1 00:00:24,879 --> 00:00:27,882 《开始》 2 00:00:27,966 --> 00:00:31,427 (12月30日 洛杉矶与纽约) 3 00:00:31,511 --> 00:00:35,431 (2月9日 凤凰城) 4 00:00:37,809 --> 00:00:39,811 (马克) 5 00:00:40,812 --> 00:00:42,105 (露丝) 6 00:00:45,108 --> 00:00:46,734 怎么了? 7 00:00:46,818 --> 00:00:48,403 感谢老天 8 00:00:49,153 --> 00:00:53,408 抱歉 抱歉我像疯了一样打电话给你 9 00:00:53,491 --> 00:00:54,701 是的 10 00:00:54,784 --> 00:00:57,412 我…你不告而别 11 00:00:58,204 --> 00:01:00,498 我不懂…你在哪? 12 00:01:00,582 --> 00:01:03,668 我需要开车散散心 我在沙漠的某处 13 00:01:05,295 --> 00:01:07,171 该死 我的手在流血 14 00:01:08,006 --> 00:01:09,090 抱歉 宝贝 15 00:01:09,173 --> 00:01:11,134 天啊 这不是你的错 16 00:01:11,217 --> 00:01:13,136 -对不起 -我也应该更小心的 17 00:01:13,219 --> 00:01:17,181 感觉是我的错 你很生气 18 00:01:17,265 --> 00:01:19,601 是啊 你希望我有什么反应? 19 00:01:19,684 --> 00:01:21,644 我以为你…会感到开心 20 00:01:21,728 --> 00:01:24,981 我只是…不能…我甚至不敢相信 21 00:01:25,064 --> 00:01:26,691 我姐姐说得对 22 00:01:26,774 --> 00:01:28,818 -真好 行吧 -她说过会这样 23 00:01:28,902 --> 00:01:30,612 你已经告诉她了? 24 00:01:30,695 --> 00:01:32,530 对 抱歉 25 00:01:32,614 --> 00:01:34,782 露丝 我们说好了不要孩子的 26 00:01:34,866 --> 00:01:39,078 这是我们约定的第一件事 就在我们初次约会时 27 00:01:39,162 --> 00:01:42,832 我们总是取笑别的夫妻的… 28 00:01:43,791 --> 00:01:45,376 真要命 抱歉 我做不到 29 00:01:45,919 --> 00:01:48,880 露丝 我不能当父亲 你知道的 30 00:01:48,963 --> 00:01:50,798 马克 你爱我吗? 31 00:01:52,050 --> 00:01:53,259 我当然爱你 32 00:01:54,052 --> 00:01:57,972 那就回家 我们聊一聊 33 00:01:58,598 --> 00:02:00,308 我站在车道上 34 00:02:00,391 --> 00:02:03,811 如果必须这样 我一整晚都会在这里等你回来 35 00:02:04,395 --> 00:02:05,396 好吗? 36 00:02:06,856 --> 00:02:08,273 拜托了 37 00:02:08,357 --> 00:02:10,235 不 我做不到 38 00:02:10,318 --> 00:02:13,238 我必须一个人静静 对不起 我现在无法面对这件事 39 00:02:13,321 --> 00:02:14,948 别留我一个人这样 40 00:02:15,031 --> 00:02:16,950 -该死 马克 -我现在无法面对这件事 41 00:02:17,033 --> 00:02:19,244 -我需要你 -我做不到 42 00:02:21,704 --> 00:02:24,040 露丝… 43 00:02:26,209 --> 00:02:29,212 刚才很抱歉 我路过一些卫星信号接收器 44 00:02:29,295 --> 00:02:31,256 -应该是… -马克 45 00:02:31,339 --> 00:02:32,715 请别这样 46 00:02:32,799 --> 00:02:34,175 你在哪里? 47 00:02:34,259 --> 00:02:36,928 我已经说过了 我在沙漠里驾驶 48 00:02:37,011 --> 00:02:39,514 我正向南行 