1 00:00:25,275 --> 00:00:27,361 MAMA 2 00:00:28,487 --> 00:00:29,530 14. SEPTEMBER INDIAN WELLS 3 00:00:32,658 --> 00:00:34,535 9. NOVEMBER RIBBONWOOD/SAN DIEGO 4 00:00:42,626 --> 00:00:43,669 Mama? 5 00:00:51,093 --> 00:00:52,010 Hey. 6 00:00:52,177 --> 00:00:53,178 Bist du schon dort? 7 00:00:53,345 --> 00:00:56,723 Ja, ich bin vorm Haus. Unserem Haus von früher. 8 00:00:56,890 --> 00:00:57,975 Okay, gut. 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,351 Ist ein bisschen gruselig. 10 00:00:59,518 --> 00:01:01,812 Sei kein Schisser, Pogesicht. 11 00:01:02,604 --> 00:01:05,691 Das Haus sieht so anders aus. Ganz schön unheimlich. 12 00:01:05,858 --> 00:01:08,151 Warte. Ich fahre nach Ribbonwood rein. 13 00:01:08,318 --> 00:01:11,196 Dann sollte es geschehen. 14 00:01:11,363 --> 00:01:13,115 Was sollte dann geschehen? 15 00:01:13,282 --> 00:01:14,324 Die Störung. 16 00:01:14,491 --> 00:01:16,827 Ich weiß, aber was heißt das genau? 17 00:01:16,994 --> 00:01:18,912 Keine Ahnung. Das stand in dem Artikel. 18 00:01:19,079 --> 00:01:22,583 Man soll durch die Wüste hinter Indian Wells fahren, 19 00:01:22,749 --> 00:01:26,378 und in der Nähe von Ribbonwood könnte das Handysignal spinnen... 20 00:01:26,545 --> 00:01:30,007 Ja, ich weiß, und dann spricht man mit jemandem in der Zukunft. 21 00:01:30,174 --> 00:01:32,301 Oder der Vergangenheit. Hoffentlich. 22 00:01:32,467 --> 00:01:35,637 Ja, oder es ist Schwachsinn aus dem Internet. 23 00:01:35,804 --> 00:01:36,722 Komm schon. 24 00:01:36,889 --> 00:01:39,641 So viele unabhängige Geschichten und Leute? 25 00:01:39,808 --> 00:01:42,060 Da muss etwas dran sein. 26 00:01:42,728 --> 00:01:44,980 Ich hoffe ein bisschen, es stimmt nicht. 27 00:01:45,689 --> 00:01:46,857 Warum denn das? 28 00:01:47,024 --> 00:01:51,111 Die ganzen schlimmen, gruseligen Dinge, die passiert sind, 29 00:01:51,278 --> 00:01:52,779 wenn Leute diese Anrufe hatten. 30 00:01:52,946 --> 00:01:55,407 Selbst wenn es klappt, dürfen wir nichts ändern. 31 00:01:55,574 --> 00:01:57,576 Wir ändern nichts, okay? 32 00:01:58,160 --> 00:01:59,661 Versprochen? - Ja, versprochen. 33 00:01:59,828 --> 00:02:02,331 Was auch immer du tust, bleib dran! 34 00:02:02,497 --> 00:02:06,752 Du hast Mamas altes Handy, also sollte die Verbindung abbrechen und... 35 00:02:06,919 --> 00:02:09,545 Keine Ahnung... Wir werden mit ihr verbunden. 36 00:02:10,339 --> 00:02:11,924 Du glaubst echt, das passiert. 37 00:02:12,090 --> 00:02:13,342 Es wird passieren. 38 00:02:13,509 --> 00:02:14,927 Ich spüre es. 39 00:02:15,677 --> 00:02:18,889 Okay, ich sehe Ribbonwood vor mir. 40 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Okay. 41 00:02:20,182 --> 00:02:21,350 Bereit? 42 00:02:21,517 --> 00:02:22,434 Mehr oder weniger. 43 00:02:22,601 --> 00:02:27,022 Die Störung passiert normalerweise... 44 00:02:27,981 --> 00:02:29,066 jetzt. 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 Oder... jetzt. 46 00:02:34,279 --> 00:02:35,280 Hallo? 47 00:02:35,531 --> 00:02:36,949 Immer noch ich. - Scheiße. 48 00:02:37,699 --> 00:02:39,034 Ich höre nichts. 49 00:02:39,952 --> 00:02:40,953 Ich auch nicht. 50 00:02:41,620 --> 00:02:42,871 Sei nicht überrascht. 51 00:02:44,289 --> 00:02:45,123 Ja. 52 00:02:47,209 --> 00:02:48,043 Was? 53 00:02:48,669 --> 00:02:50,087 Was mache ich hier? 54 00:02:50,754 --> 00:02:53,507 Ich bin mitten in der Wüste und versuche... 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,175 Ich... 56 00:02:56,844 --> 00:02:59,179 Tut mir leid... Das hier ist albern, ich... 57 00:03:00,597 --> 00:03:02,641 Ich wollte wohl ihre Stimme hören. 58 00:03:03,392 --> 00:03:04,393 Tschüss sagen. 59 00:03:05,143 --> 00:03:07,688 Du bist 17, das bedeutet dir vielleicht nichts. 60 00:03:07,855 --> 00:03:12,985 Aber wenn du 21 wirst, bedeuten diese Sachen dir irgendwie plötzlich die Welt. 61 00:03:13,735 --> 00:03:16,071 Was? Du denkst, es ist mir egal? 62 00:03:16,321 --> 00:03:19,658 Nein. Nur, dass es für dich einfacher war. 63 00:03:19,825 --> 00:03:21,660 Du warst jünger. - Was? 64 00:03:21,910 --> 00:03:24,746 Komm schon. Du hast kaum geweint bei der Beerdigung. 65 00:03:26,540 --> 00:03:28,333 Hey. Justin? 66 00:03:28,500 --> 00:03:29,751 Hallo? 67 00:03:31,461 --> 00:03:32,462 Das war komisch. 68 00:03:33,714 --> 00:03:36,049 Hallo? Kannst du mich hören? 69 00:03:36,216 --> 00:03:38,468 Oh, tut mir leid. Wer ist da? 70 00:03:39,970 --> 00:03:44,016 Ich glaub's nicht! Mama, ich bin's. 71 00:03:45,058 --> 00:03:48,478 Sie müssen die falsche Nummer haben. 72 00:03:48,729 --> 00:03:50,981 Nein, ich bin's. 73 00:03:52,065 --> 00:03:54,651 Skylar. Bist du zuhause? 74 00:03:54,818 --> 00:03:57,988 Moment. Mit wem möchten Sie sprechen? 75 00:03:58,238 --> 00:04:02,993 Mit dir, Mama! Hier ist Skylar, deine... deine Tochter? 76 00:04:03,952 --> 00:04:06,997 Ich habe eine Tochter namens Skylar, 77 00:04:07,247 --> 00:04:09,541 aber sie wird diese Woche acht. 78 00:04:09,708 --> 00:04:11,835 Sie klingen nicht wie acht. 79 00:04:12,002 --> 00:04:14,213 Scheiße! Acht Jahre alt, okay... 80 00:04:14,713 --> 00:04:16,757 Entschuldigung? - Moment! 81 00:04:16,923 --> 00:04:20,719 Ich kann das erklären. Mama... 82 00:04:23,013 --> 00:04:24,473 Ich bin Skylar. 83 00:04:24,640 --> 00:04:27,142 Ich bin jetzt 21. 84 00:04:27,726 --> 00:04:32,314 Ich rufe dich ehrlich gesagt aus der Zukunft an. 85 00:04:33,899 --> 00:04:36,151 Ja... Das ist komisch, nicht? 86 00:04:37,736 --> 00:04:42,115 Nun, Ihre Stimme kommt mir bekannt vor. 87 00:04:42,366 --> 00:04:45,077 Aber ich hab' gerade keine Zeit für Spielchen. 88 00:04:45,244 --> 00:04:48,330 Ich muss einkaufen gehen. Bist du eine Schülerin? 89 00:04:49,498 --> 00:04:52,376 Wenn ich acht werde, dann... 90 00:04:52,960 --> 00:04:54,962 Oh man... Dann gehst du... 91 00:04:55,128 --> 00:04:58,632 mir ein Skateboard mit einer lilafarbenen Eule drauf kaufen! 92 00:04:58,799 --> 00:05:00,843 Ich werde es lieben. 93 00:05:01,009 --> 00:05:05,055 Und am Ende des Sommers schaffe ich damit einen Kickflip! 94 00:05:09,059 --> 00:05:13,730 Ich... Nun... Genau das hatte ich vor. 95 00:05:13,897 --> 00:05:17,025 Moment. Ich hab' niemandem davon erzählt. 96 00:05:17,943 --> 00:05:20,571 Woher weißt du... Wer sind Sie noch gleich? 97 00:05:20,821 --> 00:05:24,283 Skylar McKenzie Williams. 98 00:05:25,284 --> 00:05:28,161 Ich kenne meinen Vater nicht, aber hab' seine Augenbrauen. 99 00:05:28,328 --> 00:05:31,081 Du drückst auf meinen großen Zeh, um mich zu wecken, 100 00:05:31,248 --> 00:05:33,500 und das fehlt mir so sehr. 101 00:05:35,085 --> 00:05:36,461 Was ist hier los? 102 00:05:36,712 --> 00:05:37,671 Mama, hör zu. 103 00:05:37,838 --> 00:05:41,341 Ich muss dir etwas Wichtiges sagen. 104 00:05:42,509 --> 00:05:46,180 Scheiße, Mama? - Ich höre dich. 105 00:05:46,930 --> 00:05:50,851 In der Nacht des 12. Februar 2015 106 00:05:51,018 --> 00:05:54,271 rufe ich dich von Valerie aus an, wo ich übernachte. 107 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 Ich werde dich bitten, mich abzuholen, 108 00:05:56,815 --> 00:05:58,192 weil wir uns gestritten haben. 109 00:05:58,358 --> 00:06:01,028 Aber hole mich bitte nicht ab, 110 00:06:01,195 --> 00:06:02,779 denn auf deinem Weg dorthin 111 00:06:02,946 --> 00:06:05,991 wirst du einen schlimmen Unfall auf der Cedar Kreuzung haben. 112 00:06:06,158 --> 00:06:09,953 Und ich weiß, ich sollte dir das nicht sagen, 113 00:06:10,120 --> 00:06:12,706 aber ich muss es einfach tun. 114 00:06:13,373 --> 00:06:16,001 Mama, hast du verstanden? 115 00:06:17,503 --> 00:06:19,463 Mama? - Nein, nur ich. 116 00:06:20,214 --> 00:06:22,841 Kann ich nach Hause? Es ist dunkel und kalt. 117 00:06:23,008 --> 00:06:24,718 Ich will einfach nach Hause. 118 00:06:24,968 --> 00:06:29,056 Heilige Scheiße. Ich hab'... Sie war's, Justin! 119 00:06:29,223 --> 00:06:30,766 Ich hab' mit ihr gesprochen. 120 00:06:31,475 --> 00:06:34,311 Was? Du hast gerade mit Mama gesprochen? 121 00:06:34,561 --> 00:06:37,064 Ja! Ich schwör's dir! 122 00:06:37,231 --> 00:06:40,359 Oh Gott. Mein Herz springt gleich aus meiner Brust. 123 00:06:49,535 --> 00:06:52,955 Süße, beruhige dich. Sag mir, was passiert ist. 124 00:06:53,121 --> 00:06:55,874 Ich hasse sie, Mama. Ich hasse sie! 125 00:06:56,041 --> 00:06:57,459 Ich verstehe. 126 00:06:57,626 --> 00:06:59,211 Du musst mich abholen! 127 00:06:59,378 --> 00:07:00,712 Kannst du bitte kommen? 128 00:07:00,879 --> 00:07:04,424 Ich bin gerade nach Hause gekommen, ich bin kaputt. 129 00:07:04,591 --> 00:07:06,969 Du wolltest doch dort schlafen! Was ist los? 130 00:07:07,135 --> 00:07:09,054 Wir haben uns gestritten, okay? 131 00:07:09,221 --> 00:07:12,432 Ich will einfach weg hier! Kannst du bitte kommen? 132 00:07:14,226 --> 00:07:15,435 Mama? 133 00:07:16,854 --> 00:07:19,106 Bist du da? Mama! 134 00:07:19,273 --> 00:07:22,359 Ja, tut mir leid, Süße, ich... 135 00:07:23,193 --> 00:07:25,571 Das ist wirklich komisch. - Mama! 136 00:07:25,737 --> 00:07:27,406 Komm bitte her! 137 00:07:28,991 --> 00:07:29,825 Nein. 138 00:07:31,159 --> 00:07:32,411 Wieso nicht? 139 00:07:32,578 --> 00:07:36,123 Das ist schwierig zu erklären. 140 00:07:36,290 --> 00:07:41,920 Aber vor Jahren, kurz vor deinem achten Geburtstag, bekam ich einen Anruf. 141 00:07:42,462 --> 00:07:45,757 Und jemand erzählte mir hiervon. 142 00:07:45,924 --> 00:07:48,385 Dass genau das passieren würde. 143 00:07:49,052 --> 00:07:51,513 Was? - Hör zu... 144 00:07:51,680 --> 00:07:54,892 Vergiss es. Ist egal. 145 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 Kommst du oder nicht? 146 00:07:57,019 --> 00:07:59,479 Nein, Süße, ich komme nicht. 147 00:07:59,730 --> 00:08:01,982 Valerie ist deine beste Freundin! 148 00:08:02,149 --> 00:08:04,526 Sprich lieber mit ihr darüber, ja? 149 00:08:05,110 --> 00:08:06,361 Renn nicht davon. 150 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 Na gut. Dann hasse ich dich auch. 151 00:08:08,697 --> 00:08:11,033 Du bist 16. Du wirst dich beruhigen. 152 00:08:11,200 --> 00:08:13,243 Tschüss. - Hab' dich lieb. 153 00:08:16,538 --> 00:08:19,625 Ich bin gerade nach Hause gekommen, ich bin kaputt. 154 00:08:19,791 --> 00:08:22,002 Komm bitte her! 155 00:08:23,253 --> 00:08:25,714 ...dass genau das passieren würde. 156 00:08:29,885 --> 00:08:31,929 Hey. - Skylar? Wo bist du? 157 00:08:32,095 --> 00:08:34,722 Ich fahre auf der 5. Bin bald zuhause. 158 00:08:34,890 --> 00:08:36,140 Wow, man! 159 00:08:36,308 --> 00:08:38,977 Ich kann nicht glauben, dass ich mit Mama geredet hab'! 160 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 Ich dachte, du bist bei Valerie. 161 00:08:41,230 --> 00:08:44,066 Was? Bei Valerie? Du klingst komisch. 162 00:08:44,232 --> 00:08:45,692 Ich dachte, du schläfst dort. 163 00:08:47,319 --> 00:08:51,573 Oh Gott. Moment... 164 00:08:51,740 --> 00:08:54,117 Komische Frage, wie alt bin ich? 165 00:08:55,077 --> 00:08:58,080 Ich bin 12, also bist du 16. 166 00:08:58,455 --> 00:08:59,998 Du klingst auch komisch. 167 00:09:00,541 --> 00:09:02,292 Also bin ich gerade bei Valerie? 168 00:09:02,459 --> 00:09:03,293 Ja. 169 00:09:03,460 --> 00:09:07,256 Mama meinte, du hast vor zwei Stunden wegen eines Streits angerufen. 170 00:09:07,422 --> 00:09:10,467 Mama? Geht's Mama gut? Ist sie zuhause? 171 00:09:11,677 --> 00:09:12,719 Ja. 172 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 Das ist super! - Ja. 173 00:09:14,054 --> 00:09:15,639 Das ist großartig. 174 00:09:17,850 --> 00:09:20,060 Pogesicht, du hast ja keine Ahnung, 175 00:09:20,227 --> 00:09:22,604 aber was ich gerade tat, war ein Segen 176 00:09:22,771 --> 00:09:23,939 für dich und deine Schwester. 177 00:09:24,106 --> 00:09:27,234 Ich meine für mich. Für dich und mich. - Oh Gott! 178 00:09:27,943 --> 00:09:29,611 Etwas passiert mit ihr. 179 00:09:30,320 --> 00:09:31,238 Was meinst du? 180 00:09:31,405 --> 00:09:32,739 Keine Ahnung. 181 00:09:34,324 --> 00:09:39,037 Sie ist in ihrem Zimmer. Sie macht komische, gruselige Geräusche. 182 00:09:40,122 --> 00:09:42,124 Was für gruselige Geräusche? 183 00:09:42,291 --> 00:09:44,626 Ich weiß... Komm nach Hause, ich hab' Angst. 184 00:09:44,793 --> 00:09:50,090 Ich würde gerne, aber ich kann nicht zu dir kommen. 185 00:09:51,008 --> 00:09:54,052 Bitte. - Ich kann wirklich nicht! 186 00:09:54,219 --> 00:09:56,722 Das sagst du immer, wenn ich dich um etwas bitte. 187 00:09:56,889 --> 00:09:59,016 Was? Das stimmt nicht. 188 00:10:01,101 --> 00:10:04,396 Macht Mama immer noch Geräusche? 189 00:10:04,563 --> 00:10:07,941 Moment. Ich höre sie nicht mehr. 190 00:10:08,108 --> 00:10:09,401 Ich bin in unserem Zimmer. 191 00:10:09,568 --> 00:10:13,906 Geh zu ihrer Tür und sieh nach ihr. 192 00:10:14,072 --> 00:10:17,284 Ich will wissen, ob es ihr gut geht. - Okay. 193 00:10:20,370 --> 00:10:21,538 Ich bin auf dem Flur. 194 00:10:21,705 --> 00:10:22,706 Okay, gut. 195 00:10:24,374 --> 00:10:26,210 Ihre Tür ist zu. 196 00:10:26,752 --> 00:10:29,963 Dann klopf. Frag sie, ob alles in Ordnung ist. 197 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 Ja, alles klar. 198 00:10:33,467 --> 00:10:35,677 Mama? Ist alles in Ordnung? 199 00:10:40,641 --> 00:10:44,561 Geh weg! Geh weg! - Oh scheiße. 200 00:10:44,811 --> 00:10:46,355 Scheiße, Scheiße! - Was war das? 201 00:10:46,605 --> 00:10:48,232 Sie hört sich verletzt an. 202 00:10:48,398 --> 00:10:51,109 Mach die Tür auf, du musst nach ihr sehen. 203 00:10:51,568 --> 00:10:53,237 Bist du dir sicher? - Ja! 204 00:10:53,403 --> 00:10:55,239 Vielleicht braucht sie Hilfe! 205 00:10:55,948 --> 00:10:57,533 Ja, okay. 206 00:11:01,703 --> 00:11:04,331 Mama? Mama! 207 00:11:04,498 --> 00:11:05,958 Ich hab' gesagt, geh weg! 208 00:11:07,459 --> 00:11:09,044 Geh weg! 209 00:11:09,837 --> 00:11:11,004 Was? Was, was? 210 00:11:12,214 --> 00:11:13,549 Was zur Hölle war das? 211 00:11:14,132 --> 00:11:16,552 Justin, bist du okay? Wo bist du? 212 00:11:16,718 --> 00:11:18,428 Ich bin zurück in unserem Zimmer. 213 00:11:18,595 --> 00:11:19,805 Bitte komm nach Hause. 214 00:11:19,972 --> 00:11:21,348 Was passiert mit Mama? 215 00:11:21,515 --> 00:11:23,016 Was ist los? - Sie ist... 216 00:11:23,183 --> 00:11:26,144 Ihre Arme waren... Da war etwas mit... 217 00:11:26,311 --> 00:11:29,356 Etwas stimmte nicht damit, und ihr Gesicht war... 218 00:11:30,023 --> 00:11:30,899 Was? Was war damit? 219 00:11:31,149 --> 00:11:33,777 Ihr Gesicht war wie weggeschmolzen. 220 00:11:34,361 --> 00:11:36,280 Oh Gott. - Was passiert hier, Sky? 221 00:11:36,446 --> 00:11:37,447 Oh nein. 222 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 Nein, nein, nein. - Was? 223 00:11:39,283 --> 00:11:41,410 Ich hätte nicht... 224 00:11:41,577 --> 00:11:42,911 Komm nach Hause, Sky, bitte! 225 00:11:43,078 --> 00:11:44,496 Das geht wirklich nicht! 226 00:11:49,334 --> 00:11:53,297 Justin, Justin! - Oh Gott, sie kommt! 227 00:11:53,547 --> 00:11:55,674 Sie kommt zu meinem Zimmer! - Justin. 228 00:11:56,049 --> 00:11:58,468 Was passiert mit ihr? - Ich weiß es nicht genau. 229 00:11:58,635 --> 00:12:00,929 Ich glaube, es ist meine Schuld. 230 00:12:01,180 --> 00:12:03,223 Deine Schuld? Was soll ich tun? 231 00:12:03,390 --> 00:12:04,558 Justin! - Schließ die Tür ab. 232 00:12:04,725 --> 00:12:06,560 Du versteckst den Schlüssel immer! 233 00:12:06,727 --> 00:12:08,061 Oh scheiße, stimmt. 234 00:12:08,228 --> 00:12:11,023 Wo ist er? Mach schon! 235 00:12:11,857 --> 00:12:14,234 In meiner Kommode, untere Schublade. 236 00:12:14,484 --> 00:12:15,402 Links! - Scheiße! 237 00:12:15,569 --> 00:12:16,737 Sieh nach, los! 238 00:12:18,030 --> 00:12:19,698 Da ist er nicht! - Ganz hinten. 239 00:12:19,865 --> 00:12:20,782 Guck ganz hinten. 240 00:12:20,949 --> 00:12:21,950 Okay. 241 00:12:24,036 --> 00:12:25,370 Hab' ihn! 242 00:12:25,537 --> 00:12:27,164 Schließ schnell ab! 243 00:12:27,331 --> 00:12:30,751 Okay. Okay, abgeschlossen. 244 00:12:31,418 --> 00:12:32,878 Hast du abgeschlossen? 245 00:12:33,045 --> 00:12:36,340 Justin! Hilf mir! 246 00:12:36,590 --> 00:12:38,175 Geh weg! - Mach die Tür auf! 247 00:12:38,342 --> 00:12:41,762 Geh weg! - Mach die Tür auf! Mach auf! 248 00:12:41,929 --> 00:12:42,763 Justin? 249 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 Justin, was geschieht? 250 00:12:45,098 --> 00:12:47,309 Ist sie reingekommen? Bist du okay? 251 00:12:48,060 --> 00:12:50,312 Justin? Justin? 252 00:12:52,523 --> 00:12:57,945 Irgendwas hat mir in die Hand geschnitten. Etwas Scharfes. 253 00:12:58,111 --> 00:12:58,946 Okay. 254 00:12:59,905 --> 00:13:02,241 Lass sie nicht wieder an dich heran. 255 00:13:02,407 --> 00:13:03,784 Ich denke... 256 00:13:04,034 --> 00:13:06,912 was auch immer sie verletzt, könnte dich auch verletzen, 257 00:13:07,079 --> 00:13:08,872 wenn sie dir zu nahe kommt. - Okay. 258 00:13:11,667 --> 00:13:13,210 Ich hab' so Angst, Skylar. 259 00:13:14,253 --> 00:13:16,463 Du musst aus dem Haus raus. 260 00:13:16,630 --> 00:13:20,008 Komm so weit wie möglich von ihr weg, so schnell du kannst. 261 00:13:20,175 --> 00:13:22,928 Ich weiß, du hast Angst, aber hörst du sie noch? 262 00:13:24,137 --> 00:13:25,180 Nein. 263 00:13:25,347 --> 00:13:26,265 Okay. 264 00:13:26,431 --> 00:13:29,601 Nimm den Schlüssel raus und schau durch das Loch. 265 00:13:31,812 --> 00:13:33,188 Ich sehe sie nicht. 266 00:13:33,438 --> 00:13:34,606 Okay, gut. 267 00:13:34,773 --> 00:13:38,026 Wenn ich es dir sage, machst du die Tür auf, 268 00:13:38,193 --> 00:13:41,822 und rennst nach unten und durch die Haustür raus, okay? 269 00:13:42,447 --> 00:13:44,366 Nein. Ich will nicht. 270 00:13:44,533 --> 00:13:46,368 Ich weiß, aber du musst. 271 00:13:46,535 --> 00:13:49,663 Ich glaube, du bist nicht sicher im Haus. 272 00:13:49,830 --> 00:13:51,206 Ich will die Tür nicht öffnen. 273 00:13:51,373 --> 00:13:53,500 Ich denke, du musst sofort da raus. 274 00:13:53,667 --> 00:13:56,795 Ich kann nicht. Ich bleibe hier drin, bis du kommst. 275 00:13:57,045 --> 00:14:00,966 Justin. Hör mir zu. Vertraust du mir? 276 00:14:01,717 --> 00:14:03,177 Nein, tu ich nicht. 277 00:14:03,927 --> 00:14:06,638 Was? Wieso vertraust du mir nicht? 278 00:14:07,723 --> 00:14:08,557 Justin? 279 00:14:08,807 --> 00:14:10,058 Du bist immer gemein zu mir, 280 00:14:10,225 --> 00:14:12,561 beschimpfst mich vor meinen Schulfreunden. 281 00:14:12,728 --> 00:14:14,229 Ich bin dir egal. 282 00:14:15,647 --> 00:14:18,734 Weil ich ein dummer verzogener Teenager bin! 283 00:14:18,901 --> 00:14:21,570 Und ich keine Ahnung habe, was im Leben zählt. 284 00:14:22,154 --> 00:14:23,906 Ich will dir sagen, dass ich mich bald ändere, 285 00:14:24,072 --> 00:14:27,701 aber es wird noch ein bisschen dauern, okay? 286 00:14:27,868 --> 00:14:29,369 Ich arbeite immer noch dran. 287 00:14:29,536 --> 00:14:33,624 Ich war nicht die beste Schwester, die ich hätte sein können, 288 00:14:33,790 --> 00:14:35,375 in der ganzen Zeit. 289 00:14:35,542 --> 00:14:39,087 Aber ich liebe dich wirklich ganz doll. 290 00:14:40,214 --> 00:14:42,341 Tust du? - Natürlich. 291 00:14:43,050 --> 00:14:48,305 Bitte Justin, du musst jetzt genau das tun, was ich dir sage. 292 00:14:49,890 --> 00:14:51,892 Alles klar. - Okay. 293 00:14:52,059 --> 00:14:56,063 Mach die Tür auf, aber sei ganz leise. 294 00:14:57,397 --> 00:14:58,774 Ja, okay. 295 00:15:06,573 --> 00:15:08,617 Ich glaube, sie ist unten. 296 00:15:08,784 --> 00:15:10,494 Okay, pscht... wo? 297 00:15:13,956 --> 00:15:15,541 In der Küche glaube ich. 298 00:15:15,707 --> 00:15:17,251 Du musst runter gehen. 299 00:15:17,417 --> 00:15:22,297 Du musst sehr leise an der Küchentür vorbei gehen. 300 00:15:23,173 --> 00:15:26,176 Okay. Okay. 301 00:15:40,440 --> 00:15:41,942 Bist du unten? 302 00:15:42,109 --> 00:15:44,570 Ich bin unten, ja. 303 00:15:47,447 --> 00:15:51,034 Sag nichts. Antworte ihr nicht, sie kann dich nicht sehen. 304 00:15:53,620 --> 00:15:56,790 Sag nichts. - Hier ist Blut. 305 00:15:56,957 --> 00:15:58,417 Überall ist Blut! 306 00:15:58,667 --> 00:15:59,793 Was? - Hier ist Blut! 307 00:15:59,960 --> 00:16:00,919 Ich glaube... 308 00:16:01,086 --> 00:16:06,383 Oh... Ihr Arm... liegt auf dem Boden. 309 00:16:06,550 --> 00:16:10,220 Du musst weitergehen, Justin, du hast es fast geschafft. 310 00:16:15,309 --> 00:16:16,226 Justin? 311 00:16:16,393 --> 00:16:17,352 Sie hat mich gesehen! 312 00:16:17,519 --> 00:16:20,105 Lauf, Justin, lauf! 313 00:16:20,856 --> 00:16:24,193 Lauf! Justin? 314 00:16:25,819 --> 00:16:29,239 Justin? Wo bist du? 315 00:16:29,948 --> 00:16:33,410 Okay. Ich bin draußen. 316 00:16:33,577 --> 00:16:37,080 Okay, gut. Ist sie dir gefolgt? 317 00:16:37,331 --> 00:16:40,918 Ich glaube, sie könnte nicht. Ihr Körper war... 318 00:16:41,084 --> 00:16:44,296 Er war geschmolzen und zerbrochen. 319 00:16:44,838 --> 00:16:47,341 Wo bist du jetzt? 320 00:16:47,508 --> 00:16:49,968 Ich bin eine Straße weiter. 321 00:16:50,135 --> 00:16:51,553 Fast an der Bushaltestelle. 322 00:16:52,429 --> 00:16:54,389 Ist das der Bus? - Ja. 323 00:16:54,556 --> 00:16:59,645 Okay. Steig einfach ein. Jetzt sofort. 324 00:17:00,312 --> 00:17:01,813 Entferne dich vom Haus. 325 00:17:01,980 --> 00:17:03,440 Steig ein. - Okay. 326 00:17:03,607 --> 00:17:05,150 Warten Sie! 327 00:17:07,611 --> 00:17:08,612 Danke. 328 00:17:11,573 --> 00:17:14,576 Okay. Sky? - Ja? 329 00:17:14,742 --> 00:17:18,079 Ich bin im Bus. - Okay, du bist in Sicherheit. 330 00:17:18,664 --> 00:17:20,749 Du bist in Sicherheit. 331 00:17:20,999 --> 00:17:21,959 Was ist mit ihr passiert? 332 00:17:22,709 --> 00:17:24,837 Du sagtest, es wäre deine Schuld? 333 00:17:25,838 --> 00:17:27,506 Ich bin mir nicht sicher. 334 00:17:27,673 --> 00:17:30,092 Da war so ein Artikel im Internet, 335 00:17:30,259 --> 00:17:34,471 wo stand, dass, wenn jemand Informationen aus der Zukunft erhält, 336 00:17:34,638 --> 00:17:38,892 die sein Schicksal ändern, das Universum das repariert, aber es verletzt einen. 337 00:17:39,059 --> 00:17:41,645 Den letzten Teil wollte ich nicht glauben. 338 00:17:41,895 --> 00:17:45,023 Ich wollte Mama retten, aber ich hab's nicht geschafft. 339 00:17:45,190 --> 00:17:46,483 Ich hab's nicht geschafft. 340 00:17:47,150 --> 00:17:52,698 Skylar. Hast du... - Justin. Justin? 341 00:17:52,865 --> 00:17:55,033 Hast du mein Schicksal auch geändert? 342 00:17:56,702 --> 00:18:00,747 Oh Gott. Oh nein. - Es tut weh. 343 00:18:03,375 --> 00:18:09,006 Meine Arme tun weh. Sie werden länger. Sie tun weh. 344 00:18:09,673 --> 00:18:12,467 Nein. Du solltest zu Hause sein. 345 00:18:13,218 --> 00:18:14,678 Dir wäre nichts passiert. 346 00:18:14,845 --> 00:18:18,765 Du wärst zuhause, nicht im Bus. Es ist alles meine Schuld. 347 00:18:19,016 --> 00:18:21,852 Sky. Sky. - Oh, Justin! 348 00:18:24,313 --> 00:18:25,981 Es tut mir leid, mein Großer. 349 00:18:28,692 --> 00:18:29,776 Justin! 350 00:18:36,033 --> 00:18:37,409 Was hab' ich getan? 351 00:19:32,965 --> 00:19:35,217 Untertitel: Valerie Grevsmühl 352 00:19:35,467 --> 00:19:37,719 Untertitelung: DUBBING BROTHERS