1 00:00:19,958 --> 00:00:24,963 HOVORY 2 00:00:25,046 --> 00:00:28,424 PEDRO ODNAPROTI 3 00:00:28,508 --> 00:00:31,386 9. ÚNORA PHOENIX 4 00:00:31,469 --> 00:00:34,722 2. BŘEZNA PASADENA 5 00:00:36,683 --> 00:00:41,855 Dovolali jste se do National Bank. Nyní vytočte číslo. 6 00:00:49,070 --> 00:00:51,781 - National Bank, tady Alexis. - Ahoj, zlato. 7 00:00:51,865 --> 00:00:53,199 Ahoj. Co je? 8 00:00:53,283 --> 00:00:55,451 Nudím se, chtěl jsem tě slyšet. 9 00:00:55,535 --> 00:00:57,620 - Mám plno práce. - Aha, promiň… 10 00:00:57,704 --> 00:00:59,080 Nenašels moji náušnici? 11 00:00:59,163 --> 00:01:02,458 A jo, sakra… Zapomněl jsem. Promiň. 12 00:01:02,542 --> 00:01:04,126 - Podíváš se po ní? - Jo. 13 00:01:04,209 --> 00:01:06,045 Co chceš na večeři? Jdu nakoupit. 14 00:01:06,129 --> 00:01:09,549 Co třeba chřest, houby, mušlovou omáčku… 15 00:01:09,632 --> 00:01:11,009 Bude to fajn… 16 00:01:11,092 --> 00:01:13,303 Je mi to jedno. Ale nic z restaurace. 17 00:01:14,679 --> 00:01:15,680 To je divný. 18 00:01:15,763 --> 00:01:16,764 Co? 19 00:01:16,848 --> 00:01:20,727 Volá mi nějaký „Pedro odnaproti“. 20 00:01:21,895 --> 00:01:22,937 Kdo? 21 00:01:23,438 --> 00:01:25,940 Jo, to je přece náš soused. 22 00:01:26,524 --> 00:01:27,567 Jo? 23 00:01:27,650 --> 00:01:29,903 Seznámili jste se loni. Je z Chile. 24 00:01:31,070 --> 00:01:32,614 Netuším, kdo to je. 25 00:01:32,697 --> 00:01:34,240 Tak to nezvedej. 26 00:01:35,116 --> 00:01:38,244 - Proč? - Nevím. Nejspíš něco chce. 27 00:01:38,328 --> 00:01:39,621 To zní zajímavě. 28 00:01:39,704 --> 00:01:40,705 Ne… 29 00:01:40,788 --> 00:01:42,582 - Haló? - Patricku? 30 00:01:43,166 --> 00:01:44,250 Ano? 31 00:01:44,334 --> 00:01:46,628 Tady Pedro. Odnaproti. 32 00:01:47,212 --> 00:01:50,256 Vzal jsem si od tebe číslo loni na té žranici, pamatuješ? 33 00:01:50,798 --> 00:01:52,300 No jasně. Pamatuju. 34 00:01:52,383 --> 00:01:53,843 Hrozně mi chutnaly ty… 35 00:01:53,927 --> 00:01:57,430 Jak se to jmenuje? Párky v ručníku? 36 00:01:57,805 --> 00:01:59,474 Párky v županu. 37 00:01:59,974 --> 00:02:01,517 Jsi doma? Máš čas? 38 00:02:01,601 --> 00:02:05,313 Doma, jo. Jen něco píšu. Proč? 39 00:02:05,855 --> 00:02:07,774 Mohl bych tě o něco poprosit? 40 00:02:07,857 --> 00:02:10,235 Jedu teď na letiště 41 00:02:10,318 --> 00:02:15,990 a napadlo mě, jestli jsem nezapomněl zamknout dveře. 42 00:02:16,074 --> 00:02:18,159 Jo, ten pocit nesnáším. 43 00:02:18,243 --> 00:02:21,412 Mohl by ses podívat, prosím? 44 00:02:21,496 --> 00:02:24,457 Udělal bych to sám, ale nestihl bych letadlo. 45 00:02:25,250 --> 00:02:27,752 - Mám to jít zkontrolovat? - Jestli můžeš. 46 00:02:29,212 --> 00:02:30,255 Jasně. Můžu. 47 00:02:30,755 --> 00:02:32,215 Zůstanu na telefonu. 48 00:02:33,007 --> 00:02:35,134 Tak jo. Jdu tam. 49 00:02:37,095 --> 00:02:38,221 Pořád ten román? 50 00:02:38,721 --> 00:02:40,139 Cože? 51 00:02:40,223 --> 00:02:42,267 Promiň, říkals, že píšeš. 