会在10点前后到达图森 49 00:02:39,597 --> 00:02:41,391 我应该会住在安迪家 50 00:02:41,891 --> 00:02:43,977 我好担心你 51 00:02:44,060 --> 00:02:46,813 我报警了 马克 你还好吗? 52 00:02:46,896 --> 00:02:48,439 你报警了? 53 00:02:48,523 --> 00:02:51,526 我以为你出车祸或是死了 54 00:02:51,609 --> 00:02:52,652 什么? 55 00:02:52,735 --> 00:02:55,738 不过是断线了一下 你以为我出车祸了? 56 00:02:55,822 --> 00:02:58,449 -你为什么总是小题大做 露丝? -小题大做? 57 00:02:58,533 --> 00:03:01,786 你离开了三天 马克 58 00:03:03,079 --> 00:03:04,080 不 59 00:03:04,163 --> 00:03:05,540 什么“不”? 60 00:03:05,623 --> 00:03:06,666 露丝 听我说 我懂 61 00:03:06,749 --> 00:03:09,377 这对你来说也很难接受 也许我的反应很自私 62 00:03:09,460 --> 00:03:11,129 但无论你的目的是什么 别这样 63 00:03:11,963 --> 00:03:14,257 你觉得…我的目的是什么? 64 00:03:14,340 --> 00:03:16,175 不清楚 但你听起来很疯狂 65 00:03:16,259 --> 00:03:17,343 疯狂? 66 00:03:17,427 --> 00:03:19,345 好吧 我告诉你我怀孕了 67 00:03:19,429 --> 00:03:23,474 你捶打车库门之后开车离开 68 00:03:23,558 --> 00:03:27,937 我一直联络不到你 直到三天后的现在 69 00:03:28,021 --> 00:03:29,230 疯狂的人是我? 70 00:03:30,148 --> 00:03:32,066 露丝 今天还是星期天 71 00:03:32,150 --> 00:03:33,735 我半小时前离开房子 72 00:03:33,818 --> 00:03:35,278 -今天星期三 马克 -什… 73 00:03:35,361 --> 00:03:37,280 你到底有什么毛病? 74 00:03:37,363 --> 00:03:38,531 你吓到我了 75 00:03:38,615 --> 00:03:40,450 好吧 是不是你姐姐给你出的招? 76 00:03:41,576 --> 00:03:42,911 该死的乔安娜 77 00:03:44,412 --> 00:03:47,165 你别再每过几分钟就打给我了 78 00:03:47,248 --> 00:03:48,833 马克? 79 00:03:48,917 --> 00:03:51,044 -妈妈? -马克 是你吗? 80 00:03:51,127 --> 00:03:53,671 抱歉 我还以为是…我刚才在和露丝通话 81 00:03:53,755 --> 00:03:55,965 -我的宝贝 -你还好吗? 82 00:03:56,049 --> 00:03:58,760 宝贝 知道你没事 我好多了 83 00:03:58,843 --> 00:04:01,012 -你遇到了什么事?你在哪? -没什么 84 00:04:01,095 --> 00:04:03,223 妈妈 别紧张 好吗? 85 00:04:03,306 --> 00:04:07,894 露丝怀孕了 所以就是…这样 86 00:04:07,977 --> 00:04:09,187 我知道 亲爱的 87 00:04:11,105 --> 00:04:12,565 她已经告诉你了? 88 00:04:12,649 --> 00:04:15,944 亲爱的 不需要她告诉我 我发现了 89 00:04:16,026 --> 00:04:17,653 她怀孕四个月了 马克 90 00:04:18,612 --> 00:04:19,697 你在说什么 妈妈? 91 00:04:19,781 --> 00:04:23,868 我今天见到露丝 她的肚子大大的 很美 92 00:04:24,452 --> 00:04:26,162 -她很难过 -怎么… 93 00:04:26,246 --> 00:04:27,872 她很想你 但… 94 00:04:27,956 --> 00:04:29,249 妈妈 我正向图森开去 95 00:04:29,332 --> 00:04:31,292 我要在安迪家住几天 96 00:04:31,376 --> 00:04:33,503 只住几天 等我清醒一下头脑 好吗? 97 00:04:33,586 --> 00:04:37,298 我有很多时间做决定 98 00:04:37,382 --> 00:04:40,051 她说她才怀孕四周 99 00:04:40,134 --> 00:04:41,970 四周 不是四个月 100 00:04:42,053 --> 00:04:43,096 周 101 00:04:43,179 --> 00:04:44,889 马上调转车头 102 00:04:44,973 --> 00:04:47,684 不 妈妈 你不明白 103 00:04:47,767 --> 00:04:49,227 我不明白? 104 00:04:49,310 --> 00:04:52,272 我很清楚那个姑娘在经历什么 105 00:04:52,355 --> 00:04:54,983 -你是我独自抚养大的 -我现在不能…妈妈 106 00:04:55,066 --> 00:04:57,318 -儿子 你离开了四个月 -妈妈 就这样吧 拜拜 107 00:05:01,197 --> 00:05:03,241 嗨 我是安德鲁 来自安德鲁信息科技公司 108 00:05:03,324 --> 00:05:05,743 我目前无法接听电话 请留言 109 00:05:07,036 --> 00:05:09,163 哥们 是我 马克 110 00:05:09,247 --> 00:05:11,791 希望你今晚没有火辣约会 111 00:05:11,875 --> 00:05:14,085 因为我要在你的沙发上借宿 112 00:05:14,752 --> 00:05:17,797 哥们 我和露丝吵了一大架 113 00:05:17,881 --> 00:05:21,009 她… 114 00:05:22,093 --> 00:05:23,678 她怀孕了 115 00:05:23,761 --> 00:05:24,888 我没办法 116 00:05:24,971 --> 00:05:28,224 我就是…无法做出承诺 117 00:05:28,808 --> 00:05:30,018 保证永远爱一个人 118 00:05:30,101 --> 00:05:32,729 而我自己的爸爸连两分钟的爱都无法给我 119 00:05:33,897 --> 00:05:37,066 总之 我现在需要朋友 120 00:05:37,150 --> 00:05:38,693 路上没什么车 121 00:05:38,776 --> 00:05:41,738 所以我应该会在10点前后到你家 好吗? 122 00:05:41,821 --> 00:05:43,031 一会儿见 123 00:05:46,284 --> 00:05:47,285 哥们 124 00:05:48,328 --> 00:05:49,621 -马克? -对 哥们 抱歉 125 00:05:49,704 --> 00:05:52,582 我刚才在你的手机上 留了一条很悲伤的留言 126 00:05:52,665 --> 00:05:53,750 我刚才问你能不能 127 00:05:53,833 --> 00:05:55,460 -让我去借宿 -搞什么 马克? 128 00:05:55,543 --> 00:05:57,128 哥们 怎么了? 129 00:05:57,212 --> 00:05:59,839 我知道你不想要小孩 但我不… 130 00:05:59,923 --> 00:06:01,799 我没想到你会是这种人 131 00:06:02,342 --> 00:06:04,636 -哪种人? -转身逃跑的人 132 00:06:04,719 --> 00:06:06,137 谁说我逃跑了? 133 00:06:06,221 --> 00:06:08,681 我今天早些时候才知道她怀孕了 我必须一个人静静 134 00:06:08,765 --> 00:06:11,434 清醒一下 你知道我不能就这样让她堕胎 135 00:06:11,517 --> 00:06:13,186 而且说实话 我觉得… 136 00:06:13,269 --> 00:06:15,355 堕胎?等等…停一停 马克 137 00:06:15,438 --> 00:06:17,565 宝宝已经出生六个月了 138 00:06:17,649 --> 00:06:20,735 我搬回凤凰城帮助你妻子 哥们 139 00:06:20,818 --> 00:06:22,237 他出生时我也在 140 00:06:22,320 --> 00:06:23,780 不是吧 141 00:06:23,863 --> 00:06:27,242 真的?你也这样?拜托了 别这样 142 00:06:27,325 --> 00:06:28,993 怎样?你在说什么? 143 00:06:29,077 --> 00:06:30,161 哥们 怎么可能… 144 00:06:30,245 --> 00:06:33,039 哥们…拜托 这也太变态了 145 00:06:33,122 --> 00:06:34,832 你怎么能和她们一起玩我? 146 00:06:34,916 --> 00:06:36,084 她们?你指谁? 147 00:06:36,167 --> 00:06:38,628 该死的乔安娜和那个谁 148 00:06:38,711 --> 00:06:41,381 她对罗伯也是这样的 记得吗? 149 00:06:41,464 --> 00:06:43,633 我们说好了每天同时打电话给他 150 00:06:43,716 --> 00:06:46,052 为了帮他戒毒 151 00:06:46,135 --> 00:06:48,805 我知道这只是她的另一个疯狂招数 152 00:06:48,888 --> 00:06:50,557 -不是的 -是的 153 00:06:50,640 --> 00:06:51,808 -这招没用 -不是的 154 00:06:51,891 --> 00:06:54,018 让我告诉你为什么 因为我知道这都是假话 155 00:06:54,102 --> 00:06:55,895 反而让我想继续向前开 156 00:06:55,979 --> 00:06:57,522 马克 我常常和乔安娜聊天 157 00:06:57,605 --> 00:07:00,525 其实只有她一人相信你的谎言 158 00:07:00,608 --> 00:07:01,943 -我的谎言? -对 159 00:07:02,026 --> 00:07:05,780 乔安娜说你声称自己刚刚离开房子 并不是撒谎 160 00:07:05,864 --> 00:07:07,866 她说你有某种问题 161 00:07:07,949 --> 00:07:11,744 在独自开车时或…我也不知道 162 00:07:11,828 --> 00:07:13,872 她认为某件事触发了你的症状 163 00:07:13,955 --> 00:07:16,499 你突然坚信自己还在过着同一天 164 00:07:16,583 --> 00:07:18,459 是吗?哪一天? 165 00:07:18,543 --> 00:07:20,503 你搞砸人生的那一天 马克 166 00:07:20,587 --> 00:07:23,172 你开车到沙漠 离开孕妻的那天 167 00:07:23,256 --> 00:07:25,884 不…安迪 拜托 哥们 别这样了 168 00:07:25,967 --> 00:07:26,968 今天星期几? 169 00:07:27,927 --> 00:07:29,137 告诉我今天星期几 170 00:07:29,220 --> 00:07:31,931 是星期日 2月9日 星期日 171 00:07:32,015 --> 00:07:35,018 我半小时前离家 当时没有宝宝 172 00:07:35,435 --> 00:07:37,228 看看你的手机屏幕 173 00:07:37,312 --> 00:07:38,396 上面的日期是什么? 174 00:07:38,479 --> 00:07:39,689 我在开车 我不知道… 175 00:07:39,772 --> 00:07:42,692 拜托了 马克…告诉我你的屏幕显示什么 176 00:07:42,775 --> 00:07:45,570 该死的 行吧 稍等 老天 177 00:07:45,653 --> 00:07:47,280 当然是… 178 00:07:50,575 --> 00:07:52,619 不…好吧 179 00:07:52,702 --> 00:07:54,412 这…你怎么… 180 00:07:54,495 --> 00:07:57,040 这招真高明 哥们 你是怎么做到的? 