1 00:00:19,686 --> 00:00:24,691 कॉल्स 2 00:00:24,775 --> 00:00:27,986 माँ 3 00:00:28,070 --> 00:00:31,448 सितंबर 14 इंडियन वेल्स 4 00:00:31,532 --> 00:00:34,910 नवंबर 9 रिबनवुड / सैन डिएगो 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 माँ? 6 00:00:46,922 --> 00:00:48,757 स्कायलर 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 हैलो। 8 00:00:52,261 --> 00:00:53,345 अच्छा, तुम पहुँच गए? 9 00:00:53,428 --> 00:00:56,890 हाँ, मैं घर के बाहर हूँ। मतलब, हमारे पुराने घर के बाहर। 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,141 ठीक है, बढ़िया। 11 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 सच कहूँ तो यह थोड़ा डरावना है। 12 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 कुछ नहीं होगा, बेवक़ूफ़। बहादुर बनो। 13 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 घर अब काफ़ी अलग लग रहा है। बहुत अजीब। 14 00:01:05,941 --> 00:01:08,318 रुको। ठीक है, मैं... मैं रिबनवुड में घुसने वाली हूँ। 15 00:01:08,402 --> 00:01:11,363 यह तभी होना चाहिए। 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,282 क्या होना चाहिए, वास्तव में? 17 00:01:13,365 --> 00:01:14,491 वह ग्लिच। 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,994 हाँ, जानता हूँ। लेकिन, मतलब, वह आख़िर है क्या? 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 मुझे पता नहीं। यह बस... पोस्ट में बस यही लिखा था। 20 00:01:19,162 --> 00:01:22,749 उसमें लिखा था, "इंडियन वेल्स के बाहर रेगिस्तान में गाड़ी चलाओ, 21 00:01:22,833 --> 00:01:27,087 और रिबनवुड के आसपास कहीं, आपका फ़ोन ग्लिच कर सकता है, और फिर..." 22 00:01:27,171 --> 00:01:30,174 हाँ, जानता हूँ। और फिर तुम्हारा संपर्क भविष्य में किसी से होगा। 23 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 या अतीत में। उम्मीद है अतीत में होगा। 24 00:01:32,551 --> 00:01:35,804 हाँ। या यह सिर्फ़ इंटरनेट की बकवास हो सकती है। 25 00:01:35,888 --> 00:01:36,889 छोड़ो भी। 26 00:01:36,972 --> 00:01:39,808 अलग-अलग, असंबंधित लोगों से इतनी सारी कहानियाँ? 27 00:01:39,892 --> 00:01:42,519 मतलब, इसमें ज़रूर कुछ सच होगा। 28 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 हाँ, ख़ैर, मैं उम्मीद कर रहा हूँ यह सच ना हो। 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,024 ऐसा क्यों कह रहे हो? 30 00:01:47,107 --> 00:01:51,278 उन पोस्ट्स में लिखी सब बुरी, डरावनी चीज़ें जो लोगों के 31 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 वैसी कॉल्स करने पर होती हैं। 32 00:01:53,030 --> 00:01:55,574 अगर हमारा संपर्क हो भी गया, हमें कुछ बदलना नहीं चाहिए। 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 हम कुछ नहीं बदलेंगे, ठीक है? 34 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 -वादा करती हो? -हाँ, वादा रहा। 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,497 ठीक है, अब चाहे कुछ भी हो, मेरे साथ फ़ोन पर ही रहना। 36 00:02:02,581 --> 00:02:06,919 तुम माँ का पुराना फ़ोन इस्तेमाल कर रहे हो, तो हो सकता है लाइन कट जाए, 37 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 मुझे पता नहीं, किसी तरह हमारा उनसे संपर्क होगा या... 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 तुम्हें काफ़ी विश्वास है कि ऐसा होगा। 39 00:02:12,174 --> 00:02:13,509 होगा। 40 00:02:13,592 --> 00:02:15,010 पता नहीं, मुझे बस मालूम है। 41 00:02:15,761 --> 00:02:19,056 अरे। ठीक है, मुझे आगे रिबनवुड दिखाई दे रहा है। 42 00:02:19,139 --> 00:02:20,182 ठीक है। 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,517 तैयार? 44 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 मेरे ख़्याल से। 