1 00:00:19,686 --> 00:00:24,691 Hovory 2 00:00:24,775 --> 00:00:27,986 MAMA 3 00:00:28,070 --> 00:00:31,448 14. SEPTEMBER INDIAN WELLS 4 00:00:31,532 --> 00:00:34,910 9. NOVEMBER RIBBONWOOD / SAN DIEGO 5 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 Mami? 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 Ahoj. 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,345 Už si tam? 8 00:00:53,428 --> 00:00:56,890 Áno, som pred domom. Teda pred naším starým domom. 9 00:00:56,974 --> 00:00:58,141 Dobre. 10 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 Je to strašidelné. 11 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 Bude to v pohode. Vzchop sa. 12 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 Dom vyzerá inak. Strašidelne. 13 00:01:05,941 --> 00:01:08,318 Za chvíľu prídem do Ribbonwoodu. 14 00:01:08,402 --> 00:01:11,363 Vtedy sa to má stať. 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,282 A čo presne sa má stať? 16 00:01:13,365 --> 00:01:14,491 To prerušenie. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,994 To viem. Ale čo presne? 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 Neviem. Na nete písali len toto: 19 00:01:19,162 --> 00:01:22,749 „Choďte cez púšť za Indian Wells 20 00:01:22,833 --> 00:01:27,087 a niekde pri Ribbonwoode sa naruší telefonický signál a potom...“ 21 00:01:27,171 --> 00:01:30,174 Viem, a potom sa spojíš s niekým z budúcnosti. 22 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 Či minulosti. Dúfam, že v minulosti. 23 00:01:32,551 --> 00:01:35,804 Áno. Alebo to môže byť blbosť z internetu. 24 00:01:35,888 --> 00:01:36,889 No tak. 25 00:01:36,972 --> 00:01:39,808 Toľko príbehov od rôznych ľudí? 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,519 Musí byť na tom niečo pravdy. 27 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 Ja dúfam, že nie. 28 00:01:45,772 --> 00:01:47,024 Prečo? 29 00:01:47,107 --> 00:01:51,278 Na nete opisovali, že sa diali zlé, strašidelné veci 30 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 počas tých hovorov. 31 00:01:53,030 --> 00:01:55,574 Aj keď sa s niekým spojíme, nemáme nič meniť. 32 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 Nič nezmeníme, dobre? 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 - Sľubuješ? - Áno. 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,497 Dobre, teraz hlavne ostaň na linke. 35 00:02:02,581 --> 00:02:06,919 Máš mamin starý mobil, takže asi ťa odpojí 36 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 a neviem, nejako nás to s ňou spojí... 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 Asi si si tým istá. 38 00:02:12,174 --> 00:02:13,509 Vyjde to. 39 00:02:13,592 --> 00:02:15,010 Neviem, jednoducho to viem. 40 00:02:15,761 --> 00:02:19,056 Do riti. Dobre. Už som pred Ribbonwoodom. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,182 Dobre. 42 00:02:20,265 --> 00:02:21,517 Pripravený? 43 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 Asi áno. 44 00:02:22,684 --> 00:02:28,524 Prerušenie by sa malo stať... teraz. 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 Alebo teraz. 46 00:02:34,196 --> 00:02:35,322 Haló? 47 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 - Stále ja. - Do riti. 48 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 Nič nepočujem. 49 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 Ani ja. 50 00:02:41,703 --> 00:02:42,955 Nebuď prekvapená. 51 00:02:44,373 --> 00:02:45,207 Áno. 52 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 Čo? 53 00:02:48,752 --> 00:02:50,170 Čo to robím? 54 00:02:50,838 --> 00:02:53,841 Som uprostred púšte a snažím sa... 55 00:02:53,924 --> 00:02:55,551 Pre... 56 00:02:56,927 --> 00:02:59,847 Prepáč, že som ťa do toho zatiahla. Je to smiešne. 57 00:03:00,681 --> 00:03:02,641 Asi som len chcela počuť jej hlas. 58 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 Rozlúčiť sa. 59 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 Máš 17, pre teba to nič neznamená. 60 00:03:07,938 --> 00:03:12,818 Ale keď budeš mať 21, zrazu to bude pre teba dôležité. 61 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 Čože? Myslíš, že mi to je jedno? 62 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 Len hovorím, že si to mal ľahšie. 63 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 Bol si mladší. 64 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 Čo? 65 00:03:21,827 --> 00:03:24,705 No tak. Veď si na pohrebe ani neplakal. 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 Justin? 67 00:03:28,417 --> 00:03:29,835 - Haló? - Justin? 68 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 Divné. 69 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 Haló? Počuješ ma? 70 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 Prepáčte, kto je tam? 71 00:03:39,887 --> 00:03:44,099 Neverím. Mami, to som ja. 72 00:03:45,142 --> 00:03:48,562 Asi máte zlé číslo. 73 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 Nie, to som ja. 74 00:03:52,482 --> 00:03:54,818 Ja, Skylar. Si doma? 75 00:03:54,902 --> 00:03:58,071 Počkať. S kým chcete hovoriť? 76 00:03:58,155 --> 00:04:03,076 S tebou, mami. S tebou. To som ja, Skylar. Tvoja dcéra. 77 00:04:04,036 --> 00:04:07,080 Mám dcéru, ktorá sa volá Skylar, 78 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 ale cez víkend bude mať osem rokov. 79 00:04:09,750 --> 00:04:12,002 A vy nezniete, že máte osem. 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 Do riti. Osem. Dobre. 81 00:04:14,796 --> 00:04:17,089 - Prosím? - Počkať. Vydrž. 82 00:04:17,173 --> 00:04:20,802 Vysvetlím ti to. Mami... 83 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 Ja som Skylar. 84 00:04:24,723 --> 00:04:27,226 A mám teraz 21 rokov. 85 00:04:27,809 --> 00:04:32,481 Volám ti... volám ti z budúcnosti. 86 00:04:33,815 --> 00:04:36,276 Áno, je to divné, že? 87 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 Váš hlas mi je povedomý. 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,244 Ale nemám teraz čas na hry. 89 00:04:45,327 --> 00:04:48,413 Potrebujem ísť do obchodu. Ste moja študentka? 90 00:04:48,497 --> 00:04:49,957 Dobre. 91 00:04:50,040 --> 00:04:52,459 Ak budem mať osem rokov, tak... 92 00:04:52,960 --> 00:04:55,337 Tak potom... 93 00:04:55,420 --> 00:04:58,799 mi ideš kúpiť skateboard s fialovou sovou. 94 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 A bude sa mi veľmi páčiť. 95 00:05:01,093 --> 00:05:04,930 A do konca leta sa naučím kick-flip. 96 00:05:09,142 --> 00:05:13,897 To je presne to, čo som mala v pláne. 97 00:05:13,981 --> 00:05:17,109 Počkať, nikomu som o tom nepovedala. 98 00:05:17,985 --> 00:05:20,237 Ako viete... Kto ste? 99 00:05:20,737 --> 00:05:24,366 Skylar McKenzie Williamsová. 100 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 Svojho otca som nepoznala, ale hovorila si, že mám jeho obočie. 101 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 A rada mi stláčaš palec, aby si ma zobudila, 102 00:05:31,331 --> 00:05:33,584 a veľmi mi to chýba. 103 00:05:35,002 --> 00:05:36,545 Čo sa to deje? 104 00:05:36,628 --> 00:05:37,838 Mami, počúvaj. 105 00:05:37,921 --> 00:05:41,425 Musím ti povedať niečo dôležité. 106 00:05:42,593 --> 00:05:46,054 - Do riti. Mami? - Počúvam. 107 00:05:46,847 --> 00:05:51,018 Večer 12. februára 2015 108 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 ti budem volať z domu Valerie, kde budem spať 109 00:05:54,521 --> 00:05:56,815 a poprosím ťa, aby si po mňa prišla, 110 00:05:56,899 --> 00:05:58,358 lebo som sa s Valerie pohádala. 111 00:05:58,442 --> 00:06:01,195 Ale prosím, nechoď po mňa. 112 00:06:01,278 --> 00:06:02,946 Lebo cestou tam 113 00:06:03,030 --> 00:06:04,781 budeš mať veľmi vážnu nehodu 114 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 na križovatke. 115 00:06:06,116 --> 00:06:10,120 A viem, že ti to nemám hovoriť. 116 00:06:10,204 --> 00:06:12,789 Ale musím. Musím. 117 00:06:13,457 --> 00:06:16,084 Mami, počuješ ma? 118 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 - Mami? - Nie, to som ja. 119 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 Môžem ísť domov? Je tu zima a tma. 120 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 Naozaj chcem ísť domov. 121 00:06:24,885 --> 00:06:29,223 Do riti. Do riti. Bola to ona, Justin. 122 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 Hovorila som s ňou. 123 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 Čo? Hovorila si s mamou? Teraz? 124 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 Áno. Prisahám. 125 00:06:37,314 --> 00:06:40,442 Bože. Srdce mi asi vyskočí z hrude. 126 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 Zlato, upokoj sa. Povedz, čo sa stalo. 127 00:06:53,205 --> 00:06:56,041 Nenávidím ju, mami. Nenávidím. 128 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 Chápem. 129 00:06:57,709 --> 00:06:59,378 Hneď po mňa príď. 130 00:06:59,461 --> 00:07:00,879 Prosím? 131 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 No tak. Práve som prišla domov. Som unavená. 132 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 Mala si tam spať. Čo sa stalo? 133 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 Pohádala som sa s Val. 134 00:07:09,304 --> 00:07:12,516 Už tu nechcem byť. Môžeš prísť po mňa? 135 00:07:14,309 --> 00:07:15,519 Mami? 136 00:07:16,937 --> 00:07:19,273 Si tam? Mami! 137 00:07:19,356 --> 00:07:22,442 Prepáč, zlato. Len... 138 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 - Toto je zvláštne. - Mami. 139 00:07:25,821 --> 00:07:27,489 Prosím, príď po mňa. 140 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 Nie. 141 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 Prečo nie? 142 00:07:32,661 --> 00:07:36,290 Ťažko sa to vysvetľuje. 143 00:07:36,373 --> 00:07:42,004 Ale pred tvojimi ôsmymi narodeninami, pred niekoľkými rokmi, mi niekto zavolal. 144 00:07:42,546 --> 00:07:46,175 A ten niekto mi o tomto hovoril. 145 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 Že presne toto sa stane. 146 00:07:49,136 --> 00:07:51,680 - Čo? - Pozri. Dobre. 147 00:07:51,763 --> 00:07:55,058 Zabudni na to. To nič. 148 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 Tak prídeš? 149 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 Nie, zlato. 150 00:07:59,646 --> 00:08:02,149 Valerie ťa má rada. Je tvoja najlepšia kamoška. 151 00:08:02,232 --> 00:08:04,610 Radšej si s ňou pohovor. 152 00:08:05,194 --> 00:08:06,528 Neutekaj. 153 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 Dobre. Ale nenávidím aj teba. 154 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 Máš 16. Prejde ťa to. 155 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 - Ahoj. - Ľúbim ťa. 156 00:08:16,413 --> 00:08:19,791 No tak. Práve som prišla domov. Som unavená. 157 00:08:19,875 --> 00:08:22,085 Prosím, príď po mňa. 158 00:08:23,212 --> 00:08:25,631 Že presne toto sa stane. 159 00:08:29,968 --> 00:08:31,845 - Ahoj. - Kde si? 160 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 Som na diaľnici. Čoskoro budem doma. 161 00:08:34,972 --> 00:08:36,308 Páni. 162 00:08:36,390 --> 00:08:39,144 Stále neverím, že som volala s mamou. 163 00:08:39,227 --> 00:08:41,230 Myslel som si, že si u Valerie. 164 00:08:41,313 --> 00:08:44,066 Čo? U Valerie? To je divné. 165 00:08:44,149 --> 00:08:45,776 Mala si tam prespať. 166 00:08:47,236 --> 00:08:54,201 Bože. Dobre, mám divnú otázku. Koľko mám rokov? 167 00:08:55,160 --> 00:09:00,082 Ja mám 12, takže ty 16. Aj ty znieš divne. 168 00:09:00,624 --> 00:09:02,501 Povedal si, že som u Valerie? 169 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 Áno. 170 00:09:03,669 --> 00:09:07,130 Mama povedala, že si volala, že si sa s Valerie pohádala. 171 00:09:07,214 --> 00:09:10,342 Mama? Je v poriadku? Je doma? 172 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 Áno. 173 00:09:12,803 --> 00:09:14,054 - Skvelé. - Áno. 174 00:09:14,137 --> 00:09:15,722 Toto je úžasné. 175 00:09:17,933 --> 00:09:20,227 Počuj, nemáš poňatia, 176 00:09:20,310 --> 00:09:22,771 akú úžasnú láskavosť som urobila 177 00:09:22,855 --> 00:09:24,106 tebe a tvojej sestre. 178 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 - Teda pre mňa. Pre teba a pre mňa. - Bože! 179 00:09:28,026 --> 00:09:29,695 Niečo jej je. 180 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 Čože? 181 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 Neviem. 182 00:09:34,408 --> 00:09:39,121 Je v izbe a vydáva strašidelné zvuky. 183 00:09:40,205 --> 00:09:42,291 Aké strašidelné zvuky? 184 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 Neviem, príď domov, Sky. Bojím sa. 185 00:09:44,793 --> 00:09:50,174 Rada, ale nemôžem prísť. 186 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 - Prosím. - Ja nemôžem. 187 00:09:54,303 --> 00:09:56,889 Vždy to hovoríš, keď ťa o niečo žiadam. 188 00:09:56,972 --> 00:09:59,099 Čo? To nie je pravda. 189 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 Mama stále vydáva zvuky? 190 00:10:04,646 --> 00:10:08,108 Už ju nepočujem. 191 00:10:08,192 --> 00:10:09,568 Som v našej izbe. 192 00:10:09,651 --> 00:10:14,072 Dobre. Choď k nej a skontroluj ju. 193 00:10:14,156 --> 00:10:17,367 - Či je v poriadku. - Dobre. 194 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 Som na chodbe. 195 00:10:21,788 --> 00:10:22,789 Dobre. 196 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 Dvere sú zatvorené. 197 00:10:26,835 --> 00:10:30,130 Tak zaklop. Spýtaj sa, či je v poriadku. 198 00:10:30,214 --> 00:10:31,215 Áno, dobre. 199 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 Mami? Si v poriadku? 200 00:10:40,724 --> 00:10:44,686 Choď preč. 201 00:10:44,770 --> 00:10:46,438 - Do riti. - Čo to bolo? 202 00:10:46,522 --> 00:10:48,398 Znie, akoby mala bolesti. 203 00:10:48,482 --> 00:10:51,193 Otvor dvere. Uisti sa, že je v poriadku. 204 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 - Isto? - Áno. 205 00:10:53,487 --> 00:10:55,155 Možno potrebuje pomoc. 206 00:10:56,031 --> 00:10:57,616 Dobre. 207 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 Mami? Mami! 208 00:11:04,581 --> 00:11:06,166 Choď preč! 209 00:11:07,543 --> 00:11:09,127 Choď preč. 210 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 Čo? Čo? 211 00:11:12,297 --> 00:11:13,465 Čo to bolo? 212 00:11:14,216 --> 00:11:16,718 Justin, si v pohode? Kde si? 213 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 Som v izbe. 214 00:11:18,846 --> 00:11:19,972 Príď domov. 215 00:11:20,055 --> 00:11:21,515 Čo je mame? 216 00:11:21,598 --> 00:11:22,724 - Čo sa deje? - Ona... 217 00:11:22,808 --> 00:11:26,395 Jej ruky, akoby... akoby... 218 00:11:26,478 --> 00:11:29,857 Niečo s nimi mala. A jej tvár akoby... 219 00:11:29,940 --> 00:11:30,983 Čo má s tvárou? 220 00:11:31,066 --> 00:11:33,861 Akoby mala roztopenú tvár. 221 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 - Bože. - Čo sa to deje, Sky? 222 00:11:36,530 --> 00:11:37,614 Ach, nie. 223 00:11:37,698 --> 00:11:39,283 - Nie, nie, nie. - Čo? 224 00:11:39,366 --> 00:11:41,577 Nemala som... 225 00:11:41,660 --> 00:11:43,078 Príď domov, Sky. 226 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 Nemôžem. 227 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 - Justin. Justin. Justin! - Bože. Ide sem. 228 00:11:53,463 --> 00:11:54,882 - Ide sem. Do izby. - Justin. 229 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 Čo sa jej stalo? 230 00:11:57,134 --> 00:11:58,343 Neviem naisto. 231 00:11:58,427 --> 00:12:01,013 Neviem, ale asi to je moja chyba. 232 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 Tvoja chyba? Čo mám robiť? 233 00:12:03,473 --> 00:12:04,725 - Justin! - Zamkni. 234 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 Nemám kľúče. Schovávaš ich. 235 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 Do riti. 236 00:12:08,312 --> 00:12:11,106 Tak kde sú? Kde sú? 237 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 Sú v mojej skrinke, spodná zásuvka. 238 00:12:14,484 --> 00:12:15,569 - Naľavo. - Do riti. 239 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 - Bež. - Do riti. 240 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 - Nie sú tu. - Vzadu. 241 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 Pozri sa vzadu. 242 00:12:21,033 --> 00:12:22,034 Dobre. 243 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 Mám ich. 244 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 Dobre. Zamkni dvere. 245 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 Dobre. Hotovo. 246 00:12:31,502 --> 00:12:33,045 Zamkol si? 247 00:12:33,128 --> 00:12:36,423 Justin! Pomoc! 248 00:12:36,507 --> 00:12:38,675 - Choď preč. - Otvor! 249 00:12:38,759 --> 00:12:41,929 - Choď preč. - Otvor dvere! 250 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 Justin? 251 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 Justin, čo sa deje? 252 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 Otvorila dvere? Si v poriadku? 253 00:12:47,976 --> 00:12:50,229 Justin? Justin? 254 00:12:51,396 --> 00:12:58,111 Nie. Niečo mi poranilo ruku. Niečo ostré. 255 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 Dobre. 256 00:12:59,988 --> 00:13:02,407 Nech sa k tebe nepribližuje. 257 00:13:02,491 --> 00:13:03,867 - Asi... - Dobre. 258 00:13:03,951 --> 00:13:07,079 To, čo ubližuje jej, môže ublížiť aj tebe. 259 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 - Ak sa k tebe priblíži. - Áno. 260 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 Bojím sa, Skylar. 261 00:13:14,336 --> 00:13:16,630 Musíš odísť z domu. 262 00:13:16,713 --> 00:13:20,175 A choď od nej čo najďalej a čo najrýchlejšie. 263 00:13:20,259 --> 00:13:23,011 Viem, že sa bojíš, ale počuješ ju? 264 00:13:24,221 --> 00:13:25,347 Nie. 265 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 Dobre. 266 00:13:26,515 --> 00:13:29,685 Vyber kľúč a pozri sa cez dierku. 267 00:13:32,229 --> 00:13:34,773 - Nevidím ju. - Dobre. 268 00:13:34,857 --> 00:13:38,193 Keď ti poviem, otvoríš dvere, 269 00:13:38,277 --> 00:13:41,905 pobežíš dole a vybehneš von, dobre? 270 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 Nie, nechcem. 271 00:13:44,616 --> 00:13:46,535 Ja viem, ale musíš. 272 00:13:46,618 --> 00:13:49,830 Podľa mňa v dome nie si v bezpečí. 273 00:13:49,913 --> 00:13:51,373 Nechcem otvoriť. 274 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 Musíš sa odtiaľ dostať. 275 00:13:53,750 --> 00:13:56,879 Nemôžem. Ostanem v izbe, kým prídeš. 276 00:13:56,962 --> 00:14:00,966 Justin, počúvaj. Veríš mi? 277 00:14:01,633 --> 00:14:03,051 Nie, neverím. 278 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 Čože? Prečo? Prečo mi neveríš? 279 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 Justin? 280 00:14:08,724 --> 00:14:10,225 Si na mňa zlá 281 00:14:10,309 --> 00:14:12,728 a nadávaš mi pred kamošmi. 282 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 Nezáleží ti na mne. 283 00:14:15,731 --> 00:14:18,901 Lebo som hlúpa pubertiačka. 284 00:14:18,984 --> 00:14:21,653 A netuším, čo je v živote dôležité. 285 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 Kiežby sa to čoskoro zmenilo, 286 00:14:24,156 --> 00:14:27,868 ale bude mi to trochu trvať. 287 00:14:27,951 --> 00:14:29,536 Stále na tom vlastne pracujem. 288 00:14:29,620 --> 00:14:33,790 Asi nie som najlepšia sestra, aká môžem byť. 289 00:14:33,874 --> 00:14:35,542 Kvôli tomuto. 290 00:14:35,626 --> 00:14:39,046 Ale mám ťa skutočne rada. 291 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 - Máš? - Samozrejme. 292 00:14:43,133 --> 00:14:48,555 Teraz musíš urobiť, čo ti poviem, dobre? 293 00:14:49,806 --> 00:14:52,059 - Dobre. - Dobre. 294 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Otvor dvere, ale buď potichu. 295 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 Áno. Dobre. 296 00:15:06,657 --> 00:15:08,784 Asi je dole. 297 00:15:08,867 --> 00:15:10,577 Dobre, pst. Kde? 298 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 V kuchyni, asi. 299 00:15:15,791 --> 00:15:17,417 Choď dole. 300 00:15:17,501 --> 00:15:22,381 Potichu prejdi okolo kuchynských dverí. 301 00:15:23,257 --> 00:15:27,135 Dobre. Dobre. 302 00:15:40,524 --> 00:15:42,109 Si tam? Si dole? 303 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 Som dole. Áno. 304 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 Justin, nerozprávaj. Neodpovedaj jej. Nevidí ťa. 305 00:15:53,704 --> 00:15:57,124 - Nerozprávaj. - Je tu krv. 306 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 Všade je krv! 307 00:15:58,584 --> 00:15:59,710 - Čože? - Krv. 308 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Asi... 309 00:16:01,170 --> 00:16:06,383 Jej ruka... je na zemi. 310 00:16:06,466 --> 00:16:10,095 Pokračuj, Justin. Už si skoro von. 311 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 Justin? 312 00:16:16,476 --> 00:16:17,519 Videla ma. 313 00:16:17,603 --> 00:16:20,147 Bež! 314 00:16:21,148 --> 00:16:24,276 Bež! Justin? 315 00:16:25,903 --> 00:16:29,323 Justin? Kde si? 316 00:16:30,032 --> 00:16:34,536 Dobre. Som vonku. Som vonku. 317 00:16:34,620 --> 00:16:37,164 Dobre. Išla za tebou? 318 00:16:37,247 --> 00:16:41,084 Asi nie. Jej telo bolo... neviem. 319 00:16:41,168 --> 00:16:44,379 Bola roztopená a zlomená. 320 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 Kde si teraz? 321 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 Som pár domov ďalej. 322 00:16:50,219 --> 00:16:51,512 Takmer pri zastávke. 323 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 - Je tam autobus? - Áno. 324 00:16:54,640 --> 00:16:59,728 - Dobre. Nastúp. Hneď. - Áno. 325 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 Odíď od domu. 326 00:17:02,064 --> 00:17:03,899 - Nastúp. - Dobre. 327 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 Počkajte! 328 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 Ďakujem. 329 00:17:11,656 --> 00:17:14,952 - Dobre. Sky? - Áno? 330 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 - Som v autobuse. - Dobre. Si v bezpečí. 331 00:17:18,872 --> 00:17:20,832 Si v bezpečí. 332 00:17:20,915 --> 00:17:21,959 Čo sa jej stalo? 333 00:17:22,626 --> 00:17:25,170 Čo sa stalo mame? Prečo to je tvoja vina? 334 00:17:25,753 --> 00:17:27,631 Nie som si istá. 335 00:17:27,714 --> 00:17:30,259 Ale na internete hovorili, 336 00:17:30,342 --> 00:17:34,638 že ak niekto získa informácie z budúcnosti, 337 00:17:34,721 --> 00:17:39,059 ktoré zmenia osud, vesmír to napraví, ale ublíži ti 338 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 a nechcela som tej poslednej časti veriť. 339 00:17:41,937 --> 00:17:45,858 Chcela som len zachrániť mamu, ale nemohla som. Nemohla. 340 00:17:47,234 --> 00:17:52,531 - Ty si... - Justin? 341 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 Zmenila si aj môj osud? 342 00:17:56,785 --> 00:18:00,539 - Bože. Nie. - Bolí to. 343 00:18:03,292 --> 00:18:09,089 Bolia ma ruky. Naťahujú sa. Bolia ma. 344 00:18:09,590 --> 00:18:12,551 Nie. Mal si ostať doma. 345 00:18:13,302 --> 00:18:14,845 Inak by sa ti to nestalo. 346 00:18:14,928 --> 00:18:18,849 Mal si byť doma, nie v autobuse. Zmenila som to. Je to moja chyba. 347 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 - Sky. - Justin! 348 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 Prepáč. 349 00:18:28,567 --> 00:18:29,735 Justin! 350 00:18:36,116 --> 00:18:37,492 Čo som to urobila? 351 00:19:37,803 --> 00:19:39,805 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová