1 00:00:19,958 --> 00:00:24,963 HOVORY 2 00:00:25,046 --> 00:00:28,424 PEDRO CEZ ULICU 3 00:00:28,508 --> 00:00:31,386 9. FEBRUÁR PHOENIX 4 00:00:31,469 --> 00:00:34,722 2. MAREC PASADENA 5 00:00:36,683 --> 00:00:41,855 Vitajte v Národnej banke. Ak viete klapku, môžete ju vytočiť. 6 00:00:49,070 --> 00:00:51,781 - Národná banka, tu Alexis. - To som ja. 7 00:00:51,865 --> 00:00:53,199 Ahoj. Čože? 8 00:00:53,283 --> 00:00:55,451 Nudil som sa a chcel som ťa počuť. 9 00:00:55,535 --> 00:00:57,620 - Patrick, mám prácu. - Dobre, prepáč. 10 00:00:57,704 --> 00:00:59,080 Počkaj. Našiel si náušnicu? 11 00:00:59,163 --> 00:01:00,623 Do pekla, náušnica. 12 00:01:00,707 --> 00:01:02,458 Vedel som, že si niečo chcela. 13 00:01:02,542 --> 00:01:04,126 - Pohľadáš ju? - Iste. 14 00:01:04,209 --> 00:01:06,045 Čo chceš na večeru? Idem do obchodu. 15 00:01:06,129 --> 00:01:09,549 Možno špargľa, huby, škeblová omáčka. 16 00:01:09,632 --> 00:01:11,009 Mohlo by to byť... 17 00:01:11,092 --> 00:01:13,303 Je mi to jedno. Len nie donášku. 18 00:01:14,679 --> 00:01:15,680 Divné. 19 00:01:15,763 --> 00:01:16,764 Čo? 20 00:01:16,848 --> 00:01:20,727 Volá mi niekto menom „Pedro cez ulicu“. 21 00:01:21,895 --> 00:01:22,937 Kto? 22 00:01:23,438 --> 00:01:25,940 Počkať. To je náš sused. 23 00:01:26,524 --> 00:01:27,567 Áno? 24 00:01:27,650 --> 00:01:29,903 Spoznali ste sa minulý rok. Je z Čile. 25 00:01:31,070 --> 00:01:32,614 Nepamätám si ho. 26 00:01:32,697 --> 00:01:34,240 Tak mu nezdvíhaj. 27 00:01:35,116 --> 00:01:38,244 - Prečo? - Neviem, asi od teba niečo chce. 28 00:01:38,328 --> 00:01:39,621 Aha. Zistíme to. 29 00:01:39,704 --> 00:01:40,705 Nie! 30 00:01:40,788 --> 00:01:42,582 - Haló. - Patrick? 31 00:01:43,166 --> 00:01:44,250 Áno. 32 00:01:44,334 --> 00:01:46,628 Tu je Pedro. Cez ulicu. 33 00:01:47,212 --> 00:01:50,256 Dal si mi číslo minulý rok na pikniku, pamätáš? 34 00:01:50,798 --> 00:01:52,300 Samozrejme, že áno. 35 00:01:52,383 --> 00:01:53,843 Veľmi mi chutili tie... 36 00:01:53,927 --> 00:01:57,430 Ako sa volajú? Párky v pyžame? 37 00:01:57,805 --> 00:01:59,474 Nie, párky v župane. 38 00:01:59,974 --> 00:02:01,517 Si doma? Máš veľa práce? 39 00:02:01,601 --> 00:02:05,313 Som doma. Ale som... píšem. Prečo? 40 00:02:05,855 --> 00:02:07,774 Mohol by si mi pomôcť? 41 00:02:07,857 --> 00:02:10,235 Som v aute a idem na letisko 42 00:02:10,318 --> 00:02:15,990 a prepadol ma ten pocit, že som možno zabudol zamknúť predné dvere. 43 00:02:16,074 --> 00:02:18,159 Ten pocit nenávidím. Poznám to. 44 00:02:18,243 --> 00:02:20,078 Mohol by si ich ísť skontrolovať? 45 00:02:20,161 --> 00:02:21,412 Len rýchlo vybehnúť? 46 00:02:21,496 --> 00:02:24,457 Urobil by som to ja, ale zmeškal by som let. 47 00:02:25,250 --> 00:02:27,752 - Skontrolovať predné dvere? - Ak ti to nevadí. 48 00:02:29,212 --> 00:02:30,255 Jasné. To môžem. 49 00:02:30,755 --> 00:02:32,215 Ostanem na linke. 50 00:02:33,007 --> 00:02:35,134 Dobre. Idem tam. 51 00:02:37,095 --> 00:02:38,221 Ten istý román? 