45 00:02:22,684 --> 00:02:28,524 तो ग्लिच होना चाहिए, ठीक... अब। 46 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 या अब। 47 00:02:34,196 --> 00:02:35,322 हैलो? 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 -मैं ही हूँ। -अरे, नहीं। 49 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 मुझे कुछ अलग सुनाई नहीं दिया। 50 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 मुझे भी नहीं। 51 00:02:41,703 --> 00:02:42,955 हैरान मत होओ। 52 00:02:44,373 --> 00:02:45,207 हाँ। 53 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 क्या हुआ? 54 00:02:48,752 --> 00:02:50,170 मैं क्या कर रही हूँ? 55 00:02:50,838 --> 00:02:53,841 मैं बीच रेगिस्तान में हूँ, कोशिश कर... 56 00:02:53,924 --> 00:02:55,551 मैं... 57 00:02:56,927 --> 00:02:59,847 माफ़ करना मैंने तुमसे यह करवाया, जस्टिन। यह पागलपन है। मैं... 58 00:03:00,681 --> 00:03:02,641 मैं शायद एक बार फिर उनकी आवाज़ सुनना चाहती थी। 59 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 कि अलविदा कह दूँ। 60 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 देखो, मतलब, तुम 17 के हो, और शायद यह तुम्हारे लिए इतना मायने नहीं रखता। 61 00:03:07,938 --> 00:03:12,818 लेकिन जब तुम 21 के होते हो, किसी वजह से इन चीज़ों के मायने बहुत बढ़ जाते हैं। 62 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 क्या? तुम्हें लगता है मुझे परवाह नहीं है? 63 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 नहीं। मैं बस यह कह रही हूँ कि... यह तुम्हारे लिए ज़्यादा आसान था। 64 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 तुम्हारी उम्र कम थी। 65 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 क्या? 66 00:03:21,827 --> 00:03:24,705 छोड़ो भी। तुम क्रियाकर्म के समय शायद ही रोये थे। 67 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 अरे। जस्टिन? 68 00:03:28,417 --> 00:03:29,835 -हैलो? -अरे, जस्टिन? 69 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 यह अजीब था। 70 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 हैलो? क्या आप मुझे सुन सकती हैं? 71 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 ओह, माफ़ करना। कौन बोल रहा है? 72 00:03:39,887 --> 00:03:44,099 यक़ीन नहीं होता। माँ, यह मैं हूँ। 73 00:03:45,142 --> 00:03:48,562 मेरे ख़्याल से तुमने ग़लत नंबर मिलाया है। 74 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 नहीं, यह मैं हूँ। 75 00:03:52,482 --> 00:03:54,818 मैं स्कायलर हूँ। क्या आप घर पर हैं? 76 00:03:54,902 --> 00:03:58,071 रुको। तुम्हें किससे बात करनी है? 77 00:03:58,155 --> 00:04:03,076 आपसे, माँ। आपसे। यह मैं हूँ, स्कायलर, आपकी... आपकी बेटी? 78 00:04:04,036 --> 00:04:07,080 देखो, मैं... मेरी स्कायलर नाम की एक बेटी है, 79 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 लेकिन वह इस सप्ताहांत आठ साल की होगी। 80 00:04:09,750 --> 00:04:12,002 और तुम मुझे आठ साल की नहीं लग रही हो। 81 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 अरे, नहीं। आठ साल की, ठीक है। 82 00:04:14,796 --> 00:04:17,089 -माफ़ करना? -ओह, रुकिए। रुकिए। 83 00:04:17,173 --> 00:04:20,802 मैं समझा सकती हूँ। माँ... 84 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 मैं स्कायलर हूँ। 85 00:04:24,723 --> 00:04:27,226 मैं अब 21 साल की हूँ। 86 00:04:27,809 --> 00:04:32,481 मैं दरअसल... मैं आपको भविष्य से फ़ोन कर रही हूँ। 87 00:04:33,815 --> 00:04:36,276 हाँ, यह अजीब है, है ना? 88 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 ख़ैर, तुम्हारी आवाज़ कुछ जानी-पहचानी तो है। 89 00:04:42,282 --> 00:04:45,244 लेकिन देखो, मेरे पास... मेरे पास अभी मज़ाक के लिए समय नहीं है। 