181 00:07:57,123 --> 00:07:58,333 我什么都没做 182 00:07:58,416 --> 00:08:00,168 不 你把我手机上的日期改了 183 00:08:00,251 --> 00:08:01,252 就连年分都不同了 184 00:08:01,336 --> 00:08:03,129 对 因为确实不同 马克 185 00:08:03,213 --> 00:08:06,507 不是的 你们在玩我 186 00:08:06,591 --> 00:08:07,967 马克 我爱你 187 00:08:08,051 --> 00:08:11,221 真的 我其实很高兴你终于接电话了 188 00:08:11,304 --> 00:08:13,056 但你是有孩子的人了 哥们 189 00:08:13,139 --> 00:08:16,059 还有一位美丽的妻子 她需要你回去 190 00:08:16,142 --> 00:08:20,855 所以无论你在哪里 调转车头 回到他们身边吧 191 00:08:20,939 --> 00:08:22,899 我肯定现在弥补错误还不晚 192 00:08:22,982 --> 00:08:24,275 喂? 193 00:08:24,359 --> 00:08:28,196 安迪…你在吗?安迪? 194 00:08:28,279 --> 00:08:30,406 马克 是你吗? 195 00:08:30,490 --> 00:08:32,575 妈妈 你和安迪在一起吗? 196 00:08:32,659 --> 00:08:35,828 我的宝贝 197 00:08:35,911 --> 00:08:37,372 我的宝贝 198 00:08:39,415 --> 00:08:40,666 你还好吗? 199 00:08:42,334 --> 00:08:43,336 -我打给你… -妈妈 200 00:08:43,419 --> 00:08:47,465 是因为五年前的今天 最后一次有人听到你的声音 201 00:08:47,549 --> 00:08:49,050 是你的朋友 安迪 202 00:08:49,133 --> 00:08:50,760 我刚和安迪通话 203 00:08:51,719 --> 00:08:52,762 你还好吗? 204 00:08:52,845 --> 00:08:56,975 马克 自从你多年前失踪后 我就没有好过 205 00:08:57,058 --> 00:08:59,561 我病了 病得很厉害 亲爱的 206 00:08:59,644 --> 00:09:04,649 我不想打扰你 但以后我可能没有机会告诉你… 207 00:09:04,732 --> 00:09:06,067 告诉我什么? 208 00:09:06,150 --> 00:09:08,903 我知道你为什么抛下家庭 209 00:09:08,987 --> 00:09:10,989 是因为你的父亲 210 00:09:11,072 --> 00:09:15,243 -因为他在你出生时抛下了我们 -妈妈 211 00:09:15,326 --> 00:09:16,536 听我说 212 00:09:17,287 --> 00:09:19,706 你的父亲从不知道我怀孕的事 213 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 等等 什么? 214 00:09:22,792 --> 00:09:24,919 他当时入伍了 215 00:09:25,003 --> 00:09:28,256 我发现怀了你的那天 他出发上战场 216 00:09:28,339 --> 00:09:30,967 我没忍心告诉他 217 00:09:32,093 --> 00:09:35,096 几周后 他就死于一场事故 218 00:09:36,890 --> 00:09:38,933 什么意思 妈妈?我… 219 00:09:39,017 --> 00:09:41,686 你很小就开始问起他的事 220 00:09:41,769 --> 00:09:46,107 所以我告诉你他环游世界探险 221 00:09:46,191 --> 00:09:49,194 有一天他也许会回家 222 00:09:49,277 --> 00:09:54,240 你只是个孩子 那个故事让你很开心 223 00:09:54,324 --> 00:09:58,661 有时你会告诉朋友他是考古学家 224 00:09:58,745 --> 00:10:03,041 之后会说他是宇航员或电影明星 225 00:10:04,167 --> 00:10:06,085 任何让你快乐的说法 226 00:10:06,169 --> 00:10:08,838 我怎么能夺走你的快乐? 227 00:10:08,922 --> 00:10:10,048 妈妈 228 00:10:10,131 --> 00:10:13,343 有一天你再也不问了 229 00:10:14,219 --> 00:10:16,012 你怎么能这样? 