52 00:02:38,721 --> 00:02:40,139 Prosím? 53 00:02:40,223 --> 00:02:42,267 Prepáč, hovoril si, že píšeš. 54 00:02:42,350 --> 00:02:44,310 Ten román, o ktorom si hovoril? 55 00:02:44,394 --> 00:02:46,771 Áno. Trochu to trvá. 56 00:02:47,814 --> 00:02:49,774 Na dobré veci sa čaká. 57 00:02:49,858 --> 00:02:54,487 Súhlasím. Dobre, idem cez ulicu. Do riti. 58 00:02:54,988 --> 00:02:55,989 Čo? 59 00:02:56,072 --> 00:02:58,700 Tvoje predné dvere sú fakt otvorené. 60 00:02:58,783 --> 00:02:59,784 To nie. 61 00:02:59,868 --> 00:03:01,119 Úplne otvorené. 62 00:03:01,202 --> 00:03:02,203 Por la puta madre... 63 00:03:02,287 --> 00:03:04,163 Mám zavolať políciu? 64 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 Áno, nie, možno. 65 00:03:06,249 --> 00:03:09,794 Môžeš sa rýchlo pozrieť dnu? 66 00:03:09,878 --> 00:03:11,296 Či je všetko v pohode? 67 00:03:11,921 --> 00:03:13,214 Dobre. 68 00:03:13,298 --> 00:03:16,050 Te agradezco. Vážim si to. 69 00:03:18,052 --> 00:03:20,096 Máš to tu pekné, Pedro. 70 00:03:21,890 --> 00:03:24,267 Nezdá sa, že by tu niekto bol. 71 00:03:24,809 --> 00:03:27,478 - Pozrieš sa do izby? - Hore? 72 00:03:27,979 --> 00:03:28,980 Áno. 73 00:03:30,315 --> 00:03:31,316 Iste. 74 00:03:39,032 --> 00:03:42,285 Izba naľavo je pekná a čistá. 75 00:03:42,368 --> 00:03:44,370 Druhá izba je oproti. 76 00:03:44,871 --> 00:03:47,957 Áno, vyzerá to tak, že všetko je v poriadku. 77 00:03:48,041 --> 00:03:49,250 Takže asi... 78 00:03:49,334 --> 00:03:52,503 Počuj, prepáč, že ťa o to musím žiadať, 79 00:03:52,587 --> 00:03:57,342 ale v skrini v spálni mám cenné veci. 80 00:03:58,176 --> 00:03:59,719 Skontroluješ ich? 81 00:03:59,802 --> 00:04:02,680 Je to jediná vec, na ktorej mi záleží. 82 00:04:03,848 --> 00:04:05,808 Mám sa ti pozrieť do skrine? 83 00:04:05,892 --> 00:04:06,893 Áno. 84 00:04:08,186 --> 00:04:09,187 Dobre. 85 00:04:13,399 --> 00:04:14,859 Vidím tu športovú tašku. 86 00:04:14,943 --> 00:04:16,319 Gracias. 87 00:04:16,819 --> 00:04:18,487 Patrick, si totálny hrdina. 88 00:04:18,987 --> 00:04:20,782 Môžem mať ešte jednu prosbu? 89 00:04:21,741 --> 00:04:22,742 Jasné. 90 00:04:23,243 --> 00:04:26,746 Nemohol by si si ju zobrať na pár hodín k sebe? 91 00:04:26,829 --> 00:04:29,207 Niekoho pošlem, aby po ňu prišiel. 92 00:04:30,750 --> 00:04:32,627 Toto bolo príliš tesné. 93 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 Som idiot. Mal som si ju zobrať. 94 00:04:34,963 --> 00:04:38,424 Chápem, ale prepáč. Nepoznáme sa tak dobre. 95 00:04:38,508 --> 00:04:42,053 Manželka sa ma bude pýtať, čo tam robí tá taška. 96 00:04:42,136 --> 00:04:45,014 Neviem, určite mi natoľko veríš? 97 00:04:45,390 --> 00:04:46,391 Prečo nie? 98 00:04:46,474 --> 00:04:49,561 Nie, ja len... Zabudni na to. 99 00:04:49,644 --> 00:04:51,855 Vieš čo, mám tú tašku. Mám ju. 100 00:04:51,938 --> 00:04:53,565 Páni, je ťažká. 101 00:04:54,148 --> 00:04:55,149 Áno. 102 00:04:55,942 --> 00:04:58,152 Dobre, idem von. 103 00:04:58,236 --> 00:05:00,113 Ďakujem, Patrick. 