1 00:00:25,046 --> 00:00:28,424 PEDRO ČEZ CESTO 2 00:00:28,508 --> 00:00:31,386 9. FEBRUAR PHOENIX 3 00:00:31,469 --> 00:00:34,722 2. MAREC PASADENA 4 00:00:36,683 --> 00:00:37,892 Dobrodošli v Narodni banki. 5 00:00:37,976 --> 00:00:41,855 Če veste interno številko, jo lahko vtipkate. 6 00:00:49,070 --> 00:00:51,781 -Narodna banka, tu Alexis. -Živjo, jaz sem. 7 00:00:51,865 --> 00:00:53,199 Živjo, kaj je? 8 00:00:53,283 --> 00:00:55,451 Nič. Dolgčas mi je in hotel sem te slišati. 9 00:00:55,535 --> 00:00:57,620 -Delo imam. -Prav. Oprosti. 10 00:00:57,704 --> 00:00:59,080 Čakaj. Si našel moj uhan? 11 00:00:59,163 --> 00:01:00,623 O, sranje, uhan. 12 00:01:00,707 --> 00:01:02,458 Vedel sem, da si me nekaj prosila. 13 00:01:02,542 --> 00:01:04,126 -Ga boš poiskal? -Seveda. 14 00:01:04,209 --> 00:01:06,045 Kaj želiš za večerjo? Namenjen sem ven. 15 00:01:06,129 --> 00:01:09,549 Bi šparglje, gobice, omako iz školjk. 16 00:01:09,632 --> 00:01:11,009 Lepo bi bilo. Ne vem... 17 00:01:11,092 --> 00:01:13,303 Vseeno, samo ne naročene hrane. 18 00:01:14,679 --> 00:01:15,680 Čudno. 19 00:01:15,763 --> 00:01:16,764 Kaj? 20 00:01:16,848 --> 00:01:20,727 Neki "Pedro čez cesto" me kliče. 21 00:01:21,895 --> 00:01:22,937 Kdo? 22 00:01:23,438 --> 00:01:25,940 Čakaj. To je najin sosed. 23 00:01:26,524 --> 00:01:27,567 Res? 24 00:01:27,650 --> 00:01:29,903 Lani si ga spoznal. Čilenec je. 25 00:01:31,070 --> 00:01:32,614 Ne spomnim se. 26 00:01:32,697 --> 00:01:34,240 Ne oglasi se. 27 00:01:35,116 --> 00:01:36,242 -Zakaj? -Ne vem, 28 00:01:36,326 --> 00:01:38,244 najbrž nekaj hoče od tebe. 29 00:01:38,328 --> 00:01:39,621 Sliši se zanimivo. Poglejmo. 30 00:01:39,704 --> 00:01:40,705 Ne... 31 00:01:40,788 --> 00:01:42,582 -Halo? -Je to Patrick? 32 00:01:43,166 --> 00:01:44,250 Ja. 33 00:01:44,334 --> 00:01:46,628 Tukaj Pedro, sosed čez cesto. 34 00:01:47,212 --> 00:01:50,256 Tvojo številko sem dobil lani na zabavi, se spomniš? 35 00:01:50,798 --> 00:01:52,300 Seveda se te spomnim. 36 00:01:52,383 --> 00:01:53,843 O, bog. Všeč so mi... 37 00:01:53,927 --> 00:01:57,430 Kako se jim že reče? Prašičje odejice? 38 00:01:57,805 --> 00:01:59,474 Ne, klobasice v testu. 39 00:01:59,974 --> 00:02:01,517 Si doma? Imaš delo? 40 00:02:01,601 --> 00:02:05,313 Doma sem. Pišem. Zakaj? 41 00:02:05,855 --> 00:02:07,774 Prosil bi te za uslugo. 42 00:02:07,857 --> 00:02:10,235 V avtu sem, namenjen na letališče, 43 00:02:10,318 --> 00:02:15,990 in nenadoma sem dobil občutek, da sem pozabil zakleniti vhodna vrata. 44 00:02:16,074 --> 00:02:18,159 Sovražim ta občutek. Poznam ga. 45 00:02:18,243 --> 00:02:20,078 Bi šel lahko preverit? 46 00:02:20,161 --> 00:02:21,412 Na hitro? 47 00:02:21,496 --> 00:02:24,457 Saj bi sam, pa bom zamudil letalo. 48 00:02:25,250 --> 00:02:27,752 -Preverit vhodna vrata? -Če ti ni odveč. 49 00:02:29,212 --> 00:02:30,255 Seveda. Lahko. 50 00:02:30,755 --> 00:02:32,215 Ostal bom na zvezi. 51 00:02:33,007 --> 00:02:35,134 Prav, zdaj grem tja. 52 00:02:37,095 --> 00:02:38,221 Pišeš isti roman? 