1 00:00:28,508 --> 00:00:31,386 9. FEBRUAR 2 00:00:31,469 --> 00:00:34,722 2. MARS 3 00:00:36,683 --> 00:00:37,892 Velkommen til National Bank. 4 00:00:37,976 --> 00:00:41,855 Vet du kortnummeret til den du vil nå, kan du taste det nå. 5 00:00:49,070 --> 00:00:51,781 -National Bank, dette er Alexis. -Hei, elskling. 6 00:00:51,865 --> 00:00:53,199 Ja. Hva er det? 7 00:00:53,283 --> 00:00:55,451 Jeg kjedet meg og ville høre stemmen din. 8 00:00:55,535 --> 00:00:57,620 -Jeg har det travelt. -Beklager. 9 00:00:57,704 --> 00:01:00,623 -Vent. Fant du øredobben min? -Pokker, øredobben… 10 00:01:00,707 --> 00:01:02,458 Jeg visste at du ba meg om noe. 11 00:01:02,542 --> 00:01:04,126 -Kan du lete etter den? -Ja. 12 00:01:04,209 --> 00:01:06,045 Hva vil du ha til middag? Jeg går ut nå. 13 00:01:06,129 --> 00:01:09,549 Jeg tenkte asparges, sjampinjong og muslingsaus. 14 00:01:09,632 --> 00:01:11,009 Kunne vært godt, men… 15 00:01:11,092 --> 00:01:13,303 Jeg bryr meg ikke. Bare ikke hentemat. 16 00:01:14,679 --> 00:01:15,680 Det var rart. 17 00:01:15,763 --> 00:01:16,764 Hva da? 18 00:01:16,848 --> 00:01:20,727 En som heter "Pedro over gaten" ringer meg. 19 00:01:21,895 --> 00:01:22,937 Hvem? 20 00:01:23,438 --> 00:01:25,940 Vent. Ja, det er naboen vår. 21 00:01:26,524 --> 00:01:27,567 Er det det? 22 00:01:27,650 --> 00:01:29,903 Du møtte ham i fjor. Chilener, tror jeg. 23 00:01:31,070 --> 00:01:32,614 Jeg husker ikke, men ok. 24 00:01:32,697 --> 00:01:34,240 Vel, ikke ta den. 25 00:01:35,116 --> 00:01:38,244 -Hvorfor ikke? -Han vil sikkert ha noe av deg. 26 00:01:38,328 --> 00:01:39,621 La oss finne det ut. 27 00:01:39,704 --> 00:01:40,705 Nei, Pat… 28 00:01:40,788 --> 00:01:42,582 -Hallo. -Er det Patrick? 29 00:01:43,166 --> 00:01:44,250 Det er det. 30 00:01:44,334 --> 00:01:46,628 Det er Pedro. Fra over gaten. 31 00:01:47,212 --> 00:01:50,256 Jeg fikk nummeret ditt i spleiselaget i fjor, husker du? 32 00:01:50,798 --> 00:01:53,843 -Selvfølgelig husker jeg deg. -Jeg elsker sånne… 33 00:01:53,927 --> 00:01:57,430 Hva heter de? Baconpølser? 34 00:01:57,805 --> 00:01:59,474 Nei, baconsurrete pølser. 35 00:01:59,974 --> 00:02:01,517 Er du hjemme? Er du opptatt? 36 00:02:01,601 --> 00:02:05,313 Jeg er hjemme, ja. Jeg driver og… skriver. Hvordan det? 37 00:02:05,855 --> 00:02:07,774 Kan du gjøre meg en tjeneste? 38 00:02:07,857 --> 00:02:10,235 Jeg er i bilen på vei til flyplassen, 39 00:02:10,318 --> 00:02:15,990 og plutselig fikk jeg følelsen av at jeg kan ha glemt å låse døren. 40 00:02:16,074 --> 00:02:18,159 Ja visst. Jeg hater den følelsen. 41 00:02:18,243 --> 00:02:20,078 Kan du gå bort og sjekke? 42 00:02:20,161 --> 00:02:21,412 Bare veldig raskt for meg? 43 00:02:21,496 --> 00:02:24,457 Jeg… ville gjort det selv, men da mister jeg flyet. 44 00:02:25,250 --> 00:02:27,752 -Sjekke inngangsdøren din? -Om du kan. 45 00:02:29,212 --> 00:02:32,215 -Klart det. Jeg kan gjøre det. -Jeg holder linjen. 46 00:02:33,007 --> 00:02:35,134 Greit. Jeg går dit nå. 47 00:02:37,095 --> 00:02:38,221 Så, samme romanen? 48 00:02:38,721 --> 00:02:40,139 Hva? 49 00:02:40,223 --> 00:02:42,267 Beklager. Du sa at du skrev. 