1 00:00:19,686 --> 00:00:24,691 "콜 - Calls" 2 00:00:24,775 --> 00:00:27,986 "엄마" 3 00:00:28,070 --> 00:00:31,448 "9월 14일 인디언 웰스" 4 00:00:31,532 --> 00:00:34,910 "11월 9일 샌디에이고 리본우드" 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 엄마? 6 00:00:46,922 --> 00:00:48,757 "스카일러" 7 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 나야 8 00:00:52,261 --> 00:00:53,345 도착했어? 9 00:00:53,428 --> 00:00:56,890 그래, 집 밖이야 우리 예전 집 말이야 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,141 좋아 11 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 솔직히 말해서 조금 무서워 12 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 괜찮을 거야, 바보야 남자답게 굴어 13 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 집이 너무 달라 보여 꽤 음산하다고 14 00:01:05,941 --> 00:01:08,318 잠깐만, 좋아 나도 리본우드로 진입해 15 00:01:08,402 --> 00:01:11,363 그때 일이 일어날 거야 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,282 정확히 무슨 일이 일어나는데? 17 00:01:13,365 --> 00:01:14,491 결함 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,994 그래, 알아 하지만 그게 정확하게 뭔데? 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 나도 몰라 포스팅에 그렇게 적혀 있었어 20 00:01:19,162 --> 00:01:22,749 '인디언 웰스 외곽 사막으로 차를 몰고 가다가' 21 00:01:22,833 --> 00:01:27,087 '리본우드 근처 어딘가에 다다르면 휴대폰이 결함을 일으키고...' 22 00:01:27,171 --> 00:01:30,174 그래, 알아, 그리고 미래에 있는 누군가와 연결된다는 거잖아 23 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 혹은 과거 과거면 좋겠지 24 00:01:32,551 --> 00:01:35,804 그래, 아니면 그냥 인터넷 장난일 수도 있고 25 00:01:35,888 --> 00:01:36,889 아니야 26 00:01:36,972 --> 00:01:39,808 전혀 연관 없는 사람들이 그렇게 많이 얘기하는데? 27 00:01:39,892 --> 00:01:42,519 어느 정도 진실은 있지 않겠어? 28 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 글쎄 난 사실이 아니면 좋겠어 29 00:01:45,772 --> 00:01:47,024 왜 그런 말을 해? 30 00:01:47,107 --> 00:01:51,278 사람들이 그런 전화를 받을 때마다 31 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 끔찍한 일이 생긴다고 포스팅되어 있잖아 32 00:01:53,030 --> 00:01:55,574 연결된다고 해도 아무것도 바꾸면 안 되고 33 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 아무것도 안 바꿔, 됐어? 34 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 - 진짜지? - 그래, 약속해 35 00:01:59,912 --> 00:02:02,497 자, 이제 네가 뭘 하든 전화는 절대 끊지 마 36 00:02:02,581 --> 00:02:06,919 네가 엄마 휴대폰을 쓰고 있으니까 전화가 끊어지고 37 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 글쎄, 그러다가 엄마한테 연결되거나... 38 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 이게 될 거라고 확신하는 것 같네 39 00:02:12,174 --> 00:02:13,509 될 거야 40 00:02:13,592 --> 00:02:15,010 모르겠어, 그냥 알아 41 00:02:15,761 --> 00:02:19,056 젠장, 좋아 앞에 리본우드가 보여 42 00:02:19,139 --> 00:02:20,182 알았어 43 00:02:20,265 --> 00:02:21,517 준비됐어? 44 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 그래 45 00:02:22,684 --> 00:02:28,524 결함이 생길 거야 그러니까... 지금 46 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 아니면 지금 47 00:02:34,196 --> 00:02:35,322 여보세요 48 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 - 여전히 나야 - 젠장 49 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 다른 소리는 안 들려 50 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 나도 그래 51 00:02:41,703 --> 00:02:42,955 놀랄 일도 아니지 52 00:02:44,373 --> 00:02:45,207 그래 53 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 왜? 54 00:02:48,752 --> 00:02:50,170 이게 뭐 하는 짓이지? 55 00:02:50,838 --> 00:02:53,841 사막 한복판에서 대체... 56 00:02:53,924 --> 00:02:55,551 난... 57 00:02:56,927 --> 00:02:59,847 너까지 끌어들여서 미안해, 저스틴 정말 어처구니가 없지, 난... 58 00:03:00,681 --> 00:03:02,641 그냥 엄마 목소리를 다시 듣고 싶었어 59 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 작별 인사도 하고 60 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 넌 17살이니까 그게 별일 아닌 것 같지만 61 00:03:07,938 --> 00:03:12,818 무슨 이유에서인지 21살이 되면 갑자기 그게 세상 중요해지거든 62 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 뭐? 난 상관 안 하는 줄 알아? 63 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 아니, 내 말은... 넌 쉬웠을 거라는 거야 64 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 넌 어렸으니까 65 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 뭐? 66 00:03:21,827 --> 00:03:24,705 맞잖아, 장례식에서 네가 우는 걸 본 적이 거의 없어 67 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 야, 저스틴? 68 00:03:28,417 --> 00:03:29,835 - 여보세요 - 저스틴? 69 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 이상하네 70 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 여보세요, 제 말 들려요? 71 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 미안해요, 누구시죠? 72 00:03:39,887 --> 00:03:44,099 말도 안 돼 엄마, 저예요 73 00:03:45,142 --> 00:03:48,562 난... 전화 잘못 거셨나 봐요 74 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 아니에요, 저라고요 75 00:03:52,482 --> 00:03:54,818 스카일러요, 지금 집이세요? 76 00:03:54,902 --> 00:03:58,071 잠깐만요 누구랑 통화하고 싶다고요? 77 00:03:58,155 --> 00:04:03,076 엄마, 엄마랑요 저예요, 스카일러, 엄마 딸 78 00:04:04,036 --> 00:04:07,080 이봐요 스카일러라는 딸이 있지만 79 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 걔는 이번 주말에 8살이 돼요 80 00:04:09,750 --> 00:04:12,002 그리고 당신은 8살 같지 않은데요 81 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 젠장 8살, 좋아요 82 00:04:14,796 --> 00:04:17,089 - 뭐라고요? - 그럼, 잠깐요 83 00:04:17,173 --> 00:04:20,802 제가 설명할게요 엄마... 84 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 제가 스카일러예요 85 00:04:24,723 --> 00:04:27,226 전 지금 21살이고요 86 00:04:27,809 --> 00:04:32,481 사실 미래에서 엄마한테 전화하는 거예요 87 00:04:33,815 --> 00:04:36,276 네, 정말 이상하죠? 88 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 목소리가 약간 귀에 익기는 해요 89 00:04:42,282 --> 00:04:45,244 하지만, 이봐요 난 지금 이럴 시간 없어요 90 00:04:45,327 --> 00:04:48,413 쇼핑해야 해요 혹시 내 학생이니? 91 00:04:48,497 --> 00:04:49,957 좋아요 92 00:04:50,040 --> 00:04:52,459 제가 8살이... 잠깐만요 그러면... 93 00:04:52,960 --> 00:04:55,337 맙소사, 그러면 엄마가... 94 00:04:55,420 --> 00:04:58,799 저 주시려고 보라색 올빼미가 그려진 스케이트보드를 사러 가실 거예요 95 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 그리고 제가 그걸 정말 좋아할 거고요 96 00:05:01,093 --> 00:05:04,930 그리고 여름 끝 무렵이면 킥 플립도 할 수 있게 돼요 97 00:05:09,142 --> 00:05:13,897 난 그게... 정확하게 그러려고 했어요 98 00:05:13,981 --> 00:05:17,109 좋아요, 잠깐만요 아무한테도 얘기 안 했는데 99 00:05:17,985 --> 00:05:20,237 그걸 어떻게... 누구라고요? 100 00:05:20,737 --> 00:05:24,366 스카일러 매켄지 윌리엄스요 101 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 아빠를 뵌 적은 없지만 늘 제가 아빠 눈썹을 닮았다고 하셨죠 102 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 저를 깨우실 때면 제 엄지발가락 누르는 걸 좋아하시죠 103 00:05:31,331 --> 00:05:33,584 그게 정말 그리워요 104 00:05:35,002 --> 00:05:36,545 이게 무슨 일이야? 105 00:05:36,628 --> 00:05:37,838 엄마, 잘 들으세요 106 00:05:37,921 --> 00:05:41,425 중요한 얘기를 드려야 해요 107 00:05:42,593 --> 00:05:46,054 - 젠장, 엄마? - 듣고 있어 108 00:05:46,847 --> 00:05:51,018 좋아요 2015년 2월 12일 밤에 109 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 제가 밸러리 집에 자러 갔다가 절 데리러 오라고 110 00:05:54,521 --> 00:05:56,815 전화할 거예요 111 00:05:56,899 --> 00:05:58,358 그날 밤 밸과 싸우거든요 112 00:05:58,442 --> 00:06:01,195 하지만 절대 데리러 오지 마세요 113 00:06:01,278 --> 00:06:02,946 절 데리러 오시다가 114 00:06:03,030 --> 00:06:04,781 시더와 드 롱프레 거리에서 115 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 심한 사고를 당하세요 116 00:06:06,116 --> 00:06:10,120 그리고... 이걸 말하면 안 되는 건 알지만 117 00:06:10,204 --> 00:06:12,789 해야겠어요 안 할 수가 없어요 118 00:06:13,457 --> 00:06:16,084 엄마... 엄마, 들려요? 119 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 - 엄마? - 아니, 나야 120 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 이제 집에 가도 돼? 여기 춥고 캄캄해 121 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 집에 가고 싶다고 122 00:06:24,885 --> 00:06:29,223 맙소사 난 아까... 엄마였어, 저스틴 123 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 방금 엄마랑 통화했다니까 124 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 뭐? 엄마랑 통화했다고? 방금? 125 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 그래, 진짜 맹세해 126 00:06:37,314 --> 00:06:40,442 맙소사 심장이 튀어나올 것 같아 127 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 알았어, 진정하고 무슨 일인지 얘기해 봐 128 00:06:53,205 --> 00:06:56,041 걔가 미워요, 엄마, 정말요 129 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 이해해 130 00:06:57,709 --> 00:06:59,378 데리러 와 주세요 지금 당장요 131 00:06:59,461 --> 00:07:00,879 네? 부탁이에요 132 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 스카일러 엄마 방금 집에 왔어, 정말 피곤해 133 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 거기서 잔다고 했잖아 어떻게 된 거야? 134 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 밸이랑 싸웠어요, 됐어요? 135 00:07:09,304 --> 00:07:12,516 더는 여기 있기 싫어요 제발 데리러 와 주실래요? 136 00:07:14,309 --> 00:07:15,519 엄마? 137 00:07:16,937 --> 00:07:19,273 들려요? 엄마! 138 00:07:19,356 --> 00:07:22,442 그래 미안한데, 난... 139 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 - 정말 이상한 일이야 - 엄마 140 00:07:25,821 --> 00:07:27,489 제발 데리러 오세요 141 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 안 돼 142 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 왜요? 143 00:07:32,661 --> 00:07:36,290 난... 내 말 들어 설명하기 힘들지만 144 00:07:36,373 --> 00:07:42,004 수년 전 네 8번째 생일 직전에 전화를 한 통 받았어 145 00:07:42,546 --> 00:07:46,175 그리고... 이런 말을 해 주더구나 146 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 바로 이런 일이 일어날 거라고 147 00:07:49,136 --> 00:07:51,680 - 네? - 있잖아, 좋아 148 00:07:51,763 --> 00:07:55,058 그러니까... 됐어 상관없어 149 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 그래서 오실 거예요? 150 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 아니, 안 가 151 00:07:59,646 --> 00:08:02,149 밸러리는 널 좋아해 네 절친이잖아 152 00:08:02,232 --> 00:08:04,610 대화로 해결하는 게 나아 알았니? 153 00:08:05,194 --> 00:08:06,528 도망치지 마 154 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 좋아요, 이제 엄마도 미워요 155 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 넌 16살이잖아 괜찮아질 거야 156 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 - 끊어요 - 사랑한다 157 00:08:16,413 --> 00:08:19,791 스카일러 엄마 방금 집에 왔어, 정말 피곤해 158 00:08:19,875 --> 00:08:22,085 엄마, 제발 데리러 오세요 159 00:08:23,212 --> 00:08:25,631 바로 이런 일이 일어날 거라고 160 00:08:29,968 --> 00:08:31,845 - 나야 - 스카일러? 어디야? 161 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 5번 도로야, 집에 곧 도착해 162 00:08:34,972 --> 00:08:36,308 세상에 163 00:08:36,390 --> 00:08:39,144 방금 엄마랑 통화했다는 걸 여전히 못 믿겠어 164 00:08:39,227 --> 00:08:41,230 오늘 밤에는 밸러리 집에 있는 줄 알았는데 165 00:08:41,313 --> 00:08:44,066 뭐? 밸러리? 네 목소리 이상해 166 00:08:44,149 --> 00:08:45,776 거기서 자고 온다고 했잖아 167 00:08:47,236 --> 00:08:54,201 맙소사, 잠깐 좋아, 이상하겠지만 나 몇 살이야? 168 00:08:55,160 --> 00:09:00,082 내가 12살이니까 16살, 너도 목소리 이상해 169 00:09:00,624 --> 00:09:02,501 잠깐 내가 밸러리 집에 있다고 했어? 170 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 그래 171 00:09:03,669 --> 00:09:07,130 엄마가 2시간 전에 전화하셔서 네가 밸러리랑 싸웠다고 하시더라 172 00:09:07,214 --> 00:09:10,342 엄마? 엄마 괜찮아? 집에 계셔? 173 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 그래 174 00:09:12,803 --> 00:09:14,054 - 정말 다행이다 - 그래 175 00:09:14,137 --> 00:09:15,722 정말이지 잘된 일이야 176 00:09:17,933 --> 00:09:20,227 바보야, 넌 전혀 모르겠지만 177 00:09:20,310 --> 00:09:22,771 내가 방금 엄청난 일을 했어 178 00:09:22,855 --> 00:09:24,106 너랑 네 누나한테 179 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 - 아니, 나 말이야, 너랑 나 - 맙소사! 180 00:09:28,026 --> 00:09:29,695 엄마한테 무슨 일이 있나 봐 181 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 무슨 말이야? 182 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 글쎄 183 00:09:34,408 --> 00:09:39,121 엄마 방에 계시는데 무섭고 이상한 소리를 내셔 184 00:09:40,205 --> 00:09:42,291 무서운 소리라니? 185 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 나도... 집에 와, 스카이, 나 무서워 186 00:09:44,793 --> 00:09:50,174 그래 그러고 싶은데, 갈 수가 없어 187 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 - 제발 - 진짜야, 그럴 수가 없어 188 00:09:54,303 --> 00:09:56,889 내가 무슨 부탁만 하면 그렇게 말하더라 189 00:09:56,972 --> 00:09:59,099 뭐? 아니야 190 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 좋아 엄마 여전히 그 소리 내셔? 191 00:10:04,646 --> 00:10:08,108 잠깐만, 더는 안 들려 192 00:10:08,192 --> 00:10:09,568 난 우리 방에 있어 193 00:10:09,651 --> 00:10:14,072 좋아 엄마 방문에 가서 확인해 봐 194 00:10:14,156 --> 00:10:17,367 - 엄마가 괜찮은지 알아야겠어 - 알았어 195 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 복도로 나왔어 196 00:10:21,788 --> 00:10:22,789 그래, 좋아 197 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 방문이 닫혀 있어 198 00:10:26,835 --> 00:10:30,130 좋아, 그러면 노크해서 괜찮으신지 여쭤봐 199 00:10:30,214 --> 00:10:31,215 그래, 알았어 200 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 엄마? 괜찮아요? 201 00:10:40,724 --> 00:10:44,686 저리 가! 202 00:10:44,770 --> 00:10:46,438 - 젠장 - 뭐야? 203 00:10:46,522 --> 00:10:48,398 엄마가 편찮으신 것 같아 난... 204 00:10:48,482 --> 00:10:51,193 문 열어, 저스틴 엄마가 괜찮으신지 확인해야 해 205 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 - 꼭? - 그래 206 00:10:53,487 --> 00:10:55,155 도움이 필요하실지도 모르잖아 207 00:10:56,031 --> 00:10:57,616 그래, 알았어 208 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 엄마? 엄마! 209 00:11:04,581 --> 00:11:06,166 가라고 했어! 210 00:11:07,543 --> 00:11:09,127 저리 가! 211 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 뭐야? 뭔데 그래? 212 00:11:12,297 --> 00:11:13,465 대체 뭐였어? 213 00:11:14,216 --> 00:11:16,718 저스틴, 괜찮아? 어디야? 214 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 우리 방으로 돌아왔어 215 00:11:18,846 --> 00:11:19,972 당장 집으로 와 216 00:11:20,055 --> 00:11:21,515 엄마는 어떻게 된 거야? 217 00:11:21,598 --> 00:11:22,724 - 왜 그래? - 엄마는... 218 00:11:22,808 --> 00:11:26,395 엄마 팔이... 엄마 팔이 뭔가... 219 00:11:26,478 --> 00:11:29,857 엄마 팔이 이상했어 엄마 얼굴도 마치... 220 00:11:29,940 --> 00:11:30,983 뭐? 얼굴이 왜? 221 00:11:31,066 --> 00:11:33,861 얼굴이 녹아내린 것 같았어 222 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 - 맙소사 - 무슨 일이야? 223 00:11:36,530 --> 00:11:37,614 안 돼 224 00:11:37,698 --> 00:11:39,283 - 이럴 수가, 안 돼 - 왜? 225 00:11:39,366 --> 00:11:41,577 내가... 그러는 게 아니었는데... 226 00:11:41,660 --> 00:11:43,078 빨리 집으로 와, 스카이 227 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 정말 그럴 수가 없어 228 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 - 저스틴 - 이런, 엄마가 와 229 00:11:53,463 --> 00:11:54,882 - 내 방으로 오고 계신다고 - 저스틴! 230 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 엄마가 왜 저러시는 거야? 231 00:11:57,134 --> 00:11:58,343 나도 잘 모르겠어 232 00:11:58,427 --> 00:12:01,013 잘 모르겠지만 아무래도 내 탓 같아 233 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 네 탓? 내가 어떻게 해야 해? 234 00:12:03,473 --> 00:12:04,725 - 저스틴! - 문 잠가, 어서 235 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 열쇠 없어, 네가 늘 숨기잖아 236 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 망할, 맞다 237 00:12:08,312 --> 00:12:11,106 어디 있어? 열쇠 어디 있냐고! 빨리! 238 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 내 서랍장에 있어 제일 아래 칸 239 00:12:14,484 --> 00:12:15,569 - 왼쪽에 - 젠장 240 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 - 가서 봐, 어서! - 젠장! 241 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 - 여기 없어 - 안쪽을 살펴봐 242 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 제일 안쪽 243 00:12:21,033 --> 00:12:22,034 알았어 244 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 좋아, 찾았어 245 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 그래, 문 잠가 당장 246 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 그래, 됐어 247 00:12:31,502 --> 00:12:33,045 문 잠갔어? 248 00:12:33,128 --> 00:12:36,423 저스틴! 엄마 좀 도와줘! 249 00:12:36,507 --> 00:12:38,675 - 저리 가세요! - 문 열어! 250 00:12:38,759 --> 00:12:41,929 - 저리 가요! - 문 열어! 251 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 저스틴? 252 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 저스틴, 무슨 일이야? 253 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 엄마가 문을 여셨어? 너 괜찮아? 254 00:12:47,976 --> 00:12:50,229 저스틴? 255 00:12:51,396 --> 00:12:58,111 아니, 손이 아파 날카로운 거에 다쳤나 봐 256 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 좋아 257 00:12:59,988 --> 00:13:02,407 엄마가 못 다가오게 해 알았지? 258 00:13:02,491 --> 00:13:03,867 - 내 생각에... - 알았어 259 00:13:03,951 --> 00:13:07,079 엄마를 해치는 게 너도 해칠지도 몰라 260 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 - 엄마가 다가오면 말이야 - 알았어 261 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 나 무서워, 스카일러 262 00:13:14,336 --> 00:13:16,630 집에서 나와야 해, 알았어? 263 00:13:16,713 --> 00:13:20,175 최대한 빨리 엄마한테서 멀리 달아나 264 00:13:20,259 --> 00:13:23,011 무서운 건 아는데 아직도 엄마 소리 들려? 265 00:13:24,221 --> 00:13:25,347 아니 266 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 좋아 267 00:13:26,515 --> 00:13:29,685 열쇠를 빼고 구멍으로 살펴봐 268 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 엄마 안 보여 269 00:13:33,355 --> 00:13:34,773 그래, 좋아 270 00:13:34,857 --> 00:13:38,193 내가 말하면 문을 열고 271 00:13:38,277 --> 00:13:41,905 아래층으로 달려서 바로 현관으로 나가, 알았지? 272 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 아니야, 싫어 273 00:13:44,616 --> 00:13:46,535 알아 하지만 저스틴, 그래야 해 274 00:13:46,618 --> 00:13:49,830 집에 있으면 위험할 것 같아 275 00:13:49,913 --> 00:13:51,373 하지만 방문 열기 싫어 276 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 너 당장 거기서 나와야 할 것 같아 277 00:13:53,750 --> 00:13:56,879 못 해, 네가 올 때까지 우리 방에 있고 싶다고, 알아? 278 00:13:56,962 --> 00:14:00,966 저스틴 내 말 들어 봐, 나 믿어? 279 00:14:01,633 --> 00:14:03,051 아니 280 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 뭐? 왜? 왜 안 믿는데? 281 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 저스틴? 282 00:14:08,724 --> 00:14:10,225 늘 나한테 못되게 굴고 283 00:14:10,309 --> 00:14:12,728 학교 친구들 앞에서 내 욕이나 하면서 284 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 나는 안중에도 없잖아 285 00:14:15,731 --> 00:14:18,901 그거야 내가 멍청하고 건방진 10대니까 그렇지 286 00:14:18,984 --> 00:14:21,653 그리고 인생에서 뭐가 중요한지 전혀 모르고 287 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 곧 달라질 거라고 말해 줄 수 있으면 좋겠지만 288 00:14:24,156 --> 00:14:27,868 시간이 좀 걸릴 거야 알았지? 289 00:14:27,951 --> 00:14:29,536 사실 아직도 노력 중이야 290 00:14:29,620 --> 00:14:33,790 아무리 생각해도 이 모든 일을 같이 감당하기에 291 00:14:33,874 --> 00:14:35,542 좋은 누나는 아니었지만 292 00:14:35,626 --> 00:14:39,046 너를 정말 사랑해 293 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 - 정말? - 당연하지 294 00:14:43,133 --> 00:14:48,555 그러니까 제발 하라는 대로 좀 해 295 00:14:49,806 --> 00:14:52,059 - 알았어 - 그래 296 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 문을 열어, 조용하게 297 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 그래, 됐어 298 00:15:06,657 --> 00:15:08,784 엄마가 아래층에 계시는 것 같아 299 00:15:08,867 --> 00:15:10,577 알았어, 어디? 300 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 부엌 같아 301 00:15:15,791 --> 00:15:17,417 아래층으로 내려가 302 00:15:17,501 --> 00:15:22,381 부엌문을 지날 때 아주 조용히 해야 해 303 00:15:23,257 --> 00:15:27,135 알았어 304 00:15:40,524 --> 00:15:42,109 내려왔어? 아래층이야? 305 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 아래층이야 아래층, 그래 306 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 저스틴, 말하지 마 엄마한테 대답하지 마, 네가 안 보이셔 307 00:15:53,704 --> 00:15:57,124 - 아무 말 하지 마 - 피야 308 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 사방에 피라고! 309 00:15:58,584 --> 00:15:59,710 - 뭐? - 피야 310 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 있잖아 311 00:16:01,170 --> 00:16:06,383 엄마 팔이 바닥에 있어 312 00:16:06,466 --> 00:16:10,095 계속 걸어, 저스틴 다 왔어 313 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 저스틴? 314 00:16:16,476 --> 00:16:17,519 엄마가 나를 보셨어 315 00:16:17,603 --> 00:16:20,147 달아나, 저스틴! 어서! 316 00:16:21,148 --> 00:16:24,276 달아나! 저스틴? 317 00:16:25,903 --> 00:16:29,323 저스틴? 어디야? 318 00:16:30,032 --> 00:16:34,536 됐어, 집 밖에 나왔어 319 00:16:34,620 --> 00:16:37,164 잘했어, 엄마가 뒤쫓아 왔어? 320 00:16:37,247 --> 00:16:41,084 못 그러실 거야 엄마 몸이, 글쎄 321 00:16:41,168 --> 00:16:44,379 녹아내리고 부러졌거든 322 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 넌 지금 어디야? 323 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 한 블록 떨어진 곳에 있어 324 00:16:50,219 --> 00:16:51,512 버스 정류장 근처 325 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 - 그거 버스야? - 그래 326 00:16:54,640 --> 00:16:59,728 - 좋아, 빨리 버스에 타 - 알았어 327 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 집에서 멀리 떨어져 328 00:17:02,064 --> 00:17:03,899 - 어서 타 - 알았어 329 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 기다려요! 330 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 감사합니다 331 00:17:11,656 --> 00:17:14,952 - 됐어, 스카이? - 응? 332 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 - 버스 탔어 - 그래, 이제 안전해 333 00:17:18,872 --> 00:17:20,832 이제 넌 안전해 334 00:17:20,915 --> 00:17:21,959 엄마 왜 그래? 335 00:17:22,626 --> 00:17:25,170 어떻게 되신 거냐고 네 탓이라고 했잖아 336 00:17:25,753 --> 00:17:27,631 잘 모르겠어 337 00:17:27,714 --> 00:17:30,259 하지만 온라인에 포스팅된 게 있었는데 338 00:17:30,342 --> 00:17:34,638 어떤 사람이 운명을 바꾸는 미래에 관한 339 00:17:34,721 --> 00:17:39,059 정보를 얻게 되면 우주가 그걸 고치려고 해친다고 했어 340 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 그리고 난... 그 마지막 부분을 믿고 싶지 않았어 341 00:17:41,937 --> 00:17:45,858 엄마를 구하려던 건데 그럴 수가 없었어 342 00:17:47,234 --> 00:17:52,531 - 스카일러, 혹시... - 저스틴, 저스틴? 343 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 내 운명도 바꿨어? 344 00:17:56,785 --> 00:18:00,539 - 맙소사, 안 돼 - 아파 345 00:18:03,292 --> 00:18:09,089 팔이 아파 팔이 길어지고 있는데, 아파 346 00:18:09,590 --> 00:18:12,551 안 돼 네가 집에 있었으면 347 00:18:13,302 --> 00:18:14,845 아무 일도 없었을 거야 348 00:18:14,928 --> 00:18:18,849 버스가 아니라 집에 있어야 했는데 내가 바꿨어, 다 내 탓이야 349 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 - 스카이 - 저스틴! 350 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 저스틴, 미안해 351 00:18:28,567 --> 00:18:29,735 저스틴! 352 00:18:36,116 --> 00:18:37,492 내가 무슨 짓을 한 거지? 353 00:19:37,803 --> 00:19:39,805 자막: 영 슈니클로스