1 00:00:24,775 --> 00:00:27,986 《妈妈》 2 00:00:28,070 --> 00:00:31,448 (9月14日 印第安维尔斯) 3 00:00:31,532 --> 00:00:34,910 (11月9日 利本伍德与圣地亚哥) 4 00:00:42,543 --> 00:00:43,544 妈妈? 5 00:00:46,922 --> 00:00:48,757 (斯凯勒) 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,177 嗨 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,345 好的 你到了没? 8 00:00:53,428 --> 00:00:56,890 是 我在房子外面 我是说我们的老房子 9 00:00:56,974 --> 00:00:58,141 好的 10 00:00:58,225 --> 00:00:59,518 说实话 有点吓人 11 00:00:59,601 --> 00:01:01,895 你不会有事的 呆瓜 爷们一点 12 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 房子看起来很不同 挺吓人的 13 00:01:05,941 --> 00:01:08,318 等等 好的 我马上要进入利本伍德 14 00:01:08,402 --> 00:01:11,363 应该就要发生了 15 00:01:11,446 --> 00:01:13,282 到底应该发生什么? 16 00:01:13,365 --> 00:01:14,491 故障 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,994 我知道 但我的意思是 到底那是什么? 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,079 我不知道…那个帖子是这么说的 19 00:01:19,162 --> 00:01:22,749 上面说:“开车穿过 印第安维尔斯外的沙漠 20 00:01:22,833 --> 00:01:27,087 在利本伍德附近某处 你的手机会发生故障 然后…” 21 00:01:27,171 --> 00:01:30,174 我知道 然后你将联络上某个未来的人 22 00:01:30,257 --> 00:01:32,467 或过去 希望是过去的人 23 00:01:32,551 --> 00:01:35,804 对 也可能是网友的胡话 24 00:01:35,888 --> 00:01:36,889 拜托 25 00:01:36,972 --> 00:01:39,808 这么多故事来自不同的人 而且彼此毫无关联 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,519 一定有真实成分 27 00:01:42,603 --> 00:01:44,771 我倒希望不是真的 28 00:01:45,772 --> 00:01:47,024 为什么这么说? 29 00:01:47,107 --> 00:01:51,278 这些帖子都写了一些糟糕、可怕的事 30 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 在他们打电话后发生 31 00:01:53,030 --> 00:01:55,574 就算连接上 我们也不该改变任何事 32 00:01:55,657 --> 00:01:57,659 我们不会改变任何事的 33 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 -你保证? -对 我保证 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,497 好的 无论你做什么都别挂电话 35 00:02:02,581 --> 00:02:06,919 你用的是妈妈的旧手机 可能会断线 36 00:02:07,002 --> 00:02:09,630 不知道呢 也许我们会与她通话或… 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 你似乎很肯定会发生 38 00:02:12,174 --> 00:02:13,509 一定的 39 00:02:13,592 --> 00:02:15,010 不知道 我就是很肯定 40 00:02:15,761 --> 00:02:19,056 不好 听着 前方就是利本伍德 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,182 好的 42 00:02:20,265 --> 00:02:21,517 准备好了? 43 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 应该吧 44 00:02:22,684 --> 00:02:28,524 故障应该…现在发生 45 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 或现在 46 00:02:34,196 --> 00:02:35,322 喂? 47 00:02:35,405 --> 00:02:37,032 -还是我 -该死 48 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 我没听见什么异常 49 00:02:40,035 --> 00:02:41,036 我也是 50 00:02:41,703 --> 00:02:42,955 别这么惊讶 51 00:02:44,373 --> 00:02:45,207 是 52 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 干嘛? 53 00:02:48,752 --> 00:02:50,170 我在做什么? 54 00:02:50,838 --> 00:02:53,841 我在沙漠中央 试图… 55 00:02:53,924 --> 00:02:55,551 我… 56 00:02:56,927 --> 00:02:59,847 抱歉我逼你这么做 贾斯汀 这太荒唐了 我… 57 00:03:00,681 --> 00:03:02,641 也许我只是想再次听见她的声音 58 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 和她道别 59 00:03:05,060 --> 00:03:07,855 毕竟你17岁 那对你来说不意味着什么 60 00:03:07,938 --> 00:03:12,818 但当你到了21岁 不知为什么 这些事突然变得好重要 61 00:03:13,652 --> 00:03:16,154 什么?你觉得我不在乎? 62 00:03:16,238 --> 00:03:19,741 不 我的意思是对你来说更好接受 63 00:03:19,825 --> 00:03:20,826 你当时年纪比较小 64 00:03:20,909 --> 00:03:21,743 什么? 65 00:03:21,827 --> 00:03:24,705 拜托 我都不记得你在葬礼上哭过 66 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 嘿 贾斯汀? 67 00:03:28,417 --> 00:03:29,835 -喂? -嘿 贾斯汀? 68 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 真奇怪 69 00:03:33,714 --> 00:03:36,216 喂?你能听见吗? 70 00:03:36,300 --> 00:03:38,552 抱歉 请问你是谁? 71 00:03:39,887 --> 00:03:44,099 我不敢相信 妈妈 是我 72 00:03:45,142 --> 00:03:48,562 你可能打错电话了 73 00:03:48,645 --> 00:03:51,064 不 是我 74 00:03:52,482 --> 00:03:54,818 是斯凯勒 你在家吗? 75 00:03:54,902 --> 00:03:58,071 等等 你想找谁? 76 00:03:58,155 --> 00:04:03,076 找你 妈妈 我想和你说话 是我 斯凯勒 你的女儿 77 00:04:04,036 --> 00:04:07,080 我确实有个叫斯凯勒的女儿 78 00:04:07,164 --> 00:04:09,666 但她这周末过八岁生日 79 00:04:09,750 --> 00:04:12,002 你听起来可不是八岁 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,296 该死 八岁 好吧 81 00:04:14,796 --> 00:04:17,089 -你说什么? -等等 稍等 82 00:04:17,173 --> 00:04:20,802 让我解释一下 妈妈 83 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 我是斯凯勒 84 00:04:24,723 --> 00:04:27,226 我21岁了 85 00:04:27,809 --> 00:04:32,481 我其实…是从未来给你打电话 86 00:04:33,815 --> 00:04:36,276 是的 有点奇怪吧? 87 00:04:37,653 --> 00:04:42,199 你的声音确实挺耳熟的 88 00:04:42,282 --> 00:04:45,244 但是我现在没时间玩游戏 89 00:04:45,327 --> 00:04:48,413 我得去购物 你是我的学生吗? 90 00:04:48,497 --> 00:04:49,957 好吧 91 00:04:50,040 --> 00:04:52,459 如果我快八岁了 等等 那么… 92 00:04:52,960 --> 00:04:55,337 天啊 那么你… 93 00:04:55,420 --> 00:04:58,799 你将给我买一个滑板 上面有一只紫色的猫头鹰 94 00:04:58,882 --> 00:05:01,009 我会很喜欢那个滑板 95 00:05:01,093 --> 00:05:04,930 在夏天结束时 我将能学会脚尖翻板 96 00:05:09,142 --> 00:05:13,897 我…这和我的计划一模一样 97 00:05:13,981 --> 00:05:17,109 好的 等等 我从没对任何人提过 98 00:05:17,985 --> 00:05:20,237 你是怎么…你刚才说你是谁? 99 00:05:20,737 --> 00:05:24,366 斯凯勒麦肯锡威廉姆斯 100 00:05:25,367 --> 00:05:28,328 我从没见过我爸爸 但你曾说 我的眉毛和他的一样 101 00:05:28,412 --> 00:05:31,248 你总是按压我的大脚趾来叫醒我 102 00:05:31,331 --> 00:05:33,584 我很想念这一点 103 00:05:35,002 --> 00:05:36,545 这是怎么回事? 104 00:05:36,628 --> 00:05:37,838 妈妈 是这样的 105 00:05:37,921 --> 00:05:41,425 我要告诉你一件重要的事 106 00:05:42,593 --> 00:05:46,054 -天 妈妈? -我…在听 107 00:05:46,847 --> 00:05:51,018 好的 2015年2月12日那晚 108 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 我在瓦勒莉家里过夜 我会打电话给你 109 00:05:54,521 --> 00:05:56,815 我会让你去接我 110 00:05:56,899 --> 00:05:58,358 因为那天晚上我和小瓦吵架了 111 00:05:58,442 --> 00:06:01,195 但是请你千万别去接我 112 00:06:01,278 --> 00:06:02,946 因为你在去的路上 113 00:06:03,030 --> 00:06:04,781 会遭遇很严重的车祸 114 00:06:04,865 --> 00:06:06,033 在雪松街和德朗佩里街 115 00:06:06,116 --> 00:06:10,120 然后…我知道我不该告诉你的 116 00:06:10,204 --> 00:06:12,789 但我必须这么做 我必须说 117 00:06:13,457 --> 00:06:16,084 妈妈 妈 你能听见吗? 118 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 -妈妈? -不 是我 119 00:06:20,130 --> 00:06:23,008 我能回家了吗?这里又冷又黑 120 00:06:23,091 --> 00:06:24,801 我真的只想回家 121 00:06:24,885 --> 00:06:29,223 天啊…我刚…是她 贾斯汀 122 00:06:29,306 --> 00:06:30,849 我刚才和她通话了 123 00:06:31,391 --> 00:06:34,394 什么?你和妈妈通话了?刚才? 124 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 对 我发誓… 125 00:06:37,314 --> 00:06:40,442 天啊 我的心脏要跳出来了 126 00:06:49,618 --> 00:06:53,121 好 宝贝 冷静下来 告诉我发生了什么 127 00:06:53,205 --> 00:06:56,041 我恨她 妈妈 我恨她 128 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 我明白 129 00:06:57,709 --> 00:06:59,378 你来接我吧 现在就来 130 00:06:59,461 --> 00:07:00,879 好吗?拜托了 131 00:07:00,963 --> 00:07:04,591 宝贝 别这样 我刚到家 我很累 132 00:07:04,675 --> 00:07:07,135 我以为你要在那里过夜 发生什么了? 133 00:07:07,219 --> 00:07:09,221 我和小瓦吵架了 134 00:07:09,304 --> 00:07:12,516 我不想再留在这里了 你能来接我吗?拜托 135 00:07:14,309 --> 00:07:15,519 妈妈? 136 00:07:16,937 --> 00:07:19,273 你在吗?妈妈? 137 00:07:19,356 --> 00:07:22,442 在 对不起 宝贝 我… 138 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 -这真的太奇怪了 -妈妈 139 00:07:25,821 --> 00:07:27,489 请你来接我 140 00:07:29,074 --> 00:07:30,075 不行 141 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 为什么? 142 00:07:32,661 --> 00:07:36,290 我…宝贝 听我说 这很难解释 143 00:07:36,373 --> 00:07:42,004 但在你八岁生日前 许多年前 我接到一通电话 144 00:07:42,546 --> 00:07:46,175 然后…有个人和我说了这件事 145 00:07:46,258 --> 00:07:48,468 说这件事会发生 146 00:07:49,136 --> 00:07:51,680 -什么? -是这样的 好吧 147 00:07:51,763 --> 00:07:55,058 忘了吧 没关系的 148 00:07:55,142 --> 00:07:56,852 你会来吗? 149 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 不 宝贝 我不会来 150 00:07:59,646 --> 00:08:02,149 瓦勒莉很爱你 她是你最好的朋友 151 00:08:02,232 --> 00:08:04,610 你和她好好地聊一聊 解决问题 好吗? 152 00:08:05,194 --> 00:08:06,528 别逃避 153 00:08:06,612 --> 00:08:08,697 好吧 我也恨你了 154 00:08:08,780 --> 00:08:11,116 你16岁 这事会过去的 155 00:08:11,200 --> 00:08:13,327 -拜拜 -爱你 156 00:08:16,413 --> 00:08:19,791 宝贝 别这样 我刚到家 我很累 157 00:08:19,875 --> 00:08:22,085 妈妈 请你来接我 158 00:08:23,212 --> 00:08:25,631 …说这件事会发生 159 00:08:29,968 --> 00:08:31,845 -嗨 -斯凯勒 你在哪? 160 00:08:32,179 --> 00:08:34,890 我在五号高速上开车 我很快到家 161 00:08:34,972 --> 00:08:36,308 哇 162 00:08:36,390 --> 00:08:39,144 我仍不敢相信我刚才和妈妈通话了 163 00:08:39,227 --> 00:08:41,230 我以为你今晚去瓦勒莉家了 164 00:08:41,313 --> 00:08:44,066 什么?瓦勒莉家?你声音好怪 165 00:08:44,149 --> 00:08:45,776 我以为你要去朋友家过夜 166 00:08:47,236 --> 00:08:54,201 天 等等 好 这个问题可能有点怪 我几岁? 167 00:08:55,160 --> 00:09:00,082 我12岁 所以你16岁 你的声音也很怪 168 00:09:00,624 --> 00:09:02,501 等等 你刚才说我在瓦勒莉家? 169 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 对 170 00:09:03,669 --> 00:09:07,130 妈妈说你在两小时前打来 说你和瓦勒莉吵架了 171 00:09:07,214 --> 00:09:10,342 妈妈?妈妈没事吧?她在家吗? 172 00:09:11,885 --> 00:09:12,719 是啊 173 00:09:12,803 --> 00:09:14,054 -太好了… -是 174 00:09:14,137 --> 00:09:15,722 这真的太惊人了 175 00:09:17,933 --> 00:09:20,227 呆瓜 你不会明白 176 00:09:20,310 --> 00:09:22,771 但我刚才做了一件惊人的好事 177 00:09:22,855 --> 00:09:24,106 帮了你和你姐姐大忙 178 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 -我的意思是我啦 你和我 -天啊 179 00:09:28,026 --> 00:09:29,695 她好像发生了什么事 180 00:09:30,404 --> 00:09:31,405 什么意思? 181 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 不知道 182 00:09:34,408 --> 00:09:39,121 她在房间里 她正在发出一些可怕的怪声 183 00:09:40,205 --> 00:09:42,291 什么可怕的怪声? 184 00:09:42,374 --> 00:09:44,710 我不…快回家吧 斯凯 我很怕 185 00:09:44,793 --> 00:09:50,174 好的 我也想 但我做不到 186 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 -拜托 -我真的…做不到 187 00:09:54,303 --> 00:09:56,889 每次我请你做点什么你都这么说 188 00:09:56,972 --> 00:09:59,099 什么?才没有 189 00:10:01,185 --> 00:10:04,563 好的 妈妈还在发出怪声吗? 190 00:10:04,646 --> 00:10:08,108 等等 我听不见她的声音了 191 00:10:08,192 --> 00:10:09,568 我在我们的房间里 192 00:10:09,651 --> 00:10:14,072 好的 去她的门口 看看她有没有事 193 00:10:14,156 --> 00:10:17,367 -我想确定她没事 -好吧 194 00:10:20,454 --> 00:10:21,705 我在走廊上 195 00:10:21,788 --> 00:10:22,789 好的 196 00:10:24,458 --> 00:10:26,293 她的卧室门是关上的 197 00:10:26,835 --> 00:10:30,130 好的 敲敲门 问她有没有什么事 198 00:10:30,214 --> 00:10:31,215 行吧 199 00:10:33,550 --> 00:10:35,802 妈妈 你还好吗? 200 00:10:40,724 --> 00:10:44,686 走开… 201 00:10:44,770 --> 00:10:46,438 -不好… -怎么回事? 202 00:10:46,522 --> 00:10:48,398 她听起来像受伤了 我… 203 00:10:48,482 --> 00:10:51,193 贾斯汀 把门打开 你一定要确定她没事 204 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 -确定? -是… 205 00:10:53,487 --> 00:10:55,155 也许她需要帮助 206 00:10:56,031 --> 00:10:57,616 好吧 207 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 妈妈… 208 00:11:04,581 --> 00:11:06,166 快走开 209 00:11:07,543 --> 00:11:09,127 走开 210 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 什么?怎么了? 211 00:11:12,297 --> 00:11:13,465 刚才怎么了? 212 00:11:14,216 --> 00:11:16,718 贾斯汀 你还好吗?你在哪? 213 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 我回到我们的房里了 214 00:11:18,846 --> 00:11:19,972 请马上回家 215 00:11:20,055 --> 00:11:21,515 妈妈怎么了? 216 00:11:21,598 --> 00:11:22,724 -怎么了? -她… 217 00:11:22,808 --> 00:11:26,395 她的手臂…就像是… 218 00:11:26,478 --> 00:11:29,857 出了什么问题 她的脸… 219 00:11:29,940 --> 00:11:30,983 什么?怎么了? 220 00:11:31,066 --> 00:11:33,861 她的脸像融化了 221 00:11:34,444 --> 00:11:36,446 -天啊 -怎么回事 斯凯? 222 00:11:36,530 --> 00:11:37,614 完了… 223 00:11:37,698 --> 00:11:39,283 -不好… -什么? 224 00:11:39,366 --> 00:11:41,577 我没…我不该… 225 00:11:41,660 --> 00:11:43,078 回家吧 斯凯 拜托了 226 00:11:43,161 --> 00:11:44,580 我真的做不到 227 00:11:49,418 --> 00:11:53,380 -贾斯汀… -天啊 她来了 228 00:11:53,463 --> 00:11:54,882 -她要来我的房间了 -贾斯汀 229 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 她怎么了? 230 00:11:57,134 --> 00:11:58,343 我不知道 我不肯定 231 00:11:58,427 --> 00:12:01,013 我不知道 但也许是我的错 232 00:12:01,096 --> 00:12:03,390 你的错?我该怎么办? 233 00:12:03,473 --> 00:12:04,725 -贾斯汀 -把门锁上 快 234 00:12:04,808 --> 00:12:06,727 我没有钥匙 你总是藏起来 235 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 该死 没错 236 00:12:08,312 --> 00:12:11,106 钥匙在哪?快说啊 237 00:12:11,940 --> 00:12:14,401 在我的衣柜里 最下面的抽屉 238 00:12:14,484 --> 00:12:15,569 -在左边 -该死 239 00:12:15,652 --> 00:12:16,945 -快找 -该死… 240 00:12:18,113 --> 00:12:19,865 -不在这里 -最里面 241 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 找一找最里面 242 00:12:21,033 --> 00:12:22,034 好的 243 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 好的 找到了 244 00:12:25,621 --> 00:12:27,331 好的 锁门 快锁门 245 00:12:27,414 --> 00:12:30,834 好的…锁了 246 00:12:31,502 --> 00:12:33,045 你锁上门了吗? 247 00:12:33,128 --> 00:12:36,423 贾斯汀 救救我… 248 00:12:36,507 --> 00:12:38,675 -别过来 -开门 249 00:12:38,759 --> 00:12:41,929 -别过来 -开门… 250 00:12:42,012 --> 00:12:42,846 贾斯汀 251 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 贾斯汀 怎么样? 252 00:12:45,182 --> 00:12:47,226 她开门了吗?你还好吗? 253 00:12:47,976 --> 00:12:50,229 贾斯汀? 254 00:12:51,396 --> 00:12:58,111 不好 我的手被什么东西弄伤了 尖利的东西 255 00:12:58,195 --> 00:12:59,029 好的 256 00:12:59,988 --> 00:13:02,407 别让她再接近你了 好吗? 257 00:13:02,491 --> 00:13:03,867 -我觉得… -好的 258 00:13:03,951 --> 00:13:07,079 我觉得伤害她的东西也会伤害你 259 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 -如果离她太近的话 好吗? -好的 260 00:13:11,583 --> 00:13:13,293 我好害怕 斯凯勒 261 00:13:14,336 --> 00:13:16,630 你必须离开那里 好吗? 262 00:13:16,713 --> 00:13:20,175 尽你所能远离她 越快越好 263 00:13:20,259 --> 00:13:23,011 我知道你很怕 但你还能听见她的声音吗? 264 00:13:24,221 --> 00:13:25,347 不 265 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 好的 266 00:13:26,515 --> 00:13:29,685 把钥匙拔出来 透过钥匙孔看一看 267 00:13:32,229 --> 00:13:33,272 没看见她 268 00:13:33,355 --> 00:13:34,773 那好 269 00:13:34,857 --> 00:13:38,193 听到我的指令后 就打开门 270 00:13:38,277 --> 00:13:41,905 跑下楼 直接跑出前门 好吗? 271 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 不…我不想 272 00:13:44,616 --> 00:13:46,535 我知道 贾斯汀 但你必须这么做 273 00:13:46,618 --> 00:13:49,830 我觉得你在房子里不安全 274 00:13:49,913 --> 00:13:51,373 但我不想开门 275 00:13:51,456 --> 00:13:53,667 我觉得你必须立即离开 276 00:13:53,750 --> 00:13:56,879 我做不到 我只想留在房间里 等你回家 好吗? 277 00:13:56,962 --> 00:14:00,966 贾斯汀 听我说 你信任我吗? 278 00:14:01,633 --> 00:14:03,051 不 我不信 279 00:14:03,844 --> 00:14:06,722 什么?为什么?你为什么不信任我? 280 00:14:07,639 --> 00:14:08,640 贾斯汀 281 00:14:08,724 --> 00:14:10,225 你总是对我很凶 282 00:14:10,309 --> 00:14:12,728 在学校 你总是在我朋友面前叫我外号 283 00:14:12,811 --> 00:14:14,229 你并不在意我 284 00:14:15,731 --> 00:14:18,901 那是因为我是个愚蠢、讨厌的少女 285 00:14:18,984 --> 00:14:21,653 我不知道人生中什么是重要的 286 00:14:22,237 --> 00:14:24,072 我真希望能告诉你我很快就会改变 287 00:14:24,156 --> 00:14:27,868 但那需要一点时间 好吗? 288 00:14:27,951 --> 00:14:29,536 其实我还在努力做到这点 289 00:14:29,620 --> 00:14:33,790 只是…我觉得我这个姐姐 290 00:14:33,874 --> 00:14:35,542 一直都没有做好 291 00:14:35,626 --> 00:14:39,046 但我真的很爱你 292 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 -真的吗? -当然 293 00:14:43,133 --> 00:14:48,555 拜托了 贾斯汀 你必须按我说的做 好吗? 294 00:14:49,806 --> 00:14:52,059 -好的 -好的 295 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 打开门 尽量不发出声音 296 00:14:57,314 --> 00:14:58,857 是 好 297 00:15:06,657 --> 00:15:08,784 她好像在楼下 298 00:15:08,867 --> 00:15:10,577 好 哪里? 299 00:15:14,039 --> 00:15:15,707 应该是在厨房 300 00:15:15,791 --> 00:15:17,417 你必须下楼 301 00:15:17,501 --> 00:15:22,381 你必须很安静地穿过厨房门 302 00:15:23,257 --> 00:15:27,135 好的… 303 00:15:40,524 --> 00:15:42,109 你到了吗?你在楼下吗? 304 00:15:42,192 --> 00:15:44,653 我在楼下…对 305 00:15:47,364 --> 00:15:51,118 贾斯汀 别说话 别回应她 好吗?她看不见你 306 00:15:53,704 --> 00:15:57,124 -别说话 -有血 307 00:15:57,207 --> 00:15:58,500 到处都是血 308 00:15:58,584 --> 00:15:59,710 -什么? -有血 309 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 好像… 310 00:16:01,170 --> 00:16:06,383 她的手臂在地上 311 00:16:06,466 --> 00:16:10,095 贾斯汀 继续走 你马上就到了 312 00:16:15,392 --> 00:16:16,393 贾斯汀 313 00:16:16,476 --> 00:16:17,519 她看见我了… 314 00:16:17,603 --> 00:16:20,147 快跑 贾斯汀 跑 315 00:16:21,148 --> 00:16:24,276 跑 贾斯汀 316 00:16:25,903 --> 00:16:29,323 贾斯汀 你在哪? 317 00:16:30,032 --> 00:16:34,536 好 我出来了… 318 00:16:34,620 --> 00:16:37,164 好的 她跟着你吗? 319 00:16:37,247 --> 00:16:41,084 她可能做不到 她的身体… 320 00:16:41,168 --> 00:16:44,379 像是融化了 断裂了 321 00:16:44,922 --> 00:16:47,508 你…在哪? 322 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 我在一个街区外 323 00:16:50,219 --> 00:16:51,512 我马上就到巴士站了 324 00:16:52,513 --> 00:16:54,556 -那是巴士的声音? -对 325 00:16:54,640 --> 00:16:59,728 -好 上车 马上 -是 326 00:17:00,395 --> 00:17:01,980 远离那间房子 327 00:17:02,064 --> 00:17:03,899 -上车 -好的… 328 00:17:03,982 --> 00:17:05,526 等等… 329 00:17:07,694 --> 00:17:08,694 谢谢你 330 00:17:11,656 --> 00:17:14,952 -好的 斯凯 -是… 331 00:17:15,035 --> 00:17:18,163 -我上车了 -好的 你安全了 332 00:17:18,872 --> 00:17:20,832 你安全了… 333 00:17:20,915 --> 00:17:21,959 她怎么了? 334 00:17:22,626 --> 00:17:25,170 妈妈怎么了?你说是你的错 335 00:17:25,753 --> 00:17:27,631 我不确定 336 00:17:27,714 --> 00:17:30,259 但是网上有个帖子 337 00:17:30,342 --> 00:17:34,638 说如果有人接到未来的讯息 338 00:17:34,721 --> 00:17:39,059 而这个讯息改变了那人的命运 宇宙就会作出修正 但会伤害人 339 00:17:39,142 --> 00:17:41,854 而我…不想相信最后这一部分 340 00:17:41,937 --> 00:17:45,858 我只想救妈妈 但我救不了… 341 00:17:47,234 --> 00:17:52,531 -斯凯勒 你… -贾斯汀… 342 00:17:53,115 --> 00:17:55,117 你也改变了我的命运吗? 343 00:17:56,785 --> 00:18:00,539 -天啊…不 -好疼 344 00:18:03,292 --> 00:18:09,089 我的手臂很疼 它们…伸长了 好疼 345 00:18:09,590 --> 00:18:12,551 不 你应该留在家里的 346 00:18:13,302 --> 00:18:14,845 这就不会发生在你身上 347 00:18:14,928 --> 00:18:18,849 你本该在家 而不是在巴士上 是我改变了命运 都是我的错 348 00:18:18,932 --> 00:18:21,935 -斯凯… -贾斯汀 349 00:18:24,229 --> 00:18:25,647 弟弟 真抱歉 350 00:18:28,567 --> 00:18:29,735 贾斯汀 351 00:18:36,116 --> 00:18:37,492 我做了什么? 352 00:19:37,803 --> 00:19:39,805 字幕翻译:易晗