52 00:02:42,350 --> 00:02:44,310 Ten román, co loni? 53 00:02:44,394 --> 00:02:46,771 Jo. Trvá to. 54 00:02:47,814 --> 00:02:49,774 Nesmí se to uspěchat. 55 00:02:49,858 --> 00:02:54,487 To jo. Přecházím silnici a… Sakra. 56 00:02:54,988 --> 00:02:55,989 Co je? 57 00:02:56,072 --> 00:02:58,700 Máš fakt otevřený dveře. 58 00:02:58,783 --> 00:02:59,784 To ne. 59 00:02:59,868 --> 00:03:01,119 Úplně dokořán. 60 00:03:01,202 --> 00:03:02,203 Por la puta madre... 61 00:03:02,287 --> 00:03:04,163 Mám zavolat policii? 62 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 Jo. Ne. Možná. 63 00:03:06,249 --> 00:03:11,296 Mohl by ses kouknout dovnitř, jestli je všechno v pohodě? 64 00:03:11,921 --> 00:03:13,214 Tak jo. 65 00:03:13,298 --> 00:03:16,050 Te agradezco. Díky. Vážím si toho. 66 00:03:18,052 --> 00:03:20,096 Máš to tu hezký, Pedro. 67 00:03:21,890 --> 00:03:24,267 Zdá se, že tu nikdo nebyl. 68 00:03:24,767 --> 00:03:27,478 - Podíval by ses do ložnice? - To je nahoře? 69 00:03:27,979 --> 00:03:28,980 Jo. 70 00:03:30,315 --> 00:03:31,316 Jasně. 71 00:03:39,032 --> 00:03:42,285 Ta vlevo je hezky uklizená. 72 00:03:42,368 --> 00:03:44,370 A ta naproti? 73 00:03:44,871 --> 00:03:47,957 Jo, vidím. Tady vypadá taky všechno v pohodě. 74 00:03:48,041 --> 00:03:49,250 Takže asi… 75 00:03:49,334 --> 00:03:52,503 Promiň, že to po tobě chci, 76 00:03:52,587 --> 00:03:57,342 ale ve skříni mám v tašce nějaký cennosti. 77 00:03:58,176 --> 00:03:59,719 Mohl by ses tam podívat? 78 00:03:59,802 --> 00:04:02,680 Je to to jediný, na čem mi záleží. 79 00:04:03,848 --> 00:04:05,808 Mám se podívat do skříně? 80 00:04:05,892 --> 00:04:06,893 Jo. 81 00:04:08,186 --> 00:04:09,187 Dobře. 82 00:04:13,399 --> 00:04:14,859 Vidím tady sportovní tašku. 83 00:04:14,943 --> 00:04:18,487 Gracias a Dios. Patricku, jsi můj hrdina. 84 00:04:18,987 --> 00:04:20,782 Můžu poprosit o poslední věc? 85 00:04:21,741 --> 00:04:22,742 No? 86 00:04:23,243 --> 00:04:26,746 Mohl bys ji na pár hodin vzít k sobě domů? 87 00:04:26,829 --> 00:04:29,207 Co nejdřív pro ni někoho pošlu. 88 00:04:30,750 --> 00:04:32,627 Nechybělo moc. Mohl ji někdo ukrást. 89 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 Jsem idiot. Měl jsem ji s sebou vzít. 90 00:04:34,963 --> 00:04:38,383 Rozumím, poslyš, moc se neznáme. 91 00:04:38,466 --> 00:04:42,053 Moje žena se mě bude ptát, co s tou taškou budeme dělat. 92 00:04:42,136 --> 00:04:44,973 Já nevím. Určitě mi ji chceš svěřit? 93 00:04:45,390 --> 00:04:46,391 Neměl bych? 94 00:04:46,474 --> 00:04:49,561 Tak jsem to nemyslel. To je fuk. 95 00:04:49,644 --> 00:04:51,855 Víš co? Mám tu tašku. Pomůžu ti. 96 00:04:51,938 --> 00:04:53,565 Ty jo. Je těžká. 97 00:04:54,148 --> 00:04:55,149 Jo. 98 00:04:55,942 --> 00:04:58,152 Tak jo. Půjdu pryč. 99 00:04:58,236 --> 00:05:00,113 Děkuju, Patricku. 