104 00:05:00,196 --> 00:05:03,867 Zariadim, aby po ňu niekto prišiel a zavolám ti. 105 00:05:03,950 --> 00:05:06,452 Fajn. Veď na to sú susedia, nie? 106 00:05:06,536 --> 00:05:07,620 Presne tak. 107 00:05:07,704 --> 00:05:10,081 Bueno. Muchas gracias. 108 00:05:15,003 --> 00:05:16,754 - Lexi. - Čo chcel? 109 00:05:16,838 --> 00:05:20,133 V krátkosti, chcel, aby som mu zobral z domu tašku. 110 00:05:20,925 --> 00:05:23,303 Čože? Kto niekto také žiada? 111 00:05:23,386 --> 00:05:26,472 Nikto nevezme tašku od cudzinca, to je... 112 00:05:28,892 --> 00:05:30,977 Bože. Povedz mi, že si ju nevzal. 113 00:05:31,978 --> 00:05:34,439 - Vlastne áno. - Ty idiot. 114 00:05:34,939 --> 00:05:35,982 Počkaj. 115 00:05:36,065 --> 00:05:38,610 Prepáč, ale áno. Niekedy si. 116 00:05:38,693 --> 00:05:40,445 - Hej. - Čo je v nej? 117 00:05:40,528 --> 00:05:42,947 Nepozrel som sa. Je to súkromné. 118 00:05:43,031 --> 00:05:46,034 Čo ak tam je bomba? Alebo drogy? Je z Latinskej Ameriky. 119 00:05:46,117 --> 00:05:47,368 Nebuď rasis... 120 00:05:48,620 --> 00:05:50,705 Dobre. Pozriem sa tam. 121 00:05:53,833 --> 00:05:58,296 Je v nej ďalšia taška s logom Národnej banky. 122 00:05:58,379 --> 00:05:59,589 Čože? 123 00:05:59,672 --> 00:06:00,673 Tam pracujem. 124 00:06:00,757 --> 00:06:03,718 Ale veď tie tašky dávate ľuďom často. 125 00:06:03,801 --> 00:06:05,386 Asi áno, ale... 126 00:06:05,470 --> 00:06:06,763 Do riti. 127 00:06:06,846 --> 00:06:07,972 Čo? Čo? 128 00:06:08,806 --> 00:06:09,807 Dobre. 129 00:06:09,891 --> 00:06:13,019 Sú tu peniaze. Veľmi veľa peňazí. 130 00:06:13,519 --> 00:06:14,771 Dobre. 131 00:06:14,854 --> 00:06:17,190 Kopy stodolároviek. 132 00:06:17,690 --> 00:06:20,318 To nemusí byť nelegálne... 133 00:06:20,985 --> 00:06:22,570 Je ich veľa. Niet im konca. 134 00:06:22,654 --> 00:06:25,114 Počuj, na spodku by malo byť sériové číslo. 135 00:06:25,198 --> 00:06:27,200 - Môžeš... - Áno, je to... 136 00:06:27,700 --> 00:06:30,370 807624... 137 00:06:30,453 --> 00:06:31,454 Áno. 138 00:06:31,538 --> 00:06:33,748 ...920081. 139 00:06:34,707 --> 00:06:36,084 Pozriem ich v systéme, 140 00:06:36,167 --> 00:06:39,128 niečo si o ňom zistím a zavolám ti. 141 00:06:42,924 --> 00:06:43,925 Ahoj. 142 00:06:44,008 --> 00:06:46,344 Hola, Patricio. 143 00:06:47,095 --> 00:06:48,763 Nikoho som nezohnal. 144 00:06:49,264 --> 00:06:52,475 Presuniem si let a po tašku si prídem. 145 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 O pár minút som tam. 146 00:06:55,353 --> 00:06:58,648 O pár minút? Aha, dobre. 147 00:06:59,858 --> 00:07:01,901 Patrick? Všetko v poriadku? 148 00:07:01,985 --> 00:07:04,028 Samozrejme. V pohode. 149 00:07:05,780 --> 00:07:06,948 Dobre. Fajn. 150 00:07:07,949 --> 00:07:09,033 Uvidíme sa. 151 00:07:09,117 --> 00:07:10,535 Perfecto mundo. 152 00:07:10,618 --> 00:07:11,619 Ahoj. 153 00:07:12,203 --> 00:07:13,037 Ahoj. 154 00:07:13,121 --> 00:07:15,540 Bojím sa. Bojím sa. 155 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 Čoho? 156 00:07:16,708 --> 00:07:19,669 Dala som to do systému, boli ukradnuté. 157 00:07:19,752 --> 00:07:22,046 Tie peniaze, sú ukradnuté. 158 00:07:22,130 --> 00:07:25,300 Neprekvapuje ma to, lebo sa pozerám z okna a... 159 00:07:25,383 --> 00:07:28,177 Pedrov dom práve prehľadáva polícia. 160 00:07:28,261 --> 00:07:29,721 Všade sú policajti. 161 00:07:29,804 --> 00:07:31,180 Určite vedel, že prídu 162 00:07:31,264 --> 00:07:33,933 a nechal ťa zbaviť sa dôkazov, ty idiot. 163 00:07:34,017 --> 00:07:35,810 Nemal som tú tašku brať. Ja viem. 164 00:07:35,894 --> 00:07:37,896 - Ale čo. - Čo teraz? 165 00:07:37,979 --> 00:07:40,273 Musíš tie peniaze spáliť. Hneď. 166 00:07:41,357 --> 00:07:42,650 Spáliť? 167 00:07:42,734 --> 00:07:43,985 Nemáme to nahlásiť? 168 00:07:44,068 --> 00:07:46,487 Nahlásiť? Ako to bude vyzerať? 169 00:07:46,571 --> 00:07:48,364 Taška v našom dome. 170 00:07:48,448 --> 00:07:50,909 Z banky, v ktorej pracujem. 171 00:07:50,992 --> 00:07:53,786 Na svojej pozícii mám prístup k informáciám. 172 00:07:54,287 --> 00:07:57,707 - Lexi, robíš na hypotékach. - Prešetria ma. 173 00:07:57,790 --> 00:08:00,585 Musíš ich zničiť. To je najbezpečnejšia možnosť. 174 00:08:01,085 --> 00:08:03,838 Nemôžem počkať, kým policajti odídu a dám mu ich? 175 00:08:03,922 --> 00:08:06,007 - Prečo ich mám... - Budeš komplic. 176 00:08:06,090 --> 00:08:09,677 Skryl si peniaze pred policajtmi a chceš ich vrátiť kriminálnikovi? 177 00:08:09,761 --> 00:08:11,429 Zbláznil si sa? 178 00:08:11,512 --> 00:08:14,182 V živote som toľko peňazí nevidel. 179 00:08:14,682 --> 00:08:17,602 - Mám ich spáliť? - Žiadny dôkaz, žiadny zločin. 180 00:08:18,269 --> 00:08:20,146 Daj ich do krbu. 181 00:08:20,230 --> 00:08:21,356 PEDRO: NESPÁĽ TIE PENIAZE 182 00:08:21,439 --> 00:08:22,524 Čo do... 183 00:08:22,607 --> 00:08:23,483 Čo? 184 00:08:23,566 --> 00:08:24,567 NEVER SVOJEJ ŽENE. 185 00:08:24,651 --> 00:08:25,485 Čo? 186 00:08:25,568 --> 00:08:27,028 Hej. Si tam? 187 00:08:27,111 --> 00:08:28,655 Prepáč, dostal som sms. 188 00:08:28,738 --> 00:08:31,866 - Od toho Pedra? - Nie. Od... od mamy. 189 00:08:33,409 --> 00:08:34,410 Od mamy? 190 00:08:34,911 --> 00:08:36,579 Áno. Zavolám ti. 191 00:08:36,663 --> 00:08:37,914 Nie, počkaj. 192 00:08:38,748 --> 00:08:39,748 Áno? 193 00:08:39,832 --> 00:08:41,751 Patrick, ako to ide? 194 00:08:41,834 --> 00:08:42,834 Nie dobre. 195 00:08:42,919 --> 00:08:44,546 Povedal si žene o taške? 196 00:08:44,629 --> 00:08:45,630 Áno. 197 00:08:45,713 --> 00:08:48,841 Ja viem. To nevadí. Len nerob, čo povedala. 198 00:08:50,760 --> 00:08:52,136 Ako vieš, čo... 199 00:08:52,220 --> 00:08:53,721 Povedzme, že viem. 200 00:08:54,222 --> 00:08:57,308 To a mnoho iných vecí, ktoré sa stanú. 201 00:08:57,392 --> 00:08:59,269 Počuj, posaď sa prosím. 202 00:08:59,894 --> 00:09:01,521 Musím sa ti s niečím priznať. 203 00:09:02,021 --> 00:09:03,022 Radšej postojím. 204 00:09:05,108 --> 00:09:06,985 Spávam s tvojou ženou, Patrick. 205 00:09:09,487 --> 00:09:11,573 - Prosím? - Nič k nej necítim. 206 00:09:11,656 --> 00:09:12,991 Len som ju využil. 207 00:09:13,074 --> 00:09:15,618 Len som od nej získal informácie o banke. 208 00:09:15,702 --> 00:09:20,707 Trvalo mi rok naplánovať to, ale na dobré veci sa čaká. 209 00:09:23,251 --> 00:09:26,296 - Čože? - Včera som jej povedal, že odchádzam 210 00:09:26,379 --> 00:09:29,340 a že ju nevezmem so sebou, čím som porušil sľub. 211 00:09:29,424 --> 00:09:32,051 Naštvala sa. Vieš, aká je. 212 00:09:32,135 --> 00:09:33,928 - Čo? - Dnes ráno 213 00:09:34,012 --> 00:09:37,974 mi dala peniaze do skrine a zavolala policajtov. 214 00:09:39,517 --> 00:09:41,519 Je toto všetko nejaký vtip? 215 00:09:41,603 --> 00:09:43,479 Neviem. Je to vtipné? 216 00:09:43,563 --> 00:09:46,774 Toto nie je pravda. Nie je to možné. 217 00:09:46,858 --> 00:09:50,236 Mal som vedieť, že jej nešlo o peniaze. 218 00:09:50,320 --> 00:09:53,448 Túžila len po dobrodružstve. Zúfalo. 219 00:09:54,199 --> 00:09:55,533 No tak, Patrick. 220 00:09:56,034 --> 00:09:59,287 Nevšimol si si, že posledné mesiace bola šťastnejšia? 221 00:09:59,370 --> 00:10:00,705 - Ako žiarila? - Čo? 222 00:10:00,788 --> 00:10:01,998 Môžeš mi ďakovať. 223 00:10:02,081 --> 00:10:03,833 Áno, fakt ti ďakujem. 224 00:10:03,917 --> 00:10:06,002 Veď kedy naposledy si ju vyjebal? 225 00:10:06,085 --> 00:10:08,379 - Hej! - Akože tak poriadne. 226 00:10:08,463 --> 00:10:09,505 Hej, hej. 227 00:10:09,589 --> 00:10:11,674 - Do toho ťa nič. - Poviem ti kedy. Nikdy. 228 00:10:11,758 --> 00:10:13,843 - Prosím? Nie. - Povedala mi to. 229 00:10:14,761 --> 00:10:17,388 Áno. Nie je to tvoja chyba. 230 00:10:18,014 --> 00:10:20,475 Niekedy býva veľmi upätá. 231 00:10:20,558 --> 00:10:21,809 - Bože. - Však? 232 00:10:21,893 --> 00:10:23,770 Toto nie je pravda. Nie je. 233 00:10:23,853 --> 00:10:25,146 Toto je... Naozaj... 234 00:10:25,230 --> 00:10:26,898 Dobre ma počúvaj. 235 00:10:26,981 --> 00:10:28,608 Mám pre teba návrh. 236 00:10:29,776 --> 00:10:31,861 - Si tam? - Tie peniaze spálim. Počuješ? 237 00:10:31,945 --> 00:10:33,905 Alebo si môžeš polovicu nechať. 238 00:10:35,532 --> 00:10:37,825 Áno. Netreba do toho ťahať policajtov. 239 00:10:38,743 --> 00:10:40,870 Je tam asi sedem miliónov dolárov. 240 00:10:40,954 --> 00:10:43,373 Mali byť tvojej ženy, ale sú tvoje. 241 00:10:44,916 --> 00:10:48,127 Myslíš, že vymením život za peniaze? 242 00:10:48,211 --> 00:10:49,837 Tvoj život je lož, Patrick. 243 00:10:50,463 --> 00:10:51,714 Už to vieš. 244 00:10:51,798 --> 00:10:54,842 Žena ťa nenávidí. A nenávidí aj tvoj román. 245 00:10:55,677 --> 00:10:58,179 Vezmi si tie prachy. Choď do Južnej Ameriky. 246 00:10:58,263 --> 00:11:02,308 Zaplať si najlepšiu izbu, akú nájdeš a dokonči svoju knihu. 247 00:11:03,142 --> 00:11:04,269 Buď svoje lepšie ja. 248 00:11:05,603 --> 00:11:07,063 Svoju ženu neopustím. 249 00:11:07,146 --> 00:11:08,565 Ona ťa opustí. 250 00:11:08,648 --> 00:11:11,150 A pozor, asi ti bude teraz volať. 251 00:11:12,110 --> 00:11:13,736 A už volá. 252 00:11:13,820 --> 00:11:16,614 Nie, ty... Nie. Dobre? Nie. 253 00:11:17,115 --> 00:11:20,243 Spálim ich. Ani sem nechoď. Zbohom. 254 00:11:21,411 --> 00:11:23,246 Hotovo? Spálil si ich? 255 00:11:24,205 --> 00:11:25,456 Patrick? 256 00:11:25,540 --> 00:11:26,541 Ešte nie. 257 00:11:26,624 --> 00:11:27,792 Prečo? 258 00:11:27,876 --> 00:11:28,877 Lebo... 259 00:11:30,169 --> 00:11:35,216 Pedro mi povedal o ňom a o tebe. 260 00:11:36,217 --> 00:11:39,095 Čo... Čo ti... Čo presne ti povedal? 261 00:11:40,013 --> 00:11:42,932 - Zlato? - Bože, je to pravda. 262 00:11:43,016 --> 00:11:45,184 Bože. Asi budem vracať. 263 00:11:47,228 --> 00:11:48,229 Zlato? 264 00:11:49,564 --> 00:11:52,317 - Ty a ten Argentínec? - Je z Čile. 265 00:11:52,400 --> 00:11:54,235 A? Spala si s ním. 266 00:11:54,319 --> 00:11:57,363 Nie. Nie! Nespala, jasné? 267 00:11:58,072 --> 00:11:59,616 - Nespala? - Nie. 268 00:11:59,699 --> 00:12:01,576 Stalo sa toto. 269 00:12:01,659 --> 00:12:05,371 Pedra sme raz stretli s Tammy, keď sme sa vracali z prechádzky. 270 00:12:05,455 --> 00:12:07,123 Bol veľmi milý. 271 00:12:07,207 --> 00:12:09,334 Tam ho pozvala na drink... 272 00:12:09,417 --> 00:12:11,127 K nám? Kde som bol ja? 273 00:12:11,211 --> 00:12:12,754 Bol si u mamy. 274 00:12:12,837 --> 00:12:15,381 Pedro nám spravil kokteily. 275 00:12:15,465 --> 00:12:17,425 Mala som ich až priveľa. Tammy odišla 276 00:12:17,508 --> 00:12:20,428 a on sa ma začal pýtať na banku. 277 00:12:20,511 --> 00:12:22,847 Na kamióny a harmonogramy. 278 00:12:22,931 --> 00:12:26,392 Ty sa ma nikdy na prácu nepýtaš, bolo to príjemné. 279 00:12:26,476 --> 00:12:29,646 Atraktívny muž sa o mňa zaujímal. 280 00:12:30,146 --> 00:12:32,941 O mňa a moju hlúpu prácu a ja... 281 00:12:33,441 --> 00:12:36,653 Povedala som veci, čo som nemala a potom... 282 00:12:36,736 --> 00:12:38,238 potom ma pobozkal. 283 00:12:38,321 --> 00:12:41,157 Ale odtlačila som ho a nič viac sa nestalo. Nič viac. 284 00:12:42,575 --> 00:12:44,536 Nič viac sa nestalo? Prisaháš? 285 00:12:44,619 --> 00:12:48,081 Prisahám. Pobozkal ma, odtlačila som ho a odišiel. 286 00:12:48,581 --> 00:12:51,000 Ježiš. Prečo si vymyslel ten príbeh? 287 00:12:51,084 --> 00:12:54,379 Chce ťa poštvať proti mne, aby si tie peniaze nespálil. 288 00:12:54,462 --> 00:12:56,214 O to mu ide. 289 00:12:56,297 --> 00:12:57,549 PEDRO: KLAME TI. 290 00:12:57,632 --> 00:12:59,259 - Och. - Čo? Patrick? 291 00:12:59,342 --> 00:13:00,343 A TERAZ POVIE: 292 00:13:00,426 --> 00:13:01,302 Áno. 293 00:13:01,386 --> 00:13:02,595 VER MI, SOM TVOJA ŽENA 294 00:13:02,679 --> 00:13:07,350 Ver mi. Som tvoja žena a hovorím pravdu. 295 00:13:07,433 --> 00:13:08,768 Čo do... 296 00:13:08,851 --> 00:13:09,852 Čo? 297 00:13:13,064 --> 00:13:14,274 - Haló. - Je s tebou? 298 00:13:14,357 --> 00:13:15,692 Hovoríš jej, čo má povedať? 299 00:13:15,775 --> 00:13:18,027 - Nie, nie je. - Tak ako to vieš? 300 00:13:20,196 --> 00:13:22,991 - Nebudeš mi veriť. - Skús to. 301 00:13:23,074 --> 00:13:25,785 Dobre. Veríš, že existujú čary? 302 00:13:25,869 --> 00:13:26,703 Čože? Čary? 303 00:13:26,786 --> 00:13:31,082 Vieš, nadprirodzené javy. Nevysvetliteľné veci. 304 00:13:31,165 --> 00:13:33,334 Neviem. Prečo... 