90 00:04:45,327 --> 00:04:48,413 मुझे थोड़ी शॉपिंग करनी है। क्या तुम मेरी छात्राओं में से एक हो? 91 00:04:48,497 --> 00:04:49,957 ठीक है। 92 00:04:50,040 --> 00:04:52,459 अगर मैं आठ साल की हो रही हूँ, रुकिए। फिर... 93 00:04:52,960 --> 00:04:55,337 ओह, गज़ब। फिर आप... 94 00:04:55,420 --> 00:04:58,799 आप मेरे लिए एक स्केटबोर्ड खरीदने जा रही हैं जिस पर बैंगनी उल्लू बना है। 95 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 मुझे वह स्केटबोर्ड बहुत पसंद आएगा। 96 00:05:01,093 --> 00:05:04,930 और गर्मियाँ ख़त्म होने तक, मैं उस पर किक-फ़्लिप करना सीख जाऊँगी। 97 00:05:09,142 --> 00:05:13,897 मैं... ख़ैर, वह... मैं ठीक वही खरीदने वाली थी। 98 00:05:13,981 --> 00:05:17,109 ठीक है, रुको। मैंने यह किसी को नहीं बताया था। 99 00:05:17,985 --> 00:05:20,237 तुम्हें कैसे पता... फिर से बताना तुम कौन हो? 100 00:05:20,737 --> 00:05:24,366 स्कायलर मैकेंज़ी विलियम्स। 101 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 मैं कभी अपने पिता से नहीं मिली, लेकिन आप कहती थीं मेरी भौंहें उनके जैसी हैं। 102 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 मुझे उठाने के लिए आप मेरे पैर का अँगूठा दबाना पसंद करती हैं, 103 00:05:31,331 --> 00:05:33,584 और मुझे वाक़ई उसकी बहुत याद आती है। 104 00:05:35,002 --> 00:05:36,545 यहाँ क्या हो रहा है? 105 00:05:36,628 --> 00:05:37,838 माँ, ठीक है, सुनिए। 106 00:05:37,921 --> 00:05:41,425 मैं आपको एक ज़रूरी बात बताना चाहती हूँ। 107 00:05:42,593 --> 00:05:46,054 -अरे, नहीं। माँ? -मैं... मैं सुन रही हूँ। 108 00:05:46,847 --> 00:05:51,018 ठीक है। 12 फ़रवरी, 2015, की रात को, 109 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 मैं आपको वैलरी के घर से फ़ोन करूँगी, जहाँ मैं रात बिताने के लिए गई होऊँगी, 110 00:05:54,521 --> 00:05:56,815 और मैं आपसे मुझे लेने आने के लिए कहूँगी 111 00:05:56,899 --> 00:05:58,358 क्योंकि उस रात मेरा वैल से झगड़ा हो गया था। 112 00:05:58,442 --> 00:06:01,195 लेकिन कृपया, कृपया मुझे लेने मत आइएगा। 113 00:06:01,278 --> 00:06:02,946 क्योंकि वहाँ आने के रास्ते में, 114 00:06:03,030 --> 00:06:04,781 सीडर और डी लॉन्गप्री पर आपके साथ वाक़ई 115 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 बहुत बुरी दुर्घटना हो जाएगी। 116 00:06:06,116 --> 00:06:10,120 और... और मैं... जानती हूँ मुझे आपको यह नहीं बताना चाहिए। 117 00:06:10,204 --> 00:06:12,789 लेकिन मुझे बताना है। मुझे... मुझे... बताना ही होगा। 118 00:06:13,457 --> 00:06:16,084 माँ... माँ, आपने मेरी बात सुनी? 119 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 -माँ? -नहीं, बस मैं हूँ। 120 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 क्या मैं घर जा सकता हूँ? यहाँ बहुत ठंड और अँधेरा है। 121 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 मैं वाक़ई बस घर जाना चाहता हूँ। 122 00:06:24,885 --> 00:06:29,223 गज़ब। गज़ब। मैंने अभी... वह माँ थीं, जस्टिन। 123 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 मैंने अभी उनसे बात की। 124 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 क्या? तुमने माँ से बात की? अभी? 125 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 हाँ। क़सम से। 126 00:06:37,314 --> 00:06:40,442 हे भगवान। मेरा दिल उछलकर मेरे सीने से बाहर आ जाएगा। 127 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 ठीक है, बच्चे। शांत हो जाओ। मुझे बताओ क्या हुआ। 128 00:06:53,205 --> 00:06:56,041 मैं उससे नफ़रत करती हूँ, माँ। नफ़रत करती हूँ। 129 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 मैं समझती हूँ। 130 00:06:57,709 --> 00:06:59,378 मैं चाहती हूँ आप आकर मुझे ले जाएँ, अभी। 131 00:06:59,461 --> 00:07:00,879 आप आ सकती हैं? कृपया? 