230 00:10:16,095 --> 00:10:19,390 我知道你的父亲一定会很爱你 231 00:10:19,474 --> 00:10:21,392 因为你是个好人 马克 232 00:10:21,476 --> 00:10:24,103 你听到了吗?你是个好人 233 00:10:27,690 --> 00:10:29,317 马克… 234 00:10:29,776 --> 00:10:31,361 宝贝 你在吗? 235 00:10:32,195 --> 00:10:33,279 马克 236 00:10:41,955 --> 00:10:43,581 该死的 237 00:10:46,167 --> 00:10:47,544 该死的 238 00:10:50,296 --> 00:10:53,633 天啊 我在干嘛?我在做什么? 239 00:10:57,845 --> 00:11:00,557 妈妈 你在吗? 240 00:11:01,724 --> 00:11:02,850 妈妈? 241 00:11:04,769 --> 00:11:06,980 我真希望你多年前就把真相告诉我 242 00:11:07,564 --> 00:11:11,442 真的 但是我理解 243 00:11:11,526 --> 00:11:13,778 现在我知道他去世了 我… 244 00:11:13,862 --> 00:11:16,614 我觉得…很难过 245 00:11:16,698 --> 00:11:19,409 我太难过了 246 00:11:24,622 --> 00:11:26,666 妈妈 我不确定你听不听得见 247 00:11:26,749 --> 00:11:30,795 但我…打算调转车头 248 00:11:30,879 --> 00:11:34,716 我要打电话给妻子 告诉她我要回家了 249 00:11:41,055 --> 00:11:42,473 -喂? -嗨 250 00:11:42,974 --> 00:11:44,058 是 251 00:11:44,142 --> 00:11:47,145 抱歉 我想找露丝 252 00:11:47,228 --> 00:11:49,731 不 这里没有叫露丝的 哥们 我是赫苏斯 253 00:11:49,814 --> 00:11:52,775 这个号是5550133? 254 00:11:52,859 --> 00:11:54,819 对 这是我的号码 255 00:11:54,903 --> 00:11:56,696 不好 行吧 256 00:12:03,119 --> 00:12:04,329 别闹了 257 00:12:04,412 --> 00:12:06,039 我是安迪 258 00:12:06,122 --> 00:12:08,875 安迪 哥们 是我 马克 259 00:12:08,958 --> 00:12:12,253 好的 你别被吓到了 拜托了… 260 00:12:12,337 --> 00:12:14,380 几分钟前你告诉我 261 00:12:14,464 --> 00:12:16,507 我可能还有时间弥补过错 262 00:12:16,591 --> 00:12:18,259 老天爷 马克 263 00:12:18,343 --> 00:12:20,428 我知道你会告诉我那是几年前的事 264 00:12:20,511 --> 00:12:22,263 但对我来说 这刚刚发生 265 00:12:22,347 --> 00:12:25,016 我要回家了 我得让妻子知道 266 00:12:25,099 --> 00:12:29,938 马克 我…我都不知道该怎么告诉你 267 00:12:30,563 --> 00:12:32,649 露丝几年前和你离婚了 268 00:12:33,441 --> 00:12:35,693 你被正式宣告死亡了 哥们 269 00:12:36,402 --> 00:12:38,530 在你母亲的葬礼后 270 00:12:38,613 --> 00:12:40,073 大家都以为你会出席的 271 00:12:40,156 --> 00:12:42,742 但你没出现 然后就没有后续了 272 00:12:43,409 --> 00:12:44,827 露丝有了新的生活 273 00:12:46,704 --> 00:12:48,540 过去多久了? 274 00:12:48,623 --> 00:12:51,084 -你指什么? -自从我们上次通话 275 00:12:51,167 --> 00:12:52,460 天 马克 不知道啊 276 00:12:52,544 --> 00:12:53,545 告诉我 277 00:12:55,046 --> 00:12:56,881 朱利安今天12岁了 278 00:12:57,590 --> 00:12:59,425 我们正为他举行生日派对 279 00:13:00,301 --> 00:13:01,719 朱利安? 280 00:13:01,803 --> 00:13:02,804 你的儿子 281 00:13:03,555 --> 00:13:04,764 朱利安是你的儿子 282 00:13:04,847 --> 00:13:07,725 我有…一个儿子? 283 00:13:07,809 --> 00:13:10,228 哥们 听我说 你不能总是这样 284 00:13:11,062 --> 00:13:15,692 你不能每隔几年突然出现 然后惹一堆麻烦 哥们 285 00:13:15,775 --> 00:13:18,444 拜托 露丝在吗?她在你旁边吗? 286 00:13:18,528 --> 00:13:20,572 你能让她接电话吗? 287 00:13:20,655 --> 00:13:22,657 不…我觉得这样不太好 288 00:13:22,740 --> 00:13:25,577 我只需要告诉她一些话 拜托了 289 00:13:28,288 --> 00:13:29,289 好的 行 290 00:13:30,498 --> 00:13:34,919 嘿 对…是他 是马克 291 00:13:37,839 --> 00:13:40,967 -喂? -露丝 是我 292 00:13:41,509 --> 00:13:44,554 我只想让你知道 我爱你 293 00:13:44,637 --> 00:13:47,348 对不起… 294 00:13:48,433 --> 00:13:50,268 我很抱歉这样对待你 295 00:13:51,144 --> 00:13:54,856 我很怕 我太害怕了 296 00:13:54,939 --> 00:13:56,816 我会回家的 好吗? 297 00:13:58,318 --> 00:14:00,987 马克 别回来 298 00:14:01,070 --> 00:14:02,614 我必须回 299 00:14:02,697 --> 00:14:06,576 听着 如果过了12年你突然决定 300 00:14:06,659 --> 00:14:08,620 想见儿子 301 00:14:08,703 --> 00:14:11,414 你知道我不会阻止你的 但今天不行 302 00:14:11,497 --> 00:14:14,167 不能在他庆祝生日时这么做 303 00:14:15,084 --> 00:14:16,502 你还爱我吗? 304 00:14:18,046 --> 00:14:19,047 我… 305 00:14:19,130 --> 00:14:20,131 求求你了 306 00:14:20,965 --> 00:14:22,842 我和安迪结婚了 307 00:14:23,843 --> 00:14:24,886 什么? 308 00:14:24,969 --> 00:14:28,223 当你失踪时 他陪在我身边 于是就自然而然在一起了 309 00:14:28,306 --> 00:14:29,307 他很… 310 00:14:31,059 --> 00:14:33,478 喂?马克 你在吗? 311 00:14:34,646 --> 00:14:37,440 我的手… 312 00:14:38,107 --> 00:14:39,108 喂? 313 00:14:39,192 --> 00:14:41,903 没事 我几分钟后就到家 好吗? 314 00:14:41,986 --> 00:14:44,280 但别担心 我不会去派对的 315 00:14:44,364 --> 00:14:47,075 因为我才意识到我的手仍在流血 316 00:14:47,158 --> 00:14:49,452 -你的手? -我的右手 317 00:14:49,536 --> 00:14:51,538 我正看着它 318 00:14:51,621 --> 00:14:54,040 我因为捶车库门受的伤还没好 319 00:14:54,123 --> 00:14:56,376 那是我离开你时发生的事 就在不久前 320 00:14:57,126 --> 00:14:58,753 我不懂你在说什么 321 00:14:58,836 --> 00:15:04,300 这意味着无论你在哪里 那一定是另一个时间或地点 322 00:15:04,384 --> 00:15:08,513 当我回家后 我知道仍然只有你 323 00:15:08,596 --> 00:15:12,433 在我们的车道上等着我 就像你保证的那样 324 00:15:12,517 --> 00:15:15,436 那是12年前了 马克 325 00:15:15,520 --> 00:15:17,689 对你来说是 但对我来说不是 326 00:15:17,772 --> 00:15:21,234 几分钟后 等我回到家 我会知道自己对不对 327 00:15:21,317 --> 00:15:23,987 你伤了我的心 马克 328 00:15:24,070 --> 00:15:25,697 我过去那么爱你 329 00:15:26,364 --> 00:15:31,828 但是请别现在回来 330 00:15:31,911 --> 00:15:33,246 拜托了 马克 331 00:15:33,788 --> 00:15:34,789 露丝 332 00:15:35,456 --> 00:15:36,749 露丝 333 00:15:37,917 --> 00:15:40,962 露丝 我马上就要到家了 再等一分钟就好 334 00:15:41,045 --> 00:15:42,463 再一分钟我就会回到车道 335 00:15:44,132 --> 00:15:45,133 喂? 336 00:15:45,216 --> 00:15:47,427 是马克吗? 337 00:15:48,678 --> 00:15:49,679 是 338 00:15:50,847 --> 00:15:53,266 我是…朱利安 339 00:15:53,349 --> 00:15:55,560 我是露丝华尔士的儿子 340 00:15:56,144 --> 00:15:57,312 天啊 341 00:15:57,395 --> 00:15:59,606 我都不知道是不是真的是你 342 00:15:59,689 --> 00:16:02,984 或是某个 用了我父亲旧手机号码的人 或是… 343 00:16:03,067 --> 00:16:05,612 不 就是…我 344 00:16:05,695 --> 00:16:08,615 我拨过这号码无数次 我… 345 00:16:08,698 --> 00:16:10,700 很抱歉我没有陪着你长大 346 00:16:11,409 --> 00:16:12,410 真的 347 00:16:13,244 --> 00:16:14,245 对不起 348 00:16:16,164 --> 00:16:17,165 是 349 00:16:19,417 --> 00:16:20,418 是这样的 350 00:16:20,501 --> 00:16:23,087 如果有一天你突然想… 351 00:16:24,214 --> 00:16:28,134 和我见面 喝杯啤酒之类的 我… 352 00:16:29,719 --> 00:16:33,431 我只想让你知道我…很愿意 353 00:16:33,514 --> 00:16:35,975 朱利安 听我说 354 00:16:36,059 --> 00:16:38,144 我们一定会一起喝一杯的 355 00:16:39,812 --> 00:16:43,149 我们一定有机会做这些事 还有其他的事 356 00:16:43,233 --> 00:16:44,442 你有听见吗? 357 00:16:45,902 --> 00:16:49,739 我向你保证 我绝不会再让你失望 358 00:16:49,822 --> 00:16:52,242 我会尽我所能 359 00:16:52,325 --> 00:16:54,994 让你成为地球上最幸福的人 360 00:16:55,078 --> 00:16:56,246 我发誓 361 00:16:57,288 --> 00:16:58,790 听起来很好 362 00:16:58,873 --> 00:17:01,960 但在那之前 我得见见你母亲 363 00:17:02,043 --> 00:17:03,670 因为我觉得她在等我 364 00:17:04,337 --> 00:17:05,879 是 行吧 365 00:17:06,965 --> 00:17:08,174 我爱你 儿子 366 00:17:09,841 --> 00:17:11,344 我也爱你 爸爸 367 00:17:14,638 --> 00:17:15,723 好的 368 00:17:16,975 --> 00:17:17,975 我到家了 369 00:17:18,768 --> 00:17:19,769 我到家了 370 00:17:20,353 --> 00:17:23,063 -祝你好运 -谢谢 拜拜 371 00:17:24,941 --> 00:17:28,778 露丝…我回家了 露丝? 372 00:18:35,136 --> 00:18:37,138 字幕翻译:易晗