1 00:00:27,966 --> 00:00:31,261 29. MAALISKUUTA - SAN FRANCISCO 2 00:00:31,344 --> 00:00:35,557 5. KESÄKUUTA - HUNTSVILLE 3 00:00:37,475 --> 00:00:39,561 Hätäkeskus. Mikä hätä teillä on? 4 00:00:39,644 --> 00:00:42,105 Minä... -Niin? 5 00:00:42,188 --> 00:00:45,567 Ammuin juuri hänet. Soitan antautuakseni. 6 00:00:45,650 --> 00:00:48,444 Jos haluat lähettää jonkun, minä odotan. 7 00:00:49,028 --> 00:00:51,072 Onko ampumanne henkilö elossa? 8 00:00:51,155 --> 00:00:52,156 Ei. 9 00:00:52,240 --> 00:00:54,242 Oletteko hänen luonaan? -Olen. 10 00:00:54,325 --> 00:00:58,746 Istun lattialla, ja hän on sylissäni. 11 00:00:58,830 --> 00:01:00,999 Eikö hän varmasti hengitä? 12 00:01:01,499 --> 00:01:03,459 Ammuin kasvoihin. Hän on kuollut. 13 00:01:03,543 --> 00:01:05,503 Selvä. Mikä osoite? 14 00:01:05,587 --> 00:01:07,046 Se oli vahinko. 15 00:01:07,130 --> 00:01:09,966 Halusin vain pelästyttää. Ei ollut tarkoitus... 16 00:01:10,049 --> 00:01:12,051 Ymmärrän. Mikä osoite? 17 00:01:12,135 --> 00:01:17,140 Selvä. Se on Aluza Lane 1255. Hänen talonsa. 18 00:01:17,223 --> 00:01:18,683 Oletteko yhä aseistettu? 19 00:01:18,766 --> 00:01:22,562 Minulla on haulikko. -Hyvä on. Mikä nimenne on? 20 00:01:23,146 --> 00:01:25,607 Floyd. Floyd Nelson. 21 00:01:25,690 --> 00:01:28,651 Floyd, poista patruuna haulikon pesästä - 22 00:01:28,735 --> 00:01:30,278 ja laske ase alas. Käykö? 23 00:01:30,862 --> 00:01:33,198 Aivan. -Poliisit ovat tulossa. 24 00:01:33,781 --> 00:01:35,575 Voitko kertoa, mitä tapahtui? 25 00:01:36,743 --> 00:01:38,828 Olin kotona. 26 00:01:38,912 --> 00:01:42,749 Hän soitti ja, no, hän alkoi riidellä. 27 00:01:42,832 --> 00:01:44,959 Kertoi pahoja juttuja, 28 00:01:45,043 --> 00:01:48,713 että on pakannut kamani eikä aiokaan enää tulla vaimokseni. 29 00:01:48,796 --> 00:01:50,798 Se suututti. Ymmärrän. 30 00:01:50,882 --> 00:01:54,552 Hän sanoi lähtevänsä matkoille siskonsa kanssa. 31 00:01:56,054 --> 00:01:58,223 En halunnut tappaa häntä. 32 00:01:58,306 --> 00:02:00,642 Koputin hänen oveensa, eikä hän avannut. 33 00:02:00,725 --> 00:02:04,604 Otin siis haulikon autostani ja yritin ampua oven auki. 34 00:02:04,687 --> 00:02:08,148 En tiennyt, että hän oli toisella puolella. 35 00:02:08,232 --> 00:02:10,318 Se kuulostaa vahingolta. 36 00:02:10,401 --> 00:02:13,029 Eikä ollut. Olen syyllinen. Ymmärrätkö? 37 00:02:13,655 --> 00:02:15,823 Ymmärrän. 38 00:02:16,699 --> 00:02:20,370 Mikä nimesi on? -Anteeksi kuinka? 39 00:02:20,870 --> 00:02:22,580 Mikä nimesi on? Ole kiltti. 