1 00:00:24,858 --> 00:00:28,320 《飞机上有科学家吗?》 2 00:00:28,403 --> 00:00:31,198 (11月9日 利本伍德与圣地亚哥) 3 00:00:32,783 --> 00:00:35,160 (12月30日 美国空域) 4 00:00:35,827 --> 00:00:39,957 (卡雅) 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,669 有空请给我一杯咖啡 6 00:00:43,752 --> 00:00:45,379 嗨 亲爱的 真抱歉 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 我们会迟到 在约翰肯尼迪机场晚点了 8 00:00:47,506 --> 00:00:48,924 爸爸 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,260 嗨 小宝贝 10 00:00:51,343 --> 00:00:53,262 我找到饼干罐了 11 00:00:53,345 --> 00:00:54,513 你找到啦? 12 00:00:56,223 --> 00:00:57,724 你吃了饼干吗? 13 00:00:58,809 --> 00:01:01,228 -多少块? -全部 14 00:01:01,979 --> 00:01:04,982 好吧 天啊 妈妈一定很生气 15 00:01:05,858 --> 00:01:07,651 她说脏话了 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,862 好的 那么这样吧 17 00:01:09,945 --> 00:01:11,864 如果你乖乖吃午餐 18 00:01:11,947 --> 00:01:16,493 我就给你带一盒新的巧克力碎片饼干 19 00:01:17,411 --> 00:01:20,038 -大的那种吗? -大的那种 20 00:01:20,622 --> 00:01:23,041 爸爸 你今晚能陪我唱歌吗? 21 00:01:23,542 --> 00:01:26,295 佩里机长 机组成员准备起飞了 22 00:01:27,296 --> 00:01:28,672 收到 谢谢你 丹妮斯 23 00:01:28,755 --> 00:01:29,798 嘿 很抱歉 小宝贝 24 00:01:29,882 --> 00:01:32,759 一整架飞机的人在等我带他们回家 25 00:01:32,843 --> 00:01:36,013 但我会在你睡前打电话的 我们一起唱歌 好吗? 26 00:01:36,096 --> 00:01:37,556 你保证? 27 00:01:37,639 --> 00:01:39,892 我保证 帮我和妈妈说声嗨 好吗? 28 00:01:39,975 --> 00:01:42,019 -拜拜 我爱你 -我爱你 29 00:01:48,650 --> 00:01:50,736 -嗨 -嗨 宝贝 30 00:01:50,819 --> 00:01:53,488 -你还在飞行中? -对 31 00:01:53,572 --> 00:01:56,241 -你和我妹妹说了吗? -说了…没什么问题 32 00:01:56,325 --> 00:01:58,660 我值完班前 卡米拉会照看罗比 33 00:01:58,744 --> 00:02:03,290 太好了 我在10点前后 到洛杉矶机场 我们应该在半夜到家 34 00:02:03,373 --> 00:02:05,125 我会发短信给她 告诉她一声的 35 00:02:05,209 --> 00:02:07,336 好的 我很想你 36 00:02:07,419 --> 00:02:09,795 -我买的是头等舱机票 -该死 37 00:02:09,880 --> 00:02:11,632 -你还好吗? -去他的 38 00:02:11,715 --> 00:02:14,134 -我不清楚 -什么叫不清楚? 39 00:02:14,218 --> 00:02:15,302 请别吓我 40 00:02:15,385 --> 00:02:17,221 -她看见我的尸体了 -稍等 41 00:02:17,304 --> 00:02:19,515 先生 请你坐下 谢谢 42 00:02:21,517 --> 00:02:23,936 好吧 有个疯子在找麻烦 43 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 烦死了 现在真不是时候 44 00:02:26,104 --> 00:02:27,898 不会有什么啦 45 00:02:27,981 --> 00:02:29,691 …地上的尸体 46 00:02:31,485 --> 00:02:32,569 先生 请坐下 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,530 该死的… 48 00:02:34,613 --> 00:02:35,989 抱歉 我一会儿再打给你 49 00:02:37,491 --> 00:02:38,992 佩里机长 50 00:02:39,076 --> 00:02:40,577 有什么事吗 丹妮斯? 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,788 我们遇到情况了 机长 52 00:02:42,871 --> 00:02:44,957 怎么?牛肉又吃完了? 53 00:02:45,040 --> 00:02:48,669 不是 有一位乘客焦虑发作 54 00:02:48,752 --> 00:02:50,420 他吓到其他乘客了 55 00:02:50,504 --> 00:02:53,006 什么?为什么?他做了什么? 56 00:02:53,090 --> 00:02:56,593 他告诉所有人飞机会坠机 57 00:02:56,677 --> 00:02:59,680 老天爷 行吧 一定是因为前方的风暴 58 00:02:59,763 --> 00:03:01,098 新闻可能都在报道 59 00:03:01,181 --> 00:03:02,850 对 他提到新闻 60 00:03:02,933 --> 00:03:04,601 嘿 里奇 你能去后面帮帮忙吗? 61 00:03:05,602 --> 00:03:07,688 凤凰城上方是有点风暴 62 00:03:07,771 --> 00:03:10,482 我们即将穿越那里 到时候会很颠簸 但仅此而已 63 00:03:10,566 --> 00:03:13,610 好的 你能和乘客说一声吗? 我觉得这样会有些帮助 64 00:03:14,069 --> 00:03:17,114 是 好的 里奇也会去后面帮忙的 65 00:03:17,197 --> 00:03:18,740 太好了 谢谢你 66 00:03:21,034 --> 00:03:24,204 (佩里机长) 67 00:03:24,288 --> 00:03:25,330 喂? 68 00:03:25,414 --> 00:03:27,958 -小宝贝 -爸爸 69 00:03:28,041 --> 00:03:32,337 -我的小姑娘怎么样啦? -我很好 但妈妈在房间哭呢 70 00:03:32,421 --> 00:03:36,091 她一定是为了什么难过 没事的 71 00:03:36,175 --> 00:03:40,012 她说你在很远的地方旅行 72 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 我们可能很久以后才能见到你 73 00:03:44,516 --> 00:03:45,601 她这么说? 74 00:03:45,684 --> 00:03:48,145 我觉得她的意思是你死了 75 00:03:48,979 --> 00:03:50,105 什么? 76 00:03:50,189 --> 00:03:54,151 因为莉莉的狗死的时候 她的爸妈就是这么说的 77 00:03:54,234 --> 00:03:56,737 -不 -但这没有骗到我 78 00:03:56,820 --> 00:04:00,240 机长 拜托了 你能接一下对讲机吗? 79 00:04:00,324 --> 00:04:01,325 机长 80 00:04:01,408 --> 00:04:04,119 好的 听我说 亲爱的 相信我 爸爸没有死 81 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 让妈妈给我打电话 好吗? 82 00:04:06,288 --> 00:04:08,457 -好的 拜拜 -拜拜 83 00:04:09,124 --> 00:04:10,918 女士 请你留在座位上 84 00:04:11,001 --> 00:04:13,587 -说吧 丹妮斯 -稍等 85 00:04:13,670 --> 00:04:16,214 机长 几位乘客和里奇起了争执 86 00:04:16,298 --> 00:04:17,423 他和人打架了 87 00:04:17,507 --> 00:04:19,843 等等…什么?打架?什么意思? 88 00:04:19,927 --> 00:04:22,346 不止一位乘客说我们会坠机 89 00:04:22,429 --> 00:04:23,805 他们质问他这件事 90 00:04:23,889 --> 00:04:24,932 里奇还好吗? 91 00:04:25,599 --> 00:04:28,060 他撞伤了头 昏倒在地板上了 92 00:04:28,143 --> 00:04:30,854 有位乘客是医生 她正在照顾他 93 00:04:30,938 --> 00:04:33,690 我会联络空中交通管制 让我们降落在最近的机场 94 00:04:33,774 --> 00:04:34,983 这是个好主意 95 00:04:35,067 --> 00:04:37,569 保持冷静 丹妮斯 不会有什么问题的 96 00:04:37,653 --> 00:04:42,783 机长 新闻上都在报道我们的这个航班 97 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 为什么? 98 00:04:44,076 --> 00:04:46,453 他们说我们在凤凰城上方坠机了 99 00:04:46,537 --> 00:04:49,414 闪电击中飞机 我们坠落在沙漠 100 00:04:49,498 --> 00:04:51,583 会不会是503号航班?我们前面的航班? 101 00:04:51,667 --> 00:04:54,419 新闻说是908 我们的飞机 102 00:04:54,503 --> 00:04:56,463 乘客都慌了 103 00:04:56,547 --> 00:04:57,548 我也是 104 00:04:57,631 --> 00:04:59,508 好的 我这就联络空中交通管制 105 00:04:59,591 --> 00:05:01,844 (佩里机长) 106 00:05:01,927 --> 00:05:06,348 圣塔菲空中交通管制 我是飞行中 DT908航班的佩里机长 收到吗? 107 00:05:07,432 --> 00:05:10,602 是 机长 你能重复航班号吗? 108 00:05:11,019 --> 00:05:13,063 DT908 109 00:05:14,523 --> 00:05:17,192 不好意思 你一定是弄错了 110 00:05:18,068 --> 00:05:20,529 不 这就是航班号 111 00:05:22,281 --> 00:05:23,907 我不知道这怎么… 112 00:05:24,491 --> 00:05:27,119 能向你核对一下飞行驾驶执照吗? 113 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 好的 到底发生了什么? 114 00:05:29,746 --> 00:05:32,374 我的机组成员说 有报道关于我们坠机的假新闻 115 00:05:32,457 --> 00:05:36,378 联邦航空管理局 必须立即发布声明修正这一消息 116 00:05:38,005 --> 00:05:40,048 圣塔菲空中交通管制 收到吗? 117 00:05:42,843 --> 00:05:45,387 你的时间是什么 佩里机长? 118 00:05:46,513 --> 00:05:48,140 祖鲁时间21点15分 119 00:05:50,225 --> 00:05:51,643 是 120 00:05:51,727 --> 00:05:54,229 好吧 我们必须立即联络北美空防司令部 121 00:05:54,813 --> 00:05:57,482 北美空防司令部?不 你应该联络美联社 122 00:05:57,566 --> 00:05:59,568 好的 请勿挂电话 佩里机长 123 00:06:00,527 --> 00:06:02,196 怎么回事? 124 00:06:06,617 --> 00:06:09,119 (威尔逊将军) 125 00:06:11,580 --> 00:06:12,831 佩里机长 126 00:06:12,915 --> 00:06:16,001 我是美国空军的威尔逊将军 127 00:06:16,084 --> 00:06:17,711 你好 长官 128 00:06:17,794 --> 00:06:20,130 似乎出了某个错误 129 00:06:20,214 --> 00:06:22,925 不 机长 没有出错 130 00:06:23,717 --> 00:06:25,636 -长官? -机长 131 00:06:25,719 --> 00:06:28,847 请你仔细听我接下来的话 132 00:06:28,931 --> 00:06:34,019 祖鲁时间21点30分 你的飞机遭遇风暴 被闪电击中 133 00:06:34,102 --> 00:06:37,648 随后在距离凤凰城8公里处坠毁 134 00:06:37,731 --> 00:06:39,858 无人生还 135 00:06:39,942 --> 00:06:43,237 机长 我们在几分钟前找到你的尸体 136 00:06:43,820 --> 00:06:45,572 将军 137 00:06:45,656 --> 00:06:48,408 恕我冒昧 但你的话太荒谬了 138 00:06:48,492 --> 00:06:52,663 坠机时间是五小时前 按我们的时间来算的话 139 00:06:52,746 --> 00:06:55,457 对于你、机组成员和乘客而言 140 00:06:55,541 --> 00:06:59,086 飞机恐怕将在十分钟内坠落 141 00:06:59,169 --> 00:07:01,213 这是一个玩笑 对吧? 142 00:07:01,296 --> 00:07:02,923 不得不说 这个玩笑很变态 143 00:07:03,465 --> 00:07:06,301 他不信 我需要录音 144 00:07:07,386 --> 00:07:10,222 机长 很抱歉必须要你听这个 145 00:07:13,308 --> 00:07:15,394 求助…我是佩里机长 146 00:07:15,477 --> 00:07:19,565 航班DT…908 147 00:07:19,648 --> 00:07:21,525 引擎严重受损 148 00:07:21,608 --> 00:07:25,904 583就位 一、二 请重复 149 00:07:25,988 --> 00:07:28,782 -我们要坠机了 吉姆 -我知道 150 00:07:30,701 --> 00:07:35,205 天啊 卡雅 我爱你 宝贝 151 00:07:35,289 --> 00:07:36,290 卡雅 152 00:07:41,211 --> 00:07:44,548 机长 很抱歉让你听到这个 153 00:07:46,049 --> 00:07:49,511 那是我和我的副驾驶 154 00:07:49,595 --> 00:07:53,265 是的 我们寻回黑匣子后 找到了这段录音 155 00:07:53,348 --> 00:07:56,894 不…这不… 156 00:07:56,977 --> 00:08:00,314 现在争论发生了没有 或是如何发生的已经没意义 157 00:08:00,397 --> 00:08:04,693 这是事实 你正从过去与我们交谈 158 00:08:04,776 --> 00:08:06,820 这是…抱歉 159 00:08:06,904 --> 00:08:10,365 但我不理解你在说什么 160 00:08:10,782 --> 00:08:13,243 是…我明白 161 00:08:13,327 --> 00:08:15,287 我们所有人都是第一次遇到这样的情况 162 00:08:15,370 --> 00:08:17,414 好的 将军 谢谢你的提醒 163 00:08:17,497 --> 00:08:19,333 我们距离风暴还有几公里 164 00:08:19,416 --> 00:08:21,585 我现在就开始下降 以避开风暴 165 00:08:21,668 --> 00:08:23,545 我必须让飞机降落 166 00:08:24,004 --> 00:08:25,589 你不能这么做 机长 167 00:08:27,925 --> 00:08:29,968 抱歉 将军 你能不能再说一次? 168 00:08:30,052 --> 00:08:32,261 你不能让飞机降落 169 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 为什么? 170 00:08:35,474 --> 00:08:37,308 机长 我没有资格回答这个问题 171 00:08:37,392 --> 00:08:39,895 我会把电话交给能够回答的人 172 00:08:39,977 --> 00:08:40,979 什么? 173 00:08:41,063 --> 00:08:43,982 -佩里机长 -是 我是佩里机长 174 00:08:44,066 --> 00:08:46,109 我是瑞秋威汀博士 175 00:08:46,193 --> 00:08:49,154 我是康奈尔大学的物理学教授 176 00:08:49,238 --> 00:08:50,239 好的 177 00:08:50,322 --> 00:08:53,992 我研究和监控量子反常现象 178 00:08:54,076 --> 00:08:55,577 我真的没时间讲这个 179 00:08:55,661 --> 00:08:56,995 很快的 180 00:08:57,079 --> 00:08:59,998 我们一直以为多重宇宙只是哲学概念 181 00:09:00,082 --> 00:09:03,460 而不是科学概念 但今天一切都变了 182 00:09:03,544 --> 00:09:07,631 机长 我们正在进行的谈话 183 00:09:07,714 --> 00:09:11,760 确证了…多重宇宙的存在 184 00:09:11,844 --> 00:09:14,596 对 这对你来说一定是振奋人心的消息 185 00:09:14,680 --> 00:09:17,766 我正从另一个维度与你交谈 机长 186 00:09:17,850 --> 00:09:20,394 和你本身所处的维度一模一样 187 00:09:20,477 --> 00:09:23,480 只有一个显著的不同:时间 188 00:09:23,564 --> 00:09:26,400 是的 好吧 你在未来 我在过去 我懂的 189 00:09:26,483 --> 00:09:27,860 但你最好快点说重点 190 00:09:27,943 --> 00:09:31,405 因为我必须在乘客撞开驾驶舱门之前 让飞机着陆 191 00:09:31,488 --> 00:09:34,366 你不能着陆 这就是重点 192 00:09:34,449 --> 00:09:37,160 我们的维度所发生的一切 必须也在你的维度发生 193 00:09:37,244 --> 00:09:39,955 以维持宇宙的一致性 没有例外 194 00:09:40,038 --> 00:09:42,666 你的飞机必须坠毁 佩里机长 195 00:09:42,749 --> 00:09:44,418 行吧 够了 196 00:09:44,501 --> 00:09:47,546 你能让将军再接一下电话吗? 我需要有人确保跑道可降落 197 00:09:47,629 --> 00:09:49,965 对不起 将军帮不了你 198 00:09:50,048 --> 00:09:53,260 我救下350条人命 对你们又有什么影响? 199 00:09:53,343 --> 00:09:55,095 按你的说法 我们都不在一个维度 200 00:09:55,179 --> 00:09:58,557 我已经观察了好几个与此类似的独立事件 201 00:09:58,640 --> 00:09:59,808 发生在过去几个月 202 00:09:59,892 --> 00:10:02,978 听我说 每次有人因为这样的电话 203 00:10:03,061 --> 00:10:04,646 而改变行为 204 00:10:04,730 --> 00:10:07,733 都导致我们的宇宙结构出现严重偏离现象 205 00:10:07,816 --> 00:10:10,903 每一个人都为这种偏离付出生命代价 206 00:10:10,986 --> 00:10:14,448 如果那350个本不该存活的人活下来了 207 00:10:14,531 --> 00:10:15,866 机长 我向你保证 208 00:10:15,949 --> 00:10:18,285 宇宙将永远失去平衡 209 00:10:19,077 --> 00:10:20,204 那是什么意思? 210 00:10:20,287 --> 00:10:23,290 我们的理论是宇宙会向内塌陷 211 00:10:23,373 --> 00:10:26,376 每个男人、女人和孩子的未来 212 00:10:26,460 --> 00:10:29,213 包括你自己家人的未来 都将被销毁 213 00:10:29,296 --> 00:10:31,340 你明白我在说什么吗? 214 00:10:31,423 --> 00:10:33,050 这是你们的理论? 215 00:10:33,133 --> 00:10:36,178 你希望我基于某个理论让飞机坠毁? 216 00:10:36,261 --> 00:10:38,931 重力就是一种理论 这不意味着它是错误的 217 00:10:39,014 --> 00:10:41,099 好吧 你能证明吗? 218 00:10:41,183 --> 00:10:43,268 如果我让飞机降落 我会招致世界末日? 219 00:10:43,352 --> 00:10:45,562 我无法证明 220 00:10:45,646 --> 00:10:47,773 抱歉 最终你需要拥有信念 221 00:10:47,856 --> 00:10:49,942 行吧 对什么有信念?对你? 222 00:10:50,651 --> 00:10:51,860 对科学 223 00:10:51,944 --> 00:10:55,280 行了 请让威尔逊将军接电话 马上 224 00:10:55,364 --> 00:10:56,448 请说 机长 225 00:10:56,532 --> 00:10:59,535 好的 请站在我的角度想想 你会让飞机坠毁吗? 226 00:10:59,618 --> 00:11:01,954 你不需要做任何事 只需按原定路线飞行 227 00:11:02,037 --> 00:11:03,288 其他交给命运 228 00:11:03,372 --> 00:11:05,707 你是说五分钟后被闪电击中的命运? 229 00:11:05,791 --> 00:11:07,042 理论上而言 230 00:11:08,418 --> 00:11:10,587 无论有没有跑道 我都会让飞机降落 231 00:11:10,671 --> 00:11:13,674 如我所说的 机长 我不能让你这么做 232 00:11:14,967 --> 00:11:16,343 等等 233 00:11:16,426 --> 00:11:19,096 这是什么?将军 234 00:11:19,179 --> 00:11:20,305 机长 235 00:11:20,389 --> 00:11:21,974 机长 发生什么了? 236 00:11:22,057 --> 00:11:25,936 为什么有战斗机与我们并排飞行?机长 237 00:11:26,019 --> 00:11:28,313 是 我现在不方便说话 丹妮斯 238 00:11:28,397 --> 00:11:32,776 吉姆 拜托了 请保证我一定能再见到儿子 239 00:11:32,860 --> 00:11:34,653 天啊 240 00:11:34,736 --> 00:11:36,738 吉姆 你为什么不让飞机降落? 241 00:11:36,822 --> 00:11:39,408 不会有事的 丹妮斯 我保证 好吗? 242 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 让乘客们回到座位 243 00:11:41,535 --> 00:11:43,996 好的…我这就去 244 00:11:45,080 --> 00:11:47,958 机长 这些飞行员已收到命令 245 00:11:48,041 --> 00:11:49,543 如果你改变航线就击落你 246 00:11:49,626 --> 00:11:51,628 你不是从未来和我交谈吗? 247 00:11:51,712 --> 00:11:53,255 你怎么让战斗机紧急起飞的? 248 00:11:53,338 --> 00:11:57,384 导致我们能够交谈的故障 249 00:11:57,467 --> 00:12:01,597 也让空中交通管制能够 与你空域中所有可调遣的F-16通讯 250 00:12:01,680 --> 00:12:03,265 他们都接到明确指示 251 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 天啊 252 00:12:04,558 --> 00:12:07,186 -威汀博士 你还在吗? -我在 253 00:12:07,269 --> 00:12:10,480 我们聊聊科学吧 我的生还几率有多高? 254 00:12:10,564 --> 00:12:12,482 什么意思?几率? 255 00:12:12,566 --> 00:12:14,735 你有多肯定你的理论是对的? 256 00:12:14,818 --> 00:12:17,529 如果我降落 就是世界末日 257 00:12:19,531 --> 00:12:22,326 我有90%肯定 我对这个数字很肯定 258 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 好 那意味着有整整10%的几率 259 00:12:24,536 --> 00:12:25,746 我能再见女儿一面 260 00:12:25,829 --> 00:12:27,748 而不会葬送世界 261 00:12:27,831 --> 00:12:31,752 如果你认识我的女儿 你就会明白我必须赌一赌这个几率 262 00:12:31,835 --> 00:12:35,923 你的几率不大 其他人的也是 263 00:12:36,006 --> 00:12:37,216 我要让飞机降落 264 00:12:37,299 --> 00:12:40,052 如果你这么做 F-16会击落你的 265 00:12:40,135 --> 00:12:41,887 希望我说清楚了 266 00:12:41,970 --> 00:12:44,264 不 如果我是你 就不会这么肯定 将军 267 00:12:44,348 --> 00:12:46,058 因为此刻飞机上的每个孩子 268 00:12:46,141 --> 00:12:48,519 都在微笑着朝那些飞行员挥手 269 00:12:48,602 --> 00:12:51,563 我认为你的飞行员不会冷血地听从命令 270 00:12:51,647 --> 00:12:54,691 他们接受的训练就是绝不违背命令 机长 271 00:12:54,775 --> 00:12:57,194 无论他们的个人感受是什么 272 00:12:57,277 --> 00:12:59,196 我建议你也这样 273 00:12:59,279 --> 00:13:01,490 这架飞机一定会降落的 274 00:13:01,573 --> 00:13:02,783 是吗? 275 00:13:02,866 --> 00:13:07,079 为了我的机组和乘客 我必须尽我的全力 这是我的职责 276 00:13:07,162 --> 00:13:10,874 明白 你履行你的职责 我也履行我的 277 00:13:10,958 --> 00:13:13,126 这很公平了 再见 将军 278 00:13:16,338 --> 00:13:19,550 我是在你左方飞行的佩里机长 请回答 279 00:13:22,594 --> 00:13:24,304 好的 280 00:13:24,388 --> 00:13:26,223 我知道你能听见 281 00:13:26,306 --> 00:13:30,644 我只希望你知道我的飞机上一切安好 282 00:13:30,727 --> 00:13:33,605 你们没有必要击落我们 283 00:13:33,689 --> 00:13:36,608 无论你们的指挥官说了什么 284 00:13:36,942 --> 00:13:41,405 你我都是飞行员 我保证机上一切安好 285 00:13:41,488 --> 00:13:44,074 我将开始降落 好吗? 286 00:13:44,157 --> 00:13:47,119 请别向我们开火 287 00:13:47,202 --> 00:13:50,747 我有一个女儿 她叫卡雅 288 00:13:50,831 --> 00:13:55,043 我答应她今晚要带一些饼干回家 289 00:13:55,127 --> 00:13:57,337 我想信守诺言 290 00:13:59,756 --> 00:14:02,301 好的 通话完毕 291 00:14:11,935 --> 00:14:13,270 喂? 292 00:14:13,353 --> 00:14:14,605 小宝贝 293 00:14:14,688 --> 00:14:16,023 爸爸 294 00:14:16,106 --> 00:14:17,649 我的小姑娘还好吗? 295 00:14:17,733 --> 00:14:20,569 我上床了 但我睡不着 296 00:14:20,652 --> 00:14:22,613 你还在飞机上吗? 297 00:14:23,488 --> 00:14:25,240 是的 298 00:14:25,324 --> 00:14:29,786 但我即将降落 所以我打给你 299 00:14:29,870 --> 00:14:32,873 -我不是答应了要给你唱歌吗? -对 300 00:14:34,499 --> 00:14:36,877 好的 准备好了吗? 301 00:14:37,628 --> 00:14:38,670 等等 302 00:14:42,299 --> 00:14:43,467 准备好了 303 00:15:01,360 --> 00:15:02,694 是爱心糖果啦 爸爸 304 00:15:02,778 --> 00:15:03,987 没错 305 00:15:19,753 --> 00:15:21,255 我爱你 爸爸 306 00:16:19,813 --> 00:16:21,815 字幕翻译:易晗