50 00:02:42,350 --> 00:02:44,310 Samme roman som du fortalte om i fjor? 51 00:02:44,394 --> 00:02:46,771 Å, ja. Det tar tid, vet du. 52 00:02:47,814 --> 00:02:49,774 Bra ting tar tid. 53 00:02:49,858 --> 00:02:54,487 Enig. Greit. Jeg krysser gaten, og… Å, faen. 54 00:02:54,988 --> 00:02:55,989 Hva? 55 00:02:56,072 --> 00:02:58,700 Jeg tror inngangsdøren din faktisk er åpen. 56 00:02:58,783 --> 00:02:59,784 Å, nei. 57 00:02:59,868 --> 00:03:02,203 Som helt åpen. Por la puta madre… 58 00:03:02,287 --> 00:03:04,163 Skal jeg ringe politiet? 59 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 Ja. Nei, kanskje. 60 00:03:06,249 --> 00:03:11,296 Kan du bare ta en titt inne og sjekke at alt er i orden? 61 00:03:11,921 --> 00:03:13,214 Ok. 62 00:03:13,298 --> 00:03:16,050 Te agradezco. Jeg setter pris på det. 63 00:03:18,052 --> 00:03:20,096 Greit. Det er fint her, Pedro. 64 00:03:21,890 --> 00:03:24,267 Det ser ikke ut til at noen har vært her, så… 65 00:03:24,809 --> 00:03:27,478 -Kan du sjekke på soverommet? -Oppe? 66 00:03:27,979 --> 00:03:28,980 Ja. 67 00:03:30,315 --> 00:03:31,316 Greit. 68 00:03:39,032 --> 00:03:42,285 Ok, det til venstre, ryddig og fint. 69 00:03:42,368 --> 00:03:44,370 Det andre er rett overfor. 70 00:03:44,871 --> 00:03:47,957 Ja, jeg ser det, og det ser greit ut her også. 71 00:03:48,041 --> 00:03:49,250 Så da er vi vel… 72 00:03:49,334 --> 00:03:52,503 Hør her, jeg beklager å be deg om dette. 73 00:03:52,587 --> 00:03:57,342 Men det er noen verdisaker i en bag i klesskapet. 74 00:03:58,176 --> 00:04:02,680 Kan du sjekke der inne for meg? Det er det eneste jeg bryr meg om i huset. 75 00:04:03,848 --> 00:04:05,808 Du vil jeg skal se i skapet ditt? 76 00:04:05,892 --> 00:04:06,893 Ja. 77 00:04:08,186 --> 00:04:09,187 Ok. 78 00:04:13,399 --> 00:04:14,859 Jeg… Jeg ser en duffelbag her. 79 00:04:14,943 --> 00:04:18,487 Gracias a Dios. Du er helten min, Patrick. 80 00:04:18,987 --> 00:04:20,782 Kan jeg be om en siste tjeneste? 81 00:04:21,741 --> 00:04:22,742 Greit. 82 00:04:23,243 --> 00:04:26,746 Kan du ta den med hjem til deg for et par timer? 83 00:04:26,829 --> 00:04:29,207 Jeg sender noen for å hente den så snart som mulig. 84 00:04:30,750 --> 00:04:32,627 Det var litt for nære på. 85 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 Jeg er så dum. Jeg skulle tatt den med. 86 00:04:34,963 --> 00:04:38,424 Jeg skjønner. Beklager. Vi kjenner egentlig ikke hverandre. 87 00:04:38,508 --> 00:04:42,053 Og… kona mi vil spørre: "Hvorfor har vi denne bagen?" 88 00:04:42,136 --> 00:04:45,014 Og jeg vet ikke, er du… Er du sikker på at du stoler på meg? 89 00:04:45,390 --> 00:04:49,561 -Skulle jeg ikke det? -Nei, jeg bare… Ok, glem det. 90 00:04:49,644 --> 00:04:51,855 Jeg har bagen nå. Jeg skal gjøre det. 91 00:04:51,938 --> 00:04:53,565 Jøss, den er tung. 92 00:04:54,148 --> 00:04:55,149 Ja. 93 00:04:55,942 --> 00:04:58,152 Greit, jeg går ut nå. 94 00:04:58,236 --> 00:05:00,113 Takk, Patrick. 95 00:05:00,196 --> 00:05:03,867 Jeg skal ordne det så noen henter den, og så ringer jeg senere. 96 00:05:03,950 --> 00:05:06,452 Høres bra ut. Det er det naboer er til. 97 00:05:06,536 --> 00:05:07,620 Ja visst. 