, že si taký. 129 00:06:02,342 --> 00:06:04,636 - Aký? - Že ujdeš. 130 00:06:04,719 --> 00:06:06,137 Ja som ušiel? 131 00:06:06,221 --> 00:06:08,681 Len dnes mi povedala, že je tehotná, chcel som byť sám. 132 00:06:08,765 --> 00:06:11,434 Vyčistiť si hlavu. Nemôžem chcieť, aby šla na potrat... 133 00:06:11,517 --> 00:06:13,186 A úprimne, nemyslím si... 134 00:06:13,269 --> 00:06:15,355 Na potrat? Hej, prestaň, Mark. 135 00:06:15,438 --> 00:06:17,565 To dieťa sa narodilo pred pol rokom. 136 00:06:17,649 --> 00:06:20,735 Presťahoval som sa do Phoenixu, aby som tvojej žene pomohol. 137 00:06:20,818 --> 00:06:22,237 Bol som tam, keď sa narodil. 138 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 Bože. 139 00:06:23,863 --> 00:06:27,242 Naozaj? Aj ty? No tak. Prestaň. 140 00:06:27,325 --> 00:06:28,993 S čím? O čom to hovoríš? 141 00:06:29,077 --> 00:06:30,161 Ako môžeš... 142 00:06:30,245 --> 00:06:33,039 No tak. Toto je choré. 143 00:06:33,122 --> 00:06:34,832 Prečo s nimi hráš tú hru? 144 00:06:34,916 --> 00:06:36,084 S nimi? S kým? 145 00:06:36,167 --> 00:06:38,628 S nimi. Blbou Johannou a neviem. 146 00:06:38,711 --> 00:06:41,381 To isté urobila Robovi, pamätáš? 147 00:06:41,464 --> 00:06:46,052 Mali sme mu každý deň volať a to mu malo pomôcť prestať s drogami. 148 00:06:46,135 --> 00:06:48,805 Toto je jej ďalšia šialená metóda. 149 00:06:48,888 --> 00:06:50,557 - Nie je. - Áno, je. 150 00:06:50,640 --> 00:06:51,808 - A nefunguje. - Nie je. 151 00:06:51,891 --> 00:06:54,018 Poviem ti prečo. Lebo to je blbosť. 152 00:06:54,102 --> 00:06:55,895 Len ma to núti ísť ďalej. 153 00:06:55,979 --> 00:06:57,522 S Johannou sa veľa rozprávame. 154 00:06:57,605 --> 00:07:00,525 A ona jediná verí tým tvojím kecom. 155 00:07:00,608 --> 00:07:01,943 - Kecom? - Áno. 156 00:07:02,026 --> 00:07:05,780 Johanna hovorí, že neklameš, keď tvrdíš, že si práve odišiel. 157 00:07:05,864 --> 00:07:07,866 Hovorí, že trpíš nejakou chorobou, 158 00:07:07,949 --> 00:07:11,744 že keď sám šoféruješ alebo neviem. 159 00:07:11,828 --> 00:07:13,872 Niečo to spúšťa, jasné? 160 00:07:13,955 --> 00:07:16,499 A že si vtedy myslíš, že znova prežívaš ten istý deň. 161 00:07:16,583 --> 00:07:18,459 Naozaj? Aký deň? 162 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 Deň, keď si si zničil život. 163 00:07:20,587 --> 00:07:23,172 Deň, keď si odišiel do púšte a opustil tehotnú ženu. 164 00:07:23,256 --> 00:07:25,884 Nie, Andy. No tak. Prestaň. 165 00:07:25,967 --> 00:07:26,968 Aký je deň? 166 00:07:27,927 --> 00:07:29,137 Povedz, aký je deň? 167 00:07:29,220 --> 00:07:31,931 Je nedeľa, 9. február. 168 00:07:32,015 --> 00:07:35,018 Pred pol hodinou som odišiel z domu a žiadne dieťa tam nebolo. 169 00:07:35,435 --> 00:07:37,228 Pozri sa na obrazovku mobilu. 170 00:07:37,312 --> 00:07:38,396 Aký tam máš dátum? 171 00:07:38,479 --> 00:07:39,689 Šoférujem... 172 00:07:39,772 --> 00:07:42,692 Prosím, Mark. Prečítaj, čo tam je. 173 00:07:42,775 --> 00:07:45,570 Do riti. Dobre, vydrž. Ježiš. 174 00:07:45,653 --> 00:07:47,280 Samozrejme, že tu je... 175 00:07:50,575 --> 00:07:52,619 Nie, nie, nie... Dobre. 176 00:07:52,702 --> 00:07:54,412 To je... Ako... 177 00:07:54,495 --> 00:07:57,040 To je dosť dobré. Ako si to urobil? 178 00:07:57,123 --> 00:07:58,333 Nič som neurobil. 179 00:07:58,416 --> 00:08:00,168 Ako si zmenil dátum? 180 00:08:00,251 --> 00:08:01,252 Aj rok je iný. 181 00:08:01,336 --> 00:08:03,129 Áno, lebo je. Mark, je iný. 182 00:08:03,213 --> 00:08:06,507 Nie je. Zahrávaš sa so mnou. 183 00:08:06,591 --> 00:08:07,967 Mark, mám ťa rád. 184 00:08:08,051 --> 00:08:11,221 Naozaj a som rád, že si konečne zdvihol. 185 00:08:11,304 --> 00:08:13,056 Ale máš dieťa. 186 00:08:13,139 --> 00:08:16,059 A prekrásnu ženu, ktorá ťa potrebuje. 187 00:08:16,142 --> 00:08:20,855 Takže nech si kdekoľvek, otoč sa a vráť sa domov. 188 00:08:20,939 --> 00:08:22,899 Ešte nie je neskoro všetko napraviť. 189 00:08:22,982 --> 00:08:24,275 Haló? 190 00:08:24,359 --> 00:08:28,196 Andy? Andy? Si tam, Andy? 191 00:08:28,279 --> 00:08:30,406 Mark? Si to ty? 192 00:08:30,490 --> 00:08:32,575 Mami? Si s Andym? 193 00:08:32,659 --> 00:08:35,828 Moje zlato. 194 00:08:35,911 --> 00:08:37,372 Moje zlato. 195 00:08:39,415 --> 00:08:40,666 Je ti niečo? 196 00:08:42,334 --> 00:08:43,336 - Volala som. - Mama. 197 00:08:43,419 --> 00:08:47,465 Pred piatimi rokmi bolo poslednýkrát, čo niekto počul tvoj hlas. 198 00:08:47,549 --> 00:08:49,050 Bol to tvoj priateľ, Andy. 199 00:08:49,133 --> 00:08:50,760 Práve som s Andym volal. 200 00:08:51,719 --> 00:08:52,762 Si v poriadku? 201 00:08:52,845 --> 00:08:56,975 Nie som v poriadku, odkedy si pred rokmi zmizol. 202 00:08:57,058 --> 00:08:59,561 Je mi zle. Naozaj zle, zlato. 203 00:08:59,644 --> 00:09:04,649 Nechcem ťa otravovať, ale asi nebudem mať ďalšiu možnosť ti to povedať. 204 00:09:04,732 --> 00:09:06,067 Povedať mi čo? 205 00:09:06,150 --> 00:09:08,903 Viem, prečo si ušiel od rodiny. 206 00:09:08,987 --> 00:09:10,989 Bolo to kvôli tvojmu otcovi. 207 00:09:11,072 --> 00:09:15,243 - Lebo nás opustil, keď si sa narodil. - Mami. 208 00:09:15,326 --> 00:09:16,536 Počúvaj ma. 209 00:09:17,287 --> 00:09:19,706 Tvoj otec nevedel, že som tehotná. 210 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 Čože? 211 00:09:22,792 --> 00:09:24,919 Bol v armáde. 212 00:09:25,003 --> 00:09:28,256 Narukoval v deň, keď som zistila, že ťa čakám 213 00:09:28,339 --> 00:09:30,967 a nemala som srdce mu to povedať. 214 00:09:32,093 --> 00:09:35,096 O pár týždňov zomrel počas nehody. 215 00:09:36,890 --> 00:09:38,933 Čo to hovoríš, mami? 216 00:09:39,017 --> 00:09:41,686 Bol si ešte maličký, keď si sa naňho pýtal. 217 00:09:41,769 --> 00:09:46,107 Tak som ti povedala, že je na dobrodružstve vo svete, 218 00:09:46,191 --> 00:09:49,194 a že sa jedného dňa možno vráti. 219 00:09:49,277 --> 00:09:54,240 Keď si bol dieťa, ten príbeh sa ti páčil. 