1 00:00:25,046 --> 00:00:28,424 (เพโดรที่อยู่ฝั่งตรงข้าม) 2 00:00:28,508 --> 00:00:31,386 (วันที่ 9 กุมภาพันธ์ ฟีนิกซ์) 3 00:00:31,469 --> 00:00:34,722 (วันที่ 2 มีนาคม พาซาเดนา) 4 00:00:36,683 --> 00:00:37,892 สวัสดีค่ะ ธนาคารแห่งชาติยินดีต้อนรับ 5 00:00:37,976 --> 00:00:41,855 กรุณากดเลขหมายภายในที่คุณทราบ 6 00:00:49,070 --> 00:00:51,781 - อเล็กซิสพูดค่ะ - ว่าไงที่รัก ผมเองนะ 7 00:00:51,865 --> 00:00:53,199 ว่าไง มีอะไร 8 00:00:53,283 --> 00:00:55,451 ไม่มีอะไรผมเบื่อน่ะ อยากได้ยินเสียงคุณ 9 00:00:55,535 --> 00:00:57,620 - แพทริค ฉันยุ่งนะ - โอเค ขอโทษ ผม… 10 00:00:57,704 --> 00:00:59,080 จริงสิ คุณเจอต่างหูฉันรึยัง 11 00:00:59,163 --> 00:01:00,623 เออใช่ ต่างหู ขอ… 12 00:01:00,707 --> 00:01:02,458 ผมก็ว่าคุณสั่งอะไร ขอโทษนะ 13 00:01:02,542 --> 00:01:04,126 - ช่วยหาให้หน่อยได้ไหม - ได้สิ 14 00:01:04,209 --> 00:01:06,045 เย็นนี้คุณอยากกินอะไร ผมกำลังจะไปข้างนอก 15 00:01:06,129 --> 00:01:09,549 ว่าจะซื้อหน่อไม้ฝรั่ง แล้วก็เห็ด ซอสหอยลาย 16 00:01:09,632 --> 00:01:11,009 น่าจะอร่อย แต่ไม่รู้… 17 00:01:11,092 --> 00:01:13,303 ฉันไม่สน อย่าซื้ออาหารกล่องมาก็พอ 18 00:01:14,679 --> 00:01:15,680 แปลกแฮะ 19 00:01:15,763 --> 00:01:16,764 อะไร 20 00:01:16,848 --> 00:01:20,727 มีคนชื่อ "เพโดรที่อยู่ฝั่งตรงข้าม" โทรมา 21 00:01:21,895 --> 00:01:22,937 ใครนะ 22 00:01:23,438 --> 00:01:25,940 เอ๊ะ อ๋อ เพื่อนบ้านเราไง 23 00:01:26,524 --> 00:01:27,567 อ๋อเหรอ 24 00:01:27,650 --> 00:01:29,903 คุณเจอเขาเมื่อปีที่แล้ว เป็นคนชิลีมั้ง 25 00:01:31,070 --> 00:01:32,614 ผมจำไม่ได้ แต่ก็โอเค 26 00:01:32,697 --> 00:01:34,240 ไม่ต้องรับหรอก 27 00:01:35,116 --> 00:01:36,242 - ทำไมล่ะ - ไม่รู้สิ 28 00:01:36,326 --> 00:01:38,244 เขาคงจะมาขออะไรมั้ง 29 00:01:38,328 --> 00:01:39,621 น่าสนใจ จะขออะไรเนี่ย 30 00:01:39,704 --> 00:01:40,705 ไม่ต้อง แพท… 31 00:01:40,788 --> 00:01:42,582 - ฮัลโหล - แพทริคใช่ไหม 32 00:01:43,166 --> 00:01:44,250 ใช่ครับ 33 00:01:44,334 --> 00:01:46,628 ผมเพโดรนะ ที่อยู่ฝั่งตรงข้าม 34 00:01:47,212 --> 00:01:50,256 ผมได้เบอร์คุณมาจาก งานพบปะเมื่อปีที่แล้ว จำได้ไหม 35 00:01:50,798 --> 00:01:52,300 จำได้สิ 36 00:01:52,383 --> 00:01:53,843 โอ้โฮ ผมชอบ… 37 00:01:53,927 --> 00:01:57,430 ชื่ออะไรนะ หมูในผ้าห่มเหรอ 38 00:01:57,805 --> 00:01:59,474 ไม่ใช่ หมูห่มผ้า 39 00:01:59,974 --> 00:02:01,517 คุณอยู่บ้านไหม ยุ่งไหม 40 00:02:01,601 --> 00:02:05,313 ผมอยู่บ้าน กำลังเขียนหนังสืออยู่ ทำไมเหรอ 41 00:02:05,855 --> 00:02:07,774 ไม่แน่ใจว่าคุณจะสะดวกช่วยผมไหม 42 00:02:07,857 --> 00:02:10,235 ผมกำลังขับรถไปสนามบิน 43 00:02:10,318 --> 00:02:15,990 แล้วรู้สึกว่า ผมอาจจะลืมล็อกประตูหน้าบ้าน 44 00:02:16,074 --> 00:02:18,159 อ๋อ น่าหงุดหงิดมาก ผมเข้าใจ 45 00:02:18,243 --> 00:02:20,078 รบกวนไปดูให้ผมหน่อยได้ไหม 46 00:02:20,161 --> 00:02:21,412 ไม่นานหรอก 47 00:02:21,496 --> 00:02:24,457 ผมก็อยากกลับไปดูเองนะ แต่กลัวตกเครื่องน่ะ 48 00:02:25,250 --> 00:02:27,752 - ดูประตูหน้าบ้านเหรอ - ถ้าคุณสะดวกใจ 49 00:02:29,212 --> 00:02:30,255 ได้ เดี๋ยวผมไปดูให้ 50 00:02:30,755 --> 00:02:32,215 งั้นผมถือสายรอนะ 51 00:02:33,007 --> 00:02:35,134 โอเค ผมกำลังเดินไป 52 00:02:37,095 --> 00:02:38,221 นิยายเรื่องเดิมเหรอ 53 00:02:38,721 --> 00:02:40,139 ฮะ ว่าไงนะ 54 00:02:40,223 --> 00:02:42,267 โทษที เห็นคุณบอกว่าเขียนหนังสืออยู่ 55 00:02:42,350 --> 00:02:44,310 เล่มที่คุณบอกเมื่อปีที่แล้วเหรอ 56 00:02:44,394 --> 00:02:46,771 ใช่ๆ มันใช้เวลาน่ะ 57 00:02:47,814 --> 00:02:49,774 ช้าๆ ได้พร้าเล่มงาม 58 00:02:49,858 --> 00:02:54,487 เห็นด้วย เอาละ ผมข้ามถนนแล้ว เอาละไง 59 00:02:54,988 --> 00:02:55,989 อะไรเหรอ 60 00:02:56,072 --> 00:02:58,700 ผมว่าประตูหน้าบ้านคุณ ไม่ได้ล็อกจริงๆ ด้วย 61 00:02:58,783 --> 00:02:59,784 ซวยแล้ว 62 00:02:59,868 --> 00:03:01,119 เปิดอ้าซ่าเลยแหละ 63 00:03:01,202 --> 00:03:02,203 ตายห่าแล้ว… 64 00:03:02,287 --> 00:03:04,163 ผมโทรแจ้งตำรวจให้ไหม หรือ… 65 00:03:04,247 --> 00:03:05,748 ไม่ต้อง เดี๋ยวนะ 66 00:03:06,249 --> 00:03:09,794 ช่วยเข้าไปดูข้างในให้นิดนึงได้ไหม 67 00:03:09,878 --> 00:03:11,296 ว่ามีอะไรรึเปล่า 68 00:03:11,921 --> 00:03:13,214 โอเค 69 00:03:13,298 --> 00:03:16,050 ขอบคุณมากจริงๆ ขอบคุณมากนะ 70 00:03:18,052 --> 00:03:20,096 แหม บ้านสวยนะเนี่ยเพโดร 71 00:03:21,890 --> 00:03:24,267 ดูแล้วไม่น่าจะมีใครเข้ามานะ 72 00:03:24,767 --> 00:03:27,478 - ช่วยไปดูในห้องนอนได้ไหม - ข้างบนเหรอ 73 00:03:27,979 --> 00:03:28,980 ใช่ 74 00:03:30,315 --> 00:03:31,316 ได้ 75 00:03:39,032 --> 00:03:42,285 โอเค ฝั่งซ้ายไม่มีใคร สวยและเรียบร้อยดี 76 00:03:42,368 --> 00:03:44,370 ห้องนอนฝั่งตรงข้ามล่ะ 77 00:03:44,871 --> 00:03:47,957 ผมเข้ามาดูแล้ว ในนี้ก็ไม่มีอะไรเหมือนกัน 78 00:03:48,041 --> 00:03:49,250 ผมว่าไม่น่า… 79 00:03:49,334 --> 00:03:52,503 ขอโทษนะที่ต้องขอให้คุณทำแบบนี้ 80 00:03:52,587 --> 00:03:57,342 แต่ผมมีของมีค่า อยู่ในกระเป๋า ในตู้เสื้อผ้าใหญ่ 81 00:03:58,176 --> 00:03:59,719 คุณช่วยดูให้หน่อยได้ไหม 82 00:03:59,802 --> 00:04:02,680 มันเป็นของชิ้นเดียวในบ้าน ที่ผมกลัวหาย 83 00:04:03,848 --> 00:04:05,808 จะให้ผมเปิดตู้เสื้อผ้าคุณเหรอ 84 00:04:05,892 --> 00:04:06,893 ใช่ 85 00:04:08,186 --> 00:04:09,187 โอเค 86 00:04:13,399 --> 00:04:14,859 ผมเห็นกระเป๋ากีฬาใบนึง 87 00:04:14,943 --> 00:04:16,319 โล่งอก 88 00:04:16,819 --> 00:04:18,487 แพทริค คุณแม่งฮีโร่ของผมเลย 89 00:04:18,987 --> 00:04:20,782 ช่วยผมอีกเรื่องได้ไหม 90 00:04:21,741 --> 00:04:22,742 อะไรล่ะ 91 00:04:23,243 --> 00:04:26,746 คุณช่วยเอากระเป๋า ไปไว้ที่บ้านสัก 2-3 ชั่วโมงได้ไหม 92 00:04:26,829 --> 00:04:29,207 เดี๋ยวผมจะรีบให้คนไปเอา 93 00:04:30,750 --> 00:04:32,627 เสี่ยงโดนขโมยมากเลย 94 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 ผมนี่โง่จริงๆ น่าจะเอามาด้วย 95 00:04:34,963 --> 00:04:38,383 ผมเข้าใจนะ ขอโทษที แต่เราไม่ได้สนิทกันน่ะ 96 00:04:38,466 --> 00:04:42,053 แล้วเมียผมคงถามว่า "เอากระเป๋าใบนี้มาทำอะไร" 97 00:04:42,136 --> 00:04:44,973 ไม่รู้สิ คุณ… ว่าแต่คุณไว้ใจผมเหรอ 98 00:04:45,390 --> 00:04:46,391 ผมไม่ควรเหรอ 99 00:04:46,474 --> 00:04:49,561 ไม่ใช่ๆ คือ… โอเค ช่างมันเถอะ 100 00:04:49,644 --> 00:04:51,855 ผมหยิบกระเป๋ามาแล้ว ไม่ต้องห่วง 101 00:04:51,938 --> 00:04:53,565 โอ้โฮ หนักเหมือนกันนะเนี่ย 102 00:04:54,148 --> 00:04:55,149 ใช่ 103 00:04:55,942 --> 00:04:58,152 เอาละ ผมออกแล้วนะ 104 00:04:58,236 --> 00:05:00,113 ขอบคุณนะแพทริค 105 00:05:00,196 --> 00:05:03,867 ผมจะรีบบอกให้คนไปรับ เดี๋ยวผมโทรกลับนะ 106 00:05:03,950 --> 00:05:06,452 สบายมาก เพื่อนบ้านกันต้องช่วยกันอยู่แล้ว 107 00:05:06,536 --> 00:05:07,620 เห็นด้วย 108 00:05:07,704 --> 00:05:10,081 โอเค ขอบคุณมาก 109 00:05:15,003 --> 00:05:16,754 - เล็กซี่ - ว่าไง เขามีอะไร 110 00:05:16,838 --> 00:05:20,133 สั้นๆ เลยนะ เขาขอให้ผมไปหยิบกระเป๋าที่บ้าน 111 00:05:20,925 --> 00:05:23,303 ฮะ ขออะไรแปลกๆ 112 00:05:23,386 --> 00:05:26,472 ไม่มีใครยอมเก็บกระเป๋า ให้คนแปลกหน้าหรอก 113 00:05:28,892 --> 00:05:30,977 ตายแล้ว อย่าบอกนะว่าคุณเอามา 114 00:05:31,978 --> 00:05:34,439 - โอเค ผมเอามา - ไอ้โง่เอ้ย 115 00:05:34,939 --> 00:05:35,982 ใจเย็นสิ 116 00:05:36,065 --> 00:05:38,610 โอเค ฉันขอโทษ แต่บางทีคุณก็โง่จริงๆ 117 00:05:38,693 --> 00:05:40,445 - นี่ - ในนั้นมีอะไร 118 00:05:40,528 --> 00:05:42,947 ผมไม่ได้เปิดดู มันเป็นของคนอื่น 119 00:05:43,031 --> 00:05:46,034 ถ้าเป็นระเบิดล่ะ หรือว่ายา เขาเป็นคนลาตินอเมริกานะ 120 00:05:46,117 --> 00:05:47,368 อย่าเหมารวม… 121 00:05:48,620 --> 00:05:50,705 โอเค ได้ เดี๋ยว… เดี๋ยวผมจะเปิดดู 122 00:05:53,833 --> 00:05:58,296 มีกระเป๋าอีกใบในกระเป๋ากีฬา มีโลโก้ธนาคารแห่งชาติ 123 00:05:58,379 --> 00:05:59,589 ฮะ อะไรนะ 124 00:05:59,672 --> 00:06:00,673 ที่ทำงานฉันนี่ 125 00:06:00,757 --> 00:06:03,718 ใช่ แต่พวกคุณ ชอบทำกระเป๋าแจกไม่ใช่เหรอ 126 00:06:03,801 --> 00:06:05,386 ก็ใช่แหละ แต่… 127 00:06:05,470 --> 00:06:06,763 ฉิบหาย 128 00:06:06,846 --> 00:06:07,972 อะไร อะไรๆ 129 00:06:08,806 --> 00:06:09,807 โอเค 130 00:06:09,891 --> 00:06:13,019 ผมเจอเงิน เพียบเลยล่ะ 131 00:06:13,519 --> 00:06:14,771 โอเคๆ 132 00:06:14,854 --> 00:06:17,190 มีแบงก์ร้อยเป็นปึกๆ เลย 133 00:06:17,690 --> 00:06:20,318 อาจจะเป็นเงินสุจริตก็ได้ 134 00:06:20,985 --> 00:06:22,570 ไม่ใช่น้อยๆ นะ เต็มกระเป๋าเลย 135 00:06:22,654 --> 00:06:25,114 ลองดูใบสุดท้ายซิ มันน่าจะมีเลขกำกับอยู่ 136 00:06:25,198 --> 00:06:27,200 - คุณลอง… - อ๋อ เลข… 137 00:06:27,700 --> 00:06:30,370 807624… 138 00:06:30,453 --> 00:06:31,454 แล้ว 139 00:06:31,538 --> 00:06:33,748 920081 140 00:06:34,707 --> 00:06:36,084 ฉันจะลองเช็กในระบบดู 141 00:06:36,167 --> 00:06:39,128 เผื่อจะรู้เรื่องเขาเพิ่ม เดี๋ยวโทรกลับนะ 142 00:06:42,924 --> 00:06:43,925 ว่าไง 143 00:06:44,008 --> 00:06:46,344 โอลา แพทริซิโอ 144 00:06:47,095 --> 00:06:48,763 สรุปว่าผมหาคนไม่ได้เลย 145 00:06:49,264 --> 00:06:52,475 เดี๋ยวผมจะเลื่อนไฟลต์ แล้วไปรับกระเป๋านะ 146 00:06:52,559 --> 00:06:54,852 อีก 2-3 นาทีเจอกัน 147 00:06:55,353 --> 00:06:58,606 อีก 2-3 นาทีเหรอ ได้ๆ ดี 148 00:06:59,858 --> 00:07:01,901 แพทริค มีเรื่องอะไรรึเปล่า 149 00:07:01,985 --> 00:07:04,028 ไม่มี สบายมาก 150 00:07:05,780 --> 00:07:06,948 โอเค ดี 151 00:07:07,949 --> 00:07:09,033 งั้นเดี๋ยวเจอกัน 152 00:07:09,117 --> 00:07:10,535 ได้เลย 153 00:07:10,618 --> 00:07:11,619 บาย 154 00:07:12,203 --> 00:07:13,037 ไง 155 00:07:13,121 --> 00:07:15,540 ฉันเหวอมาก ไม่ไหวแล้ว 156 00:07:15,623 --> 00:07:16,624 อะไรๆ 157 00:07:16,708 --> 00:07:19,669 ฉันเอาเลขไปเช็กในระบบ ปรากฏว่าเงินโดนขโมยไป แพทริค 158 00:07:19,752 --> 00:07:22,046 เงินในกระเป๋านั่นโดนขโมยมา 159 00:07:22,130 --> 00:07:25,300 ผมไม่แปลกใจเลย เพราะผมมองออกไปนอกหน้าต่าง 160 00:07:25,383 --> 00:07:28,386 แล้วผมเห็นตำรวจ บุกเข้าบ้านเพโดรอยู่เนี่ย 161 00:07:28,469 --> 00:07:29,804 ตอนนี้ตำรวจเต็มบ้านเลย 162 00:07:29,888 --> 00:07:31,180 แสดงว่าเขารู้ว่าตำรวจจะมา 163 00:07:31,264 --> 00:07:33,933 เลยให้คุณไปทำลายหลักฐานไง บื้อจริงๆ 164 00:07:34,017 --> 00:07:35,810 ผมไม่น่าเอากระเป๋ามาเลย ผมรู้ 165 00:07:35,894 --> 00:07:37,896 - ก็เออสิ - แล้วจะทำไงดีเนี่ย 166 00:07:37,979 --> 00:07:40,273 เผากระเป๋าทิ้งเดี๋ยวนี้เลย 167 00:07:41,357 --> 00:07:42,650 เผาเงินเหรอ 168 00:07:42,734 --> 00:07:43,985 แจ้งตำรวจก็พอมั้ง 169 00:07:44,068 --> 00:07:46,487 แจ้งตำรวจเหรอ คุณคิดไหมว่าจะเป็นยังไง 170 00:07:46,571 --> 00:07:48,364 กระเป๋าอยู่ที่บ้านฉัน 171 00:07:48,448 --> 00:07:50,909 กระเป๋าที่ขโมยมาจากธนาคารฉัน 172 00:07:50,992 --> 00:07:53,786 ตำแหน่งฉันเข้าถึงข้อมูลได้เยอะมากนะ 173 00:07:54,287 --> 00:07:57,707 - คุณอยู่สินเชื่อครอบครัวนะ - ก็โดนตรวจสอบได้นะแพทริค 174 00:07:57,790 --> 00:08:00,585 ทางที่ปลอดภัยที่สุด คือคุณต้องทำลายมัน 175 00:08:01,085 --> 00:08:03,838 รอให้ตำรวจกลับไป แล้วเอาเงินคืนเขาไม่ได้เหรอ 176 00:08:03,922 --> 00:08:06,007 - ทำไมผมต้องเผา… - ไม่ ถือว่าสมรู้ร่วมคิด 177 00:08:06,090 --> 00:08:09,677 คุณเอาเงินไปซ่อน แล้วจะส่งคืนให้ขโมยเนี่ยนะ 178 00:08:09,761 --> 00:08:11,429 จะบ้าเหรอ 179 00:08:11,512 --> 00:08:14,182 ผมไม่เคยเห็นเงินเยอะขนาดนี้มาก่อน 180 00:08:14,682 --> 00:08:17,602 - คุณจะให้ผมเผาทิ้งเหรอ - ไม่มีหลักฐาน ก็ไม่ผิด 181 00:08:18,269 --> 00:08:20,146 เผาในเตาผิงนะ 182 00:08:20,230 --> 00:08:21,356 (เพโดร - ห้ามเผาเงินนะ) 183 00:08:21,439 --> 00:08:22,524 เฮ้ย… 184 00:08:22,607 --> 00:08:23,483 อะไร 185 00:08:23,566 --> 00:08:24,567 (อย่าเชื่อเมียคุณ) 186 00:08:24,651 --> 00:08:25,485 อะไร 187 00:08:25,568 --> 00:08:27,028 นี่ ฟังอยู่รึเปล่า 188 00:08:27,111 --> 00:08:28,655 ฟังอยู่ โทษที มีคนส่งข้อความมา 189 00:08:28,738 --> 00:08:31,866 - จากเพโดรเหรอ - ไม่ใช่ๆ แม่ผมน่ะ 190 00:08:33,409 --> 00:08:34,410 แม่คุณเหรอ 191 00:08:34,911 --> 00:08:36,579 ใช่ เดี๋ยวผมโทรกลับนะ 192 00:08:36,663 --> 00:08:37,914 ไม่เอาๆ แพทริค เดี๋ยว… 193 00:08:38,748 --> 00:08:39,748 ว่าไง 194 00:08:39,832 --> 00:08:41,751 แพทริค เป็นยังไงบ้าง 195 00:08:41,834 --> 00:08:42,834 ไม่ค่อยดีนะเพโดร 196 00:08:42,919 --> 00:08:44,546 คุณบอกเมียคุณเรื่องกระเป๋าเหรอ 197 00:08:44,629 --> 00:08:45,630 ใช่ 198 00:08:45,713 --> 00:08:48,841 ผมเข้าใจ คุณไม่ผิดหรอก แต่อย่าทำตามที่เธอบอกนะ 199 00:08:50,760 --> 00:08:52,136 คุณรู้ได้ยังไงว่า… 200 00:08:52,220 --> 00:08:53,721 ผมรู้ก็แล้วกัน 201 00:08:54,222 --> 00:08:57,308 และผมก็รู้ว่า เดี๋ยวจะเกิดเรื่องอีกเยอะแยะเลย 202 00:08:57,392 --> 00:08:59,269 ฟังนะ คุณนั่งลงก่อนเถอะ 203 00:08:59,894 --> 00:09:01,521 ผมมีเรื่องจะสารภาพ 204 00:09:02,021 --> 00:09:03,022 ผมยืนดีกว่า 205 00:09:05,108 --> 00:09:07,193 ผมนอนกับเมียคุณมานานแล้วแพทริค 206 00:09:09,487 --> 00:09:11,573 - ว่าไงนะ - ผมไม่ได้รักเธอเลย 207 00:09:11,656 --> 00:09:12,991 ผมแค่หลอกใช้เธอ 208 00:09:13,074 --> 00:09:15,618 เพื่อถามข้อมูลธนาคารที่ต้องการ แค่นั้นเอง 209 00:09:15,702 --> 00:09:20,707 ผมใช้เวลาวางแผนอยู่ปีนึง อย่างว่า ช้าๆ ได้พร้าเล่มงาม 210 00:09:23,251 --> 00:09:26,296 - พูดอะไรของคุณเนี่ย - เมื่อวานผมบอกเธอว่าจะย้ายบ้าน 211 00:09:26,379 --> 00:09:29,340 แต่ไม่ได้จะพาเธอไปด้วย เหมือนที่เคยสัญญาหลอกๆ ไว้ 212 00:09:29,424 --> 00:09:32,051 เธอโมโหมาก คุณก็น่าจะรู้ 213 00:09:32,135 --> 00:09:33,928 - ว่าไงนะ - เมื่อเช้านี้ 214 00:09:34,012 --> 00:09:37,974 เธอเลยแอบเอาเงินมาไว้ ในตู้เสื้อผ้าผม แล้วโทรแจ้งตำรวจ 215 00:09:39,517 --> 00:09:41,686 นี่มุกปะเนี่ย คุณแกล้งผมรึเปล่า 216 00:09:41,769 --> 00:09:43,479 ไม่รู้สิ คุณขำไหมล่ะ 217 00:09:43,563 --> 00:09:46,774 ไม่จริง เป็นไปไม่ได้ 218 00:09:46,858 --> 00:09:50,236 ที่จริงผมน่าจะรู้ ว่าเธอไม่อยากได้เงินหรอก 219 00:09:50,320 --> 00:09:53,448 เธออยากได้ความเร้าใจต่างหาก โหยหาเลยล่ะ 220 00:09:54,199 --> 00:09:55,533 คิดสิแพทริค 221 00:09:56,034 --> 00:09:59,287 ไม่สังเกตเหรอว่าสองสามเดือนมานี้ เธอดูมีความสุขขึ้น 222 00:09:59,370 --> 00:10:00,705 - เปล่งปลั่งขึ้น - ฮะ 223 00:10:00,788 --> 00:10:01,998 คุณน่าจะขอบคุณผมนะ 224 00:10:02,081 --> 00:10:03,708 ได้ ขอบคุณมาก 225 00:10:03,791 --> 00:10:06,002 คุณเอากับเธอครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่ 226 00:10:06,085 --> 00:10:08,379 - เฮ้ย - ที่เอากันแบบถึงใจน่ะ 227 00:10:08,463 --> 00:10:09,505 นี่ๆ 228 00:10:09,589 --> 00:10:11,674 - ไม่ใช่เรื่องของคุณนะ - ผมบอกให้ก็ได้ ไม่เคย 229 00:10:11,758 --> 00:10:13,843 - ว่าไงนะ ไม่ใช่ - เธอบอกผม 230 00:10:14,761 --> 00:10:17,388 จริงๆ แต่มันไม่ใช่ความผิดคุณ 231 00:10:18,014 --> 00:10:20,475 แพทริค บางทีเธอก็จริงจังเกินไป 232 00:10:20,558 --> 00:10:21,809 - แม่งเอ้ย - จริงไหม 233 00:10:21,893 --> 00:10:23,770 ไม่จริง มันไม่ใช่เรื่องจริง 234 00:10:23,853 --> 00:10:25,146 มัน… ผมไม่… 235 00:10:25,230 --> 00:10:26,898 โอเค ฟังให้ดีนะ 236 00:10:26,981 --> 00:10:28,608 ผมมีข้อเสนอให้คุณ 237 00:10:29,776 --> 00:10:31,861 - ฟังอยู่ไหม - ผมจะเผาเงิน คุณได้ยินไหม 238 00:10:31,945 --> 00:10:33,905 หรือไม่คุณก็เก็บไว้ครึ่งนึง 239 00:10:35,657 --> 00:10:37,825 ใช่ ไม่จำเป็นต้องให้ตำรวจรู้ 240 00:10:38,743 --> 00:10:40,870 ในนั้นมีประมาณ 7 ล้านดอลลาร์ 241 00:10:40,954 --> 00:10:43,373 ตอนแรกผมจะให้เมียคุณ แต่คุณเอาไปได้เลย 242 00:10:44,916 --> 00:10:48,127 คุณคิดว่าผมจะทิ้งชีวิตเพื่อเงินเหรอ 243 00:10:48,211 --> 00:10:49,837 ชีวิตคุณมีแต่เรื่องหลอกลวงนะแพทริค 244 00:10:50,463 --> 00:10:51,714 ตอนนี้คุณก็รู้แล้วนี่ 245 00:10:51,798 --> 00:10:54,842 เมียคุณเกลียดคุณ เกลียดนิยายของคุณด้วยนะ 246 00:10:55,677 --> 00:10:58,179 เอาเงินไปซะ ย้ายไปอเมริกาใต้ 247 00:10:58,263 --> 00:11:02,308 ซื้อห้องสวยๆ ริมทะเลสักห้อง แล้วเขียนหนังสือให้เสร็จ 248 00:11:03,142 --> 00:11:04,269 ทำตัวเองให้ดีขึ้น 249 00:11:05,603 --> 00:11:07,063 ผมไม่ทิ้งเมียผมหรอก 250 00:11:07,146 --> 00:11:08,565 แต่เธอคิดจะทิ้งคุณนะ 251 00:11:08,648 --> 00:11:11,150 แล้วเธอน่าจะโทรหาคุณเดี๋ยวนี้แหละ 252 00:11:12,110 --> 00:11:13,736 นั่นไง มาแล้ว 253 00:11:13,820 --> 00:11:16,614 ไม่มีทาง คุณ… ไม่เอาๆ 254 00:11:17,115 --> 00:11:20,243 ผมจะเผาเงินทิ้ง ไม่ต้องมาที่นี่นะ แค่นี้นะ 255 00:11:21,411 --> 00:11:23,246 เรียบร้อยไหม เผาไปรึยัง 256 00:11:24,205 --> 00:11:25,456 แพทริค 257 00:11:25,540 --> 00:11:26,541 ยัง 258 00:11:26,624 --> 00:11:27,792 ทำไม 259 00:11:27,876 --> 00:11:28,877 เพราะ… 260 00:11:30,169 --> 00:11:35,216 เพโดรเล่าเรื่องคุณกับเขาให้ผมฟัง 261 00:11:36,217 --> 00:11:39,095 เขาเล่า… อะไร… เขาว่าไงมั่ง 262 00:11:40,013 --> 00:11:42,932 - ที่รัก - แม่งเอ้ย จริงด้วย 263 00:11:43,016 --> 00:11:45,184 เฮ้อ ผมรู้สึกเหมือนจะอ้วก 264 00:11:47,228 --> 00:11:48,229 ที่รัก 265 00:11:49,564 --> 00:11:52,317 - ผู้ชายอาเจนตินาร์เนี่ยนะ - ไม่ใช่ เขาเป็นคนชิลี 266 00:11:52,400 --> 00:11:54,235 นั่นแหละ คุณนอนกับมัน 267 00:11:54,319 --> 00:11:57,363 ไม่ใช่ ฉันไม่ได้นอนกับเขานะ 268 00:11:58,072 --> 00:11:59,616 - ไม่ได้นอนเหรอ - เปล่า 269 00:11:59,699 --> 00:12:01,576 ฟังนะ คืออย่างงี้ 270 00:12:01,659 --> 00:12:05,371 มีอยู่คืนนึงแทมมี่กับฉัน บังเอิญเจอเพโดรหลังจากไปเดินเขา 271 00:12:05,455 --> 00:12:07,123 แล้วเขานิสัยดีมาก 272 00:12:07,207 --> 00:12:09,334 แทมเลยชวนเขามาดื่ม แล้วก็… 273 00:12:09,417 --> 00:12:11,127 ที่บ้านเราเหรอ แล้วผมอยู่ไหน 274 00:12:11,211 --> 00:12:12,754 คุณไปบ้านแม่ 275 00:12:12,837 --> 00:12:15,381 เพโดรชงพิสโกซาวร์ให้เรา 276 00:12:15,465 --> 00:12:17,425 ฉันดื่มเยอะไปหน่อย พอแทมมี่กลับไป 277 00:12:17,508 --> 00:12:20,428 เขาก็เริ่มถามฉัน เรื่องข้อมูลทางธนาคาร 278 00:12:20,511 --> 00:12:22,847 เรื่องรถขนเงิน เรื่องหมายกำหนดการ 279 00:12:22,931 --> 00:12:26,392 คุณไม่เคยถามเรื่องงานฉันเลย ฉันก็เลยตื่นเต้น 280 00:12:26,476 --> 00:12:29,646 ที่มีผู้ชายหล่อๆ มาสนใจเรื่องฉัน 281 00:12:30,146 --> 00:12:32,941 เรื่องฉันกับงานกระจอกๆ ฉันเลย… 282 00:12:33,441 --> 00:12:36,653 ฉันเล่าหลายเรื่องที่ไม่ควรเล่า แล้วก็… 283 00:12:36,736 --> 00:12:38,238 แล้วเขาก็จูบฉัน 284 00:12:38,321 --> 00:12:41,157 แต่ฉันผลักเขา แค่นั้นเอง แค่นั้นจริงๆ 285 00:12:42,575 --> 00:12:44,536 ไม่มีอะไรเกินเลยใช่ไหม สาบานนะ 286 00:12:44,619 --> 00:12:48,081 ไม่มี สาบาน เขามาจูบ แต่ฉันผลักออก แล้วเขาก็กลับบ้าน 287 00:12:48,581 --> 00:12:51,000 บ้าเอ้ย แล้วเขากุเรื่องขึ้นมาทำไม 288 00:12:51,084 --> 00:12:54,379 เขาอยากให้คุณโกรธฉัน จะได้ไม่เผาเงินทิ้งไง 289 00:12:54,462 --> 00:12:56,214 มันเป็นแผนเขา 290 00:12:56,297 --> 00:12:57,549 (เพโดร - เมียคุณโกหก) 291 00:12:57,632 --> 00:12:59,259 - อ้าว - อะไรคะ แพทริค 292 00:12:59,342 --> 00:13:00,343 (และเดี๋ยวเธอจะพูดว่า) 293 00:13:00,426 --> 00:13:01,302 ว่าไง 294 00:13:01,386 --> 00:13:02,595 (เชื่อฉันสิ ฉันเป็นเมียคุณนะ) 295 00:13:02,679 --> 00:13:07,350 เชื่อฉันสิ ฉันเป็นเมียคุณนะ ฉันไม่ได้โกหก 296 00:13:07,433 --> 00:13:08,768 อะไรวะเนี่ย 297 00:13:08,851 --> 00:13:09,852 อะไร 298 00:13:13,064 --> 00:13:14,274 - ฮัลโหล - เธออยู่กับคุณเหรอ 299 00:13:14,357 --> 00:13:15,692 คุณบอกให้เธอพูดเหรอ 300 00:13:15,775 --> 00:13:18,027 - เปล่าแพทริค ไม่ได้อยู่ - แล้วคุณรู้ได้ยังไง 301 00:13:20,196 --> 00:13:22,866 - คุณไม่เชื่อหรอก - ก็ลองสิ 302 00:13:22,949 --> 00:13:25,785 โอเค คุณเชื่อไหม ว่าเวทมนตร์มีจริง แพทริค 303 00:13:25,869 --> 00:13:26,870 ฮะ เวทมนตร์เหรอ 304 00:13:26,953 --> 00:13:31,082 ก็เรื่องเหนือธรรมชาติ เรื่องที่เราอธิบายไม่ได้ไง 305 00:13:31,165 --> 00:13:33,334 ไม่รู้สิ คุณจะถาม… 306 00:13:33,418 --> 00:13:35,962 เรื่องแบบนั้นเกิดขึ้นกับผม เมื่อไม่กี่วันก่อน 307 00:13:36,045 --> 00:13:38,131 มีคนโทรมาหาผมกลางดึก 308 00:13:38,631 --> 00:13:41,134 รู้ไหมใครโทรมา ผมเอง 309 00:13:41,718 --> 00:13:42,719 ฮะ 310 00:13:42,802 --> 00:13:45,346 ตัวผมในอนาคต 311 00:13:46,014 --> 00:13:47,974 เขาก็ตกใจพอๆ กับผมแหละ 312 00:13:48,474 --> 00:13:52,687 แต่เขาพิสูจน์ได้ เขาบอกว่าเขาเปิดฟังข้อความเสียง 313 00:13:52,770 --> 00:13:53,855 แล้วผมก็รับสาย 314 00:13:54,522 --> 00:13:57,233 อ๋อ ผมรู้แล้ว 315 00:13:57,317 --> 00:13:59,569 - คุณเป็นบ้า - ใช่ ตอนแรกผมก็คิดงั้น 316 00:13:59,652 --> 00:14:02,655 เขาบอกว่าเขาอยู่ในคุก บอกว่าเมียคุณหักหลังเขา… ผม 317 00:14:02,739 --> 00:14:05,074 เอาเงินไปแอบไว้ในตู้เสื้อผ้า แล้วโทรแจ้งตำรวจ 318 00:14:05,158 --> 00:14:09,162 เขาบอกด้วยว่าเราจะโทรคุยกัน บอกว่าเธอจะบอกอะไรคุณบ้าง 319 00:14:09,245 --> 00:14:13,249 พูดง่ายๆ ว่าบอกทุกอย่าง ที่เกิดขึ้นไปแล้ว จนถึง ณ ตอนนี้ 320 00:14:13,708 --> 00:14:16,377 โอเค เหรอ แล้วเป็นยังไงต่อ 321 00:14:16,461 --> 00:14:18,254 อันนี้ผมไม่รู้แล้ว 322 00:14:18,338 --> 00:14:22,050 สายตัดไป แล้วผมก็ไม่ได้โทรหาตัวเองอีกเลย 323 00:14:22,717 --> 00:14:26,346 ผมรู้แต่ว่าคราวนี้ผมจะไม่ติดคุก 324 00:14:26,846 --> 00:14:27,931 ทำไมล่ะ 325 00:14:28,014 --> 00:14:30,850 เพราะรายละเอียด ในเรื่องที่เขาเล่ามันเปลี่ยนไปแล้ว 326 00:14:30,934 --> 00:14:31,935 เรื่องไหน 327 00:14:32,018 --> 00:14:33,269 คุณไง 328 00:14:33,353 --> 00:14:34,479 - ผมเหรอ - ใช่ 329 00:14:34,562 --> 00:14:38,733 เขาบอกว่าสุดท้ายคุณจะเข้าข้างเมีย แล้วแจ้งตำรวจจับผม 330 00:14:38,816 --> 00:14:41,653 เราติดคุกทั้งคู่ ผมติดคุกในเรือนจำ 331 00:14:41,736 --> 00:14:43,696 ส่วนคุณจมอยู่กับความทุกข์ 332 00:14:44,948 --> 00:14:49,077 แต่ผมสังหรณ์ว่า เรื่องเราจะไม่จบลงแบบนั้น 333 00:14:49,827 --> 00:14:50,828 ใช่ไหม 334 00:14:51,371 --> 00:14:53,289 - เพโดร - ว่าไง 335 00:14:53,373 --> 00:14:54,707 ไปตายไป 336 00:14:55,708 --> 00:14:56,709 ว่าไง 337 00:14:56,793 --> 00:14:57,919 อะไรเนี่ยแพทริค 338 00:14:58,002 --> 00:14:59,796 เมื่อกี้คุณวางหูใส่ฉัน แล้วคุณก็ไม่รับสาย 339 00:14:59,879 --> 00:15:02,090 - ฉันจะบ้าตายอยู่แล้วเนี่ย - ผมขอโทษ 340 00:15:02,173 --> 00:15:04,342 คุณเข้าใจบ้างไหม ว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง 341 00:15:04,425 --> 00:15:05,802 ผมเข้าใจ ขอโทษนะ 342 00:15:05,885 --> 00:15:06,886 ฉันกำลังขับรถกลับบ้าน 343 00:15:06,970 --> 00:15:09,347 หวังว่าไปถึงคุณคงเผาเงินเสร็จแล้วนะ 344 00:15:09,430 --> 00:15:11,766 - นี่ ผมมีไอเดียดีๆ - อะไร 345 00:15:11,849 --> 00:15:13,851 ตำรวจกลับไปสักพักแล้ว 346 00:15:13,935 --> 00:15:15,770 ตอนนี้ผมกำลังเดินไปบ้านเพโดร 347 00:15:15,853 --> 00:15:17,897 แล้วผมจะเอาเงินไปวางไว้ที่เดิม 348 00:15:17,981 --> 00:15:19,440 แล้วค่อยแจ้งตำรวจจับเขา 349 00:15:19,524 --> 00:15:22,026 - ใช่ - ในที่สุดคุณก็มีไอเดียๆ 350 00:15:22,110 --> 00:15:23,653 ขอบใจ ก็ได้มั้ง 351 00:15:23,736 --> 00:15:27,031 โอเค งั้นรีบเลย เพราะเดี๋ยวตำรวจอาจจะกลับมาก็ได้ 352 00:15:28,658 --> 00:15:30,743 เอาละ ผมเข้ามาในบ้านเขาแล้ว 353 00:15:30,827 --> 00:15:32,579 กำลังเดินขึ้นบันได 354 00:15:32,662 --> 00:15:33,663 เร็วๆ 355 00:15:33,746 --> 00:15:36,249 ผมเข้ามาในห้องแล้ว เปิดตู้เสื้อผ้าแล้ว… 356 00:15:37,417 --> 00:15:38,418 แล้วไง 357 00:15:38,501 --> 00:15:40,003 - เฮ้ย - อะไร 358 00:15:40,086 --> 00:15:41,087 ว้าว 359 00:15:41,170 --> 00:15:44,716 แพทริค เร็วๆ สิไอ้โง่ รีบทำให้เสร็จ แล้วรีบออกมา 360 00:15:45,425 --> 00:15:47,427 ผมไม่ชอบเลย เวลาคุณเรียกผมแบบนั้น 361 00:15:47,510 --> 00:15:50,138 นี่ไม่ใช่เวลาที่จะมาน้อยใจนะ 362 00:15:50,972 --> 00:15:52,807 - แพทริค - คุณนิสัยแย่มาก 363 00:15:53,391 --> 00:15:54,559 - ว่าไงนะ - แย่กับผม 364 00:15:55,184 --> 00:15:57,896 คุณใจร้ายใจดำมาก 365 00:15:57,979 --> 00:16:00,607 ก็คุณทำให้เราซวย ฉันเลยต้องเป็นแบบนี้ 366 00:16:00,690 --> 00:16:01,691 ที่เลวร้ายที่สุด 367 00:16:01,774 --> 00:16:05,278 คือคุณทำให้ผมเชื่อว่า ผมสมควรโดนแบบนี้แล้ว 368 00:16:05,361 --> 00:16:07,071 ก็เลยทำให้ผมเกลียดตัวเอง 369 00:16:07,572 --> 00:16:09,324 พอรู้ว่าผมไม่ควรรู้สึกแบบนั้น 370 00:16:09,407 --> 00:16:14,287 ผมยิ่งเกลียดตัวเองมากขึ้น ที่อ่อนแอและต้องพึ่งคนอื่น 371 00:16:14,370 --> 00:16:16,998 พอเถอะ เลิกพูดเอาดีเข้าตัวซะที 372 00:16:18,166 --> 00:16:20,793 คุณพูดถูก ถูกหมดเลย 373 00:16:20,877 --> 00:16:22,420 ผมจะเลิกพูดเอาดีเข้าตัว 374 00:16:22,503 --> 00:16:24,672 - คุณจะทำอะไรน่ะ - และเปลี่ยนตัวเอง 375 00:16:24,756 --> 00:16:27,383 - อย่าๆ แพทริค - อ้อ ผมเจอต่างหูคุณแล้วนะ 376 00:16:27,467 --> 00:16:31,095 อยู่บนโต๊ะข้างเตียงบ้านเพโดร ข้างๆ เจลหล่อลื่นกับถุงยางไซซ์ใหญ่ 377 00:16:31,179 --> 00:16:32,597 แพทริค ใจเย็น ฉันอธิบายได้ 378 00:16:32,680 --> 00:16:35,850 คุณบอกเพโดร ว่าผมไม่เคยเอาคุณแบบถึงใจ 379 00:16:35,934 --> 00:16:38,269 - ฟังก่อนสิ ฉันอธิบายได้ - งั้นเตรียมใจเลย 380 00:16:38,353 --> 00:16:39,854 วันนี้คุณได้โดนถึงใจแน่ 381 00:16:39,938 --> 00:16:41,022 แพทริค 382 00:16:46,027 --> 00:16:48,321 สวัสดีครับ ผมแพทริค กรุณาฝากข้อความเสียงเอาไว้ 383 00:16:48,404 --> 00:16:52,075 เพราะผมไม่สะดวกรับสาย แต่ผมทิ้งชีวิตตัวเองไปแล้ว 384 00:16:52,158 --> 00:16:56,663 ผมคงบอกว่าเดี๋ยวติดต่อกลับ แต่คิดว่าคงไม่หรอก 385 00:16:56,746 --> 00:16:57,830 โชคดีครับ 386 00:16:58,623 --> 00:17:00,083 แพทริค 387 00:17:00,166 --> 00:17:01,376 เฮ้อ 388 00:17:03,002 --> 00:17:06,464 แพทริค นี่เพโดรที่อยู่บ้านตรงข้ามนะ 389 00:17:06,965 --> 00:17:08,966 อย่าเอาเงินไปคนเดียวหมดสิ 390 00:17:09,050 --> 00:17:11,052 แต่เข้าใจคิดนะ 391 00:17:11,135 --> 00:17:14,347 จริงๆ เข้าท่ามากเลย 392 00:17:14,973 --> 00:17:15,974 โชคดี 393 00:17:46,337 --> 00:17:48,798 รูมเซอร์วิสค่ะ 394 00:17:48,882 --> 00:17:51,217 - หนักไปไหมคะ - ตรงนั้นแหละ สุดยอด 395 00:17:51,301 --> 00:17:54,512 - พอดีนะคะ - ขอบคุณมากครับ หวัดดีๆ 396 00:17:54,596 --> 00:17:55,889 รับอะไรดีคะ 397 00:17:55,972 --> 00:17:57,056 ผมขอ… 398 00:17:58,808 --> 00:18:01,519 เอาทุกอย่าง อย่างละจานนะ 399 00:18:31,049 --> 00:18:33,051 คำบรรยายโดย Navaluck K.