98 00:05:07,704 --> 00:05:10,081 Bueno. Muchas gracias. 99 00:05:15,003 --> 00:05:16,754 -Lexi. -Hva ville han? 100 00:05:16,838 --> 00:05:20,133 For å gjøre en lang historie kort, ba han meg hente en bag i huset hans. 101 00:05:20,925 --> 00:05:23,303 Hva? Hvem ber om sånt? 102 00:05:23,386 --> 00:05:26,472 Ingen vil ta en bag fra en fremmed, det er… 103 00:05:28,892 --> 00:05:30,977 Å, herregud. Si at du ikke tok den. 104 00:05:31,978 --> 00:05:34,439 -Ok, jeg gjorde det. -Å, din idiot. 105 00:05:34,939 --> 00:05:35,982 Vent. 106 00:05:36,065 --> 00:05:38,610 Ja, jeg… Jeg beklager, men du er det iblant. 107 00:05:38,693 --> 00:05:40,445 -Hei! -Hva er i bagen? 108 00:05:40,528 --> 00:05:42,947 Jeg så ikke i den. Det er privat. 109 00:05:43,031 --> 00:05:46,034 Hva om det er en bombe? Eller stoff? Han er latinamerikaner. 110 00:05:46,117 --> 00:05:47,368 Ikke døm… 111 00:05:48,620 --> 00:05:50,705 Ok, greit. La meg bare… Jeg kikker. 112 00:05:53,833 --> 00:05:58,296 Det er en annen bag inni duffelbagen, og det er National Bank-logo på den. 113 00:05:58,379 --> 00:05:59,589 Vent, hva? 114 00:05:59,672 --> 00:06:00,673 Det er banken min. 115 00:06:00,757 --> 00:06:03,718 Ja, men dere gir dem jo bort stadig vekk? 116 00:06:03,801 --> 00:06:05,386 Ja, men… 117 00:06:05,470 --> 00:06:06,763 Fy fader. 118 00:06:06,846 --> 00:06:07,972 Hva? Hva er det? 119 00:06:08,806 --> 00:06:09,807 Ok. 120 00:06:09,891 --> 00:06:13,019 Det er penger. Det er så mye penger. 121 00:06:13,519 --> 00:06:14,771 Ok. 122 00:06:14,854 --> 00:06:17,190 Det er bunker med hundrelapper. 123 00:06:17,690 --> 00:06:20,318 Det er ikke nødvendigvis kriminelt. 124 00:06:20,985 --> 00:06:22,570 Det er ingen ende på dem. 125 00:06:22,654 --> 00:06:25,114 Hør her, nederst skal det være et serienummer. 126 00:06:25,198 --> 00:06:27,200 -Kan du… -Ja… Ja, det er… 127 00:06:27,700 --> 00:06:30,370 807624… 128 00:06:30,453 --> 00:06:31,454 Ja. 129 00:06:31,538 --> 00:06:33,748 …920081 130 00:06:34,707 --> 00:06:36,084 Jeg skal sjekke det 131 00:06:36,167 --> 00:06:39,128 og finne ut litt mer om fyren. Jeg ringer tilbake. 132 00:06:42,924 --> 00:06:43,925 Hei. 133 00:06:44,008 --> 00:06:46,344 Hola, Patricio. 134 00:06:47,095 --> 00:06:48,763 Så, jeg fant ingen. 135 00:06:49,264 --> 00:06:52,475 Jeg må utsette reisen og hente bagen. 136 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 Jeg er der om noen minutter. 137 00:06:55,353 --> 00:06:58,648 Om noen… noen minutter. Ja, bra. 138 00:06:59,858 --> 00:07:01,901 Patrick? Er alt i orden? 139 00:07:01,985 --> 00:07:04,028 Ja, selvsagt. Alt er fint. 140 00:07:05,780 --> 00:07:06,948 Ok. Bra. 141 00:07:07,949 --> 00:07:09,033 Vi ses straks. 142 00:07:09,117 --> 00:07:10,535 Perfecto mundo. 143 00:07:10,618 --> 00:07:11,619 Ha det. 144 00:07:12,203 --> 00:07:13,037 Hei. 145 00:07:13,121 --> 00:07:15,540 Nå flipper jeg ut. 146 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 Hva er det? 147 00:07:16,708 --> 00:07:19,669 Jeg kjørte nummeret gjennom systemet, og de er meldt stjålet. 148 00:07:19,752 --> 00:07:22,046 Pengene, bagen er stjålet. 149 00:07:22,130 --> 00:07:25,300 Ja, jeg er ikke overrasket, for jeg ser ut av vinduet, og… 150 00:07:25,383 --> 00:07:28,177 Pedros hus blir ransaket av politiet i dette øyeblikk. 151 00:07:28,261 --> 00:07:29,721 Det er politi overalt. 152 00:07:29,804 --> 00:07:33,933 Han må ha visst at politiet kom, og fikk deg til å fjerne beviset. Idiot! 153 00:07:34,017 --> 00:07:35,810 Jeg skulle ikke tatt bagen. Jeg vet det. 154 00:07:35,894 --> 00:07:37,896 -Ikke? -Vel, hva skal jeg gjøre? 155 00:07:37,979 --> 00:07:40,273 Du må brenne pengene. Nå. 156 00:07:41,357 --> 00:07:42,650 Brenne pengene? 157 00:07:42,734 --> 00:07:43,985 Burde vi ikke melde fra? 158 00:07:44,068 --> 00:07:46,487 Melde fra? Hvordan vil det ta seg ut? 159 00:07:46,571 --> 00:07:48,364 Bagen dukker opp i huset mitt. 160 00:07:48,448 --> 00:07:50,909 En stjålet bag fra banken jeg jobber for. 161 00:07:50,992 --> 00:07:53,786 En i min stilling har mye tilgangsinformasjon. 162 00:07:54,287 --> 00:07:57,707 -Du er i låneavdelingen. -Jeg vil bli etterforsket. 163 00:07:57,790 --> 00:08:00,585 Du må ødelegge dem. Det er det tryggeste. 164 00:08:01,085 --> 00:08:03,838 Kan jeg ikke vente til politiet er borte og gi ham pengene? 165 00:08:03,922 --> 00:08:06,007 -Hvorfor må jeg brenne… -Du blir medskyldig. 166 00:08:06,090 --> 00:08:09,677 Du skjulte pengene for politiet, og nå vil du gi dem til en kriminell? 167 00:08:09,761 --> 00:08:11,429 Er du gal? 168 00:08:11,512 --> 00:08:14,182 Jeg har aldri sett så mye penger i mitt liv, 169 00:08:14,682 --> 00:08:17,602 -og du vil jeg skal brenne dem? -Ingen bevis, ingen forbrytelse. 170 00:08:18,269 --> 00:08:20,146 Gjør det i peisen. 171 00:08:20,230 --> 00:08:21,356 PEDRO - IKKE BRENN PENGENE 172 00:08:21,439 --> 00:08:22,524 Hva i… 173 00:08:22,607 --> 00:08:23,483 Hva? 174 00:08:23,566 --> 00:08:24,567 IKKE STOL PÅ KONA DI 175 00:08:24,651 --> 00:08:25,485 Hva er det? 176 00:08:25,568 --> 00:08:27,028 Hei. Er du der? 177 00:08:27,111 --> 00:08:28,655 Jeg… fikk en melding. 178 00:08:28,738 --> 00:08:31,866 -Er det fra Pedro? -Nei, det bare… Det er mor. 179 00:08:33,409 --> 00:08:34,410 Moren din? 180 00:08:34,911 --> 00:08:36,579 Ja. La meg ringe deg tilbake. 181 00:08:36,663 --> 00:08:37,914 Nei. Patrick, vent… 182 00:08:38,748 --> 00:08:39,748 Ja? 183 00:08:39,832 --> 00:08:42,834 -Patrick. Hvordan går det? -Ikke bra, Pedro. 184 00:08:42,919 --> 00:08:44,546 Fortalte du kona di om bagen? 185 00:08:44,629 --> 00:08:45,630 Ja. 186 00:08:45,713 --> 00:08:48,841 Ja. Jeg klandrer deg ikke. Bare ikke gjør som hun sa. 187 00:08:50,760 --> 00:08:52,136 Hvordan vet du hva… 188 00:08:52,220 --> 00:08:57,308 La oss bare si at jeg vet det. Det og flere ting som kommer til å skje. 189 00:08:57,392 --> 00:08:59,269 Hør her, kan du sette deg? 190 00:08:59,894 --> 00:09:01,521 Jeg har noe å tilstå. 191 00:09:02,021 --> 00:09:03,022 Jeg vil helst stå. 192 00:09:05,108 --> 00:09:06,985 Jeg har ligget med kona di, Patrick. 193 00:09:09,487 --> 00:09:11,573 -Unnskyld? -Jeg har ingen følelser for henne. 194 00:09:11,656 --> 00:09:12,991 Jeg bare… Jeg utnyttet henne. 