40 00:02:22,997 --> 00:02:25,833 Haluan puhua ihmiselle juuri nyt. 41 00:02:27,210 --> 00:02:28,920 Nimeni on Ana. 42 00:02:29,420 --> 00:02:32,131 Ana. Se on kiva nimi. 43 00:02:34,634 --> 00:02:36,844 Joko poistitte panokset aseesta? 44 00:02:37,929 --> 00:02:39,639 Oletteko siellä? 45 00:02:40,306 --> 00:02:43,768 Hän... Hän soittaa minulle juuri nyt. 46 00:02:43,851 --> 00:02:45,353 Mitä? 47 00:02:45,436 --> 00:02:48,398 Kuka? -Hän makaa kuolleena sylissäni. 48 00:02:50,441 --> 00:02:53,194 Haloo. -Pakkasin kaikki kamasi. 49 00:02:53,278 --> 00:02:54,612 Jätän ne kuistille. 50 00:02:54,696 --> 00:02:58,908 Koska tiedätkö mitä? Minulla ei ole enää energiaa tähän paskaan. 51 00:02:58,992 --> 00:03:02,120 Ymmärrätkö? En tule vaimoksesi. 52 00:03:02,203 --> 00:03:04,038 Lähden matkoille siskoni kanssa. 53 00:03:04,122 --> 00:03:08,668 Älä vaivaudu tänne muuttamaan mieltäni, koska en muuta sitä, en tule vaimoksesi - 54 00:03:08,751 --> 00:03:10,295 ja lähden Bernicen kanssa. 55 00:03:12,297 --> 00:03:14,257 Kuka olet? -Mitä? 56 00:03:14,340 --> 00:03:16,968 Kuka olet? 57 00:03:17,051 --> 00:03:18,636 Senkin kusipää! 58 00:03:18,720 --> 00:03:21,639 Oletko kännissä? Tietenkin olet. 59 00:03:22,807 --> 00:03:25,018 Darlene? Sinäkö se olet? 60 00:03:25,101 --> 00:03:27,312 Mikä helvetti sinua vaivaa? 61 00:03:28,646 --> 00:03:31,733 Et ole hän. Et voi olla. Heippa. 62 00:03:33,067 --> 00:03:36,404 Hra Nelson? -En ymmärrä. 63 00:03:36,946 --> 00:03:40,867 Joku häneltä kuulostava soitti juuri minulle hänen numerostaan - 64 00:03:40,950 --> 00:03:44,454 ja sanoi samaa kuin hän pari vitun minuuttia sitten. 65 00:03:45,371 --> 00:03:47,749 Joku voi käyttää hänen puhelintaan. 66 00:03:49,500 --> 00:03:51,294 Hitto. -Herra? 67 00:03:51,377 --> 00:03:54,380 Hänen puhelimensa on täällä lattialla. 68 00:03:54,464 --> 00:03:57,759 Katson suoraan sitä. -En taida ymmärtää. 69 00:03:57,842 --> 00:03:59,344 Miten tämä tapahtuu? 70 00:03:59,844 --> 00:04:02,430 Saatatte olla joutumassa sokkiin. 71 00:04:02,513 --> 00:04:06,601 Teidän pitää pysyä järkevänä ja rauhallisena. Ymmärrättekö? 72 00:04:07,060 --> 00:04:10,647 Poliisit ovat tulossa. Poistitteko panokset aseestanne? 73 00:04:11,814 --> 00:04:12,941 Herra? 74 00:04:13,024 --> 00:04:14,859 Laitoitko minut odottamaan? 75 00:04:15,818 --> 00:04:16,860 Darlene? 76 00:04:16,944 --> 00:04:19,112 Et halua kuulla tätä, 77 00:04:19,197 --> 00:04:21,658 mutta on pakko. Minulle riitti, onko selvä? 78 00:04:21,741 --> 00:04:25,662 Minulle riitti tämä ja me. Tällä kertaa tarkoitan sitä. 79 00:04:25,745 --> 00:04:28,748 Tulit kännissä isäni hautajaisiin. 80 00:04:28,831 --> 00:04:31,251 Et suostu hakemaan apua, ja minä vain... 81 00:04:31,334 --> 00:04:34,921 En voi roikottaa sinua mukanani enää. -Ei. 82 00:04:35,004 --> 00:04:37,131 Voi luoja. 83 00:04:37,799 --> 00:04:40,843 Mitä tapahtuu? -Vaadin, että pysyt linjalla - 84 00:04:40,927 --> 00:04:43,638 kanssani. Floyd. -Niin? 85 00:04:44,347 --> 00:04:47,267 Ammuitko varmasti morsiantasi? 86 00:04:48,476 --> 00:04:50,019 Mitä? -Sanoit juuri - 87 00:04:50,103 --> 00:04:53,815 ampuneesi häntä kasvoihin oven läpi haulikolla. 88 00:04:53,898 --> 00:04:56,401 Jos kasvot ovat turmeltuneet, 89 00:04:56,484 --> 00:04:59,737 kuulostaa siltä, että ammuit ehkä eri tytön. 90 00:05:00,572 --> 00:05:04,033 Onko kehossa mitään, mistä hänet tunnistaa? 91 00:05:04,117 --> 00:05:07,954 Luomi? Syntymämerkki? -Verta on kaikkialla. 92 00:05:08,037 --> 00:05:12,083 En erota, onko hän hän. -Morsiamellasi pitäisi olla sormus, eikö? 93 00:05:12,166 --> 00:05:14,794 Kyllä. -Onko se hänellä? 94 00:05:17,130 --> 00:05:19,340 Voi luoja. Ei ole. 95 00:05:19,424 --> 00:05:22,010 Oi, tällä naisella ei ole sormusta sormessa. 96 00:05:22,093 --> 00:05:25,013 Hän sanoi lähtevänsä siskonsa kanssa. 97 00:05:25,096 --> 00:05:26,639 Voiko kyseessä olla hän? 98 00:05:27,557 --> 00:05:28,766 Bernice? 99 00:05:28,850 --> 00:05:31,227 Muistuttavatko Darlene ja Bernice toisiaan? 100 00:05:32,312 --> 00:05:33,813 Voi paska. 101 00:05:33,897 --> 00:05:37,025 Ammuinko juuri Bernicen? Ammuin hänen siskonsa. 102 00:05:37,108 --> 00:05:40,778 Jos puhuit Darlenen kanssa puhelimessa, ehkä ammuit. 103 00:05:40,862 --> 00:05:43,865 Voi luojan tähden. 104 00:05:45,033 --> 00:05:48,203 Darlene soittaa taas. Pitää selittää tämä hänelle. 105 00:05:48,286 --> 00:05:50,121 Ei, älkää. Floyd, älä vaihda... 106 00:05:51,372 --> 00:05:52,582 Floyd? 107 00:05:54,792 --> 00:05:56,502 Oletko se todella sinä? 108 00:05:58,296 --> 00:05:59,881 Itketkö sinä? 109 00:06:00,548 --> 00:06:03,384 Onhan tämä vitsi? Nytkö muka välität? 110 00:06:03,468 --> 00:06:05,220 Olet hengissä. 111 00:06:06,095 --> 00:06:10,433 Et aavistakaan, mitä se merkitsee minulle. Kuinka iloiseksi tulen. 112 00:06:10,516 --> 00:06:12,185 Olet oikea kusipää. 113 00:06:12,268 --> 00:06:15,813 En lankea näihin ansoihin enää. Niin ei vain tapahdu. 114 00:06:15,897 --> 00:06:17,357 Voi, muru. 115 00:06:17,440 --> 00:06:20,652 En tiedä, miten kertoa, mutta jotain tosi pahaa tapahtui tänään. 