100 00:05:00,196 --> 00:05:03,867 Domluvím to vyzvednutí. Zavolám ti pozdějc, jo? 101 00:05:03,950 --> 00:05:06,452 Jasně. Od toho jsou sousedi, ne? 102 00:05:06,536 --> 00:05:07,620 Přesně tak. 103 00:05:07,704 --> 00:05:10,081 Bueno. Muchas gracias. 104 00:05:15,003 --> 00:05:16,754 - Lexi? - Co chtěl? 105 00:05:16,838 --> 00:05:20,133 Zkrátím to. Chtěl, abych z jeho domu vzal jakousi tašku. 106 00:05:20,925 --> 00:05:23,303 Cože? Co to je za požadavek? 107 00:05:23,386 --> 00:05:26,472 Nikdo přece nevezme cizímu člověku nějakou tašku a… 108 00:05:28,892 --> 00:05:30,977 Bože. Neříkej mi, žes ji vzal. 109 00:05:31,978 --> 00:05:34,439 - No, tak nějak. - Ty seš idiot. 110 00:05:34,939 --> 00:05:35,982 No tak. 111 00:05:36,065 --> 00:05:38,610 Jo, dobrý. Ale občas fakt jsi. 112 00:05:38,693 --> 00:05:40,445 - Hej! - Co v ní je? 113 00:05:40,528 --> 00:05:42,947 Já se dovnitř nedíval. Je jeho. 114 00:05:43,031 --> 00:05:46,034 Co když je tam bomba nebo drogy? Je z jihu. 115 00:05:46,117 --> 00:05:47,368 Neměj předsud… 116 00:05:48,620 --> 00:05:50,705 Tak jo. Nakouknu do ní. 117 00:05:53,833 --> 00:05:58,296 V té sportovní tašce je další taška s logem National Bank. 118 00:05:58,379 --> 00:06:00,673 Cože? V té bance přece pracuju. 119 00:06:00,757 --> 00:06:03,718 Jo, ale ty tašky rozdáváte, ne? 120 00:06:03,801 --> 00:06:05,386 Jo, ale… 121 00:06:05,470 --> 00:06:06,763 Ty vole. 122 00:06:06,846 --> 00:06:07,972 Co? 123 00:06:08,806 --> 00:06:09,807 Tak jo. 124 00:06:09,891 --> 00:06:13,019 Jsou to peníze. Hromada peněz. 125 00:06:13,519 --> 00:06:14,771 Aha. 126 00:06:14,854 --> 00:06:17,190 Jsou tady pakly stovek. 127 00:06:17,690 --> 00:06:20,318 To ještě neznamená, že to je z nějakýho zločinu. 128 00:06:20,985 --> 00:06:22,570 Je toho fakt hodně. 129 00:06:22,654 --> 00:06:25,114 Vespod by mělo být sériový číslo. 130 00:06:25,198 --> 00:06:30,370 - Mohl bys… - Jo, je to 807624… 131 00:06:30,453 --> 00:06:31,454 Jo. 132 00:06:31,538 --> 00:06:33,748 …920081. 133 00:06:34,707 --> 00:06:36,084 Dám to do systému. 134 00:06:36,167 --> 00:06:39,128 Zjistím o tom chlapovi něco víc. Zavolám ti. 135 00:06:42,924 --> 00:06:43,925 Ahoj. 136 00:06:44,008 --> 00:06:46,344 Hola, Patricio. 137 00:06:47,095 --> 00:06:48,763 Nikoho jsem nesehnal. 138 00:06:49,264 --> 00:06:52,475 Přeložím let na později a tu tašku si vyzvednu. 139 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 Budu tam za pár minut. 140 00:06:55,353 --> 00:06:58,606 Za pár minut. Dobře. 141 00:06:59,858 --> 00:07:01,901 Patricku? Je všechno v pohodě? 142 00:07:01,985 --> 00:07:04,028 Jo, jasně. Všechno v pohodě. 143 00:07:05,780 --> 00:07:06,948 Tak jo. 144 00:07:07,949 --> 00:07:09,033 Tak zatím. 145 00:07:09,117 --> 00:07:10,535 Perfecto mundo. 146 00:07:10,618 --> 00:07:11,619 Ahoj. 147 00:07:12,203 --> 00:07:13,037 Ahoj. 148 00:07:13,121 --> 00:07:15,540 Vyšiluju tady. 149 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 Co? 150 00:07:16,708 --> 00:07:19,669 Dala jsem to do systému. Jsou kradený, Patricku. 