195 00:09:13,074 --> 00:09:15,618 Fikk litt bankinformasjon jeg trengte, og det var det. 196 00:09:15,702 --> 00:09:20,707 Det tok meg et år med planlegging, men bra ting tar tid. 197 00:09:23,251 --> 00:09:26,296 -Hva er det du sier? -I går sa jeg til henne at jeg drar, 198 00:09:26,379 --> 00:09:29,340 og at jeg ikke ville ha henne med, og brøt et falskt løfte. 199 00:09:29,424 --> 00:09:32,051 Hun ble veldig sint. Du vet hvordan hun blir. 200 00:09:32,135 --> 00:09:33,928 -Hva? -Så i morges 201 00:09:34,012 --> 00:09:37,974 plantet hun pengene i skapet mitt og meldte meg til politiet. 202 00:09:39,517 --> 00:09:41,519 Er dette en spøk? Er det det som skjer? 203 00:09:41,603 --> 00:09:43,479 Jeg vet ikke. Er det morsomt? 204 00:09:43,563 --> 00:09:46,774 Dette… er ikke sant. Dette er ikke en mulig… 205 00:09:46,858 --> 00:09:50,236 Jeg skulle ha skjønt at hun ikke brydde seg om pengene. 206 00:09:50,320 --> 00:09:53,448 Det var eventyret hun ønsket. Desperat etter det. 207 00:09:54,199 --> 00:09:55,533 Kom igjen, Patrick. 208 00:09:56,034 --> 00:09:59,287 Har du ikke merket at hun har vært gladere de siste månedene? 209 00:09:59,370 --> 00:10:00,705 -Har strålt mer? -Hva? 210 00:10:00,788 --> 00:10:03,833 -Du burde takke meg for det. -Å. Tusen takk. 211 00:10:03,917 --> 00:10:06,002 Jeg mener, når var sist du knullet henne? 212 00:10:06,085 --> 00:10:08,379 -Hei. -Jeg mener tatt henne hardt? 213 00:10:08,463 --> 00:10:09,505 Hei, hei. 214 00:10:09,589 --> 00:10:11,674 -Det angår deg ikke. -Jeg vet når. Aldri. 215 00:10:11,758 --> 00:10:13,843 -Unnskyld? Nei. -Hun fortalte det. 216 00:10:14,761 --> 00:10:17,388 Ja. Og det er ikke din skyld. 217 00:10:18,014 --> 00:10:20,475 Hun kan være veldig rigid. 218 00:10:20,558 --> 00:10:21,809 -Å, herregud. -Ja? 219 00:10:21,893 --> 00:10:23,770 Dette skjer ikke. 220 00:10:23,853 --> 00:10:25,146 Dette er virkelig… Jeg bare… 221 00:10:25,230 --> 00:10:26,898 Ok, hør godt etter. 222 00:10:26,981 --> 00:10:28,608 Jeg har et forslag til deg. 223 00:10:29,776 --> 00:10:31,861 -Er du der? -Jeg brenner pengene. Hører du det? 224 00:10:31,945 --> 00:10:33,905 Eller du kan beholde halvparten. 225 00:10:35,532 --> 00:10:37,825 Ja. Du trenger ikke å involvere politiet. 226 00:10:38,743 --> 00:10:40,870 Det er omtrent sju millioner dollar. 227 00:10:40,954 --> 00:10:43,373 Det var din kones del, men du kan ta dem. 228 00:10:44,916 --> 00:10:48,127 Tror du jeg vil bytte livet mitt mot penger? 229 00:10:48,211 --> 00:10:51,714 Livet ditt er en løgn, Patrick. Det vet du nå. 230 00:10:51,798 --> 00:10:54,842 Din kone hater deg. Og hater romanen din, forresten. 231 00:10:55,677 --> 00:10:58,179 Så ta pengene. Flytt til Sør-Amerika. 232 00:10:58,263 --> 00:11:02,308 Få det beste rommet du kan kjøpe, ved en strand, og skriv ferdig boken. 233 00:11:03,142 --> 00:11:07,063 -Bli en bedre utgave av deg selv. -Jeg forlater ikke kona mi. 234 00:11:07,146 --> 00:11:08,565 Hun skulle forlate deg. 235 00:11:08,648 --> 00:11:11,150 Og bare så du vet det, hun ringer deg veldig snart. 236 00:11:12,110 --> 00:11:13,736 Ja. Der er hun. 237 00:11:13,820 --> 00:11:16,614 Nei, du er bare… Bare… Nei, greit? 238 00:11:17,115 --> 00:11:20,243 Jeg brenner pengene. Ikke bry deg om å komme. Adjø. 239 00:11:21,411 --> 00:11:23,246 Er det gjort? Brente du dem? 240 00:11:24,205 --> 00:11:25,456 Patrick? 241 00:11:25,540 --> 00:11:26,541 Ikke ennå. 242 00:11:26,624 --> 00:11:27,792 Hvorfor ikke? 243 00:11:27,876 --> 00:11:28,877 Fordi… 244 00:11:30,169 --> 00:11:35,216 Pedro sa ting om deg og ham. 245 00:11:36,217 --> 00:11:39,095 Hva… Hva har han… Hva sa han? 246 00:11:40,013 --> 00:11:42,932 -Elskling? -Herregud. Det er sant. 247 00:11:43,016 --> 00:11:45,184 Å, herregud. Jeg tror jeg må kaste opp. 248 00:11:47,228 --> 00:11:48,229 Elskling? 249 00:11:49,564 --> 00:11:52,317 -Du og argentineren? -Nei, han er chilensk. 250 00:11:52,400 --> 00:11:54,235 Samme det! Du lå med ham. 251 00:11:54,319 --> 00:11:57,363 Nei. Nei! Jeg lå ikke med ham. Greit? 252 00:11:58,072 --> 00:11:59,616 -Ikke? -Nei! 253 00:11:59,699 --> 00:12:01,576 Følgende skjedde. 254 00:12:01,659 --> 00:12:05,371 Tammy og jeg støtte på Pedro en kveld på vei tilbake fra fotturen, 255 00:12:05,455 --> 00:12:07,123 og han var så hyggelig. 256 00:12:07,207 --> 00:12:09,334 Så Tam ba ham på en drink, og… 257 00:12:09,417 --> 00:12:11,127 Vent, hos oss? Hvor var jeg? 258 00:12:11,211 --> 00:12:12,754 Du var hos moren din. 259 00:12:12,837 --> 00:12:15,381 Pedro laget pisco sour-drinker. 260 00:12:15,465 --> 00:12:17,425 Jeg drakk en for mye. Tammy dro, 261 00:12:17,508 --> 00:12:20,428 og han begynte å stille masse spørsmål om banken 262 00:12:20,511 --> 00:12:22,847 og pengetransportene og tidene. 263 00:12:22,931 --> 00:12:26,392 Og du spør aldri om jobben min, så det var spennende for meg, 264 00:12:26,476 --> 00:12:29,646 du vet, en attraktiv mann var så nysgjerrig på meg. 265 00:12:30,146 --> 00:12:32,941 Meg og den dumme jobben min, så jeg… 266 00:12:33,441 --> 00:12:36,653 Jeg sa masse ting jeg ikke skulle sagt. Og… så… 267 00:12:36,736 --> 00:12:38,238 ...kysset han meg. 268 00:12:38,321 --> 00:12:41,157 Men jeg dyttet ham bort, og det er alt. Det er alt! 269 00:12:42,575 --> 00:12:44,536 Ingenting mer skjedde? Sverger du? 270 00:12:44,619 --> 00:12:48,081 Jeg sverger. Han kysset meg, jeg dyttet ham, han gikk hjem. 271 00:12:48,581 --> 00:12:51,000 Herregud. Hvorfor kom han med den historien? 272 00:12:51,084 --> 00:12:54,379 Fordi han vil vende deg mot meg, kjære, så du ikke brenner pengene. 273 00:12:54,462 --> 00:12:56,214 Det er det han gjør. 274 00:12:56,297 --> 00:12:57,549 PEDRO - HUN LYVER FOR DEG. 275 00:12:57,632 --> 00:12:59,259 -Åh. -Hva er det? Patrick? 276 00:12:59,342 --> 00:13:00,343 OG HUN KOMMER TIL Å SI: 277 00:13:00,426 --> 00:13:01,302 Ja. 278 00:13:01,386 --> 00:13:02,595 TRO MEG, JEG ER KONA DI. 279 00:13:02,679 --> 00:13:07,350 Du kan tro meg. Jeg er kona di, og jeg forteller sannheten. 280 00:13:07,433 --> 00:13:08,768 Hva i helvete? 281 00:13:08,851 --> 00:13:09,852 Hva? 282 00:13:13,064 --> 00:13:14,274 -Hallo. -Er hun der? 283 00:13:14,357 --> 00:13:15,692 Forteller du hva hun skal si? 284 00:13:15,775 --> 00:13:18,027 -Nei, det er hun ikke. -Så hvordan vet du det? 285 00:13:20,196 --> 00:13:22,991 -Du ville ikke trodd meg. -Prøv. 286 00:13:23,074 --> 00:13:25,785 Greit. Tror du det fins magi i verden? 287 00:13:25,869 --> 00:13:26,703 Hva? Magi? 288 00:13:26,786 --> 00:13:31,082 Du vet, som unaturlige hendelser. Ting vi ikke kan forklare. 289 00:13:31,165 --> 00:13:33,334 Jeg vet ikke. Hvorfor… 290 00:13:33,418 --> 00:13:35,962 Vel, noe sånt skjedde meg for noen dager siden. 291 00:13:36,045 --> 00:13:38,131 Jeg fikk en telefon midt på natten. 292 00:13:38,631 --> 00:13:41,134 Vet du hvem det var? Det var meg. 293 00:13:41,718 --> 00:13:42,719 Hva? 294 00:13:42,802 --> 00:13:45,346 Meg. Som en fremtidig meg. 295 00:13:46,014 --> 00:13:47,974 Han ble like forbauset som meg. 296 00:13:48,474 --> 00:13:52,687 Men han beviste det og sa at han bare prøvde å sjekke svareren sin, 297 00:13:52,770 --> 00:13:53,855 og så svarte jeg. 298 00:13:54,522 --> 00:13:57,233 Åh. Nå skjønner jeg det. 299 00:13:57,317 --> 00:13:59,569 -Du er gal. -Ja, det trodde jeg også. 300 00:13:59,652 --> 00:14:02,655 Han sa at han var i fengsel, at kona di forrådte ham… meg… 301 00:14:02,739 --> 00:14:05,074 Plantet pengene i skapet mitt og ringte politiet. 302 00:14:05,158 --> 00:14:09,162 Han fortalte også om samtalen vår og hva hun ville si til deg. 303 00:14:09,245 --> 00:14:13,249 Omtrent alt som har skjedd fram til dette øyeblikket. 304 00:14:13,708 --> 00:14:16,377 Ok, greit. Så hva skjer nå? 305 00:14:16,461 --> 00:14:18,254 Ja, det vet jeg ikke. 306 00:14:18,338 --> 00:14:22,050 Samtalen ble brutt, og jeg hørte ikke fra meg selv igjen. 307 00:14:22,717 --> 00:14:26,346 Men alt jeg vet er at denne gangen ender jeg ikke i fengsel. 308 00:14:26,846 --> 00:14:27,931 Hvorfor ikke? 309 00:14:28,014 --> 00:14:30,850 Fordi små detaljer fra historien hans er forandret alt. 310 00:14:30,934 --> 00:14:31,935 Som hva? 311 00:14:32,018 --> 00:14:33,269 Vel, du. 312 00:14:33,353 --> 00:14:34,479 -Jeg? -Ja. 313 00:14:34,562 --> 00:14:38,733 Du skjønner, i historien hans går du sammen med kona di og melder meg. 314 00:14:38,816 --> 00:14:41,653 Vi ender begge i et slags fengsel, jeg i et fysisk et 315 00:14:41,736 --> 00:14:43,696 og du i et fengsel av eksistensiell pine. 316 00:14:44,948 --> 00:14:49,077 Men jeg har følelsen av at historien vår ikke vil ende sånn. 317 00:14:49,827 --> 00:14:50,828 Eller hva? 318 00:14:51,371 --> 00:14:53,289 -Pedro? -Ja? 319 00:14:53,373 --> 00:14:54,707 Dra til helvete. 320 00:14:55,708 --> 00:14:56,709 Ja. 321 00:14:56,793 --> 00:14:59,796 Hva i helvete? Først legger du på, så tar du ikke telefonen. 322 00:14:59,879 --> 00:15:02,090 -Jeg går fra vettet her. -Beklager. 323 00:15:02,173 --> 00:15:04,342 Har du noen anelse om hvordan jeg har det? 324 00:15:04,425 --> 00:15:05,802 Ja, og jeg beklager. 325 00:15:05,885 --> 00:15:09,347 Jeg kjører hjem. Det er best du har brent pengene før jeg kommer. 326 00:15:09,430 --> 00:15:11,766 -Jeg har en bedre idé. -Hva da? 327 00:15:11,849 --> 00:15:13,851 Politiet har vært borte en stund, 328 00:15:13,935 --> 00:15:17,897 så jeg går tilbake til Pedros hus og plasserer pengene der jeg fant dem. 329 00:15:17,981 --> 00:15:19,440 Og så ringer vi politiet. 330 00:15:19,524 --> 00:15:22,026 -Nettopp. -Endelig en god idé. 331 00:15:22,110 --> 00:15:23,653 Takk. På en måte. 332 00:15:23,736 --> 00:15:27,031 Skynd deg, politiet kan komme tilbake når som helst. 333 00:15:28,658 --> 00:15:30,743 Greit, jeg går inn i huset hans. 334 00:15:30,827 --> 00:15:32,579 Går opp trappen. 335 00:15:32,662 --> 00:15:33,663 Skynd deg! 336 00:15:33,746 --> 00:15:36,249 Jeg… Jeg er i rommet. Jeg åpner skapdøren… 337 00:15:37,417 --> 00:15:38,418 Og? 338 00:15:38,501 --> 00:15:40,003 -Åh. -Hva? 339 00:15:40,086 --> 00:15:41,087 Jøss. 340 00:15:41,170 --> 00:15:44,716 Kom igjen, Patrick, din idiot. Gjør det og kom deg ut! 341 00:15:45,425 --> 00:15:47,427 Jeg liker ikke at du kaller meg det. 342 00:15:47,510 --> 00:15:50,138 Dette er ikke tidspunktet for å være fintfølende. 343 00:15:50,972 --> 00:15:52,807 -Patrick? -Du er et dårlig menneske. 344 00:15:53,391 --> 00:15:54,559 -Hva? -Mot meg. 345 00:15:55,184 --> 00:15:57,896 Du er så forferdelig og slem. 346 00:15:57,979 --> 00:16:00,607 Se hva du rotet oss opp i. Noen må være det. 347 00:16:00,690 --> 00:16:05,278 Og det verste er at du har fått meg til å tro at jeg fortjener det, 348 00:16:05,361 --> 00:16:09,324 som får meg til å avsky meg selv. Og når jeg skjønner at jeg ikke burde det, 349 00:16:09,407 --> 00:16:14,287 avskyr jeg meg selv enda mer for å være så jævla svak og… avhengig. 350 00:16:14,370 --> 00:16:16,998 Herregud, vær så snill. Slutt å spille offer. 351 00:16:18,166 --> 00:16:20,793 Vet du hva? Du har rett. Du har helt rett. 352 00:16:20,877 --> 00:16:22,420 Jeg skal slutte å spille offer. 353 00:16:22,503 --> 00:16:24,672 -Hva er det du gjør? -Blir en bedre utgave. 354 00:16:24,756 --> 00:16:27,383 -Nei, Patrick. -Å, jeg fant øredobben din. 355 00:16:27,467 --> 00:16:31,095 På Pedros nattbord, ved siden av glidekrem og ekstra store kondomer. 356 00:16:31,179 --> 00:16:32,597 Ok, jeg kan forklare. 357 00:16:32,680 --> 00:16:35,850 Du sa til Pedro at jeg aldri har virkelig knullet deg. 358 00:16:35,934 --> 00:16:38,269 -Jeg kan forklare. -Gjør deg klar. 359 00:16:38,353 --> 00:16:39,854 For nå blir du rævkjørt. 360 00:16:39,938 --> 00:16:41,022 Patrick? 361 00:16:46,027 --> 00:16:48,321 Dette er Patrick. Du har kommet til svareren min. 362 00:16:48,404 --> 00:16:52,075 Beklager at jeg ikke kan ta telefonen, men jeg er borte fra livet mitt. 363 00:16:52,158 --> 00:16:56,663 Jeg ville sagt at jeg ringer tilbake, men det vil neppe skje. 364 00:16:56,746 --> 00:16:57,830 Ha en fin dag. 365 00:16:58,623 --> 00:17:00,083 Patrick. 366 00:17:00,166 --> 00:17:01,376 Åh. 367 00:17:03,002 --> 00:17:06,464 Patrick. Det er Pedro fra over gaten. 368 00:17:06,965 --> 00:17:08,966 Du skulle ikke beholde alle pengene. 369 00:17:09,050 --> 00:17:11,052 Men godt spilt. 370 00:17:11,135 --> 00:17:14,347 Ja. Veldig godt spilt. 371 00:17:14,973 --> 00:17:15,974 Nyt dem. 372 00:17:46,337 --> 00:17:48,798 Grand Copacabana, romservice. 373 00:17:48,882 --> 00:17:51,217 Å, akkurat der, ja! 374 00:17:51,301 --> 00:17:54,512 Tusen takk. Hei. 375 00:17:54,596 --> 00:17:55,889 Hva vil du bestille? 376 00:17:55,972 --> 00:17:57,056 Jeg tar… 377 00:17:58,808 --> 00:18:01,519 Hva med én av hver? 378 00:18:31,049 --> 00:18:33,051 Tekst: Evy Hvidsten