132 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 ओह, बच्चे। छोड़ो भी। मैं अभी घर आई हूँ। मैं बहुत थक गई हूँ। 133 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 मुझे लगा तुम रात में वहाँ रुकोगी। क्या हो गया? 134 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 मेरी वैल से लड़ाई हो गई, ठीक है? 135 00:07:09,304 --> 00:07:12,516 तो मैं यहाँ और नहीं रहना चाहती। क्या आप कृपया आकर मुझे ले नहीं सकती हैं? 136 00:07:14,309 --> 00:07:15,519 माँ? 137 00:07:16,937 --> 00:07:19,273 आप वहाँ हैं? माँ! 138 00:07:19,356 --> 00:07:22,442 हाँ। माफ़... माफ़ करना, बच्चे। मैं... 139 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 -यह बहुत, बहुत अजीब है। -माँ। 140 00:07:25,821 --> 00:07:27,489 कृपया आकर मुझे ले जाइए। 141 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 नहीं। 142 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 क्यों नहीं? 143 00:07:32,661 --> 00:07:36,290 मैं... बच्चे, सुनो। यह समझाना मुश्किल है। 144 00:07:36,373 --> 00:07:42,004 लेकिन बहुत साल पहले, तुम्हारे आठवें जन्मदिन के ठीक पहले, मुझे एक फ़ोन आया था। 145 00:07:42,546 --> 00:07:46,175 और... किसी ने मुझे इसके बारे में बताया था। 146 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 कि ठीक यही स्थिति होगी। 147 00:07:49,136 --> 00:07:51,680 -क्या? -देखो। ठीक है। 148 00:07:51,763 --> 00:07:55,058 भू... ब... भूल जाओ। इससे फ़र्क नहीं पड़ता। 149 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 आप आ रही हैं या नहीं? 150 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 नहीं, बच्चे। नहीं आ रही हूँ। 151 00:07:59,646 --> 00:08:02,149 वैलरी तुमसे प्यार करती है। तुम्हारी सबसे अच्छी दोस्त है। 152 00:08:02,232 --> 00:08:04,610 बेहतर होगा तुम उससे बात करो, ठीक हो? 153 00:08:05,194 --> 00:08:06,528 भागो मत। 154 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 ठीक है। अब मैं आपसे भी नफ़रत करती हूँ। 155 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 तुम 16 साल की हो। इससे उबर जाओगी। 156 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 -अलविदा। -तुमसे प्यार है। 157 00:08:16,413 --> 00:08:19,791 ओह, बच्चे। छोड़ो भी। मैं अभी घर आई हूँ। मैं बहुत थक गई हूँ। 158 00:08:19,875 --> 00:08:22,085 माँ। कृपया आकर मुझे ले जाइए। 159 00:08:23,212 --> 00:08:25,631 ...कि ठीक यही स्थिति होगी। 160 00:08:29,968 --> 00:08:31,845 -हैलो। -स्कायलर? तुम कहाँ हो? 161 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 मैं हाईवे पाँच पर हूँ। जल्द ही घर पहुँच जाऊँगी। 162 00:08:34,972 --> 00:08:36,308 गज़ब है, यार। 163 00:08:36,390 --> 00:08:39,144 मुझे अभी भी यक़ीन नहीं हो रहा मैंने माँ से बात की। 164 00:08:39,227 --> 00:08:41,230 मुझे लगा तुम आज रात वैलरी के घर पर थीं। 165 00:08:41,313 --> 00:08:44,066 क्या? वैलरी के घर? तुम्हारी आवाज़ अजीब लग रही है। 166 00:08:44,149 --> 00:08:45,776 मुझे लगा तुम आज रात वहीं सोने वाली हो। 167 00:08:47,236 --> 00:08:54,201 हे भगवान। रुको, ठीक है। अजीब सवाल है। मेरी क्या उम्र है? 168 00:08:55,160 --> 00:09:00,082 मैं 12 का हूँ, तो तुम 16 की हो। और तुम्हारी आवाज़ भी अजीब लग रही है। 169 00:09:00,624 --> 00:09:02,501 रुको। तुमने कहा मैं... मैं वैलरी के घर पर हूँ? 170 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 हाँ। 171 00:09:03,669 --> 00:09:07,130 माँ ने कहा तुमने दो घंटे पहले फ़ोन किया था और कहा कि तुम्हारी वैलरी से लड़ाई हो गई। 172 00:09:07,214 --> 00:09:10,342 माँ? क्या माँ ठीक हैं? क्या वह घर पर हैं? 173 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 हाँ। 174 00:09:12,803 --> 00:09:14,054 -बढ़िया। यह बढ़िया है। -हाँ। 175 00:09:14,137 --> 00:09:15,722 यह कमाल की बात है। 176 00:09:17,933 --> 00:09:20,227 देखो, बेवक़ूफ़, तुम्हें पता भी नहीं है, 177 00:09:20,310 --> 00:09:22,771 लेकिन अभी मैंने जो किया वह तुम और तुम्हारी बहन के ऊपर 178 00:09:22,855 --> 00:09:24,106 एक बहुत बड़ा एहसान है। 179 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 -मतलब मेरे ऊपर। तुम्हारे और मेरे ऊपर। -हे भगवान! 180 00:09:28,026 --> 00:09:29,695 उन्हें कुछ हो रहा है। 181 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 क्या मतलब है तुम्हारा? 182 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 मुझे पता नहीं। 183 00:09:34,408 --> 00:09:39,121 वह अपने कमरे में हैं। वह बहुत अजीब, डरावनी आवाज़ें निकाल रही हैं। 184 00:09:40,205 --> 00:09:42,291 कैसी डरावनी आवाज़ें? 185 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 पता नहीं... घर आ जाओ, स्काय। मुझे डर लग रहा है। 186 00:09:44,793 --> 00:09:50,174 हाँ। मैं चाहती हूँ, लेकिन मैं तुम्हारे पास नहीं आ सकती। 187 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 -कृपया। -मैं... मैं वाक़ई... नहीं आ सकती। 188 00:09:54,303 --> 00:09:56,889 तुम हमेशा यही कहती हो जब मैं तुमसे कुछ माँगता हूँ। 189 00:09:56,972 --> 00:09:59,099 क्या? यह सच नहीं है। 190 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 ठीक है, क्या माँ अब भी आवाज़ें निकाल रही हैं? 191 00:10:04,646 --> 00:10:08,108 रुको। मुझे अब उनकी आवाज़ सुनाई नहीं दे रही है। 192 00:10:08,192 --> 00:10:09,568 मैं हमारे कमरे में हूँ। 193 00:10:09,651 --> 00:10:14,072 ठीक है। उनके दरवाज़े तक जाओ और... और उन्हें देखो। 194 00:10:14,156 --> 00:10:17,367 -मैं जानना चाहती हूँ अगर वह ठीक हैं। -ठीक है। 195 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 मैं बाहर हॉल में हूँ। 196 00:10:21,788 --> 00:10:22,789 ठीक है, बढ़िया। 197 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 उनके बेडरूम का दरवाज़ा बंद है। 198 00:10:26,835 --> 00:10:30,130 ठीक है, बस खटखटाओ। पूछो... पूछो अगर वह ठीक हैं। 199 00:10:30,214 --> 00:10:31,215 हाँ, ठीक है। 200 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 माँ? आप ठीक हैं? 201 00:10:40,724 --> 00:10:44,686 चले जाओ। चले जाओ! 202 00:10:44,770 --> 00:10:46,438 -ओह, नहीं। नहीं। -वह क्या था? 203 00:10:46,522 --> 00:10:48,398 उनकी आवाज़, लगता है उन्हें चोट लगी है। मैं... 204 00:10:48,482 --> 00:10:51,193 दरवाज़ा खोलो, जस्टिन। तुम्हें देखना होगा कि वह ठीक हैं। 205 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 -पक्का? -हाँ! हाँ। 206 00:10:53,487 --> 00:10:55,155 शायद उन्हें मदद वगैरह चाहिए हो। 207 00:10:56,031 --> 00:10:57,616 हाँ, ठीक है। 208 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 माँ? माँ! 209 00:11:04,581 --> 00:11:06,166 मैंने कहा चले जाओ! 210 00:11:07,543 --> 00:11:09,127 चले जाओ! 211 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 क्या? क्या, क्या? 212 00:11:12,297 --> 00:11:13,465 वह क्या था? 213 00:11:14,216 --> 00:11:16,718 जस्टिन, तुम ठीक हो? तुम कहाँ हो? 214 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 मैं वापस हमारे कमरे में हूँ। 215 00:11:18,846 --> 00:11:19,972 कृपया अभी घर आ जाओ। 216 00:11:20,055 --> 00:11:21,515 माँ को क्या हो रहा है? 217 00:11:21,598 --> 00:11:22,724 -क्या हो रहा है? -वे... 218 00:11:22,808 --> 00:11:26,395 उनकी बाँहें, वे, मतलब... वे... कुछ... 219 00:11:26,478 --> 00:11:29,857 उनके साथ कुछ गड़बड़ थी। और उनका चेहरा बस, जैसे... 220 00:11:29,940 --> 00:11:30,983 क्या? क्या हुआ उसे? 221 00:11:31,066 --> 00:11:33,861 उनका चेहरा, जैसे, पिघल गया था। 222 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 -हे भगवान। -क्या हो रहा है, स्काय? 223 00:11:36,530 --> 00:11:37,614 अरे, नहीं। 224 00:11:37,698 --> 00:11:39,283 -नहीं, नहीं। -क्या? क्या? 225 00:11:39,366 --> 00:11:41,577 मैं नहीं... मुझे नहीं करना चाहिए था... 226 00:11:41,660 --> 00:11:43,078 बस कृपया घर आ जाओ, स्काय। 227 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 मैं वाक़ई नहीं आ सकती। 228 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 -जस्टिन। जस्टिन! -हे भगवान। वह आ रही हैं। 229 00:11:53,463 --> 00:11:54,882 -वह आ रही हैं। मेरे कमरे में आ रही हैं। -जस्टिन! 230 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 उन्हें क्या हो रहा है? 231 00:11:57,134 --> 00:11:58,343 पता नहीं। पक्का नहीं पता। 232 00:11:58,427 --> 00:12:01,013 मुझे पता नहीं, लेकिन मुझे लगता है यह मेरी ग़लती है। 233 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 तुम्हारी ग़लती? मुझे क्या करना चाहिए? 234 00:12:03,473 --> 00:12:04,725 -जस्टिन! -दरवाज़े में ताला लगाओ। जल्दी। 235 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 मेरे पास चाबियाँ नहीं हैं। तुम हमेशा मुझसे छुपा देती हो। 236 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 अरे, नहीं। वह सही है। 237 00:12:08,312 --> 00:12:11,106 ख़ैर, वे कहाँ हैं? कहाँ हैं? बताओ! 238 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 मेरी अलमारी में हैं, नीचे वाली दराज़ में, 239 00:12:14,484 --> 00:12:15,569 -बायीं तरफ़। -अरे, नहीं। 240 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 -जाओ देखो। देखो! -नहीं। नहीं 241 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 -वे यहाँ नहीं हैं। -एकदम पीछे। 242 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 एकदम पीछे देखो। 243 00:12:21,033 --> 00:12:22,034 ठीक है। 244 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 ठीक है। मिल गईं। 245 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 ठीक है। तुरंत दरवाज़े में ताला लगाओ। 246 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 ठीक है। ठीक है, हो गया। 247 00:12:31,502 --> 00:12:33,045 तुमने दरवाज़े पर ताला लगा लिया? 248 00:12:33,128 --> 00:12:36,423 जस्टिन! मेरी मदद करो! मेरी मदद करो! 249 00:12:36,507 --> 00:12:38,675 -जाओ! -दरवाज़ा खोलो! 250 00:12:38,759 --> 00:12:41,929 -जाओ! -दरवाज़ा खोलो! 251 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 जस्टिन? 252 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 जस्टिन, क्या हो रहा है? 253 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 क्या उन्होंने दरवाज़ा खोल लिया? तुम ठीक हो? 254 00:12:47,976 --> 00:12:50,229 जस्टिन? 255 00:12:51,396 --> 00:12:58,111 नहीं। मेरे हाथ में किसी चीज़ से चोट लग गई। कोई नुकीली चीज़। 256 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 ठीक है। 257 00:12:59,988 --> 00:13:02,407 उन्हें दोबारा अपने करीब मत आने देना, ठीक है? 258 00:13:02,491 --> 00:13:03,867 -मुझे लगता है... -ठीक है। 259 00:13:03,951 --> 00:13:07,079 मुझे लगता है उन्हें जो भी हो रहा है, अगर वह तुम्हारे ज़्यादा करीब आईं 260 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 -तो तुम्हें भी हो सकता है, ठीक है? -ठीक है, हाँ। 261 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 मुझे बहुत डर लग रहा है, स्कायलर। 262 00:13:14,336 --> 00:13:16,630 तुम्हें घर से बाहर निकलना होगा, ठीक है? 263 00:13:16,713 --> 00:13:20,175 और उनसे जितनी दूर हो सके उतनी दूर जाओ, जितनी तेज़ी से जा सकते हो। 264 00:13:20,259 --> 00:13:23,011 जानती हूँ तुम्हें डर लग रहा है, लेकिन उनकी आवाज़ अब भी सुनाई दे रही है? 265 00:13:24,221 --> 00:13:25,347 नहीं। 266 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 ठीक है। 267 00:13:26,515 --> 00:13:29,685 चाबी निकालो और ताले के छेद से देखो। 268 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 वह दिखाई नहीं दे रही हैं। 269 00:13:33,355 --> 00:13:34,773 ठीक है, बढ़िया। 270 00:13:34,857 --> 00:13:38,193 जब मैं... जब मैं तुमसे कहूँ, दरवाज़ा खोलना 271 00:13:38,277 --> 00:13:41,905 और नीचे भागना, सामने के दरवाज़े से सीधे बाहर, ठीक है? 272 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 नहीं। नहीं, मैं यह नहीं करना चाहता। 273 00:13:44,616 --> 00:13:46,535 जानती हूँ, लेकिन, जस्टिन, तुम्हें करना होगा। 274 00:13:46,618 --> 00:13:49,830 मुझे... मुझे नहीं लगता तुम उस घर में सुरक्षित हो। 275 00:13:49,913 --> 00:13:51,373 लेकिन मैं दरवाज़ा नहीं खोलना चाहता। 276 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 मेरे ख़्याल से तुम्हें अभी वहाँ से निकलना होगा। 277 00:13:53,750 --> 00:13:56,879 नहीं कर सकता। मैं तुम्हारे आने तक कमरे में रहना चाहता हूँ, ठीक है? 278 00:13:56,962 --> 00:14:00,966 जस्टिन। सुनो। तुम मुझ पर भरोसा करते हो? 279 00:14:01,633 --> 00:14:03,051 नहीं, नहीं करता हूँ। 280 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 क्या? क्यों? तुम मुझ पर भरोसा क्यों नहीं करते हो? 281 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 जस्टिन? 282 00:14:08,724 --> 00:14:10,225 तुम हमेशा मुझे शर्मिंदा करती हो, 283 00:14:10,309 --> 00:14:12,728 स्कूल में मेरे दोस्तों के सामने मेरा मज़ाक उड़ाती हो। 284 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 तुम्हें वाक़ई मेरी परवाह नहीं है। 285 00:14:15,731 --> 00:14:18,901 क्योंकि मैं एक बेवक़ूफ़, बिगड़ैल टीनेजर हूँ। 286 00:14:18,984 --> 00:14:21,653 और मुझे कुछ पता नहीं है ज़िंदगी में क्या ज़रूरी है। 287 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 काश मैं कह पाती कि मैं जल्द बदल जाऊँगी, 288 00:14:24,156 --> 00:14:27,868 लेकिन मुझे इसमें समय लगेगा, ठीक है? 289 00:14:27,951 --> 00:14:29,536 दरअसल, मैं अब भी उस पर काम कर रही हूँ। 290 00:14:29,620 --> 00:14:33,790 मैं बस... मुझे नहीं लगता मैं उतनी अच्छी बहन साबित हुई 291 00:14:33,874 --> 00:14:35,542 जितनी इस सब में हो सकती थी। 292 00:14:35,626 --> 00:14:39,046 लेकिन मैं वाक़ई, वाक़ई तुमसे प्यार करती हूँ। 293 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 -करती हो? -बिल्कुल करती हूँ। 294 00:14:43,133 --> 00:14:48,555 अब, कृपया, जस्टिन, तुम्हें वही करना होगा जो मैं तुमसे कहूँगी, ठीक है? 295 00:14:49,806 --> 00:14:52,059 -ठीक है। -ठीक है। 296 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 दरवाज़ा खोलो, लेकिन एकदम चुपचाप से। 297 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 हाँ। ठीक है। 298 00:15:06,657 --> 00:15:08,784 मेरे ख़्याल से... मेरे ख़्याल से वह नीचे हैं। 299 00:15:08,867 --> 00:15:10,577 ठीक है, श्श। कहाँ? 300 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 मेरे ख़्याल से किचन में। 301 00:15:15,791 --> 00:15:17,417 तुम्हें नीचे जाना होगा। 302 00:15:17,501 --> 00:15:22,381 तुम्हें एकदम चुपचाप किचन के दरवाज़े को पार करना होगा। 303 00:15:23,257 --> 00:15:27,135 ठीक है। 304 00:15:40,524 --> 00:15:42,109 तुम वहाँ हो? क्या तुम नीचे हो? 305 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 मैं नीचे हूँ। मैं नीचे हूँ, हाँ। 306 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 जस्टिन, बात मत करो। उनको जवाब मत देना, ठीक है? वह तुम्हें देख नहीं सकती हैं। 307 00:15:53,704 --> 00:15:57,124 -बात मत करना। -यहाँ ख़ून है। 308 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 सब जगह ख़ून है! 309 00:15:58,584 --> 00:15:59,710 -क्या? -यहाँ ख़ून है। 310 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 मुझे लगता है... 311 00:16:01,170 --> 00:16:06,383 ओह... उनकी... उनकी बाँह ज़मीन पर है। 312 00:16:06,466 --> 00:16:10,095 तुम्हें चलते रहना होगा, जस्टिन। तुम लगभग पहुँच गए हो। 313 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 जस्टिन? 314 00:16:16,476 --> 00:16:17,519 ओह, उन्होंने मुझे देख लिया। 315 00:16:17,603 --> 00:16:20,147 भागो, जस्टिन! भागो! 316 00:16:21,148 --> 00:16:24,276 भागो! जस्टिन? 317 00:16:25,903 --> 00:16:29,323 जस्टिन? तुम कहाँ हो? 318 00:16:30,032 --> 00:16:34,536 ठीक है। मैं बाहर हूँ। 319 00:16:34,620 --> 00:16:37,164 ठीक है, बढ़िया। उन्होंने तुम्हारा पीछा किया? 320 00:16:37,247 --> 00:16:41,084 मुझे नहीं लगता वह कर सकती थीं। उनका शरीर, जैसे, पता नहीं। 321 00:16:41,168 --> 00:16:44,379 वह पिघला हुआ था और, और, टूटा हुआ था। 322 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 तुम... तुम अभी कहाँ हो? 323 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 मैं, मतलब, मैं एक ब्लॉक दूर हूँ। 324 00:16:50,219 --> 00:16:51,512 मैं बस स्टॉप के करीब हूँ। 325 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 -क्या वह बस की आवाज़ है? -हाँ। 326 00:16:54,640 --> 00:16:59,728 -ठीक है। उसमें बैठ जाओ। अभी। -हाँ। 327 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 बस उस घर से दूर चले जाओ। 328 00:17:02,064 --> 00:17:03,899 -बस में बैठ जाओ। -ठीक है। 329 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 रुको। रुको! 330 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 शुक्रिया। 331 00:17:11,656 --> 00:17:14,952 -ठीक है। स्काय? -हाँ? 332 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 -मैं बस में हूँ। -ठीक है। तो तुम सुरक्षित हो। 333 00:17:18,872 --> 00:17:20,832 तुम सुरक्षित हो। 334 00:17:20,915 --> 00:17:21,959 उन्हें क्या हुआ? 335 00:17:22,626 --> 00:17:25,170 माँ को क्या हुआ? तुमने कहा यह तुम्हारी ग़लती थी। 336 00:17:25,753 --> 00:17:27,631 मुझे पक्का नहीं पता। 337 00:17:27,714 --> 00:17:30,259 लेकिन सुनो, ऑनलाइन एक पोस्ट थी, 338 00:17:30,342 --> 00:17:34,638 और उसमें लिखा था कि अगर किसी को भविष्य से कोई जानकारी मिलती है 339 00:17:34,721 --> 00:17:39,059 जिससे उनका भाग्य बदल जाए, ब्रह्माण्ड उसे ठीक कर देता है, लेकिन उससे चोट पहुँचती है, 340 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 और मैं बस... मैं उस आख़िरी हिस्से को नहीं मानना चाहती थी। 341 00:17:41,937 --> 00:17:45,858 मैं माँ को बचाने की कोशिश कर रही थी, लेकिन नहीं बचा पाई। नहीं बचा पाई। 342 00:17:47,234 --> 00:17:52,531 -स्कायलर। क्या तुमने... -जस्टिन। जस्टिन? 343 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 क्या तुमने मेरा भी भाग्य बदल दिया? 344 00:17:56,785 --> 00:18:00,539 -हे भगवान। नहीं। -दर्द हो रहा है। 345 00:18:03,292 --> 00:18:09,089 मेरी बाँहों में दर्द हो रहा है। यह... यह खिंच रही हैं। इनमें दर्द हो रहा है। 346 00:18:09,590 --> 00:18:12,551 नहीं। तुम्हें घर पर रहना चाहिए था। 347 00:18:13,302 --> 00:18:14,845 तुम्हें यह सब कुछ नहीं हुआ होता। 348 00:18:14,928 --> 00:18:18,849 तुम अभी घर पर होते, बस में नहीं। मैंने उसे बदल दिया, सब मेरी ग़लती है। 349 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 -स्काय। स्काय। -ओह, जस्टिन! 350 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 दोस्त, मुझे माफ़ कर दो। 351 00:18:28,567 --> 00:18:29,735 जस्टिन! 352 00:18:36,116 --> 00:18:37,492 मैंने क्या कर दिया? 353 00:19:37,803 --> 00:19:39,805 उप-शीर्षक अनुवादक: मीनू