53 00:02:38,721 --> 00:02:40,139 Prosim? 54 00:02:40,223 --> 00:02:42,267 Oprosti, rekel si, da pišeš. 55 00:02:42,350 --> 00:02:44,310 Isti roman kot lani? 56 00:02:44,394 --> 00:02:46,771 Ja. To zahteva čas, veš. 57 00:02:47,814 --> 00:02:49,774 Dobre stvari zahtevajo čas. 58 00:02:49,858 --> 00:02:54,487 Tako je. Čez cesto grem in... O, sranje. 59 00:02:54,988 --> 00:02:55,989 Kaj je? 60 00:02:56,072 --> 00:02:58,700 Tvoja vhodna vrata so odprta. 61 00:02:58,783 --> 00:02:59,784 O, ne. 62 00:02:59,868 --> 00:03:01,119 Na stežaj odprta. 63 00:03:01,202 --> 00:03:02,203 Por la puta madre... 64 00:03:02,287 --> 00:03:04,163 Naj pokličem policijo ali... 65 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 Ja. Ne, morda. 66 00:03:06,249 --> 00:03:09,794 Bi se malo razgledal, 67 00:03:09,878 --> 00:03:11,296 če je vse v redu? 68 00:03:11,921 --> 00:03:13,214 V redu. 69 00:03:13,298 --> 00:03:16,050 Te agradezco. To zelo cenim. 70 00:03:18,052 --> 00:03:20,096 Zelo lepo imaš, Pedro. 71 00:03:21,890 --> 00:03:24,267 Ni videti, da bi bil kdo tukaj... 72 00:03:24,767 --> 00:03:27,478 -Lahko pogledaš v spalnico? -Zgoraj? 73 00:03:27,979 --> 00:03:28,980 Ja. 74 00:03:30,315 --> 00:03:31,316 Seveda. 75 00:03:39,032 --> 00:03:42,285 Tista na levi je v redu. 76 00:03:42,368 --> 00:03:44,370 Druga spalnica je nasproti. 77 00:03:44,871 --> 00:03:47,957 Vidim. Tudi tu zgleda vse v redu. 78 00:03:48,041 --> 00:03:49,250 Rekel bi... 79 00:03:49,334 --> 00:03:52,503 Zelo mi je žal, da sem te obremenil s tem. 80 00:03:52,587 --> 00:03:57,342 V vreči v omari je nekaj vrednih stvari. 81 00:03:58,176 --> 00:03:59,719 Bi pogledal še tja? 82 00:03:59,802 --> 00:04:02,680 Samo do tega mi je v celi hiši. 83 00:04:03,848 --> 00:04:05,808 Hočeš, da pogledam v omaro? 84 00:04:05,892 --> 00:04:06,893 Ja. 85 00:04:08,186 --> 00:04:09,187 V redu. 86 00:04:13,399 --> 00:04:14,859 Vidim potovalno torbo. 87 00:04:14,943 --> 00:04:16,319 Gracias a Dios. 88 00:04:16,819 --> 00:04:18,487 Patrick, moj junak si. 89 00:04:18,987 --> 00:04:20,782 Lahko prosim še za eno uslugo? 90 00:04:21,741 --> 00:04:22,742 Povej. 91 00:04:23,243 --> 00:04:26,746 Jo lahko za nekaj ur odneseš v svojo hišo? 92 00:04:26,829 --> 00:04:29,207 Kar najhitreje bom poslal nekoga ponjo. 93 00:04:30,750 --> 00:04:32,627 Zlahka bi jo nekdo ukradel. 94 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 Bedak sem. Moral bi jo vzeti s sabo. 95 00:04:34,963 --> 00:04:38,383 Razumem. Oprosti. Ne poznava se zelo dobro. 96 00:04:38,466 --> 00:04:42,053 Moja žena bo vprašala: "Kaj počne ta torba tu?" 97 00:04:42,136 --> 00:04:44,973 Ne vem... Mi jo res zaupaš? 98 00:04:45,390 --> 00:04:46,391 Naj ti ne? 99 00:04:46,474 --> 00:04:49,561 Ne, samo... V redu, pozabi. 100 00:04:49,644 --> 00:04:51,855 Prav, vzel sem torbo. 101 00:04:51,938 --> 00:04:53,565 Vau, težka je. 102 00:04:54,148 --> 00:04:55,149 Ja. 103 00:04:55,942 --> 00:04:58,152 V redu, odhajam ven. 104 00:04:58,236 --> 00:05:00,113 Hvala, Patrick. 105 00:05:00,196 --> 00:05:03,867 Uredil bom, da nekdo pride ponjo in te poklical kasneje. 106 00:05:03,950 --> 00:05:06,452 V redu. Zakaj pa so sosedje, kajne? 107 00:05:06,536 --> 00:05:07,620 Tako je. 108 00:05:07,704 --> 00:05:10,081 Bueno. Muchas gracias. 109 00:05:15,003 --> 00:05:16,754 -Lexi. -Kaj je hotel? 110 00:05:16,838 --> 00:05:20,133 Na kratko, prosil me je, naj iz njegove hiše vzamem torbo. 111 00:05:20,925 --> 00:05:23,303 Kaj? Kdo prosi kaj takega? 112 00:05:23,386 --> 00:05:26,472 Nihče ne vzame torbe od neznanca. To je... 113 00:05:28,892 --> 00:05:30,977 O, bog. Ne reci, da si jo vzel. 114 00:05:31,978 --> 00:05:34,439 -V bistvu sem jo. -Oh, ti bedak. 115 00:05:34,939 --> 00:05:35,982 Čakaj. 116 00:05:36,065 --> 00:05:38,610 Ja, v redu, ampak včasih si res bedak. 117 00:05:38,693 --> 00:05:40,445 -Hej. -Kaj je v torbi? 118 00:05:40,528 --> 00:05:42,947 Nisem pogledal. Ni moje. 119 00:05:43,031 --> 00:05:46,034 Kaj, če je bomba? Če so mamila? Latinoameričan je. 120 00:05:46,117 --> 00:05:47,368 Ne bodi... 121 00:05:48,620 --> 00:05:50,705 Prav. Pokukal bom. 122 00:05:53,833 --> 00:05:58,296 Notri je še ena torba z logotipom Narodne banke. 123 00:05:58,379 --> 00:05:59,589 Kaj? 124 00:05:59,672 --> 00:06:00,673 To je moja banka. 125 00:06:00,757 --> 00:06:03,718 Ja. A jih ne delite ves čas? 126 00:06:03,801 --> 00:06:05,386 Ja, ampak... 127 00:06:05,470 --> 00:06:06,763 Matervola. 128 00:06:06,846 --> 00:06:07,972 Kaj, kaj je? 129 00:06:08,806 --> 00:06:09,807 V redu. 130 00:06:09,891 --> 00:06:13,019 Denar je. Zelo veliko denarja. 131 00:06:13,519 --> 00:06:14,771 Oh, v redu. 132 00:06:14,854 --> 00:06:17,190 Stodolarski šopi so. 133 00:06:17,690 --> 00:06:20,318 Ni nujno, da je kaj nezakonitega. 134 00:06:20,985 --> 00:06:22,570 Tega je veliko. 135 00:06:22,654 --> 00:06:25,114 Na dnu bi morala biti serijska številka. 136 00:06:25,198 --> 00:06:27,200 -Lahko... -Ja. Številka je 137 00:06:27,700 --> 00:06:30,370 807624... 138 00:06:30,453 --> 00:06:31,454 Ja. 139 00:06:31,538 --> 00:06:33,748 ...920081. 140 00:06:34,707 --> 00:06:36,084 Preverila bom v sistemu 141 00:06:36,167 --> 00:06:39,128 in skušala izvedeti kaj več o njem. Pokličem te nazaj. 142 00:06:42,924 --> 00:06:43,925 Živjo. 143 00:06:44,008 --> 00:06:46,344 Hola, Patricio. 144 00:06:47,095 --> 00:06:48,763 Nikogar nisem dobil. 145 00:06:49,264 --> 00:06:52,475 Prestavil bom let in sam prišel po torbo. 146 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 Čez nekaj minut bom tam. 147 00:06:55,353 --> 00:06:58,606 Čez nekaj minut. Oh, v redu. 148 00:06:59,858 --> 00:07:01,901 Patrick? Je vse v redu? 149 00:07:01,985 --> 00:07:04,028 Seveda, vse je v redu. 150 00:07:05,780 --> 00:07:06,948 V redu. 151 00:07:07,949 --> 00:07:09,033 Se vidiva kmalu. 152 00:07:09,117 --> 00:07:10,535 Perfecto mundo. 153 00:07:10,618 --> 00:07:11,619 Adijo. 154 00:07:12,203 --> 00:07:13,037 Hej. 155 00:07:13,121 --> 00:07:15,540 Čisto sem iz sebe. 156 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 Kaj je? 157 00:07:16,708 --> 00:07:19,669 Preverila sem številko in denar je ukraden, Patrick. 158 00:07:19,752 --> 00:07:22,046 Denar je ukraden. 159 00:07:22,130 --> 00:07:25,300 Nisem presenečen, ker gledam skozi okno in... 160 00:07:25,383 --> 00:07:28,386 V Pedrovo hišo je pravkar vdrla policija. 161 00:07:28,469 --> 00:07:29,804 Policija je povsod. 162 00:07:29,888 --> 00:07:31,180 Očitno je vedel 163 00:07:31,264 --> 00:07:33,933 in poskrbel, da si se znebil dokazov. Bedak! 164 00:07:34,017 --> 00:07:35,810 Ne bi je smel vzeti. Vem. 165 00:07:35,894 --> 00:07:37,896 -Bejži no. -Kaj naj naredim? 166 00:07:37,979 --> 00:07:40,273 Zažgi denar. Takoj. 167 00:07:41,357 --> 00:07:42,650 Zažgem naj ga? 168 00:07:42,734 --> 00:07:43,985 Ne bi tega raje prijavil? 169 00:07:44,068 --> 00:07:46,487 Prijavil? Kako bo pa videti? 170 00:07:46,571 --> 00:07:48,364 Ta torba v moji hiši. 171 00:07:48,448 --> 00:07:50,909 Ukradena torba iz moje banke. 172 00:07:50,992 --> 00:07:53,786 Dostop imam do veliko informacij. 173 00:07:54,287 --> 00:07:57,707 -Ukvarjaš se s posojili. -Preiskovali me bodo. 174 00:07:57,790 --> 00:08:00,585 Moraš ga uničiti. To je najvarnejša možnost. 175 00:08:01,085 --> 00:08:03,838 Naj počakam, da policija odide in dam tipu denar? 176 00:08:03,922 --> 00:08:06,007 -Zakaj naj ga... -Ne, soudeleženec boš. 177 00:08:06,090 --> 00:08:09,677 Denar boš skril pred policijo in ga vrnil kriminalcu? 178 00:08:09,761 --> 00:08:11,429 Si zmešan? 179 00:08:11,512 --> 00:08:14,182 Nisem še videl toliko denarja in... 180 00:08:14,682 --> 00:08:17,602 -Naj ga zažgem? Jaz... -Brez dokazov ni zločina. 181 00:08:18,269 --> 00:08:20,146 Zažgi ga v kaminu. 182 00:08:20,230 --> 00:08:21,356 PEDRO - NE ZAŽGI DENARJA. 183 00:08:21,439 --> 00:08:22,524 Kaj... 184 00:08:22,607 --> 00:08:23,483 Kaj? 185 00:08:23,566 --> 00:08:24,567 IN NE ZAUPAJ ŽENI. 186 00:08:24,651 --> 00:08:25,485 Kaj je? 187 00:08:25,568 --> 00:08:27,028 Hej, si tam? 188 00:08:27,111 --> 00:08:28,655 Ja, dobil sem sporočilo. 189 00:08:28,738 --> 00:08:31,866 -Od Pedra? -Ne, od mame. 190 00:08:33,409 --> 00:08:34,410 Od mame? 191 00:08:34,911 --> 00:08:36,579 Ja. Poklical te bom nazaj. 192 00:08:36,663 --> 00:08:37,914 Ne. Patrick, počakaj... 193 00:08:38,748 --> 00:08:39,748 Ja? 194 00:08:39,832 --> 00:08:41,751 Patrick. Kako gre? 195 00:08:41,834 --> 00:08:42,834 Ni dobro. 196 00:08:42,919 --> 00:08:44,546 Si povedal ženi za torbo? 197 00:08:44,629 --> 00:08:45,630 Ja. 198 00:08:45,713 --> 00:08:48,841 Ne zamerim ti, a ne naredi, kar ti je svetovala. 199 00:08:50,760 --> 00:08:52,136 Kako veš... 200 00:08:52,220 --> 00:08:53,721 Pač vem. 201 00:08:54,222 --> 00:08:57,308 To, in veliko drugega, kar se bo zgodilo. 202 00:08:57,392 --> 00:08:59,269 Sedi, prosim. 203 00:08:59,894 --> 00:09:01,521 Nekaj ti moram priznati. 204 00:09:02,021 --> 00:09:03,022 Raje bom stal. 205 00:09:05,108 --> 00:09:07,193 Spal sem s tvojo ženo, Patrick. 206 00:09:09,487 --> 00:09:11,573 -Prosim? -Ničesar ne čutim do nje. 207 00:09:11,656 --> 00:09:12,991 Samo izkoristil sem jo. 208 00:09:13,074 --> 00:09:15,618 Od nje sem dobil potrebne podatke in to je vse. 209 00:09:15,702 --> 00:09:20,707 Eno leto sem načrtoval, ampak dobre stvari zahtevajo čas. 210 00:09:23,251 --> 00:09:26,296 -Kaj govoriš? -Povedal sem ji, da odhajam 211 00:09:26,379 --> 00:09:29,340 in da je ne bom vzel s sabo. Prelomil sem lažno obljubo. 212 00:09:29,424 --> 00:09:32,051 Pobesnela je, saj veš, kakšna zna biti. 213 00:09:32,135 --> 00:09:33,928 -Kaj? -Zjutraj 214 00:09:34,012 --> 00:09:37,974 je podtaknila denar v mojo omaro in poklicala policijo. 215 00:09:39,517 --> 00:09:41,686 Je to šala? Se to dogaja? 216 00:09:41,769 --> 00:09:43,479 Ne vem. Je smešno? 217 00:09:43,563 --> 00:09:46,774 To ni res. Mi mogoče... 218 00:09:46,858 --> 00:09:50,236 Moral bi vedeti, da ji ni mar za denar. 219 00:09:50,320 --> 00:09:53,448 Hotela je pustolovščino. Obupno si je želela tega. 220 00:09:54,199 --> 00:09:55,533 Daj no, Patrick. 221 00:09:56,034 --> 00:09:59,287 Res nisi opazil, da je bila zadnje mesece srečnejša? 222 00:09:59,370 --> 00:10:00,705 -Žareča? -Kaj? 223 00:10:00,788 --> 00:10:01,998 Moral bi se mi zahvaliti. 224 00:10:02,081 --> 00:10:03,708 Najlepša hvala. 225 00:10:03,791 --> 00:10:06,002 Kdaj si jo nazadnje nategnil? 226 00:10:06,085 --> 00:10:08,379 -Hej. -Pošteno nategnil? 227 00:10:08,463 --> 00:10:09,505 Hej, hej. 228 00:10:09,589 --> 00:10:11,674 -To ni tvoja stvar. -Povedal ti bom. Nikoli. 229 00:10:11,758 --> 00:10:13,843 -Prosim? Ne. -Tako je rekla. 230 00:10:14,761 --> 00:10:17,388 Nisi ti kriv. 231 00:10:18,014 --> 00:10:20,475 Zna biti zelo zadrgnjena. 232 00:10:20,558 --> 00:10:21,809 -O, mojbog. -Kajne? 233 00:10:21,893 --> 00:10:23,770 Saj to ni res. 234 00:10:23,853 --> 00:10:25,146 To je res... 235 00:10:25,230 --> 00:10:26,898 Dobro me poslušaj. 236 00:10:26,981 --> 00:10:28,608 Predlog imam zate. 237 00:10:29,776 --> 00:10:31,861 -Si tam? -Zažgal bom denar. Slišiš? 238 00:10:31,945 --> 00:10:33,905 Ali pa obdrži polovico. 239 00:10:35,657 --> 00:10:37,825 Ni treba vmešavati policije. 240 00:10:38,743 --> 00:10:40,870 Tam je približno sedem milijonov. 241 00:10:40,954 --> 00:10:43,373 Hotel sem deliti z njo, a ga lahko imaš ti. 242 00:10:44,916 --> 00:10:48,127 Svoje življenje naj bi zamenjal za denar? 243 00:10:48,211 --> 00:10:49,837 Tvoje življenje je laž. 244 00:10:50,463 --> 00:10:51,714 To zdaj veš. 245 00:10:51,798 --> 00:10:54,842 Žena te sovraži. In tudi tvoj roman. 246 00:10:55,677 --> 00:10:58,179 Vzemi denar in pojdi v Južno Ameriko. 247 00:10:58,263 --> 00:11:02,308 Najemi si najboljšo sobo nekje ob morju in dokončaj roman. 248 00:11:03,142 --> 00:11:04,269 Postani boljši. 249 00:11:05,603 --> 00:11:07,063 Ne bom zapustil žene. 250 00:11:07,146 --> 00:11:08,565 Ona je hotela tebe. 251 00:11:08,648 --> 00:11:11,150 Zdajle te bo poklicala. 252 00:11:12,110 --> 00:11:13,736 Ja. Kliče. 253 00:11:13,820 --> 00:11:16,614 Ne, ti si... Ne, prav? Samo... Ne. 254 00:11:17,115 --> 00:11:20,243 Denar bom zažgal. Ne hodi sem. Zbogom. 255 00:11:21,411 --> 00:11:23,246 Si ga zažgal? 256 00:11:24,205 --> 00:11:25,456 Patrick? 257 00:11:25,540 --> 00:11:26,541 Ne še. 258 00:11:26,624 --> 00:11:27,792 Zakaj? 259 00:11:27,876 --> 00:11:28,877 Ker... 260 00:11:30,169 --> 00:11:35,216 Pedro mi je povedal za vaju. 261 00:11:36,217 --> 00:11:39,095 Kaj je... Kaj je... Kaj točno? 262 00:11:40,013 --> 00:11:42,932 -Ljubi? -O, bog. Res je. 263 00:11:43,016 --> 00:11:45,184 O, bog. Bruhal bom. 264 00:11:47,228 --> 00:11:48,229 Ljubi? 265 00:11:49,564 --> 00:11:52,317 -Ti in Argentinec? -Ne, Čilenec je. 266 00:11:52,400 --> 00:11:54,235 Ni važno! Spala si z njim. 267 00:11:54,319 --> 00:11:57,363 Ne! Nisem spala z njim. 268 00:11:58,072 --> 00:11:59,616 -Nisi? -Ne! 269 00:11:59,699 --> 00:12:01,576 Takole je bilo. 270 00:12:01,659 --> 00:12:05,371 S Tammy sva ga srečali nekega večera, ko sva se vračali s pohoda. 271 00:12:05,455 --> 00:12:07,123 Bil je zelo prijazen. 272 00:12:07,207 --> 00:12:09,334 Tam ga je povabila na pijačo in... 273 00:12:09,417 --> 00:12:11,127 K nama? Kje sem bil? 274 00:12:11,211 --> 00:12:12,754 Pri mami. 275 00:12:12,837 --> 00:12:15,381 Pedro je naredil koktajle. 276 00:12:15,465 --> 00:12:17,425 Preveč sem spila. Tammy je odšla, 277 00:12:17,508 --> 00:12:20,428 on pa je začel spraševati o banki, 278 00:12:20,511 --> 00:12:22,847 kombijih in urnikih. 279 00:12:22,931 --> 00:12:26,392 Ti me o delu ne sprašuješ, zato sem bila vzhičena, 280 00:12:26,476 --> 00:12:29,646 da zanimam tako čednega moškega. 281 00:12:30,146 --> 00:12:32,941 Jaz in moja butasta služba, zato... 282 00:12:33,441 --> 00:12:36,653 Povedala sem stvari, ki jih ne bi smela. In potem... 283 00:12:36,736 --> 00:12:38,238 Poljubil me je. 284 00:12:38,321 --> 00:12:41,157 Toda odrinila sem ga in to je vse. To je vse! 285 00:12:42,575 --> 00:12:44,536 Nič drugega ni bilo? Prisežeš? 286 00:12:44,619 --> 00:12:48,081 Prisežem. Poljubil me je, odrinila sem ga in šel je domov. 287 00:12:48,581 --> 00:12:51,000 Kristus. Zakaj bi si izmislil vse to? 288 00:12:51,084 --> 00:12:54,379 Obrniti te hoče proti meni, da ne bi zažgal denarja. 289 00:12:54,462 --> 00:12:56,214 To počne. 290 00:12:56,297 --> 00:12:57,549 PEDRO - LAŽE TI. 291 00:12:57,632 --> 00:12:59,259 -Oh. -Kaj? Patrick? 292 00:12:59,342 --> 00:13:00,343 REKLA BO: 293 00:13:00,426 --> 00:13:01,302 Ja. 294 00:13:01,386 --> 00:13:02,595 ZAUPAJ MI, TVOJA ŽENA SEM. 295 00:13:02,679 --> 00:13:07,350 Lahko mi zaupaš. Tvoja žena sem, govorim resnico. 296 00:13:07,433 --> 00:13:08,768 Kaj, pizda? 297 00:13:08,851 --> 00:13:09,852 Kaj je? 298 00:13:13,064 --> 00:13:14,274 -Halo? -Je s tabo? 299 00:13:14,357 --> 00:13:15,692 Ji govoriš, kaj naj reče? 300 00:13:15,775 --> 00:13:18,027 -Ne, Patrick. Ni je. -Kako potem veš? 301 00:13:20,196 --> 00:13:22,866 -Ne boš mi verjel. -Preizkusi me. 302 00:13:22,949 --> 00:13:25,785 Verjameš v magijo, Patrick? 303 00:13:25,869 --> 00:13:26,870 V magijo? 304 00:13:26,953 --> 00:13:31,082 V nadnaravne pojave, ki jih ni moč razložiti. 305 00:13:31,165 --> 00:13:33,334 Ne vem. Zakaj... 306 00:13:33,418 --> 00:13:35,962 Nekaj takega se mi je pred kratkim zgodilo. 307 00:13:36,045 --> 00:13:38,131 Sredi noči sem dobil klic. 308 00:13:38,631 --> 00:13:41,134 Veš, kdo je bil? Jaz. 309 00:13:41,718 --> 00:13:42,719 Kaj? 310 00:13:42,802 --> 00:13:45,346 Jaz. V prihodnosti. 311 00:13:46,014 --> 00:13:47,974 Oba sva bila presenečena. 312 00:13:48,474 --> 00:13:53,855 Rekel je, da je hotel preveriti svojo glasovno pošto in jaz sem se oglasil. 313 00:13:54,522 --> 00:13:57,233 Štekam. 314 00:13:57,317 --> 00:13:59,569 -Zmešan si. -Tudi jaz sem to mislil. 315 00:13:59,652 --> 00:14:02,655 Rekel je, da je v zaporu in da ga je tvoja žena izdala... 316 00:14:02,739 --> 00:14:05,074 Podtaknila denar v mojo omaro in poklicala policijo. 317 00:14:05,158 --> 00:14:09,162 Povedal mi je tudi o najinem klicu in kaj ti bo rekla. 318 00:14:09,245 --> 00:14:13,249 Vse, kar se je zgodilo in privedlo do tega trenutka. 319 00:14:13,708 --> 00:14:16,377 V redu. Seveda. In kaj bo naprej? 320 00:14:16,461 --> 00:14:18,254 Tega pa ne vem. 321 00:14:18,338 --> 00:14:22,050 Prekinilo je in nisem se več poklical. 322 00:14:22,717 --> 00:14:26,346 Toda vem, da tokrat ne bom pristal v zaporu. 323 00:14:26,846 --> 00:14:27,931 Zakaj ne? 324 00:14:28,014 --> 00:14:30,850 Podrobnosti iz njegove zgodbe so se že spremenile. 325 00:14:30,934 --> 00:14:31,935 Kaj pa? 326 00:14:32,018 --> 00:14:33,269 Ti. 327 00:14:33,353 --> 00:14:34,479 -Jaz? -Ja. 328 00:14:34,562 --> 00:14:38,733 V njegovi zgodbi držiš z ženo in me prijaviš. 329 00:14:38,816 --> 00:14:41,653 Oba končava v ječi. Jaz v dejanski, 330 00:14:41,736 --> 00:14:43,696 ti pa v ječi eksistencialne bede. 331 00:14:44,948 --> 00:14:49,077 A zdi se mi, da se najina zgodba ne bo tako končala. 332 00:14:49,827 --> 00:14:50,828 Res? 333 00:14:51,371 --> 00:14:53,289 -Pedro? -Ja? 334 00:14:53,373 --> 00:14:54,707 Odjebi. 335 00:14:55,708 --> 00:14:56,709 Ja. 336 00:14:56,793 --> 00:14:57,919 Kaj se dogaja? 337 00:14:58,002 --> 00:14:59,796 Najprej mi odložiš, potem se pa ne javiš. 338 00:14:59,879 --> 00:15:02,090 -Meša se mi. -Oprosti. 339 00:15:02,173 --> 00:15:04,342 Sploh veš, kaj preživljam? 340 00:15:04,425 --> 00:15:05,802 Ja. Oprosti. 341 00:15:05,885 --> 00:15:09,347 Peljem se domov. Zažgi denar, še preden pridem domov. 342 00:15:09,430 --> 00:15:11,766 -Imam boljšo idejo. -Kaj pa? 343 00:15:11,849 --> 00:15:13,851 Policija je že odšla. 344 00:15:13,935 --> 00:15:17,897 Grem v Pedrovo hišo in denar bom pustil, kjer sem ga našel. 345 00:15:17,981 --> 00:15:19,440 In pokličeva policijo. 346 00:15:19,524 --> 00:15:22,026 -Ja. -Končno dobra ideja. 347 00:15:22,110 --> 00:15:23,653 Hvala. Recimo. 348 00:15:23,736 --> 00:15:27,031 Pohiti, ker se lahko policija vsak hip vrne. 349 00:15:28,658 --> 00:15:30,743 Vstopam v hišo. 350 00:15:30,827 --> 00:15:32,579 Po stopnicah grem. 351 00:15:32,662 --> 00:15:33,663 Pohiti! 352 00:15:33,746 --> 00:15:36,249 V sobi sem. Odpiram omaro in... 353 00:15:37,417 --> 00:15:38,418 In? 354 00:15:38,501 --> 00:15:40,003 -Oh. -Kaj je? 355 00:15:40,086 --> 00:15:41,087 Vau. 356 00:15:41,170 --> 00:15:44,716 Daj že no, bedak! Opravi in pojdi! 357 00:15:45,425 --> 00:15:47,427 Ni mi všeč, da me zmerjaš. 358 00:15:47,510 --> 00:15:50,138 Zdaj ni čas za občutljivost. 359 00:15:50,972 --> 00:15:52,807 -Patrick? -Slab človek si. 360 00:15:53,391 --> 00:15:54,559 -Kaj? -Do mene. 361 00:15:55,184 --> 00:15:57,896 Grozna si in zlobna. 362 00:15:57,979 --> 00:16:00,607 Poglej, v kaj si naju spravil. Nekdo mora biti. 363 00:16:00,690 --> 00:16:01,691 Najhuje je, 364 00:16:01,774 --> 00:16:05,278 da sem začel verjeti, da si zaslužim tak odnos, 365 00:16:05,361 --> 00:16:07,071 in sovražim se. 366 00:16:07,572 --> 00:16:09,324 In ko je jasno, da se mi ni treba, 367 00:16:09,407 --> 00:16:14,287 se sovražim še bolj, ker sem šibek in odvisen. 368 00:16:14,370 --> 00:16:16,998 Ojoj. Nehaj igrati žrtev. 369 00:16:18,166 --> 00:16:20,793 Veš kaj? Prav imaš. 370 00:16:20,877 --> 00:16:22,420 Nehal bom igrati žrtev. 371 00:16:22,503 --> 00:16:24,672 -Kaj počneš? -Boljši jaz sem. 372 00:16:24,756 --> 00:16:27,383 -Ne, Patrick. -Našel sem tvoj uhan. 373 00:16:27,467 --> 00:16:31,095 Na Pedrovi nočni omarici, poleg lubrikanta in ekstra velikih kondomov. 374 00:16:31,179 --> 00:16:32,597 Lahko razložim. 375 00:16:32,680 --> 00:16:35,850 Rekla si mu, da te nikoli nisem pošteno nategnil. 376 00:16:35,934 --> 00:16:38,269 -Lahko razložim. -Pripravi se. 377 00:16:38,353 --> 00:16:39,854 Točno to ti bom naredil. 378 00:16:39,938 --> 00:16:41,022 Patrick? 379 00:16:46,027 --> 00:16:48,321 Halo? Tukaj Patrick. Dobili ste mojo tajnico. 380 00:16:48,404 --> 00:16:52,075 Ne morem se oglasiti, ker ne živim več tega življenja. 381 00:16:52,158 --> 00:16:56,663 Rekel bi, da vas bom poklical, a vas najbrž ne bom. 382 00:16:56,746 --> 00:16:57,830 Lepo se imejte. 383 00:16:58,623 --> 00:17:00,083 Patrick. 384 00:17:00,166 --> 00:17:01,376 Oh. 385 00:17:03,002 --> 00:17:06,464 Patrick. Tukaj Pedro, sosed čez cesto. 386 00:17:06,965 --> 00:17:08,966 Ne bi smel vzeti vsega denarja. 387 00:17:09,050 --> 00:17:11,052 Ampak dobro odigrano. 388 00:17:11,135 --> 00:17:14,347 Ja. Dobro odigrano. 389 00:17:14,973 --> 00:17:15,974 Uživaj. 390 00:17:46,337 --> 00:17:48,798 Grand Copacabana, strežba. 391 00:17:48,882 --> 00:17:51,217 -V redu pritiskam? -Oh, točno tu, ja! 392 00:17:51,301 --> 00:17:54,512 -Takole? -Najlepša hvala. Živjo. 393 00:17:54,596 --> 00:17:55,889 Kaj želite naročiti? 394 00:17:55,972 --> 00:17:57,056 Rad bi... 395 00:17:58,808 --> 00:18:01,477 Nekaj od vsega. 396 00:18:31,049 --> 00:18:33,051 Prevedla Lidija P. Černi