116 00:06:20,735 --> 00:06:21,861 Mitä? 117 00:06:21,945 --> 00:06:25,823 Sinun... Berni... Siskosi... 118 00:06:25,907 --> 00:06:27,367 Saatoin - 119 00:06:27,450 --> 00:06:30,703 ampua hänet vahingossa. -Huono vitsi. 120 00:06:30,787 --> 00:06:32,997 Mitä höpiset? -Olen pahoillani. 121 00:06:33,081 --> 00:06:37,335 Halusin pelästyttää sinut ja ammuin ovea. 122 00:06:37,418 --> 00:06:40,922 Varoituslaukauksen. -Lopeta. Floyd, lopeta tuo. 123 00:06:41,005 --> 00:06:43,967 Tämä ei ole hauskaa. -Tiedän. Olen pahoillani. 124 00:06:44,050 --> 00:06:46,469 Halusin pelästyttää sinut. -Bernice! 125 00:06:46,553 --> 00:06:49,138 Mitä? Mikä hätänä? 126 00:06:49,222 --> 00:06:51,766 Luoja. Ei mikään. -Mitä? 127 00:06:52,725 --> 00:06:58,314 Senkin paska! Bernice on täällä. Hän oli vain yläkerrassa. 128 00:06:58,398 --> 00:07:02,360 Onko hän? -Kyllä on. 129 00:07:02,443 --> 00:07:03,820 Mitä tämä onkaan, 130 00:07:03,903 --> 00:07:09,367 mitä sairasta esitystä vedätkään, se ei toimi. 131 00:07:10,118 --> 00:07:12,745 Mit...? Odota. Missä olet juuri nyt? 132 00:07:12,829 --> 00:07:16,833 Olen kotona. Olen lähdössä. Älä siis vaivaudu tulemaan tänne. 133 00:07:16,916 --> 00:07:19,919 Kuuletko, mitä sanon juuri nyt? Älä tule tänne. 134 00:07:20,003 --> 00:07:22,755 Tämä on mahdotonta, koska olen kotonasi. 135 00:07:22,839 --> 00:07:24,549 Mitä sinä höpiset? 136 00:07:24,632 --> 00:07:27,260 Otitko kihlasormuksen pois? 137 00:07:27,343 --> 00:07:30,638 Otin, etkä saa sitä takaisin. 138 00:07:30,722 --> 00:07:33,683 Vien sen panttilainaamoon. Saan osan velastasi takaisin. 139 00:07:33,766 --> 00:07:35,351 Mihin laitoit sormuksen? 140 00:07:35,852 --> 00:07:39,272 Vittu, taskuuni, kusipää. Minne muualle? 141 00:07:39,355 --> 00:07:40,899 Hei, Floyd. Älä tule talolleni. 142 00:07:40,982 --> 00:07:43,735 Mutta olen talollasi! 143 00:07:48,698 --> 00:07:49,699 Floyd? 144 00:07:50,617 --> 00:07:51,743 Floyd? 145 00:07:51,826 --> 00:07:56,414 Hän oli siskonsa kanssa jossain. Ruumis ei ole siis siskonkaan. 146 00:07:56,497 --> 00:07:58,958 Ay, Dios mío. 147 00:07:59,042 --> 00:08:01,502 Luoja. -Mitä sinä teet? 148 00:08:01,586 --> 00:08:03,379 Käännän hänet. -Ei. 149 00:08:03,463 --> 00:08:05,840 Kurotan taskuun. -Älä tee sitä. 150 00:08:05,924 --> 00:08:08,426 Darlene sanoi laittaneensa sormuksen... 151 00:08:09,219 --> 00:08:11,262 Voi luoja. 152 00:08:11,846 --> 00:08:14,307 Sormus on taskussa, kuten hän sanoi. 153 00:08:14,891 --> 00:08:16,184 Darlene. 154 00:08:17,477 --> 00:08:21,689 Vittu, tapoin hänet. Tapoin muruni. Tapoin hänet. 155 00:08:22,232 --> 00:08:25,151 Hän sanoi laittaneensa sormuksen taskuunsa, 156 00:08:25,235 --> 00:08:26,236 ja löysin sen äsken. 157 00:08:26,319 --> 00:08:30,907 Miten hän voi soittaa minulle ja olla kuolleena sylissäni yhtaikaa? 158 00:08:30,990 --> 00:08:34,035 Mitä helvettiä on meneillään? -Floyd. 159 00:08:34,118 --> 00:08:36,954 Minä... Saatan tietää. 160 00:08:37,038 --> 00:08:38,705 Mitä? -Kuuntele. 161 00:08:38,790 --> 00:08:41,376 Tämä ei ole ensimmäinen tällainen puheluni. 162 00:08:41,876 --> 00:08:43,086 Mitä? Eikö ole? 163 00:08:43,169 --> 00:08:46,339 Kahden viikon ajan on tullut paljon outoja puheluja. 164 00:08:46,422 --> 00:08:49,509 Eri ihmiset kuvailivat tällaisia asioita. 165 00:08:49,592 --> 00:08:51,678 Ensin luulin heidän valehtelevan, 166 00:08:51,761 --> 00:08:53,763 mutten voi kieltää tätä enää. 167 00:08:53,846 --> 00:08:56,474 Voi hitsi. Tämä todella tapahtuu. 168 00:08:56,558 --> 00:09:00,186 Darlene soittaa jotenkin menneisyydestä. 169 00:09:00,270 --> 00:09:03,398 Muutamaa minuuttia aiemmin. -Siis mitä? 170 00:09:03,481 --> 00:09:04,482 Usko pois, 171 00:09:04,566 --> 00:09:07,652 saamme paljon tällaisia puheluita täällä keskuksessa. 172 00:09:07,735 --> 00:09:09,988 Sellaisia, jotka eivät käy järkeen. 173 00:09:10,864 --> 00:09:13,032 Se on ihme. 174 00:09:13,116 --> 00:09:15,201 Miten niin ihme? 175 00:09:15,285 --> 00:09:18,746 Jos hän soittaa vielä, voin pelastaa hänet. 176 00:09:18,830 --> 00:09:23,877 Ehkä Jumala antaa sinulle toisen mahdollisuuden. 177 00:09:26,254 --> 00:09:30,091 Kiitos, Ana. Oi, kiitos, että uskot minua. 178 00:09:30,174 --> 00:09:32,635 Poliisit tulevat pian. 179 00:09:32,719 --> 00:09:34,721 Sinulla ei ole paljoa aikaa. 180 00:09:34,804 --> 00:09:38,057 Tiedän. Hei, Ana. Ja kiitos. 181 00:09:45,523 --> 00:09:48,193 Floyd? Oletko siellä? 182 00:09:48,276 --> 00:09:52,280 Anteeksi, Darlene. -Siis mitä? 183 00:09:52,363 --> 00:09:53,990 Pyysin anteeksi. 184 00:09:55,408 --> 00:09:56,409 Vau. 185 00:09:57,702 --> 00:10:01,581 Taisin kuulla sen sinulta ensimmäistä kertaa. 186 00:10:01,664 --> 00:10:02,874 Tiedän. 187 00:10:04,209 --> 00:10:05,752 Olen ollut itsekäs. 188 00:10:05,835 --> 00:10:09,005 En tajunnut, kuinka tärkeä olet minulle. 189 00:10:09,839 --> 00:10:13,051 Oletko nyt rehellinen? 190 00:10:13,134 --> 00:10:14,928 Leikin tunteillasi. 191 00:10:15,011 --> 00:10:18,389 Annoin sormuksen, mutten sitoutunut oikeasti, ja minä... 192 00:10:19,015 --> 00:10:20,600 Olen pahoillani. 193 00:10:20,683 --> 00:10:25,021 En koskaan ansainnut sinua. Rakastan sinua, muru. 194 00:10:25,605 --> 00:10:29,526 Rakastan sinua enemmän kuin tyhmät aivoni osaavat ilmaista. 195 00:10:29,609 --> 00:10:32,111 Suututat minut välillä pahoin. 196 00:10:32,195 --> 00:10:33,905 Tiedän, muru. 197 00:10:33,988 --> 00:10:35,949 Minun pitää kertoa jotain muuta. 198 00:10:36,032 --> 00:10:38,952 Huntsvillen poliisi! -Voi paska. 199 00:10:39,035 --> 00:10:40,119 He ovat jo täällä. 200 00:10:40,203 --> 00:10:42,330 Laske aseesi! -Mitä tuo on? 201 00:10:42,413 --> 00:10:44,207 Mitä tapahtuu? -Laske haulikkosi - 202 00:10:44,290 --> 00:10:46,918 ja tule ulos kädet pääsi takana! 203 00:10:47,001 --> 00:10:49,504 Tarvitsen hetken, käykö? 204 00:10:49,587 --> 00:10:52,340 Lupaan totella. 205 00:10:52,423 --> 00:10:55,552 Mitä ihmettä siellä tapahtuu? 206 00:10:56,094 --> 00:10:58,221 Hetki. Olet täällä. 207 00:10:58,304 --> 00:10:59,305 Mitä? 208 00:10:59,389 --> 00:11:01,432 Autosi pysähtyi kadulle. 209 00:11:01,516 --> 00:11:03,351 Hitto. -Et näytä hyvältä. 210 00:11:03,434 --> 00:11:07,188 Selvä. Haluan, että pysyt poissa ulko-ovelta. 211 00:11:07,272 --> 00:11:08,857 Mitä? Miksi? 212 00:11:08,940 --> 00:11:12,569 Olen änkyräkännissä ja teen kohta jotain typerää. 213 00:11:12,652 --> 00:11:14,445 En ymmärrä. 214 00:11:14,529 --> 00:11:16,906 En ole siellä ulkona. 215 00:11:16,990 --> 00:11:19,701 Tai siis olen, mutta... -Avaa ovi, Darlene. 216 00:11:19,784 --> 00:11:21,578 Kuuletko? -Voi paska. 217 00:11:21,661 --> 00:11:24,080 Darlene, älä avaa ovea. 218 00:11:24,163 --> 00:11:27,458 Darlene, päästä minut sisään. -Muru, mitä tapahtuu? 219 00:11:27,542 --> 00:11:30,169 Miten voit olla tuolla ja puhua minulle samaan aikaan? 220 00:11:30,253 --> 00:11:31,921 Avaa ovi! -Kuka olet? 221 00:11:32,005 --> 00:11:35,133 Kuuntele. Luota minuun, kun kiellän avaamasta ovea. 222 00:11:35,216 --> 00:11:37,802 Tiedän, että olet siellä. 223 00:11:37,886 --> 00:11:39,637 Tiedän, että olet siellä! 224 00:11:39,721 --> 00:11:41,639 Hyvä on. Uskon sinua. 225 00:11:41,723 --> 00:11:43,766 Mitä teen? -Onko siskosi kanssasi? 226 00:11:43,850 --> 00:11:46,102 Hra Nelson, tämä on viimeinen varoitus! 227 00:11:46,185 --> 00:11:48,396 Kyllä. Bernice on kanssani. 228 00:11:48,479 --> 00:11:51,024 Joudumme tulemaan sisään. 229 00:11:51,107 --> 00:11:55,653 Haluatko leikkiä? Vittu, leikitään sitten! 230 00:11:55,737 --> 00:11:58,072 Voi ei. Se tapahtuu. Mene takaovesta. 231 00:11:58,156 --> 00:11:59,908 Nouse autoon ja aja. 232 00:12:00,825 --> 00:12:02,327 Miksi? En ymmärrä tätä. 233 00:12:02,410 --> 00:12:05,330 Lähde mahdollisimman kauas minusta. Ymmärrätkö? 234 00:12:05,413 --> 00:12:09,876 Olen paha. Olen paha ihminen ja tarvitsen apua. 235 00:12:09,959 --> 00:12:12,170 Aja pois äläkä anna toista tilaisuutta. 236 00:12:12,253 --> 00:12:14,464 Lupaatko? -Miksi? Miksi pitää luvata? 237 00:12:14,547 --> 00:12:16,299 En ymmärrä. -Ole kiltti. 238 00:12:16,382 --> 00:12:18,760 Sinun pitää luvata. -Hra Nelson. 239 00:12:18,843 --> 00:12:21,888 Ole kiltti. -Hyvä on. 240 00:12:22,722 --> 00:12:23,556 Minä lupaan. 241 00:12:23,640 --> 00:12:25,767 Laske haulikko ja tule ulos kädet pääsi takana! 242 00:12:25,850 --> 00:12:27,060 Muru? 243 00:12:27,143 --> 00:12:28,937 Darlene? 244 00:12:29,020 --> 00:12:32,607 Oi, vastaa! Kerro, että olet kunnossa, muru! 245 00:12:33,441 --> 00:12:35,777 Olen kunnossa. 246 00:12:35,860 --> 00:12:38,905 Livahdamme takaa ulos. Nousemme autoon. 247 00:12:38,988 --> 00:12:40,490 Oi, kiitos, Herra. 248 00:12:40,573 --> 00:12:43,159 Lupaan jättää sinut, mutten tiedä, miksi teen tämän. 249 00:12:43,243 --> 00:12:45,328 Lähde nyt äläkä katso taaksesi. 250 00:12:47,288 --> 00:12:48,790 Hei! -Voi ei. 251 00:12:48,873 --> 00:12:51,876 Minne luulet meneväsi? Tule takaisin! 252 00:12:52,460 --> 00:12:54,963 Darlene? -Käskin palata! 253 00:12:57,590 --> 00:12:58,591 Darlene? 254 00:13:00,093 --> 00:13:01,469 Olen kunnossa. 255 00:13:01,553 --> 00:13:03,805 Olen kunnossa. Olemme kunnossa. 256 00:13:04,847 --> 00:13:06,766 Olet vitun kusipää, Floyd! 257 00:13:07,642 --> 00:13:10,520 Anteeksi, muru, et sinä. Toinen sinä. Hän on oikea kusipää. 258 00:13:10,603 --> 00:13:11,813 Tiedän. 259 00:13:11,896 --> 00:13:15,483 Toinen... No, hän on yhä minä, mutta niin. Se paha. 260 00:13:16,234 --> 00:13:18,111 Kiitos avusta. -Eipä kestä. 261 00:13:18,194 --> 00:13:19,237 Paikoillasi! 262 00:13:19,320 --> 00:13:21,072 Ajat pois. Olet turvassa. 263 00:13:23,241 --> 00:13:24,242 Floyd? 264 00:13:25,034 --> 00:13:26,244 Floyd, muru? 265 00:13:28,121 --> 00:13:30,415 No niin, hän on maassa. 266 00:13:31,165 --> 00:13:33,334 Rakastan sinua, muru. 267 00:13:34,502 --> 00:13:36,212 Rakastan sinua. 268 00:13:38,590 --> 00:13:40,258 Niin minäkin sinua. 269 00:13:41,467 --> 00:13:43,011 Senkin tyhmä paska. 270 00:14:42,153 --> 00:14:44,155 Tekstitys: Jari Vikström