305 00:13:33,418 --> 00:13:35,962 Pred pár dňami sa mi niečo také stalo. 306 00:13:36,045 --> 00:13:38,131 Uprostred noci mi zvonil telefón. 307 00:13:38,631 --> 00:13:41,134 Vieš, kto to bol? Ja. 308 00:13:41,718 --> 00:13:42,719 Čo? 309 00:13:42,802 --> 00:13:45,346 Ja. Moje ja z budúcnosti. 310 00:13:46,014 --> 00:13:47,974 Bol prekvapený ako ja. 311 00:13:48,474 --> 00:13:52,687 Ale dokázal mi to a povedal, že si len chcel vypočuť odkazovač. 312 00:13:52,770 --> 00:13:53,855 Ale ja som zdvihol. 313 00:13:54,522 --> 00:13:57,233 Aha. Už chápem. 314 00:13:57,317 --> 00:13:59,569 - Si blázon. - Aj ja som si to myslel. 315 00:13:59,652 --> 00:14:02,655 Povedal, že je vo väzení, že tvoja žena ho zradila... 316 00:14:02,739 --> 00:14:05,074 Dala peniaze do skrine a zavolala policajtov. 317 00:14:05,158 --> 00:14:09,162 Povedal mi o našom telefonáte, o veciach, čo ti povie. 318 00:14:09,245 --> 00:14:13,249 Všetko, čo sa stalo, až do tohto momentu. 319 00:14:13,708 --> 00:14:16,377 Dobre. Fajn. Jasné. A čo sa stalo potom? 320 00:14:16,461 --> 00:14:18,254 Tak to neviem. 321 00:14:18,338 --> 00:14:22,050 Hovor sa prerušil a už nikdy som sa nepočul. 322 00:14:22,717 --> 00:14:26,346 Viem len, že tentokrát neskončím vo väzení. 323 00:14:26,846 --> 00:14:27,931 Prečo nie? 324 00:14:28,014 --> 00:14:30,850 Lebo detaily jeho príbehu sa už zmenili. 325 00:14:30,934 --> 00:14:31,935 Napríklad? 326 00:14:32,018 --> 00:14:33,269 Napríklad ty. 327 00:14:33,353 --> 00:14:34,479 - Ja? - Áno. 328 00:14:34,562 --> 00:14:38,733 V jeho príbehu sa dáš na stranu manželky a udáš ma. 329 00:14:38,816 --> 00:14:41,653 Obidvaja skončíme vo väzení. Ja vo fyzickom 330 00:14:41,736 --> 00:14:43,696 a ty vo väzení existenciálneho trápenia. 331 00:14:44,948 --> 00:14:49,077 Ale myslím si, že takto sa náš príbeh neskončí. 332 00:14:49,827 --> 00:14:50,828 Nie? 333 00:14:51,371 --> 00:14:53,289 - Pedro? - Áno? 334 00:14:53,373 --> 00:14:54,707 Choď do riti. 335 00:14:55,708 --> 00:14:56,709 Áno. 336 00:14:56,793 --> 00:14:57,752 Čo to malo byť? 337 00:14:57,835 --> 00:14:59,796 Najskôr mi zložíš a potom nezdvíhaš? 338 00:14:59,879 --> 00:15:02,090 - Idem sa tu zblázniť. - Prepáč. 339 00:15:02,173 --> 00:15:04,342 Vieš si predstaviť, čo tu prežívam? 340 00:15:04,425 --> 00:15:05,635 Áno, prepáč. 341 00:15:05,718 --> 00:15:06,678 Idem domov. 342 00:15:06,761 --> 00:15:09,347 Kým tam prídem, nech sú spálené. 343 00:15:09,430 --> 00:15:11,766 - Mám lepší nápad. - Aký? 344 00:15:11,849 --> 00:15:13,851 Policajti tu už nie sú. 345 00:15:13,935 --> 00:15:15,770 Idem práve k Pedrovmu domu. 346 00:15:15,853 --> 00:15:17,897 A peniaze nechám, kde som ich našiel. 347 00:15:17,981 --> 00:15:19,440 A zavoláme policajtov. 348 00:15:19,524 --> 00:15:22,026 - Presne. - Konečne dobrý nápad. 349 00:15:22,110 --> 00:15:23,653 Ďakujem. Viac-menej. 350 00:15:23,736 --> 00:15:27,031 Tak sa ponáhľaj, policajti sa môžu vrátiť. 351 00:15:28,658 --> 00:15:30,743 Dobre. Som v dome. 352 00:15:30,827 --> 00:15:32,579 Idem po schodoch. 353 00:15:32,662 --> 00:15:33,663 Rýchlo! 354 00:15:33,746 --> 00:15:36,249 Som v izbe. Otváram skriňu. 355 00:15:37,417 --> 00:15:38,418 A? 356 00:15:38,501 --> 00:15:40,003 - Och. - Čo? 357 00:15:40,086 --> 00:15:41,087 Páni. 358 00:15:41,170 --> 00:15:44,716 Patrick, ty idiot. Urob to a vypadni! 359 00:15:45,425 --> 00:15:47,427 Naozaj nemám rád, keď ma tak voláš. 360 00:15:47,510 --> 00:15:50,138 Teraz nie je čas, aby si bol citlivý. 361 00:15:50,972 --> 00:15:52,807 - Patrick? - Si hrozná. 362 00:15:53,391 --> 00:15:54,559 - Čo? - Ku mne. 363 00:15:55,184 --> 00:15:57,896 Si nepríjemná a hnusná. 364 00:15:57,979 --> 00:16:00,607 Pozri, do čoho si nás to dostal. Niekto musí byť. 365 00:16:00,690 --> 00:16:05,278 Najhoršie je, že som uveril, že si také správanie zaslúžim. 366 00:16:05,361 --> 00:16:07,071 A nenávidím sa za to. 367 00:16:07,572 --> 00:16:09,324 A keď sa ukáže, že by som nemal, 368 00:16:09,407 --> 00:16:14,287 nenávidím sa ešte viac, lebo som slabý a... závislý. 369 00:16:14,370 --> 00:16:16,998 Bože. Prestaň sa hrať na obeť. 370 00:16:18,166 --> 00:16:20,793 Vieš čo? Máš pravdu. Máš úplnú pravdu. 371 00:16:20,877 --> 00:16:22,420 Prestanem sa hrať na obeť. 372 00:16:22,503 --> 00:16:24,672 - Čo robíš? - Som svojím lepším ja. 373 00:16:24,756 --> 00:16:27,383 - Nie, Patrick. - Ozaj, našiel som náušnicu. 374 00:16:27,467 --> 00:16:31,095 Na Pedrovom nočnom stolíku, vedľa lubrikantu a extra veľkých kondómov. 375 00:16:31,179 --> 00:16:32,597 Vysvetlím ti to. 376 00:16:32,680 --> 00:16:35,850 Povedala si Pedrovi, že som ťa nikdy poriadne nevyjebal? 377 00:16:35,934 --> 00:16:38,269 - Vysvetlím ti to. - Tak sa priprav. 378 00:16:38,353 --> 00:16:39,854 Lebo presne to teraz urobím. 379 00:16:39,938 --> 00:16:41,022 Patrick? 380 00:16:46,027 --> 00:16:48,321 Tu Patrick. Dovolali ste sa do odkazovej schránky. 381 00:16:48,404 --> 00:16:52,075 Nemôžem zdvihnúť, lebo som opustil svoj život. 382 00:16:52,158 --> 00:16:56,663 Mohol by som povedať, že sa ozvem, ale to sa nestane. 383 00:16:56,746 --> 00:16:57,830 Majte sa. 384 00:16:58,623 --> 00:17:00,083 Patrick. 385 00:17:03,002 --> 00:17:06,464 Patrick. Tu Pedro cez ulicu. 386 00:17:06,965 --> 00:17:08,966 Nemal si si nechať všetky peniaze. 387 00:17:09,050 --> 00:17:11,052 Ale zahral si to dobre. 388 00:17:11,135 --> 00:17:14,347 Áno. Veľmi dobre. 389 00:17:14,973 --> 00:17:15,974 Uži si to. 390 00:17:46,337 --> 00:17:48,798 Hotel Copacabana. 391 00:17:48,882 --> 00:17:51,217 - Je to príjemné? - Áno, to je ono. 392 00:17:51,301 --> 00:17:54,512 - Takto? - Ďakujem. Dobrý. 393 00:17:54,596 --> 00:17:55,889 Čo si dáte? 394 00:17:55,972 --> 00:17:57,056 Dám si... 395 00:17:58,808 --> 00:18:01,519 Čo takto jedno zo všetkého? 396 00:18:31,049 --> 00:18:33,051 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová