1 00:00:19,686 --> 00:00:24,691 Połączenie oczekujące 2 00:00:24,775 --> 00:00:27,986 MAMA 3 00:00:28,070 --> 00:00:31,448 14 WRZEŚNIA INDIAN WELLS 4 00:00:31,532 --> 00:00:34,910 9 LISTOPADA RIBBONWOOD / SAN DIEGO 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 Mamo? 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 Hej. 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,345 Jesteś na miejscu? 8 00:00:53,428 --> 00:00:56,890 Tak, jestem przed domem. Naszym starym domem. 9 00:00:56,974 --> 00:00:58,141 Okej, dobrze. 10 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 Trochę tu strasznie. 11 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 Dasz radę, głąbie. Wyhoduj jaja. 12 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 Dom wygląda teraz inaczej. Strasznie. 13 00:01:05,941 --> 00:01:08,318 Czekaj. Okej. Dojeżdżam do Ribbonwood. 14 00:01:08,402 --> 00:01:11,363 Teraz powinno się to stać. 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,282 A co dokładnie? 16 00:01:13,365 --> 00:01:14,491 Błąd. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,994 Tak, wiem. Ale co to jest? 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 Nie wiem. Tak brzmiała informacja w poście. 19 00:01:19,162 --> 00:01:22,749 „Jedź przez pustynię w pobliżu Indian Wells 20 00:01:22,833 --> 00:01:27,087 i w okolicy Ribbonwood możesz mieć problem z telefonem i...”. 21 00:01:27,171 --> 00:01:30,174 Tak, wiem. I połączysz się z kimś z przyszłości. 22 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 Albo przeszłości. Oby z przeszłości. 23 00:01:32,551 --> 00:01:35,804 Tak, a może to tylko bzdury z Internetu. 24 00:01:35,888 --> 00:01:36,889 Daj spokój. 25 00:01:36,972 --> 00:01:39,808 Tyle historii od różnych, niepowiązanych ze sobą ludzi? 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,519 Musi być w tym ziarno prawdy. 27 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Trochę mam nadzieję, że nie. 28 00:01:45,772 --> 00:01:47,024 Dlaczego tak mówisz? 29 00:01:47,107 --> 00:01:51,278 Bo to wszystko w postach to złe, straszne rzeczy, które się dzieją, 30 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 gdy ludzie dzwonią. 31 00:01:53,030 --> 00:01:55,574 Nawet jeśli się połączymy, mamy nic nie zmieniać. 32 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Niczego nie zmienimy, okej? 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 - Obiecujesz? - Tak. 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,497 Cokolwiek robisz, nie rozłączaj się. 35 00:02:02,581 --> 00:02:06,919 Masz starą komórkę mamy, więc połączenie może zostać przerwane 36 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 i w jakiś sposób się z nią połączymy... 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 Jesteś pewna, że tak będzie. 38 00:02:12,174 --> 00:02:13,509 Bo będzie. 39 00:02:13,592 --> 00:02:15,010 Nie wiem skąd, ale to wiem. 40 00:02:15,761 --> 00:02:19,056 Cholera. Okej, widzę przed sobą Ribbonwood. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,182 Okej. 42 00:02:20,265 --> 00:02:21,517 Gotowy? 43 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 Chyba tak. 44 00:02:22,684 --> 00:02:28,524 Błąd powinien mieć miejsce mnie więcej... teraz. 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 Albo teraz. 46 00:02:34,196 --> 00:02:35,322 Halo. 47 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 - To wciąż ja. - Szlag. 48 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 Słyszę wciąż tak samo. 49 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 Ja też. 50 00:02:41,703 --> 00:02:42,955 Nie bądź zaskoczona. 51 00:02:44,373 --> 00:02:45,207 Tak. 52 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 Co? 53 00:02:48,752 --> 00:02:50,170 Co ja robię? 54 00:02:50,838 --> 00:02:53,841 Jestem na środku pustyni i próbuję... 55 00:02:53,924 --> 00:02:55,551 Ja... 56 00:02:56,927 --> 00:02:59,847 Wybacz, że cię na to namówiłam. To niedorzeczne. 57 00:03:00,681 --> 00:03:02,641 Chciałam znowu usłyszeć jej głos. 58 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 Pożegnać się. 59 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 Masz 17 lat, może dla ciebie to nie znaczy wiele. 60 00:03:07,938 --> 00:03:12,818 Ale gdy skończysz 21, z jakiegoś powodu to się zmienia. 61 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 Co? Myślisz, że mnie to nie obchodzi? 62 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 Nie. Mówię tylko, że... tobie było łatwiej. 63 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 Byłeś młodszy. 64 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 Co? 65 00:03:21,827 --> 00:03:24,705 Daj spokój. Nie pamiętam, żebyś płakał na pogrzebie. 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 Hej. Justin? 67 00:03:28,417 --> 00:03:29,835 - Halo. - Hej, Justin? 68 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 To było dziwne. 69 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 Halo? Słyszysz mnie? 70 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 Przepraszam. Kto mówi? 71 00:03:39,887 --> 00:03:44,099 Nie wierzę. Mamo, to ja. 72 00:03:45,142 --> 00:03:48,562 Chyba masz zły numer. 73 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 Nie, to ja. 74 00:03:52,482 --> 00:03:54,818 Skylar. Jesteś w domu? 75 00:03:54,902 --> 00:03:58,071 Chwila. Z kim chcesz rozmawiać? 76 00:03:58,155 --> 00:04:03,076 Z tobą, mamo. To ja, Skylar, twoja córka? 77 00:04:04,036 --> 00:04:07,080 Mam córkę o imieniu Skylar, 78 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 ale w ten weekend skończy osiem lat. 79 00:04:09,750 --> 00:04:12,002 A ty nie brzmisz jak ośmiolatka. 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 Cholera. Osiem lat, okej. 81 00:04:14,796 --> 00:04:17,089 - Słucham? - Chwileczkę. 82 00:04:17,173 --> 00:04:20,802 Mogę to wyjaśnić. Mamo... 83 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 Jestem Skylar. 84 00:04:24,723 --> 00:04:27,226 Mam 21 lat. 85 00:04:27,809 --> 00:04:32,481 I dzwonię do ciebie z przyszłości. 86 00:04:33,815 --> 00:04:36,276 Tak. Dziwne, co? 87 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 Twój głos brzmi znajomo. 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,244 Ale słuchaj... nie mam teraz czasu na gierki. 89 00:04:45,327 --> 00:04:48,413 Muszę iść na zakupy. Jesteś jedną z moich studentek? 90 00:04:48,497 --> 00:04:49,957 Okej. 91 00:04:50,040 --> 00:04:52,459 Skoro kończę osiem lat, czekaj. 92 00:04:52,960 --> 00:04:55,337 O rety. To ty... 93 00:04:55,420 --> 00:04:58,799 kupisz mi deskorolkę z fioletową sową. 94 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 Będę ją uwielbiać. 95 00:05:01,093 --> 00:05:04,930 A pod koniec lata będę umiała robić kickflip. 96 00:05:09,142 --> 00:05:13,897 Ja... Dokładnie to planowałam. 97 00:05:13,981 --> 00:05:17,109 Okej, chwila. Nigdy nikomu o tym nie mówiłam. 98 00:05:17,985 --> 00:05:20,237 Skąd wiesz... Kim jesteś? 99 00:05:20,737 --> 00:05:24,366 Skylar McKenzie Williams. 100 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 Nie znałam taty, ale mówiłaś mi, że mam po nim brwi. 101 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 Lubisz naciskać mój duży palec u stopy, żeby mnie obudzić, 102 00:05:31,331 --> 00:05:33,584 i naprawdę za tym tęsknię. 103 00:05:35,002 --> 00:05:36,545 Co się dzieje? 104 00:05:36,628 --> 00:05:37,838 Mamo, posłuchaj. 105 00:05:37,921 --> 00:05:41,425 Muszę ci powiedzieć coś ważnego. 106 00:05:42,593 --> 00:05:46,054 - Cholera. Mamo? - Słucham. 107 00:05:46,847 --> 00:05:51,018 Okej, w nocy 12 lutego 2015 108 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 zadzwonię do ciebie z domu Valerie, gdzie będę nocować, 109 00:05:54,521 --> 00:05:56,815 i poproszę, żebyś po mnie przyjechała, 110 00:05:56,899 --> 00:05:58,358 bo się pokłócę z Val. 111 00:05:58,442 --> 00:06:01,195 Ale proszę, nie przyjeżdżaj po mnie. 112 00:06:01,278 --> 00:06:06,033 Bo po drodze będziesz miała wypadek na skrzyżowaniu Cedar i De Longpre. 113 00:06:06,116 --> 00:06:10,120 Wiem, że nie powinnam ci tego mówić. 114 00:06:10,204 --> 00:06:12,789 Ale muszę. Po prostu muszę. 115 00:06:13,457 --> 00:06:16,084 Mamo, słyszałaś mnie? 116 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 - Mamo? - Nie, to tylko ja. 117 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 Mogę wrócić do domu? Jest zimno i ciemno. 118 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 Naprawdę chcę do domu. 119 00:06:24,885 --> 00:06:29,223 Jasna cholera. Ja... To była ona, Justin. 120 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 Rozmawiałam z nią. 121 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 Co? Rozmawiałaś z mamą? Teraz? 122 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 Tak. Przysięgam. 123 00:06:37,314 --> 00:06:40,442 O mój Boże. Serce zaraz wyskoczy mi z piersi. 124 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 Okej, kochanie. Uspokój się. Powiedz, co się stało. 125 00:06:53,205 --> 00:06:56,041 Nienawidzę jej, mamo. 126 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 Rozumiem. 127 00:06:57,709 --> 00:06:59,378 Musisz mnie odebrać. 128 00:06:59,461 --> 00:07:00,879 Możesz? Proszę. 129 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 Kochanie. Dopiero wróciłam do domu. Padam. 130 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 Miałaś tam spać. Co się stało? 131 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 Pokłóciłam się z Val, okej? 132 00:07:09,304 --> 00:07:12,516 Nie chcę tu dłużej być. Możesz po mnie przyjechać? 133 00:07:14,309 --> 00:07:15,519 Mamo? 134 00:07:16,937 --> 00:07:19,273 Jesteś tam? Mamo! 135 00:07:19,356 --> 00:07:22,442 Tak. Przepraszam, kochanie. 136 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 - To naprawdę dziwne. - Mamo. 137 00:07:25,821 --> 00:07:27,489 Proszę, przyjedź po mnie. 138 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Nie. 139 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 Dlaczego nie? 140 00:07:32,661 --> 00:07:36,290 Kochanie, posłuchaj. Trudno to wyjaśnić. 141 00:07:36,373 --> 00:07:42,004 Ale wiele lat temu, przed twoimi ósmymi urodzinami, otrzymałam telefon. 142 00:07:42,546 --> 00:07:46,175 I... ktoś mi o tym opowiedział. 143 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 Że to się wydarzy. 144 00:07:49,136 --> 00:07:51,680 - Co? - Posłuchaj. Okej. 145 00:07:51,763 --> 00:07:55,058 Zapomnij o tym. Nieważne. 146 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 Przyjedziesz czy nie? 147 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 Nie, kochanie. Nie przyjadę. 148 00:07:59,646 --> 00:08:02,149 Valerie cię kocha. To twoja przyjaciółka. 149 00:08:02,232 --> 00:08:04,610 Pogadajcie o tym, okej? 150 00:08:05,194 --> 00:08:06,528 Nie uciekaj. 151 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 Świetnie. Ciebie też nienawidzę. 152 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 Masz 16 lat. Przejdzie ci. 153 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 - Pa. - Kocham cię. 154 00:08:16,413 --> 00:08:19,791 Kochanie. Dopiero wróciłam do domu. Padam. 155 00:08:19,875 --> 00:08:22,085 Mamo. Proszę, przyjedź po mnie. 156 00:08:23,212 --> 00:08:25,631 ...że to się wydarzy. 157 00:08:29,968 --> 00:08:31,845 - Hej. - Skylar? Gdzie jesteś? 158 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 Jadę piątką. Wkrótce będę w domu. 159 00:08:34,972 --> 00:08:36,308 Stary. 160 00:08:36,390 --> 00:08:39,144 Nie wierzę, że rozmawiałam z mamą. 161 00:08:39,227 --> 00:08:41,230 Myślałem, że jesteś u Valerie. 162 00:08:41,313 --> 00:08:44,066 Co? U Valerie? Brzmisz dziwnie. 163 00:08:44,149 --> 00:08:45,776 Miałaś u niej spać. 164 00:08:47,236 --> 00:08:54,201 O mój Boże. Czekaj, okej. Dziwne pytanie. Ile mam lat? 165 00:08:55,160 --> 00:09:00,082 Ja mam 12, więc ty 16. Też brzmisz dziwnie. 166 00:09:00,624 --> 00:09:02,501 Powiedziałeś, że jestem u Valerie? 167 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 Tak. 168 00:09:03,669 --> 00:09:07,130 Mama mówiła, że dzwoniłaś i że się pokłóciłyście. 169 00:09:07,214 --> 00:09:10,342 Mama? Nic jej nie jest? Jest w domu? 170 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 Tak. 171 00:09:12,803 --> 00:09:14,054 - To super. - Tak. 172 00:09:14,137 --> 00:09:15,722 To niesamowite. 173 00:09:17,933 --> 00:09:20,227 Słuchaj, głąbie, nie masz pojęcia, 174 00:09:20,310 --> 00:09:24,106 ale właśnie wyświadczyłam wielką przysługę tobie i twojej siostrze. 175 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 - Znaczy sobie. Tobie i sobie. - O mój Boże! 176 00:09:28,026 --> 00:09:29,695 Coś jej się dzieje. 177 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 Jak to? 178 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 Nie wiem. 179 00:09:34,408 --> 00:09:39,121 Jest w swoim pokoju i wydaje dziwne, straszne dźwięki. 180 00:09:40,205 --> 00:09:42,291 Jakie straszne dźwięki? 181 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 Przyjedź do domu. Boję się. 182 00:09:44,793 --> 00:09:50,174 Tak. Chciałabym, ale nie mogę. 183 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 - Proszę. - Naprawdę nie mogę. 184 00:09:54,303 --> 00:09:56,889 Zawsze tak mówisz, gdy o coś proszę. 185 00:09:56,972 --> 00:09:59,099 Co? To nieprawda. 186 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 Czy mama wciąż wydaje jakieś dźwięki? 187 00:10:04,646 --> 00:10:08,108 Czekaj. Nie słyszę jej już. 188 00:10:08,192 --> 00:10:09,568 Jestem w naszym pokoju. 189 00:10:09,651 --> 00:10:14,072 Okej, to idź do jej pokoju i sprawdź, co z nią. 190 00:10:14,156 --> 00:10:17,367 - Chcę wiedzieć, czy nic jej nie jest. - Okej. 191 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 Jestem na korytarzu. 192 00:10:21,788 --> 00:10:22,789 Dobrze. 193 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 Drzwi są zamknięte. 194 00:10:26,835 --> 00:10:30,130 Okej, to zapukaj. Zapytaj, czy wszystko w porządku. 195 00:10:30,214 --> 00:10:31,215 Dobrze. 196 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 Mamo? Wszystko dobrze? 197 00:10:40,724 --> 00:10:44,686 Odejdź! 198 00:10:44,770 --> 00:10:46,438 - O cholera. - Co to było? 199 00:10:46,522 --> 00:10:48,398 Brzmi, jakby była ranna. 200 00:10:48,482 --> 00:10:51,193 Otwórz drzwi. Sprawdź, co z nią. 201 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 - Na pewno? - Tak! 202 00:10:53,487 --> 00:10:55,155 Może potrzebuje pomocy. 203 00:10:56,031 --> 00:10:57,616 Okej. 204 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 Mamo? Mamo! 205 00:11:04,581 --> 00:11:06,166 Kazałam ci odejść! 206 00:11:07,543 --> 00:11:09,127 Idź stąd! 207 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 Co? 208 00:11:12,297 --> 00:11:13,465 Co to było? 209 00:11:14,216 --> 00:11:16,718 Justin, jesteś cały? Gdzie jesteś? 210 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 W naszym pokoju. 211 00:11:18,846 --> 00:11:19,972 Proszę, wróć do domu. 212 00:11:20,055 --> 00:11:21,515 Co się dzieje z mamą? 213 00:11:21,598 --> 00:11:22,724 - Co się dzieje? - Ona... 214 00:11:22,808 --> 00:11:26,395 Jej ręce były... Coś było... 215 00:11:26,478 --> 00:11:29,857 Coś było z nimi nie tak, a jej twarz... 216 00:11:29,940 --> 00:11:30,983 Co? 217 00:11:31,066 --> 00:11:33,861 Jej twarz jakby się rozpłynęła. 218 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 - O mój Boże. - Co się dzieje? 219 00:11:36,530 --> 00:11:37,614 O nie. 220 00:11:37,698 --> 00:11:39,283 - Nie, nie, nie. - Co? 221 00:11:39,366 --> 00:11:41,577 Nie powinnam była... 222 00:11:41,660 --> 00:11:43,078 Wróć do domu, proszę. 223 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 Naprawdę nie mogę. 224 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 - Justin! - O Boże. Ona tu idzie. 225 00:11:53,463 --> 00:11:54,882 - Idzie do mojego pokoju. - Justin! 226 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 Co się z nią dzieje? 227 00:11:57,134 --> 00:11:58,343 Nie jestem pewna. 228 00:11:58,427 --> 00:12:01,013 Nie wiem, ale to chyba moja wina. 229 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 Twoja wina? Co mam robić? 230 00:12:03,473 --> 00:12:04,725 - Justin! - Zamknij drzwi. Szybko. 231 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 Nie mam kluczy. Zawsze je chowasz. 232 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 Szlag. Racja. 233 00:12:08,312 --> 00:12:11,106 Gdzie one są? No mów! 234 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 W mojej komodzie w dolnej szufladzie 235 00:12:14,484 --> 00:12:15,569 - po lewej. - Cholera. 236 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 - Szukaj! - Cholera! 237 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 - Nie ma ich. - Z tyłu. 238 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 Sprawdź z tyłu. 239 00:12:21,033 --> 00:12:22,034 Okej. 240 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 Okej, mam je. 241 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 Zamknij drzwi. 242 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 Okej, gotowe. 243 00:12:31,502 --> 00:12:33,045 Zamknąłeś drzwi? 244 00:12:33,128 --> 00:12:36,423 Justin! Pomóż mi! 245 00:12:36,507 --> 00:12:38,675 - Odejdź! - Otwórz drzwi! 246 00:12:38,759 --> 00:12:41,929 - Odejdź! - Otwórz drzwi! 247 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 Justin? 248 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 Co się dzieje? 249 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 Otworzyła drzwi? Nic ci nie jest? 250 00:12:47,976 --> 00:12:50,229 Justin? 251 00:12:51,396 --> 00:12:58,111 Nie. Coś zraniło mnie w rękę. Coś ostrego. 252 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 Okej. 253 00:12:59,988 --> 00:13:02,407 Nie pozwól jej się zbliżyć, okej? 254 00:13:02,491 --> 00:13:03,867 - Myślę... - Okej. 255 00:13:03,951 --> 00:13:07,079 Cokolwiek ją rani, ciebie też może, 256 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 - jeśli się zbliżysz. - Okej. 257 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 Boję się, Skylar. 258 00:13:14,336 --> 00:13:16,630 Musisz wyjść z domu, dobrze? 259 00:13:16,713 --> 00:13:20,175 I odejść od niej jak najdalej dasz radę. 260 00:13:20,259 --> 00:13:23,011 Wiem, że się boisz, ale wciąż ją słyszysz? 261 00:13:24,221 --> 00:13:25,347 Nie. 262 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 Okej. 263 00:13:26,515 --> 00:13:29,685 Wyjmij klucz i spójrz przez dziurkę. 264 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 Nie widzę jej. 265 00:13:33,355 --> 00:13:34,773 Dobrze. 266 00:13:34,857 --> 00:13:38,193 Gdy ci powiem, otwórz drzwi 267 00:13:38,277 --> 00:13:41,905 i biegnij na dół, i przez frontowe drzwi, okej? 268 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 Nie, nie chcę. 269 00:13:44,616 --> 00:13:46,535 Wiem, ale musisz. 270 00:13:46,618 --> 00:13:49,830 W domu chyba nie jesteś bezpieczny. 271 00:13:49,913 --> 00:13:51,373 Nie chcę otworzyć drzwi. 272 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 Musisz stamtąd uciekać. 273 00:13:53,750 --> 00:13:56,879 Chcę zostać w pokoju, aż wrócisz, okej? 274 00:13:56,962 --> 00:14:00,966 Justin. Posłuchaj. Ufasz mi? 275 00:14:01,633 --> 00:14:03,051 Nie. 276 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 Co? Dlaczego mi nie ufasz? 277 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 Justin? 278 00:14:08,724 --> 00:14:12,728 Jesteś dla mnie wredna i przezywasz mnie przed przyjaciółmi. 279 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 Masz mnie gdzieś. 280 00:14:15,731 --> 00:14:18,901 To dlatego, że jestem głupią nastolatką. 281 00:14:18,984 --> 00:14:21,653 I nie mam pojęcia, co jest ważne w życiu. 282 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 Chciałabym ci powiedzieć, że się zmienię, 283 00:14:24,156 --> 00:14:27,868 ale zajmie mi to trochę czasu, okej? 284 00:14:27,951 --> 00:14:29,536 Wciąż nad tym pracuję. 285 00:14:29,620 --> 00:14:35,542 Nie byłam najlepszą siostrą, jaką mogłam być w tej sytuacji. 286 00:14:35,626 --> 00:14:39,046 Ale naprawdę cię kocham. 287 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 - Tak? - Oczywiście. 288 00:14:43,133 --> 00:14:48,555 A teraz proszę, musisz zrobić dokładnie to, co mówię, okej? 289 00:14:49,806 --> 00:14:52,059 - W porządku. - Okej. 290 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Otwórz drzwi, ale bądź cicho. 291 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 Tak. Okej. 292 00:15:06,657 --> 00:15:08,784 Chyba jest na dole. 293 00:15:08,867 --> 00:15:10,577 Okej. Gdzie? 294 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 Chyba w kuchni. 295 00:15:15,791 --> 00:15:17,417 Musisz zejść na dół. 296 00:15:17,501 --> 00:15:22,381 Musisz przejść koło drzwi kuchni bardzo, bardzo cicho. 297 00:15:23,257 --> 00:15:27,135 Okej. 298 00:15:40,524 --> 00:15:42,109 Jesteś na dole? 299 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 Tak, jestem. 300 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 Nic nie mów. Nie odpowiadaj jej. Ona cię nie widzi. 301 00:15:53,704 --> 00:15:57,124 - Nic nie mów. - Widzę krew. 302 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 Wszędzie jest krew! 303 00:15:58,584 --> 00:15:59,710 - Co? - Widzę krew. 304 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Chyba... 305 00:16:01,170 --> 00:16:06,383 Jej ręka leży na podłodze. 306 00:16:06,466 --> 00:16:10,095 Musisz iść dalej. Już prawie jesteś. 307 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 Justin? 308 00:16:16,476 --> 00:16:17,519 Widziała mnie. 309 00:16:17,603 --> 00:16:20,147 Biegnij! 310 00:16:21,148 --> 00:16:24,276 Biegnij! 311 00:16:25,903 --> 00:16:29,323 Justin? Gdzie jesteś? 312 00:16:30,032 --> 00:16:34,536 Okej. Jestem na zewnątrz. 313 00:16:34,620 --> 00:16:37,164 Dobrze. Szła za tobą? 314 00:16:37,247 --> 00:16:41,084 Nie sądzę, że mogła. Jej ciało było... nie wiem. 315 00:16:41,168 --> 00:16:44,379 Jakby roztopione i połamane. 316 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 Gdzie jesteś teraz? 317 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 Ulicę dalej. 318 00:16:50,219 --> 00:16:51,512 Prawie przy przystanku. 319 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 - Jedzie autobus? - Tak. 320 00:16:54,640 --> 00:16:59,728 - Okej. Wsiądź do niego. - Tak. 321 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 Oddal się od domu. 322 00:17:02,064 --> 00:17:03,899 - Wsiądź do niego. - Okej. 323 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 Czekaj! 324 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 Dziękuję. 325 00:17:11,656 --> 00:17:14,952 - Okej. Sky? - Tak? 326 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 - Jestem w autobusie. - Jesteś bezpieczny. 327 00:17:18,872 --> 00:17:20,832 Jesteś bezpieczny. 328 00:17:20,915 --> 00:17:21,959 Co jej się stało? 329 00:17:22,626 --> 00:17:25,170 Co się stało mamie? Mówiłaś, że to twoja wina. 330 00:17:25,753 --> 00:17:27,631 Nie jestem pewna. 331 00:17:27,714 --> 00:17:30,259 Ale słuchaj, w Internecie pojawił się post, 332 00:17:30,342 --> 00:17:34,638 w którym był napisane, że jeśli dowiesz się czegoś z przyszłości, 333 00:17:34,721 --> 00:17:39,059 co zmieni twoje przeznaczenie, wszechświat to naprawi, ale cię zrani 334 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 i ja... nie chciałam wierzyć w tę ostatnią część. 335 00:17:41,937 --> 00:17:45,858 Próbowałam ocalić mamę, ale nie mogłam. 336 00:17:47,234 --> 00:17:52,531 - Skylar. Czy ty... - Justin? 337 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 Zmieniłaś też moje przeznaczenie? 338 00:17:56,785 --> 00:18:00,539 - O Boże. Nie. - To boli. 339 00:18:03,292 --> 00:18:09,089 Ręce mnie bolą. Rozciągają się. Bolą. 340 00:18:09,590 --> 00:18:12,551 Miałeś zostać w domu. 341 00:18:13,302 --> 00:18:14,845 To ci się nie miało stać. 342 00:18:14,928 --> 00:18:18,849 Byłbyś w domu, a nie w autobusie. Zmieniłam to, to moja wina. 343 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 - Sky. - Justin! 344 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 Przepraszam. 345 00:18:28,567 --> 00:18:29,735 Justin! 346 00:18:36,116 --> 00:18:37,492 Co ja zrobiłam? 347 00:19:37,803 --> 00:19:39,805 Napisy: Agnieszka Otawska