151 00:07:19,752 --> 00:07:22,046 Ty prachy jsou kradený. 152 00:07:22,130 --> 00:07:25,300 To mě nepřekvapuje. Dívám se z okna a… 153 00:07:25,383 --> 00:07:28,386 V Pedrově domě právě probíhá policejní razie. 154 00:07:28,469 --> 00:07:29,804 Všude jsou policajti. 155 00:07:29,888 --> 00:07:31,180 Věděl, že přijedou. 156 00:07:31,264 --> 00:07:33,933 Pomohls mu, aby se zbavil důkazů, ty blbče. 157 00:07:34,017 --> 00:07:35,810 Neměl jsem ji brát. Měl jsem… 158 00:07:35,894 --> 00:07:37,896 - Ne asi. - Co mám dělat? 159 00:07:37,979 --> 00:07:40,273 Musíš ty peníze spálit. Hned. 160 00:07:41,357 --> 00:07:43,985 Spálit? Nemám to prostě nahlásit? 161 00:07:44,068 --> 00:07:46,487 Nahlásit? Jak myslíš, že to bude vypadat? 162 00:07:46,571 --> 00:07:48,364 Ta taška je u mě doma. 163 00:07:48,448 --> 00:07:50,909 Taška z banky, ve které pracuju. 164 00:07:50,992 --> 00:07:53,786 Na své pozici mám přístup ke spoustě informací. 165 00:07:54,287 --> 00:07:57,707 - Lexi, děláš půjčky. - Budou mě vyšetřovat, Patricku. 166 00:07:57,790 --> 00:08:00,585 Musíš je zničit. To je ta nejbezpečnější možnost. 167 00:08:01,085 --> 00:08:03,838 Co kdybych počkal, až odjedou, a dal je tomu chlapovi? 168 00:08:03,922 --> 00:08:06,007 - A ne je pálit… - Ne. Budeš komplic. 169 00:08:06,090 --> 00:08:09,677 Ukryl jsi ty peníze před policií a chceš je vrátit tomu zločinci? 170 00:08:09,761 --> 00:08:11,429 Nezbláznil ses? 171 00:08:11,512 --> 00:08:14,182 Tolik peněz jsem nikdy neviděl. 172 00:08:14,682 --> 00:08:17,602 - Mám je spálit? - Nejsou důkazy, není zločin. 173 00:08:18,269 --> 00:08:20,146 Spal je v krbu. 174 00:08:20,230 --> 00:08:21,356 Nepal je. 175 00:08:21,439 --> 00:08:22,524 Co to… 176 00:08:22,607 --> 00:08:23,483 Co? 177 00:08:23,566 --> 00:08:24,567 Svojí ženě nevěř. 178 00:08:24,651 --> 00:08:25,485 Co je? 179 00:08:25,568 --> 00:08:27,028 Hej, jsi tam? 180 00:08:27,111 --> 00:08:28,655 Jo, dostal jsem zprávu. 181 00:08:28,738 --> 00:08:31,866 - Od Pedra? - Ne. Od mámy. 182 00:08:33,409 --> 00:08:34,410 Od tvé matky? 183 00:08:34,911 --> 00:08:36,579 Jo. Zavolám ti. 184 00:08:36,663 --> 00:08:37,914 Ne, počkej… 185 00:08:38,748 --> 00:08:39,748 No? 186 00:08:39,832 --> 00:08:41,751 Jak to jde? 187 00:08:41,834 --> 00:08:42,834 Nic moc. 188 00:08:42,919 --> 00:08:44,546 Tys o tom řekl své ženě? 189 00:08:44,629 --> 00:08:45,630 Jo. 190 00:08:45,713 --> 00:08:48,841 Já vím. Nemůžu se na tebe zlobit. Nedělej, co říká. 191 00:08:50,760 --> 00:08:52,136 Jak víš, co… 192 00:08:52,220 --> 00:08:53,721 Prostě to vím. 193 00:08:54,222 --> 00:08:57,308 To a plno dalších věcí, co se stanou. 194 00:08:57,392 --> 00:08:59,269 Nechceš se posadit? 195 00:08:59,894 --> 00:09:01,521 Musím se k něčemu přiznat. 196 00:09:02,021 --> 00:09:03,022 Postojím. 197 00:09:05,108 --> 00:09:07,193 Spím s tvou ženou, Patricku. 198 00:09:09,487 --> 00:09:11,573 - Prosím? - Ale nemiluju ji. 199 00:09:11,656 --> 00:09:12,991 Jen jsem ji využil. 200 00:09:13,074 --> 00:09:15,618 Dostal jsem z ní informace o bance. 201 00:09:15,702 --> 00:09:20,707 Plánoval jsem to rok. Nesmí se to uspěchat. 202 00:09:23,251 --> 00:09:26,296 - Cože? - Včera jsem jí řekl, že pojedu pryč. 203 00:09:26,379 --> 00:09:29,340 A že ji s sebou nevezmu, i když jsem jí to slíbil. 204 00:09:29,424 --> 00:09:32,051 Hrozně se naštvala. Však ji znáš. 205 00:09:32,135 --> 00:09:33,928 - Co? - Dnes ráno 206 00:09:34,012 --> 00:09:37,974 nastrčila ty peníze do mé skříně a zavolala na mě policii. 207 00:09:39,517 --> 00:09:41,686 To má být vtip? Jo? 208 00:09:41,769 --> 00:09:43,479 Nevím. Je to vtipný? 209 00:09:43,563 --> 00:09:46,774 To nemůže být pravda. To není možný. 210 00:09:46,858 --> 00:09:50,236 Mělo mi být jasný, že jí nejde o peníze. 211 00:09:50,320 --> 00:09:53,448 Šlo jí o dobrodružství. Prahla po něm. 212 00:09:54,199 --> 00:09:55,533 No tak, Patricku. 213 00:09:56,034 --> 00:09:59,287 Chceš mi tvrdit, že sis nevšiml, že je poslední dobou šťastná? 214 00:09:59,370 --> 00:10:00,705 - Jak září? - Co? 215 00:10:00,788 --> 00:10:01,998 Měl bys mi poděkovat. 216 00:10:02,081 --> 00:10:03,708 Aha. Tak ti moc děkuju. 217 00:10:03,791 --> 00:10:06,002 Kdy jsi ji naposledy ojel? 218 00:10:06,085 --> 00:10:08,379 - Hej! - Pořádně ojel? 219 00:10:08,463 --> 00:10:09,505 Hej, no tak. 220 00:10:09,589 --> 00:10:11,674 - Do toho ti nic není. - Řeknu ti kdy. Nikdy. 221 00:10:11,758 --> 00:10:13,843 - Co? Ne. - Řekla mi to. 222 00:10:14,761 --> 00:10:17,388 Jo. Nemůžeš za to. 223 00:10:18,014 --> 00:10:20,475 Patricku, umí být hrozně upjatá. 224 00:10:20,558 --> 00:10:21,809 - Bože. - Že? 225 00:10:21,893 --> 00:10:25,146 Tohle se mi musí zdát. Vážně... 226 00:10:25,230 --> 00:10:26,898 Teď mě dobře poslouchej. 227 00:10:26,981 --> 00:10:28,608 Mám pro tebe návrh. 228 00:10:29,776 --> 00:10:31,861 - Jsi tam? - Ty peníze spálím. Slyšíš? 229 00:10:31,945 --> 00:10:33,905 Nebo si můžeš půlku nechat. 230 00:10:35,657 --> 00:10:37,825 Jo. Není třeba do toho zatahovat policajty. 231 00:10:38,743 --> 00:10:40,870 Je to asi 7 000 000 dolarů. 232 00:10:40,954 --> 00:10:43,373 Byl to podíl tvojí ženy, ale můžeš ho dostat ty. 233 00:10:44,916 --> 00:10:48,127 Myslíš, že vyměním svůj život za peníze? 234 00:10:48,211 --> 00:10:49,837 Žiješ ve lži, Patricku. 235 00:10:50,463 --> 00:10:51,714 A teď to víš. 236 00:10:51,798 --> 00:10:54,842 Tvoje žena tě nesnáší. Mimochodem i ten tvůj román. 237 00:10:55,677 --> 00:10:58,179 Vezmi si ty peníze. Odjeď do Jižní Ameriky. 238 00:10:58,263 --> 00:11:02,308 Sežeň si ten nejlepší pokoj někde na pláži a dopiš tu knihu. 239 00:11:03,142 --> 00:11:04,269 Buď lepší. 240 00:11:05,603 --> 00:11:07,063 Já svoji ženu neopustím. 241 00:11:07,146 --> 00:11:08,565 Ona tě chtěla opustit. 242 00:11:08,648 --> 00:11:11,150 Jo, a za chvíli by ti měla zavolat. 243 00:11:12,110 --> 00:11:13,736 Jo. To je ona. 244 00:11:13,820 --> 00:11:16,614 Ne, ty… Ne, jasný? Prostě ne. 245 00:11:17,115 --> 00:11:20,243 Ty peníze spálím. Nestavuj se u nás. Sbohem. 246 00:11:21,411 --> 00:11:23,246 Už? Spálil jsi to? 247 00:11:24,205 --> 00:11:25,456 Patricku? 248 00:11:25,540 --> 00:11:26,541 Ještě ne. 249 00:11:26,624 --> 00:11:27,792 Proč? 250 00:11:27,876 --> 00:11:28,877 Protože… 251 00:11:30,169 --> 00:11:35,216 Pedro říkal nějaký věci o vás dvou. 252 00:11:36,217 --> 00:11:39,095 Co přesně? 253 00:11:40,013 --> 00:11:42,932 - Zlato? - Bože. Říkal pravdu. 254 00:11:43,016 --> 00:11:45,184 Bože. Asi budu zvracet. 255 00:11:47,228 --> 00:11:48,229 Zlato? 256 00:11:49,564 --> 00:11:52,317 - Ty a ten Argentinec? - Je z Chile. 257 00:11:52,400 --> 00:11:54,235 No a? Spalas s ním! 258 00:11:54,319 --> 00:11:57,363 Ne! Nespala. Jasný? 259 00:11:58,072 --> 00:11:59,616 - Počkat, ne? - Ne! 260 00:11:59,699 --> 00:12:01,576 Bylo to takhle. 261 00:12:01,659 --> 00:12:05,371 Jednou jsme na Pedra narazily s Tammy, když jsme se vracely z výletu. 262 00:12:05,455 --> 00:12:07,123 Byl na nás moc hodnej. 263 00:12:07,207 --> 00:12:09,334 Takže ho Tammy pozvala na pití. 264 00:12:09,417 --> 00:12:11,127 K nám? Kde jsem byl? 265 00:12:11,211 --> 00:12:12,754 Byls u mámy. 266 00:12:12,837 --> 00:12:15,381 Pedro udělal koktejly Pisco sour. 267 00:12:15,465 --> 00:12:17,425 Měla jsem jich moc. Tammy odešla 268 00:12:17,508 --> 00:12:20,428 a on se mě vyptával na věci ohledně banky, 269 00:12:20,511 --> 00:12:22,847 náklaďáků a jak to tam chodí. 270 00:12:22,931 --> 00:12:26,392 Ty ses mě na moji práci nikdy nezeptal, takže mě to bavilo. 271 00:12:26,476 --> 00:12:29,646 Zajímal se o mě atraktivní chlap. 272 00:12:30,146 --> 00:12:32,941 O mě a moji blbou práci, takže… 273 00:12:33,441 --> 00:12:36,653 Řekla jsem věci, který jsem říct neměla, 274 00:12:36,736 --> 00:12:38,238 a on mě pak políbil. 275 00:12:38,321 --> 00:12:41,157 Ale já jsem ho odstrčila. To je celý! 276 00:12:42,575 --> 00:12:44,536 Nic víc se nestalo? Přísaháš? 277 00:12:44,619 --> 00:12:48,081 Přísahám. Dal mi pusu. Odstrčila jsem ho. Odešel domů. 278 00:12:48,581 --> 00:12:51,000 Bože. Proč by si to vymýšlel? 279 00:12:51,084 --> 00:12:54,379 Protože tě chce poštvat proti mně, abys ty peníze nespálil. 280 00:12:54,462 --> 00:12:56,214 To je jeho plán. 281 00:12:56,297 --> 00:12:57,549 Lže ti. 282 00:12:57,632 --> 00:12:59,259 - Aha. - Co je? 283 00:12:59,342 --> 00:13:00,343 Teď řekne: 284 00:13:00,426 --> 00:13:01,302 Jo. 285 00:13:01,386 --> 00:13:02,595 Věř mi, jsem tvoje žena. 286 00:13:02,679 --> 00:13:07,350 Věř mi, jsem tvoje žena a říkám pravdu. 287 00:13:07,433 --> 00:13:08,768 Co se to sakra děje? 288 00:13:08,851 --> 00:13:09,852 Co je? 289 00:13:13,064 --> 00:13:15,692 - Haló? - Je tam? Říkáš jí, co má říct? 290 00:13:15,775 --> 00:13:18,027 - Ne, není. - Tak jak to víš? 291 00:13:20,196 --> 00:13:22,866 - Nevěřil bys mi. - Tak to zkus. 292 00:13:22,949 --> 00:13:25,785 Věříš na kouzla, Patricku? 293 00:13:25,869 --> 00:13:26,870 Na kouzla? 294 00:13:26,953 --> 00:13:31,082 Na nadpřirozený jevy a tak. Na něco, co nejde vysvětlit. 295 00:13:31,165 --> 00:13:33,334 Nevím, co… 296 00:13:33,418 --> 00:13:35,962 Něco takovýho se mi nedávno stalo. 297 00:13:36,045 --> 00:13:38,131 Někdo mi uprostřed noci zavolal. 298 00:13:38,631 --> 00:13:41,134 Víš, kdo to byl? Byl jsem to já. 299 00:13:41,718 --> 00:13:42,719 Co? 300 00:13:42,802 --> 00:13:45,346 Já. Z budoucnosti. 301 00:13:46,014 --> 00:13:47,974 Byl překvapenej jako já. 302 00:13:48,474 --> 00:13:52,687 Prokázal to a řekl, že chtěl jen slyšet svoji hlasovou schránku. 303 00:13:52,770 --> 00:13:53,855 A já to zvedl. 304 00:13:54,522 --> 00:13:57,233 Aha. Už chápu. 305 00:13:57,317 --> 00:13:59,569 - Jsi blázen. - Taky jsem si to myslel. 306 00:13:59,652 --> 00:14:02,655 Říkal, že je ve vězení a že ho tvoje žena zradila. Mě. 307 00:14:02,739 --> 00:14:05,074 Dala do skříně ty peníze a zavolala policii. 308 00:14:05,158 --> 00:14:09,162 Taky mi řekl o tom našem hovoru a o tom, co ti ona řekne. 309 00:14:09,245 --> 00:14:13,249 Vlastně všechno až do tohoto momentu. 310 00:14:13,708 --> 00:14:16,377 Tak jo. Co se teda stane dál? 311 00:14:16,461 --> 00:14:18,254 Jo, to nevím. 312 00:14:18,338 --> 00:14:22,050 Pak se ten hovor přerušil a už jsem se nikdy neslyšel. 313 00:14:22,717 --> 00:14:26,346 Ale už vím, že neskončím ve vězení. 314 00:14:26,846 --> 00:14:27,931 Jak to? 315 00:14:28,014 --> 00:14:30,850 Něco, co říkal, už se změnilo. 316 00:14:30,934 --> 00:14:31,935 Jako co? 317 00:14:32,018 --> 00:14:33,269 Ty. 318 00:14:33,353 --> 00:14:34,479 - Já? - Jo. 319 00:14:34,562 --> 00:14:38,733 V jeho verzi příběhu se spolčíš se svojí ženou a udáte mě. 320 00:14:38,816 --> 00:14:41,653 Oba tak nějak skončíme ve vězení. Já v opravdickým 321 00:14:41,736 --> 00:14:43,696 a ty ve vězení ve vlastní hlavě. 322 00:14:44,948 --> 00:14:49,077 Ale mám pocit, že to takhle neskončí. 323 00:14:49,827 --> 00:14:50,828 Ne? 324 00:14:51,371 --> 00:14:53,289 - Pedro? - Jo? 325 00:14:53,373 --> 00:14:54,707 Běž do hajzlu. 326 00:14:55,708 --> 00:14:56,709 Jo? 327 00:14:56,793 --> 00:14:57,919 Co to provádíš? 328 00:14:58,002 --> 00:14:59,796 Prvně zavěsíš a pak to nezvedáš. 329 00:14:59,879 --> 00:15:02,090 - Ztrácím nervy. - Promiň. 330 00:15:02,173 --> 00:15:04,342 Tušíš vůbec, čím si procházím? 331 00:15:04,425 --> 00:15:05,802 Tuším, promiň. 332 00:15:05,885 --> 00:15:06,886 Jedu domů. 333 00:15:06,970 --> 00:15:09,347 Doufám, že už budou ty prachy spálený. 334 00:15:09,430 --> 00:15:11,766 - Mám lepší nápad. - Jakej? 335 00:15:11,849 --> 00:15:13,851 Policajti jsou už dlouho pryč, 336 00:15:13,935 --> 00:15:17,897 takže jdu k Pedrovi a dám ty peníze tam, kde jsem je našel. 337 00:15:17,981 --> 00:15:19,440 A udáme ho. 338 00:15:19,524 --> 00:15:22,026 - Přesně. - Konečně dobrej nápad. 339 00:15:22,110 --> 00:15:23,653 Díky. Asi. 340 00:15:23,736 --> 00:15:27,031 Tak ale pohni, protože se můžou kdykoliv vrátit. 341 00:15:28,658 --> 00:15:30,743 Tak jo. Jsem u něj doma. 342 00:15:30,827 --> 00:15:32,579 Jdu nahoru. 343 00:15:32,662 --> 00:15:33,663 Pohni! 344 00:15:33,746 --> 00:15:36,249 Jsem v tom pokoji, otevírám skříň… 345 00:15:37,417 --> 00:15:38,418 A? 346 00:15:38,501 --> 00:15:40,003 - Ty jo. - Co je? 347 00:15:40,086 --> 00:15:41,087 Ty jo. 348 00:15:41,170 --> 00:15:44,716 Patricku, ty idiote! Udělej to a vypadni. 349 00:15:45,425 --> 00:15:47,427 Fakt se mi nelíbí, jak mi říkáš. 350 00:15:47,510 --> 00:15:50,138 Na to teď sakra není čas, jasný? 351 00:15:50,972 --> 00:15:52,807 - Patricku? - Jsi zlá. 352 00:15:53,391 --> 00:15:54,559 - Co? - Na mě. 353 00:15:55,184 --> 00:15:57,896 Jsi hrozná a zlá. 354 00:15:57,979 --> 00:16:00,607 Koukni, do čeho jsi nás namočil. Tak se nediv. 355 00:16:00,690 --> 00:16:05,278 Nejhorší je, že jsem uvěřil tomu, že si takový chování zasloužím. 356 00:16:05,361 --> 00:16:07,071 Kvůli tomu se nesnáším. 357 00:16:07,572 --> 00:16:09,324 A i když vím, že bych neměl, 358 00:16:09,407 --> 00:16:14,287 tak se nesnáším ještě víc, protože jsem podělanej slaboch. A závislej na tobě. 359 00:16:14,370 --> 00:16:16,998 Bože. Nedělej ze sebe oběť. 360 00:16:18,166 --> 00:16:20,793 Víš ty co? Máš naprostou pravdu. 361 00:16:20,877 --> 00:16:22,420 Nebudu ze sebe dělat oběť. 362 00:16:22,503 --> 00:16:24,672 - Co děláš? - Jsem lepší. 363 00:16:24,756 --> 00:16:27,383 - To ne. - Našel jsem tu náušnici. 364 00:16:27,467 --> 00:16:31,095 Na Pedrově nočním stolku. Hned vedle lubrikantu a velkých kondomů. 365 00:16:31,179 --> 00:16:32,597 Já ti to vysvětlím. 366 00:16:32,680 --> 00:16:35,850 Řeklas mu, že jsem tě nikdy pořádně neojebal. 367 00:16:35,934 --> 00:16:38,269 - Vysvětlím ti to. - Připrav se. 368 00:16:38,353 --> 00:16:39,854 Přesně to ti totiž udělám. 369 00:16:39,938 --> 00:16:41,022 Patricku? 370 00:16:46,027 --> 00:16:52,075 Tady Patrick, dovolali jste se do hlasové schránky. Opustil jsem svůj život. 371 00:16:52,158 --> 00:16:56,663 Normálně bych řekl, že vám zavolám, ale to se asi nestane. 372 00:16:56,746 --> 00:16:57,830 Mějte se. 373 00:16:58,623 --> 00:17:00,083 Patricku. 374 00:17:03,002 --> 00:17:06,464 Patricku. Tady Pedro odnaproti. 375 00:17:06,965 --> 00:17:08,966 Ty peníze sis neměl nechat všechny. 376 00:17:09,050 --> 00:17:11,052 Ale dobrej tah. 377 00:17:11,135 --> 00:17:14,347 Jo. Výbornej tah. 378 00:17:14,973 --> 00:17:15,974 Užij si je. 379 00:17:46,337 --> 00:17:48,798 Grand Copacabana. 380 00:17:48,882 --> 00:17:51,217 - Takhle? - To je ono. Jo! 381 00:17:51,301 --> 00:17:54,512 - Líbí se vám to? - Moc vám děkuju. Zdravím. 382 00:17:54,596 --> 00:17:55,889 Co si dáte? 383 00:17:55,972 --> 00:17:57,056 Dal bych si… 384 00:17:58,808 --> 00:18:01,519 Co takhle od všeho něco? 385 00:18:31,049 --> 00:18:33,051 Překlad titulků: Karel Himmer