1 00:00:19,770 --> 00:00:24,775 CALLS コール 2 00:00:24,858 --> 00:00:28,070 ママ 3 00:00:28,153 --> 00:00:31,657 9月14日 インディアンウェルズ 4 00:00:31,740 --> 00:00:35,244 11月9日 リボンウッド/サンディエゴ 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,585 ママ? 6 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 スカイラー 7 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 ジャスティン 8 00:00:52,135 --> 00:00:53,178 着いた? 9 00:00:52,135 --> 00:00:53,178 スカイラ︱ 10 00:00:53,345 --> 00:00:56,723 ああ 外にいる 昔の家の前だ 11 00:00:56,807 --> 00:00:58,183 よかった 12 00:00:58,267 --> 00:00:59,685 正直 怖いな 13 00:00:59,768 --> 00:01:02,104 平気よ マヌケ しっかり! 14 00:01:02,646 --> 00:01:05,774 違う家みたいだ 気味が悪い 15 00:01:05,858 --> 00:01:08,277 もうすぐ リボンウッドよ 16 00:01:08,360 --> 00:01:11,321 そこで起こるはずなの 17 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 何が起こるんだ? 18 00:01:13,365 --> 00:01:14,449 バグよ 19 00:01:14,533 --> 00:01:16,910 分かるけど 具体的には? 20 00:01:16,994 --> 00:01:20,455 知らない 投稿に書いてあったの 21 00:01:20,539 --> 00:01:22,624 “あの砂漠を通ると––” 22 00:01:22,708 --> 00:01:27,129 “リボンウッドのどこかで 電話に不具合が起き…” 23 00:01:27,212 --> 00:01:30,132 “未来につながる”だろ? 24 00:01:30,215 --> 00:01:32,426 過去の場合もある 25 00:01:32,509 --> 00:01:35,762 ああ ネットのガセネタかも 26 00:01:35,846 --> 00:01:39,641 やめてよ いろんな人が体験してる 27 00:01:39,725 --> 00:01:42,352 何らかの真実はあるはず 28 00:01:42,519 --> 00:01:44,938 真実じゃないほうがいい 29 00:01:45,814 --> 00:01:46,982 どうして? 30 00:01:47,065 --> 00:01:52,946 その電話をかけると 何か悪いことが起きてるだろ 31 00:01:53,030 --> 00:01:55,574 何も変えるべきじゃない 32 00:01:55,657 --> 00:01:57,701 変えないってば 33 00:01:57,951 --> 00:01:58,744 誓う? 34 00:01:58,827 --> 00:02:02,456 誓うわ 絶対に電話を切らないで 35 00:02:02,539 --> 00:02:06,919 それはママの古い携帯だから 通信が切れて–– 36 00:02:07,002 --> 00:02:09,880 なぜだかママにつながる 37 00:02:10,380 --> 00:02:11,965 信じてるのか 38 00:02:12,216 --> 00:02:15,052 絶対につながる 分かるの 39 00:02:15,719 --> 00:02:19,056 リボンウッドが見えてきた 40 00:02:19,139 --> 00:02:20,140 そう 41 00:02:20,224 --> 00:02:21,391 準備はいい? 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,518 まあね 43 00:02:22,601 --> 00:02:27,272 さあ バグが起こるはず そろそろ… 44 00:02:27,981 --> 00:02:28,982 今よ 45 00:02:30,609 --> 00:02:32,736 それとも 今 46 00:02:34,112 --> 00:02:35,239 もしもし? 47 00:02:35,322 --> 00:02:36,365 僕だよ 48 00:02:36,448 --> 00:02:37,282 なんだ 49 00:02:37,741 --> 00:02:39,451 何も変わりない 50 00:02:40,285 --> 00:02:41,286 こっちも 51 00:02:41,620 --> 00:02:43,247 当たり前だろ 52 00:02:44,414 --> 00:02:45,415 まあね 53 00:02:47,376 --> 00:02:48,377 どうした? 54 00:02:48,710 --> 00:02:50,587 私 何やってんの? 55 00:02:50,712 --> 00:02:53,674 砂漠の真ん中で こんなこと… 56 00:02:53,841 --> 00:02:54,967 私… 57 00:02:56,844 --> 00:03:00,055 ジャスティン 巻き込んでごめん 58 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 ママの声を聞いて–– 59 00:03:03,183 --> 00:03:04,643 お別れしたい 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,813 17歳じゃ分からないよね 61 00:03:07,896 --> 00:03:13,026 でも21歳になると急に こういうことが重みを持つ 62 00:03:13,777 --> 00:03:16,154 僕が気にしてないと? 63 00:03:16,280 --> 00:03:20,868 違うけど 幼いあなたには 乗り越えやすかった 64 00:03:20,951 --> 00:03:21,785 何だって? 65 00:03:21,869 --> 00:03:24,872 お葬式で泣いてなかった 66 00:03:26,331 --> 00:03:28,417 ジャスティン? 67 00:03:28,625 --> 00:03:29,918 もしもし? 68 00:03:31,211 --> 00:03:32,880 おかしいわね 69 00:03:33,839 --> 00:03:36,216 もしもし? 聞こえる? 70 00:03:33,839 --> 00:03:36,216 スカイラ︱ 71 00:03:36,300 --> 00:03:38,844 ごめんなさい どなた? 72 00:03:40,012 --> 00:03:41,680 信じられない 73 00:03:41,763 --> 00:03:44,516 あの… ママ 私よ 74 00:03:45,184 --> 00:03:48,604 あら… 番号を間違えてるみたい 75 00:03:45,184 --> 00:03:48,604 ママ 76 00:03:48,687 --> 00:03:51,190 いえ ママ 私なの 77 00:03:52,024 --> 00:03:54,860 スカイラーよ 家にいるの? 78 00:03:54,943 --> 00:03:58,113 待って 誰と話したいの? 79 00:03:58,197 --> 00:04:01,491 あなたよ ママ 私はスカイラー 80 00:04:01,700 --> 00:04:03,118 娘よ 81 00:04:04,036 --> 00:04:07,122 娘の名はスカイラーだけど 82 00:04:07,206 --> 00:04:10,000 今週末に8歳になる 83 00:04:10,083 --> 00:04:12,044 あなたは違うでしょ 84 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 ヤバい 8歳か 分かった 85 00:04:14,713 --> 00:04:15,464 何? 86 00:04:15,547 --> 00:04:19,510 待って 切らないで 説明するから 87 00:04:19,718 --> 00:04:21,678 あのね ママ… 88 00:04:22,971 --> 00:04:25,474 私はスカイラーなの 89 00:04:25,599 --> 00:04:27,434 今 21歳よ 90 00:04:27,809 --> 00:04:32,648 本人よ 実は… 未来から電話してるの 91 00:04:33,857 --> 00:04:36,527 分かる 気味が悪いよね? 92 00:04:37,694 --> 00:04:42,241 確かに あなたの声は 聞き覚えがあるけど–– 93 00:04:42,324 --> 00:04:46,370 買い物に行くから 相手をしてられない 94 00:04:46,453 --> 00:04:48,455 私の生徒かしら? 95 00:04:48,539 --> 00:04:52,709 分かった 私が8歳になるなら–– 96 00:04:52,918 --> 00:04:54,920 何だっけ ええと… 97 00:04:55,087 --> 00:04:58,882 紫のフクロウの スケボーを買うところね 98 00:04:58,966 --> 00:05:01,093 私は気に入って–– 99 00:05:01,176 --> 00:05:05,222 夏中にキックフリップを 覚えちゃうの 100 00:05:08,016 --> 00:05:10,435 あの 私は その… 101 00:05:11,061 --> 00:05:13,772 それを買うつもりだった 102 00:05:13,981 --> 00:05:17,401 待って 誰にも言ったことない 103 00:05:18,026 --> 00:05:20,654 なぜ… あなたは誰なの? 104 00:05:20,779 --> 00:05:24,449 スカイラー・マッケンジー・ ウィリアムス 105 00:05:25,409 --> 00:05:29,121 私の眉はパパ似だと ママが言ってた 106 00:05:29,580 --> 00:05:34,042 私の足の指を押して 起こしたよね 懐かしい 107 00:05:35,043 --> 00:05:36,587 どういうこと? 108 00:05:36,670 --> 00:05:41,466 ママ 聞いて すごく大事な話があるの 109 00:05:42,718 --> 00:05:44,052 ねえ ママ? 110 00:05:44,428 --> 00:05:46,305 聞いてるわ 111 00:05:47,222 --> 00:05:51,018 よかった 2015年2月12日の夜–– 112 00:05:51,101 --> 00:05:54,771 ヴァレリーの家から ママに電話するの 113 00:05:54,855 --> 00:05:58,358 “ケンカしたから 迎えに来て”と 114 00:05:58,442 --> 00:06:01,236 だけど迎えに来ないで 115 00:06:01,320 --> 00:06:06,074 迎えに来る途中 ママは交通事故に遭って–– 116 00:06:06,158 --> 00:06:10,162 それで… 言っちゃいけないんだけど 117 00:06:10,245 --> 00:06:13,165 これは言わなくちゃ 118 00:06:13,498 --> 00:06:16,418 ママ 聞こえた? 119 00:06:17,336 --> 00:06:18,128 ママ? 120 00:06:18,212 --> 00:06:19,630 いや 僕だよ 121 00:06:18,212 --> 00:06:19,630 ジャスティン 122 00:06:20,172 --> 00:06:23,258 帰っていい? 寒いし暗いよ 123 00:06:23,467 --> 00:06:24,843 もう帰りたい 124 00:06:24,927 --> 00:06:26,595 どうしよう 125 00:06:26,678 --> 00:06:28,388 たった今 話した 126 00:06:28,472 --> 00:06:31,225 ママと話しちゃった 127 00:06:31,433 --> 00:06:34,436 何だって? ママと話した? 128 00:06:34,520 --> 00:06:37,231 そう 誓って言う 129 00:06:37,314 --> 00:06:40,484 どうしよう 心臓が飛び出そう 130 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 スカイラー 落ち着いて話して 131 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 ママ 132 00:06:53,205 --> 00:06:56,124 ヴァレリーなんて大嫌い 133 00:06:53,205 --> 00:06:56,124 子供スカイラ︱ 134 00:06:56,667 --> 00:06:57,709 そうなの 135 00:06:57,793 --> 00:07:00,879 今すぐ迎えに来て お願い 136 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 帰ったばかりで疲れてるのよ 137 00:07:04,675 --> 00:07:07,094 泊まるんでしょ なぜ? 138 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 ヴァレリーとケンカした 139 00:07:09,346 --> 00:07:12,766 一緒にいたくない 迎えに来て 140 00:07:14,309 --> 00:07:15,602 ママ? 141 00:07:17,020 --> 00:07:19,189 聞いてる? ママ! 142 00:07:19,273 --> 00:07:22,192 ええ ごめんなさい 143 00:07:23,360 --> 00:07:24,862 なんて奇妙なの 144 00:07:24,945 --> 00:07:27,865 ママ 頼むから迎えに来て 145 00:07:28,991 --> 00:07:30,075 行かない 146 00:07:31,201 --> 00:07:32,619 どうして? 147 00:07:32,703 --> 00:07:36,248 聞いて 説明は難しいけど 148 00:07:36,331 --> 00:07:42,212 あなたの8歳の誕生日前 電話をもらったの 149 00:07:42,588 --> 00:07:46,175 それで このことを 聞いたのよ 150 00:07:46,258 --> 00:07:48,719 こういうことが起こると 151 00:07:49,052 --> 00:07:50,053 何それ? 152 00:07:50,137 --> 00:07:55,100 いいから 今のは忘れて 関係ないわ 153 00:07:55,184 --> 00:07:56,894 迎えに来るの? 154 00:07:56,977 --> 00:07:59,563 いいえ 行かないわ 155 00:07:59,688 --> 00:08:02,191 ヴァレリーは親友でしょ 156 00:08:02,274 --> 00:08:05,027 話し合ってみなさい 157 00:08:05,110 --> 00:08:06,320 逃げないで 158 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 ママのことも大嫌い 159 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 16歳でしょ できるわ 160 00:08:11,200 --> 00:08:12,159 じゃあね 161 00:08:12,242 --> 00:08:13,368 愛してる 162 00:08:16,371 --> 00:08:19,791 帰ったばかりで疲れてるのよ 163 00:08:19,875 --> 00:08:22,211 頼むから迎えに来て 164 00:08:23,128 --> 00:08:25,631 こういうことが起こると… 165 00:08:29,718 --> 00:08:30,302 ジャスティン 166 00:08:29,718 --> 00:08:30,302 スカイラ︱ 167 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 スカイラー どこ? 168 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 子供ジャスティン 169 00:08:32,221 --> 00:08:34,890 家に向かってるところ 170 00:08:34,972 --> 00:08:39,061 ママと話したなんて 信じられない 171 00:08:39,144 --> 00:08:41,145 ヴァレリーの家は? 172 00:08:41,230 --> 00:08:43,982 ヴァレリーって? 変なの 173 00:08:44,066 --> 00:08:45,776 泊まるんだろ 174 00:08:47,277 --> 00:08:50,489 ヤダ ウソでしょ 175 00:08:50,739 --> 00:08:54,243 変な質問だけど 私は何歳なの? 176 00:08:54,326 --> 00:09:00,207 僕は12歳で姉さんは16歳 確かに姉さん 変だよ 177 00:09:00,541 --> 00:09:02,459 私がお泊まり? 178 00:09:02,543 --> 00:09:06,797 2時間前 ママに電話で “ケンカした”って 179 00:09:06,880 --> 00:09:10,592 ママは大丈夫? 家にいるの? 180 00:09:10,676 --> 00:09:12,761 ああ いるよ 181 00:09:12,845 --> 00:09:15,806 よかった すごすぎる 182 00:09:17,850 --> 00:09:22,729 ねえ マヌケ 今すごいことしちゃった 183 00:09:22,813 --> 00:09:26,316 あなたと私のために 184 00:09:28,026 --> 00:09:29,820 ママに何かあった 185 00:09:30,279 --> 00:09:31,363 何が? 186 00:09:31,446 --> 00:09:32,865 分からない 187 00:09:32,948 --> 00:09:34,324 ママが… 188 00:09:34,408 --> 00:09:39,329 部屋で何だか 気味の悪い音を立ててる 189 00:09:40,122 --> 00:09:42,207 気味の悪い音って? 190 00:09:42,291 --> 00:09:44,710 帰ってきて 怖いよ 191 00:09:44,793 --> 00:09:50,215 帰ってあげたいけど そっちには行けないの 192 00:09:50,966 --> 00:09:51,800 お願い 193 00:09:51,884 --> 00:09:54,094 どうしても無理 194 00:09:54,261 --> 00:09:56,805 僕が頼むと いつもそうだ 195 00:09:56,889 --> 00:09:59,433 何よ そんなことない 196 00:10:01,143 --> 00:10:04,438 ママは まだ 音を立ててるの? 197 00:10:04,605 --> 00:10:09,401 待って もう聞こえない 僕は子供部屋にいる 198 00:10:09,568 --> 00:10:13,947 ママの部屋へ行って 様子を見てみて 199 00:10:14,114 --> 00:10:15,991 平気か知りたい 200 00:10:16,491 --> 00:10:17,701 分かった 201 00:10:20,287 --> 00:10:21,622 廊下に出た 202 00:10:21,705 --> 00:10:23,040 その調子 203 00:10:24,374 --> 00:10:26,502 寝室のドアは閉まってる 204 00:10:26,793 --> 00:10:30,088 ノックして 平気か聞いて 205 00:10:30,172 --> 00:10:31,507 分かったよ 206 00:10:33,509 --> 00:10:36,053 ママ 大丈夫? 207 00:10:40,641 --> 00:10:44,645 あっちへ行って 来ないで! 208 00:10:40,641 --> 00:10:44,645 ママ 209 00:10:44,728 --> 00:10:45,771 ウソだろ 210 00:10:45,854 --> 00:10:46,480 今のは? 211 00:10:46,563 --> 00:10:48,440 痛そうな声だ 212 00:10:48,524 --> 00:10:51,193 ドアを開けて確かめて 213 00:10:51,610 --> 00:10:52,694 本気? 214 00:10:52,778 --> 00:10:55,280 そうよ 助けが必要かも 215 00:10:55,697 --> 00:10:57,616 分かったよ 216 00:11:01,662 --> 00:11:04,623 ママ? ママ! 217 00:11:04,790 --> 00:11:06,333 来ないでってば! 218 00:11:07,626 --> 00:11:08,794 離れて! 219 00:11:09,878 --> 00:11:12,089 何が起きたの? 220 00:11:12,256 --> 00:11:13,465 今のは何? 221 00:11:14,132 --> 00:11:16,635 ジャスティン どこなの? 222 00:11:16,718 --> 00:11:19,847 部屋に戻った 頼むから帰ってきて 223 00:11:19,930 --> 00:11:22,724 ママに何が起きてるの? 224 00:11:23,183 --> 00:11:26,270 ママの両腕が 何て言うか… 225 00:11:26,353 --> 00:11:29,898 おかしいんだ ママの顔も何だか… 226 00:11:29,982 --> 00:11:31,024 何なの? 227 00:11:31,108 --> 00:11:33,902 顔が溶けてるみたいだった 228 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 ウソ 229 00:11:35,279 --> 00:11:36,280 何なんだ? 230 00:11:36,363 --> 00:11:37,906 そんな まさか… 231 00:11:37,990 --> 00:11:39,199 何だよ? 232 00:11:39,283 --> 00:11:41,285 言うべきじゃなかった 233 00:11:41,368 --> 00:11:43,120 帰ってきて 234 00:11:43,203 --> 00:11:44,538 帰れない 235 00:11:49,376 --> 00:11:51,003 ジャスティン ジャスティン 236 00:11:51,086 --> 00:11:52,045 ママが来る 237 00:11:52,129 --> 00:11:53,422 ジャスティン! 238 00:11:53,505 --> 00:11:55,465 部屋へ来るよ 239 00:11:55,674 --> 00:11:57,134 ママに何が? 240 00:11:57,217 --> 00:12:00,721 分からないけど たぶん私のせいよ 241 00:12:00,804 --> 00:12:03,307 姉さんの? どうする? 242 00:12:03,390 --> 00:12:04,558 鍵をかけて 243 00:12:04,641 --> 00:12:06,643 姉さんが隠した 244 00:12:06,727 --> 00:12:07,895 そうだった 245 00:12:07,978 --> 00:12:11,398 鍵はどこ? 早く教えて! 246 00:12:12,024 --> 00:12:15,569 私のドレッサーよ 下の引き出しを見て 247 00:12:15,652 --> 00:12:16,862 急いで! 248 00:12:17,821 --> 00:12:18,822 ないよ 249 00:12:18,906 --> 00:12:20,741 奥よ 奥を見て 250 00:12:20,866 --> 00:12:21,867 分かった 251 00:12:23,869 --> 00:12:25,329 見つけたよ 252 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 早く鍵をかけて 253 00:12:28,665 --> 00:12:30,626 ああ 鍵をかけた 254 00:12:31,460 --> 00:12:32,753 本当に? 255 00:12:32,836 --> 00:12:36,465 ジャスティン! ママよ 助けて! 256 00:12:36,548 --> 00:12:37,382 来るな! 257 00:12:37,466 --> 00:12:38,717 開けて! 258 00:12:38,800 --> 00:12:39,593 来るな! 259 00:12:39,676 --> 00:12:41,678 ドアを開けなさい! 260 00:12:41,762 --> 00:12:44,848 ジャスティン どうなってるの? 261 00:12:44,932 --> 00:12:47,351 ママはドアを開けたの? 262 00:12:47,809 --> 00:12:50,562 ジャスティン ジャスティン? 263 00:12:51,438 --> 00:12:55,442 何かで手を 傷つけられたみたいだ 264 00:12:55,526 --> 00:12:57,945 何か鋭い物だよ 265 00:12:58,028 --> 00:12:59,154 そう… 266 00:12:59,988 --> 00:13:03,283 ママを近づかせないで 267 00:13:03,992 --> 00:13:08,997 近づくと あなたまで 傷つくみたいだもの 268 00:13:11,625 --> 00:13:13,210 すごく怖いよ 269 00:13:14,044 --> 00:13:16,547 家から逃げなくちゃ 270 00:13:16,630 --> 00:13:20,133 ママから離れて できるだけ速く 271 00:13:20,217 --> 00:13:23,095 まだママの声が聞こえる? 272 00:13:23,971 --> 00:13:25,097 いや 273 00:13:25,389 --> 00:13:29,810 じゃあ 鍵を抜いて 鍵穴からのぞいて 274 00:13:32,020 --> 00:13:33,313 いない 275 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 よかった 276 00:13:34,523 --> 00:13:38,151 私が合図したら ドアを開けて–– 277 00:13:38,235 --> 00:13:42,322 下へ走って下りて 家の外へ出るの 278 00:13:42,489 --> 00:13:44,366 イヤだよ 279 00:13:44,449 --> 00:13:49,538 分かるけど 家の中にいたら 危ないままだもの 280 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 ドアを開けたくない 281 00:13:51,164 --> 00:13:53,333 すぐに外へ出なきゃ 282 00:13:53,417 --> 00:13:56,712 姉さんが帰るまで家にいたい 283 00:13:56,795 --> 00:14:01,300 ジャスティン 聞いて 私を信用する? 284 00:14:01,675 --> 00:14:03,177 しないよ 285 00:14:03,886 --> 00:14:07,139 なぜ私を信用しないの? 286 00:14:07,639 --> 00:14:08,515 ジャスティン 287 00:14:08,599 --> 00:14:12,436 僕に意地悪で 友達の前で悪く言う 288 00:14:12,519 --> 00:14:14,396 僕にお構いなしだ 289 00:14:15,689 --> 00:14:18,901 私が生意気な10代だからよ 290 00:14:18,984 --> 00:14:21,778 大切なことを分かってない 291 00:14:21,987 --> 00:14:24,823 すぐに変わりたいけど–– 292 00:14:25,240 --> 00:14:27,826 まだ時間がかかる 分かって 293 00:14:27,910 --> 00:14:29,453 今も努力してる 294 00:14:29,536 --> 00:14:35,417 私は全然いいお姉さんじゃ なかったけど–– 295 00:14:35,501 --> 00:14:39,296 でも本当にあなたを好きなの 296 00:14:40,172 --> 00:14:41,256 本当? 297 00:14:41,340 --> 00:14:42,633 もちろんよ 298 00:14:43,091 --> 00:14:48,931 お願い 私の言うとおり 行動してくれる? 299 00:14:49,848 --> 00:14:50,974 分かった 300 00:14:51,433 --> 00:14:52,267 よかった 301 00:14:52,351 --> 00:14:56,605 ドアを開けて 音を立てないようにね 302 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 分かった 303 00:15:05,405 --> 00:15:08,909 ママは… 下にいるみたいだ 304 00:15:08,992 --> 00:15:10,827 静かに どこ? 305 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 台所みたい 306 00:15:15,541 --> 00:15:17,584 下へ下りなきゃ 307 00:15:17,668 --> 00:15:22,589 台所のドアの前を そっと静かに通り過ぎて 308 00:15:23,006 --> 00:15:26,093 ああ 分かったよ 309 00:15:26,385 --> 00:15:27,261 分かった 310 00:15:40,440 --> 00:15:41,984 下に下りた? 311 00:15:42,067 --> 00:15:44,903 ああ 下に下りた 312 00:15:47,030 --> 00:15:49,825 ママに返事しないで いい? 313 00:15:49,908 --> 00:15:51,201 ママは見えてない 314 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 しゃべらないで 315 00:15:55,539 --> 00:15:58,333 血だ 血だらけだよ 316 00:15:58,834 --> 00:16:01,086 血だ あれは… 317 00:16:01,170 --> 00:16:06,425 たぶん ママの腕だ 床に転がってる 318 00:16:06,758 --> 00:16:10,345 進んで ジャスティン あと少しよ 319 00:16:15,350 --> 00:16:16,351 ジャスティン? 320 00:16:16,435 --> 00:16:17,519 見られた 321 00:16:17,644 --> 00:16:20,314 走って ジャスティン! 322 00:16:21,064 --> 00:16:22,733 走るのよ! 323 00:16:23,275 --> 00:16:24,610 ジャスティン? 324 00:16:25,903 --> 00:16:29,489 ジャスティン! どこにいるの? 325 00:16:32,159 --> 00:16:34,578 外に出た 外にいる 326 00:16:34,661 --> 00:16:37,206 よかった ママは? 327 00:16:37,289 --> 00:16:41,084 追えないみたい ママの体は何だか… 328 00:16:41,168 --> 00:16:44,630 溶けて グチャグチャになってた 329 00:16:44,922 --> 00:16:47,382 今どこにいるの? 330 00:16:47,466 --> 00:16:51,637 1ブロック先にいる もうすぐバス停だ 331 00:16:52,554 --> 00:16:53,514 バスが来た? 332 00:16:53,597 --> 00:16:55,390 ああ 来たよ 333 00:16:55,474 --> 00:16:59,895 よかった 今すぐバスに乗って 334 00:17:00,395 --> 00:17:02,564 家から離れるの 乗って 335 00:17:02,648 --> 00:17:03,565 分かった 336 00:17:03,649 --> 00:17:05,776 待って 待ってよ! 337 00:17:07,569 --> 00:17:08,819 ありがとう 338 00:17:11,323 --> 00:17:13,909 よかった スカイラー? 339 00:17:13,992 --> 00:17:14,660 何? 340 00:17:14,742 --> 00:17:15,786 乗ったよ 341 00:17:15,868 --> 00:17:18,454 よかった もう大丈夫よ 342 00:17:18,579 --> 00:17:20,874 大丈夫 助かった 343 00:17:20,958 --> 00:17:22,291 何が起きたの? 344 00:17:22,376 --> 00:17:24,962 姉さんのせいって? 345 00:17:25,753 --> 00:17:27,589 私にも分からない 346 00:17:27,673 --> 00:17:30,217 ネットの投稿を見たの 347 00:17:30,300 --> 00:17:34,513 未来から運命を変える 情報を得たら–– 348 00:17:34,596 --> 00:17:39,059 宇宙がそれを調整するけど 痛みを伴う 349 00:17:39,142 --> 00:17:41,770 “痛み”は信じたくなかった 350 00:17:41,854 --> 00:17:46,275 ママを助けたかったの でも できなかった 351 00:17:47,109 --> 00:17:50,070 スカイラー もしかして… 352 00:17:50,153 --> 00:17:52,823 ジャスティン ジャスティン? 353 00:17:52,906 --> 00:17:55,325 僕の運命も変えた? 354 00:17:56,743 --> 00:18:00,038 イヤだ どうしよう 355 00:18:00,122 --> 00:18:02,165 痛いよ 356 00:18:03,333 --> 00:18:07,838 両腕が痛い 腕が… 伸びてる 357 00:18:08,297 --> 00:18:09,548 腕が痛い 358 00:18:09,631 --> 00:18:12,843 あなたは家にいるはずだった 359 00:18:13,260 --> 00:18:16,555 どれも起こるはずなかった 360 00:18:16,638 --> 00:18:18,891 私が変えた 私のせいよ 361 00:18:18,974 --> 00:18:19,808 スカイラー 362 00:18:20,684 --> 00:18:22,436 ジャスティン 363 00:18:24,271 --> 00:18:26,148 ジャスティン ごめんなさい 364 00:18:28,609 --> 00:18:29,943 ジャスティン! 365 00:18:35,949 --> 00:18:38,160 私は何をしたの? 366 00:19:37,928 --> 00:19:39,847 日本語字幕 岩辺 いずみ