220 00:09:54,324 --> 00:09:58,661 Niekedy si kamarátom hovoril, že otec je archeológ. 221 00:09:58,745 --> 00:10:03,041 A potom že je astronaut a potom filmová hviezda. 222 00:10:04,167 --> 00:10:06,085 Hocičo, čo ťa potešilo. 223 00:10:06,169 --> 00:10:08,838 Ako som ti to mohla zobrať? 224 00:10:08,922 --> 00:10:10,048 Mami. 225 00:10:10,131 --> 00:10:13,343 Jedného dňa si sa prestal pýtať. 226 00:10:14,219 --> 00:10:16,012 Ako si mohla? 227 00:10:16,095 --> 00:10:19,390 Viem, že otec by ťa ľúbil z celého srdca, 228 00:10:19,474 --> 00:10:21,392 lebo si dobrý chlap, Mark. 229 00:10:21,476 --> 00:10:24,103 Počuješ ma? Si dobrý chlap. 230 00:10:27,690 --> 00:10:29,317 Mark? 231 00:10:29,776 --> 00:10:31,361 Zlato, si tam? 232 00:10:32,195 --> 00:10:33,279 Mark! 233 00:10:41,955 --> 00:10:43,581 Do riti. 234 00:10:46,167 --> 00:10:47,544 Do riti. 235 00:10:50,296 --> 00:10:53,633 Bože, čo to robím? Čo to robím? 236 00:10:57,845 --> 00:11:00,557 Mami? Si tam? 237 00:11:01,724 --> 00:11:02,850 Mami? 238 00:11:04,769 --> 00:11:06,980 Kiežby si mi povedala pravdu pred rokmi. 239 00:11:07,564 --> 00:11:11,442 Naozaj. Ale rozumiem. 240 00:11:11,526 --> 00:11:13,778 Teraz keď viem, že je mŕtvy, tak... 241 00:11:13,862 --> 00:11:16,614 Som... som z toho smutný. 242 00:11:16,698 --> 00:11:19,409 Som z toho strašne smutný. 243 00:11:24,622 --> 00:11:26,666 Mami, neviem, či ma počuješ, 244 00:11:26,749 --> 00:11:30,795 ale idem... idem sa otočiť. 245 00:11:30,879 --> 00:11:34,716 Zavolám svojej žene a poviem jej, že idem domov. 246 00:11:41,055 --> 00:11:42,473 - Haló? - Ahoj. 247 00:11:42,974 --> 00:11:44,058 Áno? 248 00:11:44,142 --> 00:11:47,145 Prepáčte, ale hľadám Rose. 249 00:11:47,228 --> 00:11:49,731 Nie, nie je tu žiadna Rose. Tu je Jesus. 250 00:11:49,814 --> 00:11:52,775 Volám na 5550133? 251 00:11:52,859 --> 00:11:54,819 Áno, to je moje číslo. 252 00:11:54,903 --> 00:11:56,696 Do riti. Dobre. 253 00:12:03,119 --> 00:12:04,329 Prestaň. 254 00:12:04,412 --> 00:12:06,039 Tu Andy. 255 00:12:06,122 --> 00:12:08,875 Andy, kámo. To som ja, Mark. 256 00:12:08,958 --> 00:12:12,253 Dobre... Neľakaj sa, prosím. 257 00:12:12,337 --> 00:12:14,380 Pred pár minútami si mi povedal, 258 00:12:14,464 --> 00:12:16,507 že ešte mám čas všetko napraviť. 259 00:12:16,591 --> 00:12:18,259 Ježiši, Mark. 260 00:12:18,343 --> 00:12:20,428 Povieš mi, že to bolo pred rokmi. 261 00:12:20,511 --> 00:12:22,263 Ale mne sa to stalo teraz. 262 00:12:22,347 --> 00:12:25,016 Idem práve domov a chcem, aby to moja žena vedela. 263 00:12:25,099 --> 00:12:29,938 Mark, neviem, ako ti to povedať. 264 00:12:30,563 --> 00:12:32,649 Rose sa s tebou pred rokmi rozviedla. 265 00:12:33,441 --> 00:12:35,693 Oficiálne ťa vyhlásili za mŕtveho. 266 00:12:36,402 --> 00:12:38,530 Po pohrebe tvojej mamy. 267 00:12:38,613 --> 00:12:40,073 Mysleli sme si, že prídeš. 268 00:12:40,156 --> 00:12:42,742 A keď si neprišiel, rozhodli sme sa. 269 00:12:43,409 --> 00:12:44,827 Rose začala nový život. 270 00:12:46,704 --> 00:12:48,540 Koľko času prešlo? 271 00:12:48,623 --> 00:12:51,084 - Čože? - Odkedy sme spolu hovorili. 272 00:12:51,167 --> 00:12:52,460 Ja neviem, Mark. 273 00:12:52,544 --> 00:12:53,545 Hovor. 274 00:12:55,046 --> 00:12:56,881 Julian má dnes 12 rokov. 275 00:12:57,590 --> 00:12:59,425 Práve má narodeninovú oslavu. 276 00:13:00,301 --> 00:13:01,719 Julian? 277 00:13:01,803 --> 00:13:02,804 Tvoj syn. 278 00:13:03,555 --> 00:13:04,764 Tvoj syn. 279 00:13:04,847 --> 00:13:07,725 Ja mám... mám chlapca? 280 00:13:07,809 --> 00:13:10,228 Počúvaj ma, prestaň s tým. 281 00:13:11,062 --> 00:13:15,692 Prestaň sa každých pár rokov objavovať a všetko kaziť. 282 00:13:15,775 --> 00:13:18,444 Je tam Rose? Je tam s tebou? 283 00:13:18,528 --> 00:13:20,572 Môžeš mi ju dať k telefónu? 284 00:13:20,655 --> 00:13:22,657 Nie. Asi to nie je dobrý nápad. 285 00:13:22,740 --> 00:13:25,577 Musím jej niečo povedať. Prosím. 286 00:13:28,288 --> 00:13:29,289 Dobre. Fajn. 287 00:13:30,498 --> 00:13:34,919 Hej. Áno, je to on. Mark. 288 00:13:37,839 --> 00:13:40,967 - Haló? - Rose, to som ja. 289 00:13:41,509 --> 00:13:44,554 Chce ti len povedať, že ťa ľúbim. 290 00:13:44,637 --> 00:13:47,348 A prepáč mi to. Prepáč. 291 00:13:48,433 --> 00:13:50,268 Prepáč, že som ti to urobil. 292 00:13:51,144 --> 00:13:54,856 Bál som sa, veľmi som sa bál. 293 00:13:54,939 --> 00:13:56,816 Idem domov, dobre? 294 00:13:58,318 --> 00:14:00,987 Mark, prosím, nie. 295 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 Musím. 296 00:14:02,697 --> 00:14:06,576 Ak si sa po 12 rokoch zrazu rozhodol, 297 00:14:06,659 --> 00:14:08,620 že chceš spoznať svojho syna, 298 00:14:08,703 --> 00:14:11,414 nezastavím ťa, ale nie dnes. 299 00:14:11,497 --> 00:14:14,167 Nie uprostred prekliatej oslavy. 300 00:14:15,084 --> 00:14:16,502 Ľúbiš ma ešte? 301 00:14:18,046 --> 00:14:19,047 Ja... 302 00:14:19,130 --> 00:14:20,131 Prosím. 303 00:14:20,965 --> 00:14:22,842 Som vydatá za Andyho. 304 00:14:23,843 --> 00:14:24,886 Čože? 305 00:14:24,969 --> 00:14:28,223 Bol tu, keď si ty odišiel a jednoducho to tak prišlo. 306 00:14:28,306 --> 00:14:29,307 A je... 307 00:14:31,059 --> 00:14:33,478 Haló? Mark, si tam? 308 00:14:34,646 --> 00:14:37,440 Moja ruka. Moja ruka. 309 00:14:38,107 --> 00:14:39,108 Haló? 310 00:14:39,192 --> 00:14:41,903 To nič. O pár minút budem doma. 311 00:14:41,986 --> 00:14:44,280 Ale neboj sa, na tú oslavu nepôjdem, 312 00:14:44,364 --> 00:14:47,075 lebo som zistil, že mi krváca ruka. 313 00:14:47,158 --> 00:14:49,452 - Ruka? - Pravá ruka. 314 00:14:49,536 --> 00:14:51,538 Práve sa na ňu pozerám. 315 00:14:51,621 --> 00:14:54,040 To z toho, ako som vrazil päsťou do dverí, 316 00:14:54,123 --> 00:14:56,376 keď som vtedy odišiel. 317 00:14:57,126 --> 00:14:58,753 Nerozumiem ti. 318 00:14:58,836 --> 00:15:04,300 Znamená to, že si v inom čase alebo na inom mieste alebo tak. 319 00:15:04,384 --> 00:15:08,513 Ale keď prídem domov, budeš tam len ty 320 00:15:08,596 --> 00:15:12,433 a budeš na mňa čakať pred domom, ako si sľúbila. 321 00:15:12,517 --> 00:15:15,436 To bolo pred 12 rokmi, Mark. 322 00:15:15,520 --> 00:15:17,689 Možno pre teba, ale nie pre mňa. 323 00:15:17,772 --> 00:15:21,234 Keď o pár minút prídem domov, zistím, či som mal pravdu. 324 00:15:21,317 --> 00:15:23,987 Zlomil si mi srdce, Mark. 325 00:15:24,070 --> 00:15:25,697 Veľmi som ťa ľúbila. 326 00:15:26,364 --> 00:15:31,828 Ale prosím, nevracaj sa. 327 00:15:31,911 --> 00:15:33,246 Prosím, Mark. 328 00:15:33,788 --> 00:15:34,789 Rose. 329 00:15:35,456 --> 00:15:36,749 Rose! 330 00:15:37,917 --> 00:15:40,962 Rose, som takmer doma. Už len minútu. 331 00:15:41,045 --> 00:15:42,463 Len minútu a budem pred domom. 332 00:15:44,132 --> 00:15:45,133 Haló? 333 00:15:45,216 --> 00:15:47,427 Je tam Mark? 334 00:15:48,678 --> 00:15:49,679 Áno. 335 00:15:50,847 --> 00:15:53,266 Ja som Julian. 336 00:15:53,349 --> 00:15:55,560 Syn Rose Walshovej. 337 00:15:56,144 --> 00:15:57,312 Bože. 338 00:15:57,395 --> 00:15:59,606 Neviem, či si to skutočne ty... 339 00:15:59,689 --> 00:16:02,984 alebo len niekto so starým otcovým číslom... 340 00:16:03,067 --> 00:16:05,612 Nie, som to ja. 341 00:16:05,695 --> 00:16:08,615 Veľakrát som na toto číslo volal. 342 00:16:08,698 --> 00:16:10,700 Prepáč, že som nebol pri tebe. 343 00:16:11,409 --> 00:16:12,410 Prepáč mi to. 344 00:16:13,244 --> 00:16:14,245 Prepáč. 345 00:16:16,164 --> 00:16:17,165 Áno... 346 00:16:19,417 --> 00:16:20,418 Pozri... 347 00:16:20,501 --> 00:16:23,087 Ak sa budeš chcieť jedného dňa... 348 00:16:24,214 --> 00:16:28,134 napríklad stretnúť pri pive alebo tak... 349 00:16:29,719 --> 00:16:33,431 Len som ti chcel povedať, že by som bol za. 350 00:16:33,514 --> 00:16:35,975 Julian, počúvaj ma. 351 00:16:36,059 --> 00:16:38,144 Pôjdeme spolu na to pivo, dobre? 352 00:16:39,812 --> 00:16:43,149 Urobíme to. A veľa iných vecí. 353 00:16:43,233 --> 00:16:44,442 Počuješ ma? 354 00:16:45,902 --> 00:16:49,739 Sľubujem, že ťa už nesklamem. 355 00:16:49,822 --> 00:16:52,242 Urobím všetko, čo je v ľudských silách, 356 00:16:52,325 --> 00:16:54,994 aby si bol najšťastnejší človek na svete. 357 00:16:55,078 --> 00:16:56,246 Sľubujem. 358 00:16:57,288 --> 00:16:58,790 To znie fajn. 359 00:16:58,873 --> 00:17:01,960 Ale ešte predtým musím ísť za tvojou mamou. 360 00:17:02,043 --> 00:17:03,670 Asi na mňa čaká. 361 00:17:04,337 --> 00:17:05,879 Áno. Dobre. 362 00:17:06,965 --> 00:17:08,174 Ľúbim ťa, synak. 363 00:17:09,841 --> 00:17:11,344 Aj ja teba, ocko. 364 00:17:14,638 --> 00:17:15,723 Dobre. 365 00:17:16,975 --> 00:17:17,975 Som doma. 366 00:17:18,768 --> 00:17:19,769 Som doma. 367 00:17:20,353 --> 00:17:23,063 - Veľa šťastia. - Ďakujem. Ahoj. 368 00:17:24,941 --> 00:17:28,778 Rose. Som doma. Rose? 369 00:18:35,136 --> 00:18:37,138 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová