1 00:00:25,359 --> 00:00:27,361 Maman 2 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 Maman ? 3 00:00:51,134 --> 00:00:52,094 Salut. 4 00:00:52,177 --> 00:00:53,303 T'es arrivé ? 5 00:00:53,387 --> 00:00:56,849 Oui, je suis devant la maison, enfin, notre ancienne maison. 6 00:00:56,932 --> 00:00:58,058 Parfait. 7 00:00:58,141 --> 00:00:59,685 En vrai, c'est flippant. 8 00:00:59,768 --> 00:01:02,521 Ça va aller, crétin, un peu de courage ! 9 00:01:02,604 --> 00:01:04,565 La maison est différente. 10 00:01:04,647 --> 00:01:05,774 Elle fout les jetons. 11 00:01:05,858 --> 00:01:08,235 Attends... C'est bon, j'arrive à Ribbonwood. 12 00:01:08,318 --> 00:01:11,321 C'est là que c'est censé arriver. 13 00:01:11,405 --> 00:01:13,240 Quoi, exactement ? 14 00:01:13,323 --> 00:01:14,408 La brèche. 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,910 Oui, mais c'est quoi, en fait ? 16 00:01:16,994 --> 00:01:19,788 J'en sais rien, c'est ce que le post disait : 17 00:01:20,497 --> 00:01:22,624 "Conduisez à travers le désert 18 00:01:22,708 --> 00:01:26,962 "et près de Ribbonwood, votre téléphone buggera et..." 19 00:01:27,045 --> 00:01:30,090 Et vous entrerez en contact avec quelqu'un du futur. 20 00:01:30,174 --> 00:01:32,384 Ou du passé. Ce que j'espère. 21 00:01:32,467 --> 00:01:35,721 Ouais, ou c'est encore une connerie d'Internet. 22 00:01:35,804 --> 00:01:36,847 Arrête. 23 00:01:36,930 --> 00:01:39,683 Y a plein de témoignages de gens différents. 24 00:01:39,766 --> 00:01:42,561 Ça doit forcément être vrai. 25 00:01:42,644 --> 00:01:45,147 D'un côté, j'espère que c'est faux. 26 00:01:45,772 --> 00:01:46,940 Pourquoi tu dis ça ? 27 00:01:47,024 --> 00:01:49,151 Tous ces messages en ligne 28 00:01:49,234 --> 00:01:52,946 sur ces trucs horribles qui arrivent quand les gens téléphonent. 29 00:01:53,030 --> 00:01:54,031 Même si ça marche, 30 00:01:54,114 --> 00:01:55,616 on doit rien modifier. 31 00:01:55,699 --> 00:01:57,701 On modifiera rien, d'accord ? 32 00:01:58,160 --> 00:01:59,745 - Promis ? - Oui, promis. 33 00:01:59,828 --> 00:02:02,414 Quoi que tu fasses, raccroche pas. 34 00:02:02,497 --> 00:02:06,919 T'as le vieux téléphone de maman, ça va sûrement couper 35 00:02:07,002 --> 00:02:09,838 et peut-être qu'elle nous contactera... 36 00:02:10,255 --> 00:02:12,090 T'as l'air sûre de toi. 37 00:02:12,174 --> 00:02:13,467 Ça va se produire. 38 00:02:13,550 --> 00:02:15,010 Je le sens. 39 00:02:15,719 --> 00:02:19,014 Ça y est, je vois Ribbonwood. 40 00:02:19,097 --> 00:02:20,098 OK. 41 00:02:20,182 --> 00:02:21,391 T'es prêt ? 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 J'espère. 43 00:02:22,559 --> 00:02:25,062 Le bug devrait se produire... 44 00:02:25,604 --> 00:02:27,147 à peu près... 45 00:02:28,148 --> 00:02:29,233 maintenant. 46 00:02:30,692 --> 00:02:31,818 Ou... 47 00:02:31,902 --> 00:02:33,111 maintenant. 48 00:02:34,196 --> 00:02:35,364 Allô ? 49 00:02:35,447 --> 00:02:37,658 - C'est toujours moi. - Merde. 