1 00:00:24,858 --> 00:00:28,320 AR LĖKTUVE YRA MOKSLININKAS? 2 00:00:28,403 --> 00:00:31,198 LAPKRIČIO 9-OJI RIBONVUDAS / SAN DIEGAS 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,160 GRUODŽIO 30-OJI JAV ORO ERDVĖ 4 00:00:35,827 --> 00:00:39,957 KAJA 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,669 Paimsiu kavą, kai būsi pasiruošęs. 6 00:00:43,752 --> 00:00:45,379 Labas, brangioji. Atleisk. 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 Vėluosime. Mus užlaikė JFK oro uoste. 8 00:00:47,506 --> 00:00:48,924 Tėveli? 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,260 Labas, žvirbliuk. 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,262 Radau sausainių dėžutę. 11 00:00:53,345 --> 00:00:56,139 Tikrai? 12 00:00:56,223 --> 00:00:57,724 Suvalgei juos? 13 00:00:58,809 --> 00:01:01,228 - Kiek? - Visus! 14 00:01:01,979 --> 00:01:04,982 Taip. O varge. Mama turbūt supyko. 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,651 Ji nusikeikė. 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,862 Susitarkime taip: 17 00:01:09,945 --> 00:01:11,864 jei per pietus viską suvalgysi, 18 00:01:11,947 --> 00:01:16,493 parvešiu tau naują šokoladinių sausainių dėžutę. 19 00:01:17,411 --> 00:01:20,038 - Tų didelių? - Didelių. 20 00:01:20,622 --> 00:01:23,041 Tėveli, šįvakar man padainuosi? 21 00:01:23,542 --> 00:01:26,295 Kapitone Peri, skrydžio įgula ruošiasi pakilimui. 22 00:01:27,296 --> 00:01:28,672 Supratau. Ačiū, Denise. 23 00:01:28,755 --> 00:01:29,798 Atsiprašau, žvirbliuk. 24 00:01:29,882 --> 00:01:32,759 Pilnas žmonių lėktuvas laukia, kol parskraidinsiu juos namo, 25 00:01:32,843 --> 00:01:36,013 bet paskambinsiu tau prieš miegą, ir sudainuosime mūsų dainą, gerai? 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,556 Pažadi? 27 00:01:37,639 --> 00:01:39,892 Pažadu. Perduok mamytei linkėjimus, gerai? 28 00:01:39,975 --> 00:01:42,019 - Viso. Myliu. - Myliu. 29 00:01:48,650 --> 00:01:50,736 - Labas. - Labas, mieloji. 30 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 - Tu dar ore? - Taip. 31 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 - Kalbėjai su mano seserimi? - Taip. Viskas gerai. 32 00:01:56,325 --> 00:01:58,660 Kamila prižiūrės Robį, kol baigsiu pamainą. 33 00:01:58,744 --> 00:02:03,290 Puiku. Nusileisiu LAX oro uoste apie dešimtą, grįšim iki vidurnakčio. 34 00:02:03,373 --> 00:02:05,125 Parašysiu jai žinutę, kad žinotų. 35 00:02:05,209 --> 00:02:07,336 Gerai. Pasiilgau tavęs. 36 00:02:07,419 --> 00:02:09,795 - Turiu pirmos klasės bilietą. - Šūdas. 37 00:02:09,880 --> 00:02:11,632 - Viskas gerai? - Kas per šūdas? 38 00:02:11,715 --> 00:02:14,134 - Nežinau. - Kaip suprasti, nežinai? 39 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 Prašau, negąsdink manęs. 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,221 - Ji matė mano kūną, po galais! - Minutėlę. 41 00:02:17,304 --> 00:02:19,515 Pone, paprašysiu jūsų atsisėsti. 42 00:02:21,517 --> 00:02:23,936 Žodžiu, kažkoks prietranka čia triukšmauja. 43 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 Šūdas, dabar man mažiausiai šito reikia. 44 00:02:26,104 --> 00:02:27,898 Esu tikra, kad tai - niekis. 45 00:02:27,981 --> 00:02:29,691 ...kūną ant žemės. 46 00:02:31,485 --> 00:02:32,569 Pone, prašyčiau. 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,530 ...sukruštas... 48 00:02:34,613 --> 00:02:35,989 Atsiprašau, vėliau paskambinsiu. 49 00:02:37,491 --> 00:02:38,992 Kapitone Peri? 50 00:02:39,076 --> 00:02:40,577 Kuo galiu padėti, Denise? 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,788 Pas mus įtempta padėtis, kapitone. 52 00:02:42,871 --> 00:02:44,957 Ką, vėl baigėsi jautiena? 53 00:02:45,040 --> 00:02:48,669 Ne... vienam iš keleivių prasidėjo panikos priepuolis, 54 00:02:48,752 --> 00:02:50,420 jis visus gąsdina. 55 00:02:50,504 --> 00:02:53,006 Ką? Kodėl? Ką jis daro? 56 00:02:53,090 --> 00:02:56,593 Jis visiems aiškina, kad lėktuvas nukris. 57 00:02:56,677 --> 00:02:59,680 O varge. Taip, turbūt dėl artėjančios audros. 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,098 Matyt, apie ją pranešė per visas žinias. 59 00:03:01,181 --> 00:03:02,850 Taip, jis kažką užsiminė apie žinias. 60 00:03:02,933 --> 00:03:04,601 Ei, Ričai, gal gali ten nueiti ir padėti? 61 00:03:05,602 --> 00:03:07,688 Klausyk, virš Finikso siaučia audra, 62 00:03:07,771 --> 00:03:10,482 netrukus ją perskrisime. Mus pakratys, bet tik tiek. 63 00:03:10,566 --> 00:03:13,610 Gerai. Pakalbėsite su keleiviais? Manau, kad padėtų. 64 00:03:14,069 --> 00:03:17,114 Taip, gerai. Be to, Ričas ateina padėti. 65 00:03:17,197 --> 00:03:18,740 Gerai, puiku. Ačiū. 66 00:03:21,034 --> 00:03:24,204 KAPITONAS PERIS 67 00:03:24,288 --> 00:03:25,330 Alio? 68 00:03:25,414 --> 00:03:27,958 - Žvirbliuk. - Tėveli! 69 00:03:28,041 --> 00:03:32,337 - Kaip mano mažylė? - Aš - gerai, bet mamytė verkia kambary. 70 00:03:32,421 --> 00:03:36,091 Turbūt kažkas ją nuliūdino. Viskas gerai. 71 00:03:36,175 --> 00:03:40,012 Ji sakė, kad iškeliavai kažkur labai toli 72 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 ir kad galim ilgai tavęs nematyti. 73 00:03:44,516 --> 00:03:45,601 Ji taip sakė? 74 00:03:45,684 --> 00:03:48,145 Pamaniau, kad ji nori pasakyti, jog numirei. 75 00:03:48,979 --> 00:03:50,105 Ką? 76 00:03:50,189 --> 00:03:54,151 Taip Lilei sakė tėvai, kai nugaišo jos šuo. 77 00:03:54,234 --> 00:03:56,737 - Ne. - Bet manęs ji neapkvailino. 78 00:03:56,820 --> 00:04:00,240 Kapitone, gal galite atsiliepti į vidinį skambutį? 79 00:04:00,324 --> 00:04:01,325 Kapitone. 80 00:04:01,408 --> 00:04:04,119 Gerai. Klausyk, mažute. Patikėk, tėvelis gyvas. 81 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 Pasakyk mamytei, kad man paskambintų, gerai? 82 00:04:06,288 --> 00:04:08,457 - Gerai, iki. - Iki. 83 00:04:09,124 --> 00:04:10,918 Ponia, prašau likti savo vietoje. 84 00:04:11,001 --> 00:04:13,587 - Kalbėk, Denise. - Minutėlę, prašyčiau. 85 00:04:13,670 --> 00:04:16,214 Kapitone, pora keleivių susiginčijo su Riču, 86 00:04:16,298 --> 00:04:17,423 jis įsivėlė į muštynes. 87 00:04:17,507 --> 00:04:19,843 Pala, ką? Muštynes? Kaip suprasti? 88 00:04:19,927 --> 00:04:22,346 Jau ne vienas keleivis sako, kad sudušime, 89 00:04:22,429 --> 00:04:23,805 ir jie jį užsipuolė. 90 00:04:23,889 --> 00:04:24,932 Kaip jaučiasi Ričas? 91 00:04:25,599 --> 00:04:28,060 Jis susitrenkė galvą, guli be sąmonės ant grindų. 92 00:04:28,143 --> 00:04:30,854 Viena keleivė, ji gydytoja, ji juo rūpinasi. 93 00:04:30,938 --> 00:04:33,690 Susisieksiu su centru, nutupdysiu mus artimiausiame oro uoste. 94 00:04:33,774 --> 00:04:34,983 Manau, tai - gera mintis. 95 00:04:35,067 --> 00:04:37,569 Išlik rami, Denise. Viskas bus gerai. 96 00:04:37,653 --> 00:04:42,783 Kapitone. Mūsų skrydį, šitą skrydį rodo per visas žinias. 97 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 Kodėl? 98 00:04:44,076 --> 00:04:46,453 Jie sako, kad sudužome virš Finikso. 99 00:04:46,537 --> 00:04:49,414 Į lėktuvą trenkė žaibas ir mes nukritome kažkur dykumoje. 100 00:04:49,498 --> 00:04:51,583 Nemanai, kad tai - 503-ias reisas? Jie skrido prieš mus? 101 00:04:51,667 --> 00:04:54,419 Per žinias praneša, kad 908-as, mūsų lėktuvas. 102 00:04:54,503 --> 00:04:56,463 Keleiviai kraustosi iš proto. 103 00:04:56,547 --> 00:04:57,548 Aš taip pat. 104 00:04:57,631 --> 00:04:59,508 Gerai. Skambinu oro eismo kontrolei. 105 00:04:59,591 --> 00:05:01,844 KAPITONAS PERIS 106 00:05:01,927 --> 00:05:06,348 Santa Fe centre, čia kapitonas Peris iš „Delta Tango“ 908. Girdite? 107 00:05:07,432 --> 00:05:10,602 Taip, kapitone. Gal galite pakartoti skrydžio numerį? 108 00:05:11,019 --> 00:05:13,063 „Delta Tango“, 908. 109 00:05:14,523 --> 00:05:17,192 Atsiprašau. Suklydote. 110 00:05:18,068 --> 00:05:20,529 Ne, tai mano atpažinimo ženklas. 111 00:05:22,281 --> 00:05:23,907 Nežinau, kas per velnias... 112 00:05:24,491 --> 00:05:27,119 Galite patikrinti piloto licenciją? 113 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Gerai, kas ten vyksta? 114 00:05:29,746 --> 00:05:32,374 Mano įgula sako, kad klaidingai pranešama apie mūsų lėktuvo sudužimą. 115 00:05:32,457 --> 00:05:36,378 Tegul Federalinė aviacijos administracija nedelsiant paneigia informaciją. 116 00:05:38,005 --> 00:05:40,048 Santa Fe centre, girdite? 117 00:05:42,843 --> 00:05:45,387 Kiek pas jus valandų, kapitone Peri? 118 00:05:46,513 --> 00:05:48,140 21.15 Zulu. 119 00:05:50,225 --> 00:05:51,643 Taip. 120 00:05:51,727 --> 00:05:54,229 Gerai. Dabar mums reikia skambinti oro erdvės gynybai NORAD. 121 00:05:54,813 --> 00:05:57,482 NORAD? Ne, jums reikia skambinti „Associated Press“. 122 00:05:57,566 --> 00:05:59,568 Gerai. Palaukite, kapitone Peri. 123 00:06:00,527 --> 00:06:02,196 Kas per velnias? 124 00:06:06,617 --> 00:06:09,119 GENEROLAS VILSONAS 125 00:06:11,580 --> 00:06:12,831 Kapitone Peri, 126 00:06:12,915 --> 00:06:16,001 čia - generolas Vilsonas iš JAV karinių oro pajėgų. 127 00:06:16,084 --> 00:06:17,711 Sveiki, pone. 128 00:06:17,794 --> 00:06:20,130 Atrodo, kad įsivėlė klaida. 129 00:06:20,214 --> 00:06:22,925 Ne, kapitone. Nėra jokios klaidos. 130 00:06:23,717 --> 00:06:25,636 - Pone? - Kapitone, 131 00:06:25,719 --> 00:06:28,847 noriu, kad atidžiai išklausytumėte, ką jums pasakysiu. 132 00:06:28,931 --> 00:06:34,019 21.30 Zulu laiku jūsų lėktuvas pateko į audrą, į jį trenkė žaibas. 133 00:06:34,102 --> 00:06:37,648 Po to jis sudužo už aštuonių kilometrų nuo Finikso. 134 00:06:37,731 --> 00:06:39,858 Niekas neišgyveno. 135 00:06:39,942 --> 00:06:43,237 Kapitone, prieš kelias minutes ištraukėme jūsų kūną. 136 00:06:43,820 --> 00:06:45,572 Generole, 137 00:06:45,656 --> 00:06:48,408 su visa pagarba, tai - nesąmonė. 138 00:06:48,492 --> 00:06:52,663 Lėktuvas sudužo prieš penkias valandas, sūnau. Mūsų laiku. 139 00:06:52,746 --> 00:06:55,457 Jūsų, jūsų įgulos ir keleivių laiku, 140 00:06:55,541 --> 00:06:59,086 bijau, kad lėktuvas suduš po dešimties minučių. 141 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 Čia pokštas, ar ne? 142 00:07:01,296 --> 00:07:02,923 Galiu pasakyti, kad labai nevykęs. 143 00:07:03,465 --> 00:07:06,301 Jis netiki. Man reikia įrašo. 144 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 Kapitone, apgailestauju, bet turite tai išklausyti. 145 00:07:13,308 --> 00:07:15,394 Padėkite. Čia - kapitonas Peris. 146 00:07:15,477 --> 00:07:19,565 Reisas „Delta Tango“... „Delta Tango“ 908. 147 00:07:19,648 --> 00:07:21,525 Variklis smarkiai apgadintas. 148 00:07:21,608 --> 00:07:25,904 538-ias pasiruošęs. Vienas, du, taip. Prašau pakartoti. 149 00:07:25,988 --> 00:07:28,782 - Nukrisime, Džimai. - Žinau. 150 00:07:30,701 --> 00:07:35,205 O Dieve. Kaja, aš tave myliu, mažute. 151 00:07:35,289 --> 00:07:36,290 Kaja! 152 00:07:41,211 --> 00:07:44,548 Kapitone. Apgailestauju, kad teko tai išgirsti. 153 00:07:46,049 --> 00:07:49,511 Tai aš su savo antruoju pilotu. 154 00:07:49,595 --> 00:07:53,265 Taip. Įrašą paėmėme iš surastos juodosios dėžės. 155 00:07:53,348 --> 00:07:56,894 Ne, tai ne... 156 00:07:56,977 --> 00:08:00,314 Beprasmiška ginčytis, ar ir kaip tai nutiko. 157 00:08:00,397 --> 00:08:04,693 Faktas, kad jūs kalbate su mumis iš praeities. 158 00:08:04,776 --> 00:08:06,820 Tai... Atsiprašau, 159 00:08:06,904 --> 00:08:10,365 bet man labai sunku suprasti, ką jūs sakote. 160 00:08:10,782 --> 00:08:13,243 Taip, suprantama. 161 00:08:13,327 --> 00:08:15,287 Mums visiems tai - pirmas kartas. 162 00:08:15,370 --> 00:08:17,414 Gerai, generole. Ačiū už perspėjimą. 163 00:08:17,497 --> 00:08:19,333 Audra vis dar už kelių kilometrų, 164 00:08:19,416 --> 00:08:21,585 aš pradėsiu leistis, kad jos išvengtume. 165 00:08:21,668 --> 00:08:23,545 Privalau nutupdyti šį lėktuvą. 166 00:08:24,004 --> 00:08:25,589 Negalite, kapitone. 167 00:08:27,925 --> 00:08:29,968 Atsiprašau, generole, gal pakartotumėte? 168 00:08:30,052 --> 00:08:32,261 Negalite nutupdyti to lėktuvo. 169 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 Kodėl ne? 170 00:08:35,474 --> 00:08:37,308 Kapitone, nesu kvalifikuotas atsakyti. 171 00:08:37,392 --> 00:08:39,895 Sujungsiu jus su kvalifikuotu asmeniu. 172 00:08:39,977 --> 00:08:40,979 Ką? 173 00:08:41,063 --> 00:08:43,982 - Kapitone Peri? - Taip, čia kapitonas Peris. 174 00:08:44,066 --> 00:08:46,109 Mano vardas - daktarė Reičelė Vyting. 175 00:08:46,193 --> 00:08:49,154 Aš - fizikos profesorė, dirbu Kornelio universitete. 176 00:08:49,238 --> 00:08:50,239 Aišku. 177 00:08:50,322 --> 00:08:53,992 Aš studijuoju ir stebiu kvantines anomalijas. 178 00:08:54,076 --> 00:08:55,577 Aš tikrai neturiu tam laiko. 179 00:08:55,661 --> 00:08:56,995 Tik vieną sekundėlę. 180 00:08:57,079 --> 00:08:59,998 Visada manėme, kad multivisata - filosofinė sąvoka, 181 00:09:00,082 --> 00:09:03,460 o ne mokslinė, bet šiandien viskas pasikeitė. 182 00:09:03,544 --> 00:09:07,631 Šiuo metu vykstantis pokalbis tarp mūsų, kapitone, 183 00:09:07,714 --> 00:09:11,760 patvirtina - iš tiesų patvirtina - multivisatos egzistavimą. 184 00:09:11,844 --> 00:09:14,596 Taip, esu tikras, kad jus ši naujiena labai nudžiugino. 185 00:09:14,680 --> 00:09:17,766 Kalbuosi su jumis iš kitos dimensijos, kapitone. 186 00:09:17,850 --> 00:09:20,394 Ji - visiškai identiška jūsiškei, 187 00:09:20,477 --> 00:09:23,480 išskyrus vieną svarbų nesutapimą: laiką. 188 00:09:23,564 --> 00:09:26,400 Taip, gerai. Jūs esate ateityje, aš - praeityje. Gerai, supratau. 189 00:09:26,483 --> 00:09:27,860 Bet greičiau sakykite esmę, 190 00:09:27,943 --> 00:09:31,405 nes turiu nutupdyti lėktuvą, kol keleiviai neišlaužė kabinos durelių. 191 00:09:31,488 --> 00:09:34,366 Jūs neturite nutūpti. Šiaip jau, čia ir yra esmė. 192 00:09:34,449 --> 00:09:37,160 Viskas, kas nutinka mūsų dimensijoje, turi nutikti ir jūsiškėje, 193 00:09:37,244 --> 00:09:39,955 kad būtų išsaugotas visatos vientisumas. Išimčių nėra. 194 00:09:40,038 --> 00:09:42,666 Jūsų lėktuvas turi sudužti, kapitone Peri. 195 00:09:42,749 --> 00:09:44,418 Gerai. Žinote, to jau gana. 196 00:09:44,501 --> 00:09:47,546 Gal galite vėl sujungti mane su generolu? Reikia, kad paruoštų leidimosi taką. 197 00:09:47,629 --> 00:09:49,965 Atsiprašau. Generolas negali jums padėti. 198 00:09:50,048 --> 00:09:53,260 Koks jums skirtumas, jei išgelbėsiu 350 gyvybių? 199 00:09:53,343 --> 00:09:55,095 Juk, pasak jūsų, mes net ne toje pačioje dimensijoje. 200 00:09:55,179 --> 00:09:58,557 Klausykite, pastebėjau daug panašių pavienių incidentų 201 00:09:58,640 --> 00:09:59,808 per kelis pastaruosius mėnesius, 202 00:09:59,892 --> 00:10:02,978 sakau jums, kaskart, kai asmuo pasielgia kitaip 203 00:10:03,061 --> 00:10:04,646 po lygiai tokio pat skambučio, 204 00:10:04,730 --> 00:10:07,733 jis sukuria ryškų nukrypimą mūsų visatos struktūroje 205 00:10:07,816 --> 00:10:10,903 ir visi tie asmenys už nukrypimus sumokėjo savo gyvybėmis. 206 00:10:10,986 --> 00:10:14,448 Jei tie 350 žmonių išgyvens, nors išgyventi neturėjo, 207 00:10:14,531 --> 00:10:15,866 užtikrinu jus, kapitone, 208 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 kad visata amžiams neteks pusiausvyros. 209 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 Ką tai reiškia? 210 00:10:20,287 --> 00:10:23,290 Pagal mūsų teoriją, visata įgrius 211 00:10:23,373 --> 00:10:26,376 ir visų vyrų, moterų bei vaikų ateitis, 212 00:10:26,460 --> 00:10:29,213 taip pat ir jūsų šeimos, bus sunaikinta. 213 00:10:29,296 --> 00:10:31,340 Ar suprantate, ką sakau? 214 00:10:31,423 --> 00:10:33,050 Tai - jūsų teorija? 215 00:10:33,133 --> 00:10:36,178 Norite, kad sudaužyčiau lėktuvą dėl teorijos? 216 00:10:36,261 --> 00:10:38,931 Klausykite, gravitacija yra teorija. Tai nesumenkina jos tikrumo. 217 00:10:39,014 --> 00:10:41,099 Gerai, ar galite man įrodyti? 218 00:10:41,183 --> 00:10:43,268 Tai, kad nutupdęs lėktuvą, pasmerksiu pasaulį pražūčiai? 219 00:10:43,352 --> 00:10:45,562 Nesu tikra, ar galiu. 220 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 Atsiprašau. Galų gale turėsite patikėti. 221 00:10:47,856 --> 00:10:49,942 Taip. Tikėti kuo? Jumis? 222 00:10:50,651 --> 00:10:51,860 Mokslu. 223 00:10:51,944 --> 00:10:55,280 Gerai. Prašau, sujunkite mane su generolu Vilsonu. Dabar. 224 00:10:55,364 --> 00:10:56,448 Aš čia, kapitone. 225 00:10:56,532 --> 00:10:59,535 Gerai. Įsivaizduokite save mano vietoje. Sudaužytumėte lėktuvą? 226 00:10:59,618 --> 00:11:01,954 Jums nereikia nieko daryti, tik nenukrypti nuo kurso. 227 00:11:02,037 --> 00:11:03,288 Visa kitą padarys likimas. 228 00:11:03,372 --> 00:11:05,707 Norite pasakyti, po penkių minučių į mane trenks žaibas? 229 00:11:05,791 --> 00:11:07,042 Teoriškai. 230 00:11:08,418 --> 00:11:10,587 Nutupdysiu lėktuvą, nesvarbu, ant leidimosi tako ar ne. 231 00:11:10,671 --> 00:11:13,674 Kaip sakiau, kapitone, negaliu jums to leisti. 232 00:11:14,967 --> 00:11:16,343 Minutėlę. 233 00:11:16,426 --> 00:11:19,096 Kas tai? Generole? 234 00:11:19,179 --> 00:11:20,305 Kapitone? 235 00:11:20,389 --> 00:11:21,974 Kapitone? Kas vyksta? 236 00:11:22,057 --> 00:11:25,936 Kodėl šalia mūsų skrenda naikintuvai? Kapitone? 237 00:11:26,019 --> 00:11:28,313 Taip, negaliu dabar kalbėti, Denise. 238 00:11:28,397 --> 00:11:32,776 Džimai. Prašau, pažadėk, kad aš dar pamatysiu savo sūnų. 239 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 O Dieve. 240 00:11:34,736 --> 00:11:36,738 Džimai, kodėl netupdai lėktuvo? 241 00:11:36,822 --> 00:11:39,408 Viskas bus gerai, Denise, pažadu, gerai? 242 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 Pasakyk, kad keleiviai sėstųsi į vietas. 243 00:11:41,535 --> 00:11:43,996 Gerai, pasakysiu. 244 00:11:45,080 --> 00:11:47,958 Kapitone, tiems pilotams duotas įsakymas šauti, 245 00:11:48,041 --> 00:11:49,543 jei pakeisite kursą. 246 00:11:49,626 --> 00:11:51,628 Lyg ir sakėte, kad kalbate su manimi iš ateities. 247 00:11:51,712 --> 00:11:53,255 Kaip galėjote pakelti lėktuvus? 248 00:11:53,338 --> 00:11:57,384 Tas pats trikdis, kuris leidžia man su jumis kalbėtis, 249 00:11:57,467 --> 00:12:01,597 leidžia oro eismo kontrolės centrui bendrauti su „F-16“ jūsų oro erdvėje, 250 00:12:01,680 --> 00:12:03,265 jiems duoti aiškūs įsakymai. 251 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 Jėzau. 252 00:12:04,558 --> 00:12:07,186 - Dr. Vyting, jūs dar ten? - Aš čia. 253 00:12:07,269 --> 00:12:10,480 Gerai, pakalbėkim moksliškai. Kokie mano šansai? 254 00:12:10,564 --> 00:12:12,482 Kaip suprasti? Šansai? 255 00:12:12,566 --> 00:12:14,735 Kiek procentų esate užtikrinta, kad jūsų teorija - teisinga? 256 00:12:14,818 --> 00:12:17,529 Kad nusileidęs sukelsiu pasaulio pabaigą. 257 00:12:19,531 --> 00:12:22,326 90 proc. Dėl šio skaičiaus esu užtikrinta. 258 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 Gerai, tai reiškia, kad yra rimtas 10 proc. šansas, 259 00:12:24,536 --> 00:12:25,746 kad galiu vėl pamatyti dukterį 260 00:12:25,829 --> 00:12:27,748 nesukeldamas pavojaus pasaulio likimui. 261 00:12:27,831 --> 00:12:31,752 Jei pažinotumėte mano dukrą, suprastumėte, kad turiu rizikuoti. 262 00:12:31,835 --> 00:12:35,923 Šansai jums nepalankūs. Nei jums, nei kitiems. 263 00:12:36,006 --> 00:12:37,216 Nutupdysiu šį lėktuvą. 264 00:12:37,299 --> 00:12:40,052 Jei pamėginsite, „F-16“ jus numuš. 265 00:12:40,135 --> 00:12:41,887 Tikiuosi, aiškiai pasakiau. 266 00:12:41,970 --> 00:12:44,264 Ne. Nebūčiau toks tikras, generole. 267 00:12:44,348 --> 00:12:46,058 Nes dabar visi šiame lėktuve sėdintys vaikai 268 00:12:46,141 --> 00:12:48,519 mojuoja pilotams su šypsena veide. 269 00:12:48,602 --> 00:12:51,563 Nemanau, kad pilotams pakils ranka vykdyti tuos įsakymus. 270 00:12:51,647 --> 00:12:54,691 Jie apmokyti daryti tai, ką privalo, kapitone, be klausimų, 271 00:12:54,775 --> 00:12:57,194 nesvarbu, ką apie tai galvotų. 272 00:12:57,277 --> 00:12:59,196 Patariu jums daryti tą patį. 273 00:12:59,279 --> 00:13:01,490 Šitas lėktuvas nutūps. 274 00:13:01,573 --> 00:13:02,783 Nejaugi? 275 00:13:02,866 --> 00:13:07,079 Turiu paisyti įgulos ir keleivių interesų. Toks mano darbas. 276 00:13:07,162 --> 00:13:10,874 Supratau. Darykite savo darbą, aš darysiu savąjį. 277 00:13:10,958 --> 00:13:13,126 Sutarta. Viso, generole. 278 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 Kalba kapitonas Peris, skrendu iš kairės. Prašau atsiliepti. 279 00:13:22,594 --> 00:13:24,304 Gerai. 280 00:13:24,388 --> 00:13:26,223 Žinau, kad girdite. 281 00:13:26,306 --> 00:13:30,644 Tik noriu, kad žinotumėte, jog mano lėktuve viskas gerai. 282 00:13:30,727 --> 00:13:33,605 Nėra priežasties į mus šauti, 283 00:13:33,689 --> 00:13:36,608 nepaisant to, ką jums sako vadas. 284 00:13:36,942 --> 00:13:41,405 Kaip pilotas pilotui, duodu garbės žodį, kad viskas gerai. 285 00:13:41,488 --> 00:13:44,074 Aš pradėsiu leistis, gerai? 286 00:13:44,157 --> 00:13:47,119 Prašau, nešaudykite į mus. 287 00:13:47,202 --> 00:13:50,747 Aš turiu dukterį. Jos vardas Kaja. 288 00:13:50,831 --> 00:13:55,043 Aš jai pažadėjau, kad šįvakar parnešiu namo sausainių. 289 00:13:55,127 --> 00:13:57,337 Nenoriu laužyti to pažado. 290 00:13:59,756 --> 00:14:02,301 Gerai. Baigiau. 291 00:14:11,935 --> 00:14:13,270 Klausau? 292 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 Žvirbliuk. 293 00:14:14,688 --> 00:14:16,023 Tėveli? 294 00:14:16,106 --> 00:14:17,649 Kaip mano mažylė? 295 00:14:17,733 --> 00:14:20,569 Guliu lovoje, bet negaliu užmigti. 296 00:14:20,652 --> 00:14:22,613 Tu vis dar lėktuve? 297 00:14:23,488 --> 00:14:25,240 Lėktuve. 298 00:14:25,324 --> 00:14:29,786 Bet aš tuoj pradėsiu leistis, todėl ir skambinu. 299 00:14:29,870 --> 00:14:32,873 - Argi nepažadėjau padainuoti? - Taip. 300 00:14:34,499 --> 00:14:36,877 Gerai. Pasiruošusi? 301 00:14:37,628 --> 00:14:38,670 Palauk. 302 00:14:42,299 --> 00:14:43,467 Gerai. Pasiruošusi. 303 00:15:01,360 --> 00:15:02,694 Saldžių širdelių, tėveli. 304 00:15:02,778 --> 00:15:03,987 Teisingai. 305 00:15:19,753 --> 00:15:21,255 Myliu tave, tėveli. 306 00:16:19,813 --> 00:16:21,815 Subtitrus vertė: Sandra Siaurodinė