50 00:02:37,741 --> 00:02:39,618 J'entends rien d'anormal. 51 00:02:40,077 --> 00:02:41,245 Moi non plus. 52 00:02:41,620 --> 00:02:43,247 C'est pas si étonnant. 53 00:02:44,373 --> 00:02:45,541 Ouais... 54 00:02:47,292 --> 00:02:48,377 Quoi ? 55 00:02:48,710 --> 00:02:50,337 Qu'est-ce qui me prend ? 56 00:02:50,754 --> 00:02:54,007 Je suis au milieu du désert en train de... 57 00:02:56,802 --> 00:02:59,263 Désolée de t'avoir embarqué là-dedans. 58 00:03:00,556 --> 00:03:02,724 Je voulais juste entendre sa voix. 59 00:03:03,308 --> 00:03:04,977 Lui dire au revoir. 60 00:03:05,060 --> 00:03:08,856 Je sais, t'as 17 ans, tu t'en moques de ces trucs-là, 61 00:03:08,939 --> 00:03:13,569 mais bizarrement, à 21 ans, ça compte énormément. 62 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 Quoi ? Tu penses que je m'en moque ? 63 00:03:16,238 --> 00:03:18,365 Non, je dis juste que c'était 64 00:03:18,448 --> 00:03:19,700 plus facile pour toi. 65 00:03:19,783 --> 00:03:20,826 T'étais plus jeune. 66 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 Pardon ? 67 00:03:21,827 --> 00:03:24,913 Arrête, t'as à peine pleuré à son enterrement. 68 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 Hé... Justin ? 69 00:03:28,584 --> 00:03:29,877 Allô ? 70 00:03:31,587 --> 00:03:32,921 C'est bizarre. 71 00:03:34,214 --> 00:03:35,507 Allô ? 72 00:03:35,591 --> 00:03:38,719 - Tu m'entends ? - Pardon. Qui est à l'appareil ? 73 00:03:39,887 --> 00:03:41,638 J'hallucine. 74 00:03:42,806 --> 00:03:44,558 Maman, c'est moi. 75 00:03:47,019 --> 00:03:48,562 Vous vous trompez de numéro. 76 00:03:48,645 --> 00:03:49,980 Non... 77 00:03:50,063 --> 00:03:51,648 C'est moi. 78 00:03:52,482 --> 00:03:53,525 C'est Skylar. 79 00:03:53,609 --> 00:03:54,860 Tu es à la maison ? 80 00:03:54,943 --> 00:03:58,071 Attendez... À qui désirez-vous parler ? 81 00:03:58,155 --> 00:04:01,450 À toi, maman. À toi. C'est Skylar, ta... 82 00:04:02,075 --> 00:04:03,076 Ta fille. 83 00:04:04,036 --> 00:04:07,080 Écoutez, j'ai bien une fille qui s'appelle Skylar, 84 00:04:07,164 --> 00:04:09,041 mais elle va avoir 8 ans. 85 00:04:09,124 --> 00:04:12,002 Et vous n'avez pas l'air d'avoir 8 ans. 86 00:04:12,085 --> 00:04:14,755 Merde, 8 ans, d'accord... 87 00:04:14,838 --> 00:04:17,466 - Pardon ? - Attends, une minute. 88 00:04:17,548 --> 00:04:19,259 Je peux tout t'expliquer. 89 00:04:20,135 --> 00:04:20,969 Maman... 90 00:04:22,930 --> 00:04:24,681 Je suis Skylar. 91 00:04:24,765 --> 00:04:27,726 J'ai 21 ans, maintenant. 92 00:04:27,809 --> 00:04:29,895 Et je t'appelle... 93 00:04:29,978 --> 00:04:32,773 Je t'appelle du futur. 94 00:04:33,815 --> 00:04:36,568 Ouais, je sais, c'est bizarre, hein ? 95 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 Eh bien, votre voix m'est familière, 96 00:04:42,282 --> 00:04:45,118 mais j'ai pas de temps à perdre, 97 00:04:45,202 --> 00:04:48,413 j'ai des courses à faire. Vous êtes une de mes étudiantes ? 98 00:04:50,332 --> 00:04:52,793 OK, je vais avoir 8 ans, donc... 99 00:04:52,876 --> 00:04:55,254 Bon sang, donc tu... 100 00:04:55,337 --> 00:04:58,799 tu vas m'offrir un skate avec une chouette violette dessus. 101 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 Et je vais l'adorer. 102 00:05:01,093 --> 00:05:05,639 Et avant la fin de l'été, je saurai faire un kick-flip avec. 103 00:05:11,019 --> 00:05:13,897 C'est exactement ce que j'allais... 104 00:05:13,981 --> 00:05:17,359 Attendez, j'en ai parlé à personne. 105 00:05:18,026 --> 00:05:19,111 Comment savez-vous... 106 00:05:19,194 --> 00:05:20,654 Qui êtes-vous, déjà ? 107 00:05:20,737 --> 00:05:24,408 Skylar McKenzie Williams. 108 00:05:25,367 --> 00:05:29,079 Je connais pas mon père, mais d'après toi, j'ai ses sourcils. 109 00:05:29,538 --> 00:05:32,207 T'adores pincer mon gros orteil pour me réveiller 110 00:05:32,291 --> 00:05:34,126 et ça me manque beaucoup. 111 00:05:35,002 --> 00:05:36,545 Que se passe-t-il ? 112 00:05:36,628 --> 00:05:39,298 Maman, écoute, j'ai une chose importante 113 00:05:39,381 --> 00:05:41,425 à te dire. 114 00:05:42,634 --> 00:05:44,303 Merde ! Maman ? 115 00:05:45,262 --> 00:05:46,763 Je vous écoute. 116 00:05:47,181 --> 00:05:51,018 D'accord, le soir du 12 février 2015, 117 00:05:51,101 --> 00:05:54,771 je vais t'appeler de chez Valerie où j'étais censée dormir 118 00:05:54,855 --> 00:05:58,317 et je vais te dire de venir parce qu'on se sera disputées. 119 00:05:58,400 --> 00:06:01,278 Mais je t'en supplie, viens pas me chercher. 120 00:06:01,361 --> 00:06:02,946 Parce qu'en chemin, 121 00:06:03,030 --> 00:06:07,034 tu vas avoir un accident entre Cedar et De Longpre. 122 00:06:07,117 --> 00:06:10,162 Je sais que je devrais pas te dire tout ça, 123 00:06:10,245 --> 00:06:13,415 mais j'y peux rien, c'est plus fort que moi. 124 00:06:13,498 --> 00:06:15,000 Maman... 125 00:06:15,083 --> 00:06:16,627 Maman, tu m'entends ? 126 00:06:17,252 --> 00:06:18,086 Maman ? 127 00:06:18,170 --> 00:06:19,630 Non, c'est moi. 128 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 Je peux rentrer ? Je me les gèle et j'y vois rien. 129 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 J'ai vraiment envie de rentrer. 130 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 Putain ! 131 00:06:26,637 --> 00:06:28,347 Putain, j'ai... 132 00:06:28,430 --> 00:06:31,308 C'était elle. Je viens de lui parler. 133 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 Quoi ? T'as parlé à maman ? À l'instant ? 134 00:06:34,478 --> 00:06:36,355 Oui, je te jure. 135 00:06:36,438 --> 00:06:40,442 Je te jure, mon Dieu... Mon cœur va exploser. 136 00:06:49,618 --> 00:06:53,080 D'accord, calme-toi. Raconte-moi ce qui s'est passé. 137 00:06:53,163 --> 00:06:55,999 Je la déteste, maman, je t'assure. 138 00:06:56,750 --> 00:06:57,584 Je vois. 139 00:06:57,668 --> 00:07:00,838 Viens me chercher tout de suite. Tu veux bien ? 140 00:07:00,921 --> 00:07:04,591 Je viens juste de rentrer, je suis crevée. 141 00:07:04,675 --> 00:07:07,094 Tu devais dormir là-bas. Que s'est-il passé ? 142 00:07:07,177 --> 00:07:09,221 Je me suis disputée avec Val. 143 00:07:09,304 --> 00:07:12,850 Je veux pas rester ici. Viens me chercher, s'il te plaît. 144 00:07:14,309 --> 00:07:15,561 Maman ? 145 00:07:16,979 --> 00:07:18,355 T'es là ? 146 00:07:18,897 --> 00:07:21,316 - Maman ! - Oui, pardon, ma chérie. 147 00:07:23,318 --> 00:07:24,820 C'est vraiment bizarre. 148 00:07:24,903 --> 00:07:27,906 Maman ! S'il te plaît, viens me chercher. 149 00:07:28,907 --> 00:07:29,908 Non. 150 00:07:30,993 --> 00:07:32,578 Pourquoi ? 151 00:07:33,871 --> 00:07:36,206 Mon cœur, c'est dur à expliquer. 152 00:07:36,290 --> 00:07:41,086 Juste avant ton huitième anniversaire, il y a longtemps, 153 00:07:41,170 --> 00:07:43,672 j'ai reçu un coup de fil et... 154 00:07:44,381 --> 00:07:48,927 quelqu'un m'a parlé de cette soirée. Que tout ça allait arriver. 155 00:07:49,011 --> 00:07:50,012 Quoi ? 156 00:07:50,095 --> 00:07:51,138 Écoute... 157 00:07:51,221 --> 00:07:53,557 Rien, laisse tomber. 158 00:07:53,640 --> 00:07:55,058 Ça n'a pas d'importance. 159 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 Tu viens ou pas ? 160 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 Non, mon cœur, je viens pas. 161 00:07:59,646 --> 00:08:02,149 Valerie t'adore. C'est ta meilleure amie. 162 00:08:02,232 --> 00:08:05,110 Arrange les choses avec elle, d'accord ? 163 00:08:05,194 --> 00:08:06,528 Ne t'enfuis pas. 164 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 Très bien. Je te déteste aussi. 165 00:08:08,780 --> 00:08:11,074 Tu as 16 ans. Tu t'en remettras. 166 00:08:11,158 --> 00:08:12,117 Salut. 167 00:08:12,201 --> 00:08:13,327 Je t'aime. 168 00:08:16,413 --> 00:08:19,708 Je viens juste de rentrer. Je suis crevée. 169 00:08:19,791 --> 00:08:22,586 Maman, s'il te plaît, viens me chercher. 170 00:08:23,170 --> 00:08:25,672 Que tout ça allait arriver. 171 00:08:30,010 --> 00:08:32,136 - Salut. - Skylar ? T'es où ? 172 00:08:32,221 --> 00:08:34,932 Je suis sur la route 5. Je vais plus tarder. 173 00:08:35,015 --> 00:08:39,102 Je te jure, j'en reviens toujours pas d'avoir parlé à maman. 174 00:08:39,186 --> 00:08:41,188 Je te croyais chez Valerie, ce soir. 175 00:08:41,270 --> 00:08:44,024 Quoi ? Chez Valerie ? Ta voix est bizarre. 176 00:08:44,107 --> 00:08:46,276 Je croyais que tu dormais là-bas. 177 00:08:47,319 --> 00:08:50,155 Mon Dieu, une minute... 178 00:08:50,781 --> 00:08:54,201 Juste pour savoir : j'ai quel âge ? 179 00:08:55,202 --> 00:08:58,455 J'ai 12 ans, donc t'en as 16. 180 00:08:58,539 --> 00:09:00,457 Toi aussi, ta voix est bizarre. 181 00:09:00,541 --> 00:09:02,501 Attends, je suis chez Valerie ? 182 00:09:02,584 --> 00:09:06,755 Oui, maman a dit que t'avais appelé et que tu t'étais disputée avec Valerie. 183 00:09:06,839 --> 00:09:10,551 Maman ? Elle va bien ? Elle est à la maison ? 184 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 Oui. 185 00:09:12,803 --> 00:09:16,181 Super, c'est génial. 186 00:09:17,891 --> 00:09:20,227 Écoute, crétin, tu te rends pas compte, 187 00:09:20,310 --> 00:09:24,064 mais je vous ai rendu un grand service, à toi et à ta sœur. 188 00:09:24,147 --> 00:09:27,234 - Enfin, je veux dire à toi et à moi. - Mon Dieu ! 189 00:09:27,943 --> 00:09:29,862 Il lui arrive quelque chose. 190 00:09:30,320 --> 00:09:31,405 Comment ça ? 191 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 Je sais pas trop... 192 00:09:32,906 --> 00:09:34,241 Elle... 193 00:09:34,324 --> 00:09:37,744 Elle est dans sa chambre. Elle fait des bruits chelous... 194 00:09:37,828 --> 00:09:39,621 Super flippants. 195 00:09:40,163 --> 00:09:42,291 Quel genre de bruits super flippants ? 196 00:09:42,374 --> 00:09:44,793 Je sais pas... Rentre, j'ai peur. 197 00:09:46,044 --> 00:09:47,963 Je sais, j'adorerais, 198 00:09:48,046 --> 00:09:50,174 mais je peux pas te rejoindre. 199 00:09:51,049 --> 00:09:54,136 - S'il te plaît. - Je peux pas, je t'assure. 200 00:09:54,219 --> 00:09:56,847 Tu dis toujours ça quand je te demande un truc. 201 00:09:56,930 --> 00:09:59,600 Quoi ? C'est pas vrai. 202 00:10:01,185 --> 00:10:04,479 Bon, maman fait toujours des bruits ? 203 00:10:04,563 --> 00:10:05,856 Attends... 204 00:10:06,356 --> 00:10:07,983 J'entends plus rien. 205 00:10:08,066 --> 00:10:09,610 Je suis dans notre chambre. 206 00:10:11,612 --> 00:10:14,239 Va dans sa chambre et jette un œil. 207 00:10:14,323 --> 00:10:16,366 Je veux m'assurer qu'elle va bien. 208 00:10:16,450 --> 00:10:17,784 D'accord. 209 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 Je suis dans le couloir. 210 00:10:21,788 --> 00:10:22,956 C'est bien. 211 00:10:24,374 --> 00:10:26,793 La porte de sa chambre est fermée. 212 00:10:26,877 --> 00:10:30,047 Frappe, demande-lui si ça va. 213 00:10:30,130 --> 00:10:31,465 D'accord. 214 00:10:33,425 --> 00:10:34,551 Maman ? 215 00:10:35,135 --> 00:10:36,929 Tout va bien ? 216 00:10:43,560 --> 00:10:44,645 Va-t'en ! 217 00:10:44,728 --> 00:10:46,438 - Merde ! - Quoi ? 218 00:10:46,522 --> 00:10:48,190 Elle a l'air blessée... 219 00:10:48,273 --> 00:10:51,693 Ouvre la porte, Justin. Vérifie qu'elle va bien. 220 00:10:51,777 --> 00:10:55,531 - T'es sûre ? - Oui, elle a peut-être besoin d'aide. 221 00:10:55,906 --> 00:10:57,658 Oui, d'accord. 222 00:11:01,620 --> 00:11:02,955 Maman ? 223 00:11:03,622 --> 00:11:04,748 Maman ! 224 00:11:04,831 --> 00:11:06,542 Je t'ai dit de t'en aller ! 225 00:11:07,584 --> 00:11:08,752 Va-t'en ! 226 00:11:09,878 --> 00:11:11,505 Quoi, quoi ? 227 00:11:12,297 --> 00:11:13,841 C'était quoi, ça ? 228 00:11:14,216 --> 00:11:16,510 Justin, tu vas bien ? Où es-tu ? 229 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 Je suis dans notre chambre. Je t'en supplie, reviens. 230 00:11:19,972 --> 00:11:22,349 Et maman ? Qu'est-ce qui se passe ? 231 00:11:22,432 --> 00:11:24,893 Ses bras, ils... 232 00:11:24,977 --> 00:11:26,186 Quelque chose... 233 00:11:26,270 --> 00:11:29,022 Ils ont un problème et son visage était... 234 00:11:29,940 --> 00:11:30,983 Il était quoi ? 235 00:11:31,066 --> 00:11:33,861 C'était comme si son visage fondait... 236 00:11:34,194 --> 00:11:35,028 Mon Dieu... 237 00:11:35,112 --> 00:11:37,614 - Il se passe quoi, Sky ? - Oh non... 238 00:11:37,698 --> 00:11:39,199 Quoi ? Quoi ? 239 00:11:39,283 --> 00:11:41,285 Je devais pas... J'aurais pas dû... 240 00:11:41,368 --> 00:11:42,995 Rentre, Sky, pitié ! 241 00:11:43,078 --> 00:11:45,080 Je peux pas ! 242 00:11:50,919 --> 00:11:53,380 Mon Dieu, elle arrive. 243 00:11:53,463 --> 00:11:55,883 Elle vient dans ma chambre. 244 00:11:55,966 --> 00:11:57,092 Qu'est-ce qu'elle a ? 245 00:11:57,176 --> 00:11:59,887 Je sais pas, je suis pas sûre, 246 00:11:59,970 --> 00:12:01,013 mais c'est ma faute. 247 00:12:01,096 --> 00:12:02,181 Ta faute ? 248 00:12:02,264 --> 00:12:04,474 - Je fais quoi ? - Ferme la porte à clé ! 249 00:12:04,558 --> 00:12:06,685 J'ai pas les clés, tu les caches. 250 00:12:06,768 --> 00:12:07,895 Merde, t'as raison. 251 00:12:07,978 --> 00:12:09,813 Tu les as mises où ? 252 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 Dis-moi ! 253 00:12:12,065 --> 00:12:14,526 Dans mon armoire, tiroir du bas à gauche. 254 00:12:14,610 --> 00:12:15,485 Merde. 255 00:12:15,569 --> 00:12:17,070 - Va voir. - Merde... 256 00:12:17,863 --> 00:12:21,241 - Elles y sont pas. - Au fond. Tout au fond. 257 00:12:23,869 --> 00:12:25,412 C'est bon, je les ai. 258 00:12:25,495 --> 00:12:27,623 OK, ferme la porte à clé, vite. 259 00:12:28,707 --> 00:12:31,001 C'est bon, c'est fait. 260 00:12:31,460 --> 00:12:33,086 T'as fermé la porte à clé ? 261 00:12:34,296 --> 00:12:36,423 Aide-moi ! Aide-moi ! 262 00:12:36,507 --> 00:12:38,675 - Va-t'en ! - Ouvre la porte ! 263 00:12:38,759 --> 00:12:41,887 - Va-t'en ! - Ouvre la porte ! Ouvre la porte ! 264 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 Justin ? 265 00:12:43,347 --> 00:12:44,932 Qu'est-ce qui se passe ? 266 00:12:45,015 --> 00:12:47,559 Elle a ouvert la porte ? Tu vas bien ? 267 00:12:51,396 --> 00:12:55,359 Non... Quelque chose m'a blessé la main. 268 00:12:55,442 --> 00:12:58,070 Quelque chose de tranchant. 269 00:12:58,153 --> 00:12:59,530 OK... 270 00:12:59,988 --> 00:13:03,408 La laisse pas t'approcher. Je me dis que... 271 00:13:03,951 --> 00:13:08,956 Ce qui lui fait du mal peut te blesser aussi, si t'es trop près. 272 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 J'ai tellement peur, Skylar. 273 00:13:14,336 --> 00:13:16,547 Tu dois sortir de la maison, d'accord ? 274 00:13:16,630 --> 00:13:20,133 Éloigne-toi d'elle le plus possible, aussi vite que tu peux. 275 00:13:20,217 --> 00:13:23,220 Je sais que tu as peur, mais tu l'entends encore ? 276 00:13:23,929 --> 00:13:25,305 Non. 277 00:13:25,389 --> 00:13:30,018 OK, enlève la clé et regarde par le trou de la serrure. 278 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 Je la vois pas. 279 00:13:33,355 --> 00:13:35,607 OK, très bien. 280 00:13:35,691 --> 00:13:38,235 Quand je te dis d'ouvrir la porte, 281 00:13:38,318 --> 00:13:42,364 tu cours en bas vers la porte d'entrée, d'accord ? 282 00:13:42,447 --> 00:13:44,408 Non, j'ai pas envie. 283 00:13:44,491 --> 00:13:46,535 Je sais, mais t'as pas le choix. 284 00:13:46,618 --> 00:13:49,454 T'es pas en sécurité dans la maison. 285 00:13:49,538 --> 00:13:51,123 Je veux pas ouvrir la porte. 286 00:13:51,206 --> 00:13:53,333 Tu dois sortir maintenant. 287 00:13:53,417 --> 00:13:56,879 Je veux rester dans notre chambre jusqu'à ce que tu rentres. 288 00:13:56,962 --> 00:13:59,298 Justin, écoute-moi. 289 00:13:59,381 --> 00:14:01,550 Tu as confiance en moi ? 290 00:14:01,633 --> 00:14:03,343 Non, pas du tout. 291 00:14:03,844 --> 00:14:05,095 Quoi ? 292 00:14:05,179 --> 00:14:07,264 Pourquoi tu me fais pas confiance ? 293 00:14:08,724 --> 00:14:09,892 T'es méchante avec moi 294 00:14:09,975 --> 00:14:14,688 et tu m'insultes devant mes amis, je compte pas pour toi. 295 00:14:15,731 --> 00:14:18,942 C'est parce que je suis une ado débile et capricieuse. 296 00:14:19,026 --> 00:14:22,196 Et j'ignore ce qui compte dans la vie. 297 00:14:22,279 --> 00:14:24,865 J'aimerais te dire que je vais vite changer, 298 00:14:25,282 --> 00:14:27,868 mais ça va me prendre du temps. 299 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 Encore aujourd'hui, j'y travaille. 300 00:14:30,996 --> 00:14:35,501 J'ai pas été la meilleure des sœurs, en fin de compte, 301 00:14:35,584 --> 00:14:37,461 mais sincèrement, 302 00:14:37,544 --> 00:14:39,588 je t'aime profondément. 303 00:14:40,172 --> 00:14:41,340 C'est vrai ? 304 00:14:41,423 --> 00:14:43,050 Bien sûr que oui. 305 00:14:43,133 --> 00:14:45,302 S'il te plaît, Justin, 306 00:14:45,385 --> 00:14:49,056 fais exactement ce que je te dis, d'accord ? 307 00:14:49,806 --> 00:14:50,933 D'accord. 308 00:14:51,558 --> 00:14:54,061 OK. Ouvre la porte. 309 00:14:54,144 --> 00:14:56,730 Mais fais pas de bruit. 310 00:14:57,314 --> 00:14:58,982 Oui, d'accord. 311 00:15:07,324 --> 00:15:08,825 Je crois qu'elle est en bas. 312 00:15:08,909 --> 00:15:10,744 D'accord, chut. Où ça ? 313 00:15:13,872 --> 00:15:15,415 Dans la cuisine. 314 00:15:15,499 --> 00:15:17,459 Tu dois descendre. 315 00:15:17,543 --> 00:15:22,756 Passe à côté de la porte de la cuisine le plus silencieusement possible. 316 00:15:40,482 --> 00:15:41,733 C'est bon, t'es en bas ? 317 00:15:41,817 --> 00:15:45,028 Oui, je suis en bas. C'est bon. 318 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 Parle pas, me réponds pas. Il faut pas qu'elle te voie. 319 00:15:53,662 --> 00:15:54,872 Parle pas. 320 00:15:55,914 --> 00:15:58,500 Il y a du sang. Il y en a partout. 321 00:15:58,584 --> 00:16:00,043 - Quoi ? - Il y a du sang. 322 00:16:00,127 --> 00:16:02,129 J'ai l'impression... Oh... 323 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Son bras... 324 00:16:05,007 --> 00:16:06,383 Il est par terre. 325 00:16:06,717 --> 00:16:08,927 Continue d'avancer, Justin. 326 00:16:09,011 --> 00:16:10,304 T'y es presque. 327 00:16:16,226 --> 00:16:17,477 Elle m'a vu. 328 00:16:17,561 --> 00:16:19,229 Cours, Justin ! 329 00:16:19,313 --> 00:16:20,355 Cours ! 330 00:16:21,148 --> 00:16:22,608 Cours ! 331 00:16:28,405 --> 00:16:29,615 Où es-tu ? 332 00:16:29,698 --> 00:16:31,074 OK, je... 333 00:16:32,117 --> 00:16:34,578 - Je suis dehors. - OK, parfait. 334 00:16:34,661 --> 00:16:35,954 C'est bien. 335 00:16:36,038 --> 00:16:37,164 Elle t'a suivi ? 336 00:16:37,247 --> 00:16:39,708 Elle pouvait pas. Son corps était... 337 00:16:40,209 --> 00:16:44,880 Je sais pas trop, il fondait et il était cassé de partout... 338 00:16:44,963 --> 00:16:47,132 Où es-tu, là ? 339 00:16:47,216 --> 00:16:51,720 Un peu plus loin, presque à l'arrêt de bus. 340 00:16:52,554 --> 00:16:54,598 - C'est le bus ? - Oui. 341 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 Monte dedans. 342 00:16:58,852 --> 00:17:00,437 Tout de suite. 343 00:17:00,521 --> 00:17:03,941 - Éloigne-toi de la maison. Monte dedans. - OK. Attendez. 344 00:17:04,525 --> 00:17:05,943 Attendez ! 345 00:17:07,653 --> 00:17:08,862 Merci. 346 00:17:12,950 --> 00:17:14,617 - Sky ? - Oui ? 347 00:17:14,701 --> 00:17:16,828 - Je suis dans le bus. - OK. 348 00:17:16,912 --> 00:17:20,082 T'es en sécurité. T'es en sécurité. 349 00:17:20,165 --> 00:17:22,542 - Tu vas bien. - Il lui est arrivé quoi ? 350 00:17:22,626 --> 00:17:24,920 Hein ? T'as dit que c'était ta faute. 351 00:17:25,753 --> 00:17:27,631 J'en suis pas sûre. 352 00:17:27,714 --> 00:17:30,300 Il y avait ce post en ligne 353 00:17:30,384 --> 00:17:34,555 qui disait que si on avait des informations du futur, 354 00:17:34,638 --> 00:17:37,015 si on changeait le destin, l'univers... 355 00:17:37,516 --> 00:17:41,728 se vengeait, mais j'ai pas cru à la dernière partie. 356 00:17:41,812 --> 00:17:45,023 Je voulais juste sauver maman, mais j'ai pas réussi. 357 00:17:45,107 --> 00:17:46,733 J'ai pas réussi. 358 00:17:46,984 --> 00:17:49,528 Skylar, tu as... 359 00:17:53,156 --> 00:17:55,367 Tu as changé mon destin aussi ? 360 00:17:56,702 --> 00:17:58,579 Oh, mon Dieu... 361 00:17:58,662 --> 00:17:59,997 Mon Dieu, non... 362 00:18:00,080 --> 00:18:01,498 J'ai mal. 363 00:18:03,292 --> 00:18:05,002 J'ai mal aux bras. 364 00:18:05,085 --> 00:18:08,172 Ils s'allongent. 365 00:18:08,255 --> 00:18:09,506 Ils me font mal. 366 00:18:09,590 --> 00:18:13,177 Non, t'étais censé rester à la maison. 367 00:18:13,260 --> 00:18:16,513 Ça devait pas arriver. Tu devais pas être dans le bus. 368 00:18:16,597 --> 00:18:18,849 J'ai changé ça, c'est ma faute. 369 00:18:18,932 --> 00:18:19,766 Sky... 370 00:18:20,642 --> 00:18:22,311 Justin... 371 00:18:24,229 --> 00:18:26,106 Je suis désolée. 372 00:18:35,949 --> 00:18:38,160 Qu'est-ce que j'ai fait ? 373 00:18:45,334 --> 00:18:47,252 Adaptation : Perrine Ronot 374 00:18:47,336 --> 00:18:49,254 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS