1 00:00:24,608 --> 00:00:27,653 - ילדת השנה המעוברת - 2 00:00:27,736 --> 00:00:31,323 - 30 בדצמבר, המרחב האווירי של ארה"ב - 3 00:00:31,406 --> 00:00:35,410 - אזוסה / אית'קה - 4 00:00:37,412 --> 00:00:39,414 טוב. בוא ננסה שוב. 5 00:00:39,498 --> 00:00:42,292 דמיין לעצמך שאתה נמצא ברכבת שנוסעת במנהרה. 6 00:00:42,793 --> 00:00:45,671 מימין נוסעת רכבת מקבילה זהה לרכבת שלך, 7 00:00:45,754 --> 00:00:48,215 אלא שהיא מקדימה אותך שנייה אחת בזמן. 8 00:00:48,298 --> 00:00:51,301 מספר אינסופי של רכבות נוסעות מימין ומשמאל לרכבת שלנו 9 00:00:51,385 --> 00:00:53,846 כולן מעט רחוקות בזמן. בסדר? 10 00:00:53,929 --> 00:00:56,431 עכשיו תאר לעצמך שאפשר להתקשר לרכבת אחרת 11 00:00:56,515 --> 00:00:58,475 ולדבר עם גרסה זהה של המציאות 12 00:00:58,559 --> 00:01:00,394 אלא שהיא מהעבר או מהעתיד. 13 00:01:00,477 --> 00:01:02,187 טוב, זה יהיה... 14 00:01:02,271 --> 00:01:05,022 זה יהיה שימושי מאוד בביקור הבא שלי בווגאס. 15 00:01:05,107 --> 00:01:08,026 לא, לא, לא. סליחה, זה ד"ר בורמן. 16 00:01:08,110 --> 00:01:09,653 אדוני, המארג של היקום 17 00:01:09,736 --> 00:01:13,240 תלוי בכך שהאירועים שמתרחשים ברכבות יישארו זהים. 18 00:01:13,323 --> 00:01:15,367 זה כמו גלי קול שרוטטים באופן הרמוני. 19 00:01:15,450 --> 00:01:16,994 כן, ולמרבה הצער, 20 00:01:17,077 --> 00:01:20,247 כל השיחות האלה שהשמענו לך יצרו כאוס רציני. 21 00:01:20,330 --> 00:01:21,999 מי ארגן את השיחה הזאת? 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,375 מגי, את עדיין על הקו? 23 00:01:23,458 --> 00:01:26,336 מטוס ביצע נחיתת חירום ליד פיניקס לפני רגע. 24 00:01:26,420 --> 00:01:30,757 קברניט המטוס טוען שקיבל שיחת טלפון ממך וממני. 25 00:01:30,841 --> 00:01:33,802 שיחה מהעתיד שביקשה ממנו להפיל את המטוס. 26 00:01:33,886 --> 00:01:36,763 אני לא התקשרתי לשום טייס מסחרי. 27 00:01:36,847 --> 00:01:39,308 אני יודעת. גם אני לא דיברתי איתו. 28 00:01:39,391 --> 00:01:41,101 לפחות לא הגרסה הזאת של עצמי, 29 00:01:41,185 --> 00:01:44,021 בממד הזה, על הרכבת הזאת, אם תרצה. 30 00:01:44,104 --> 00:01:47,816 ברגע זה כל נוסעי הטיסה הזאת מגיעים הביתה, 31 00:01:47,900 --> 00:01:50,611 הם מתקשרים עם אנשים ויוצרים אפקט אדווה מעריכי. 32 00:01:50,694 --> 00:01:53,488 בדיוק. אנחנו עומדים בפני הכחדה, גנרל. 33 00:01:53,572 --> 00:01:56,408 זה עניין של ימים. אולי שעות. -בסדר, בסדר. 34 00:01:56,491 --> 00:02:00,829 פסק זמן. מה בדיוק אתם צריכים ממני? 35 00:02:00,913 --> 00:02:04,291 אני לגמרי בעד המדע, אבל אני צריך קצת פרטים כאן. 36 00:02:04,374 --> 00:02:07,252 אנחנו מאמינים שהממשל עומד מאחורי האירועים האלה. 37 00:02:07,961 --> 00:02:11,131 אני מתקשה להתייחס לשיחה הזאת ברצינות. 38 00:02:11,215 --> 00:02:13,592 אולי אתם לא עושים את זה בכוונה, 39 00:02:13,675 --> 00:02:17,513 אבל אני מבטיחה לך שאתם עושים משהו שפוער את הסדקים האלה. 40 00:02:17,596 --> 00:02:19,473 למה את מאמינה כך, דוקטור? 41 00:02:19,556 --> 00:02:22,226 אבי היה מדען 42 00:02:22,309 --> 00:02:24,645 שעבד עם הממשל הפדרלי בשנות ה-70. 43 00:02:24,728 --> 00:02:27,564 הוא הוביל כמה וכמה מבצעי ביון בזמן המלחמה הקרה, 44 00:02:27,648 --> 00:02:30,400 שכולם היו קשורים לתקשורת בין-ממדית. 45 00:02:30,484 --> 00:02:34,112 הוא לא הגיע לשום מקום בזמנו, אבל היום מישהו הצליח בעליל. 46 00:02:34,196 --> 00:02:36,698 אז אולי תדברי עם אבא שלך? 47 00:02:36,782 --> 00:02:38,992 הוא בטח יותר על זה הרבה יותר ממני. 48 00:02:39,076 --> 00:02:41,328 אני... זה יהיה... 49 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 אדוני, בבקשה, אתה חייב להתייחס לזה ברצינות. 50 00:02:44,248 --> 00:02:47,084 שמעו. אני שומע הרבה "אולי" ו"ייתכן". 51 00:02:47,167 --> 00:02:50,087 ואני מסתכל מהחלון והשמש זורחת, הציפורים מצייצות, 52 00:02:50,170 --> 00:02:52,381 והיקום אינו קורס לתוך עצמו. 53 00:02:52,464 --> 00:02:56,260 אבל אם אראה משהו מתפוצץ מבפנים, אתם תהיו הראשונים שאתקשר אליהם. 54 00:02:56,343 --> 00:02:58,095 מקובל עליכם? שנה טובה. 55 00:02:58,178 --> 00:02:59,805 חכה, חכה. -חכה. 56 00:03:00,305 --> 00:03:01,390 הלך לנו טוב. 57 00:03:01,473 --> 00:03:04,309 הבטחת שאם זה לא יעבוד, את תתקשרי אליו. 58 00:03:04,393 --> 00:03:05,727 אז בואי נתקשר אליו. 59 00:03:05,811 --> 00:03:07,145 לא. אני לא מתקשרת. 60 00:03:07,229 --> 00:03:09,356 שימי בצד את תסביך האב שלך. 61 00:03:09,439 --> 00:03:10,899 גורל העולם תלוי בזה. 62 00:03:10,983 --> 00:03:13,694 ראשית, צריך שיהיה לך אב כדי שיהיה לך תסביך אב. 63 00:03:13,777 --> 00:03:15,487 לא נראה לי שזה עובד כך. 64 00:03:15,571 --> 00:03:17,155 אני צריכה להזכיר לך 65 00:03:17,239 --> 00:03:20,325 שד"ר רוברט ויטינג הוא מניאק עלוב 66 00:03:20,409 --> 00:03:23,287 שהעביר את כל חייו במעבדה, ונכשל בכל דבר, 67 00:03:23,370 --> 00:03:26,999 כולל, אך לא רק, בהורות בסיסית ובהגינות אנושית. 68 00:03:27,082 --> 00:03:30,127 חכי רגע. את השיחה הזאת בדיוק ניהלנו אתמול, 69 00:03:30,210 --> 00:03:32,045 מילה במילה, אחרי שדיברנו עם הגנרל. 70 00:03:32,129 --> 00:03:33,505 הרגע דיברנו עם הגנרל. 71 00:03:33,589 --> 00:03:36,175 איזה יום היום? -יום רביעי. 72 00:03:36,258 --> 00:03:39,761 שיט. אנחנו בתוך התקלה. ברגע זה. 73 00:03:39,845 --> 00:03:41,388 מה? -כאן יום חמישי. 74 00:03:41,471 --> 00:03:44,016 היום ערב השנה החדשה. -המצב מחמיר. 75 00:03:44,099 --> 00:03:45,559 תני לי את המספר שלו 76 00:03:45,642 --> 00:03:47,644 ואני אתקשר לאבא הדפוק שלך. טוב? 77 00:03:48,353 --> 00:03:50,981 בסדר. אבל אל תציין שאתה מכיר אותי. 78 00:03:51,064 --> 00:03:52,900 בחייך, רייצ'ל. -לא. 79 00:03:52,983 --> 00:03:54,109 הלו? 80 00:03:54,776 --> 00:03:57,362 היי. אני מחפש את מר ויטינג. 81 00:03:57,446 --> 00:03:59,323 אהה... אני מצטערת. 82 00:03:59,406 --> 00:04:03,076 הבנק עיקל את הרכוש שלו לפני... לא יודעת, חמש, שש שנים. 83 00:04:03,160 --> 00:04:05,370 היי. תפסיקו! 84 00:04:05,454 --> 00:04:08,707 פגשתי אותו לרגע כשפינו אותו מהבית. 85 00:04:08,790 --> 00:04:11,126 הוא צעק עליי מילים מעליבות מאוד. 86 00:04:11,210 --> 00:04:12,419 כן, מתאים לו. 87 00:04:12,503 --> 00:04:15,422 אכפת לך... את יודעת לאן הוא עבר? 88 00:04:15,506 --> 00:04:17,798 ראיתי אותו ישן ברחוב 89 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 כמה שבועות לאחר מכן. 90 00:04:19,510 --> 00:04:20,928 מה? הוא חסר בית? 91 00:04:21,011 --> 00:04:23,305 אני מניחה. לא יודעת. 92 00:04:23,847 --> 00:04:26,725 האגף לשירותי רווחה. איך אוכל לעזור? 93 00:04:26,808 --> 00:04:30,270 היי. אנחנו מחפשים אדם בשם רוברט ויטינג. 94 00:04:30,354 --> 00:04:32,689 הוא פונה מביתו לפני כמה שנים בריברסייד. 95 00:04:32,773 --> 00:04:35,734 את חברה שלו? קרובה? 96 00:04:36,777 --> 00:04:39,696 קרובה? לא. אני הבת שלו. 97 00:04:40,405 --> 00:04:43,158 בסדר. זה רוברט מ' ויטינג? 98 00:04:43,242 --> 00:04:44,993 כן. -כן, זה הוא. 99 00:04:45,077 --> 00:04:50,040 אני מצטער, אבל מר ויטינג הלך לעולמו בסוף ינואר השנה. 100 00:04:50,541 --> 00:04:52,125 אני ממש מצטער. 101 00:04:53,877 --> 00:04:57,130 הוא מת ברחוב? 102 00:04:57,714 --> 00:05:02,886 לא. הכתובת האחרונה שלו הייתה באזוסה, בית האבות סאני ואלי. 103 00:05:02,970 --> 00:05:06,265 בסדר. יופי. תודה. 104 00:05:06,348 --> 00:05:08,767 בבקשה. שיהיה לך סוף שבוע נעים. 105 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 רגע. סוף שבוע נעים? 106 00:05:12,354 --> 00:05:14,648 אתה לא אמור להגיד "שנה טובה"? 107 00:05:14,731 --> 00:05:16,775 הייתי אומר כך לפני חודשיים. 108 00:05:18,068 --> 00:05:19,820 הוא בעתיד. -סליחה? 109 00:05:19,903 --> 00:05:22,030 זאת אומרת שייתכן שאביך עדיין חי. 110 00:05:22,114 --> 00:05:23,615 אני יודעת. יופי. 111 00:05:24,283 --> 00:05:26,743 כלומר, בטח, כן. זה טוב. 112 00:05:27,286 --> 00:05:29,329 בסדר. תודה. תודה, אדוני. ביי. 113 00:05:31,373 --> 00:05:33,709 טוב, אני מתקשר לבית האבות סאני ואלי. 114 00:05:33,792 --> 00:05:36,336 לא. חכה רגע. 115 00:05:37,296 --> 00:05:38,338 רייצ'ל? 116 00:05:38,422 --> 00:05:41,884 אני חושבת... אני חושבת שאתקשר אליו. 117 00:05:42,926 --> 00:05:45,387 בסדר. את בטוחה? 118 00:05:45,470 --> 00:05:48,307 כן. לא יודעת. אני... 119 00:05:48,390 --> 00:05:52,686 הרגע שמעתי שהוא מת, ואני... זה בסדר. שיהיה. אתקשר אליו. 120 00:05:52,769 --> 00:05:56,481 טוב. תשאלי אותו מי המשיך את העבודה שלו. 121 00:05:56,565 --> 00:05:58,525 בטח יש איזו מכונה או אנטנה, 122 00:05:58,609 --> 00:06:01,278 משהו שאפשר לכבות ולעצור את הפרסה הזאת. 123 00:06:01,361 --> 00:06:06,200 אני מקווה. טוב, אני הולכת להתקשר למניאק. 124 00:06:06,283 --> 00:06:07,910 שיהיה בהצלחה. 125 00:06:12,998 --> 00:06:15,417 בית האבות סאני ואלי. עם מי אני מדברת? 126 00:06:16,376 --> 00:06:19,379 זאת... שמי רייצ'ל. רייצ'ל ויטינג. 127 00:06:19,463 --> 00:06:22,049 אני מחפשת את אבא שלי, רוברט ויטינג. 128 00:06:22,674 --> 00:06:23,884 ד"ר ויטינג? 129 00:06:23,967 --> 00:06:25,802 כן. אותו. 130 00:06:27,179 --> 00:06:29,389 לא ידעתי שיש לו בכלל קרובי משפחה. 131 00:06:29,473 --> 00:06:31,934 כן... רק אני. 132 00:06:32,017 --> 00:06:33,810 ואנחנו לא קרובים במיוחד. 133 00:06:33,894 --> 00:06:34,937 אני מצטערת, 134 00:06:35,020 --> 00:06:37,648 אבל לא אוכל לקשר אותך עד שאהיה בטוחה שאת מכירה אותו. 135 00:06:37,731 --> 00:06:38,732 למה לא? 136 00:06:38,815 --> 00:06:41,527 יש נוכלים שמנסים לנצל קשישים. 137 00:06:41,610 --> 00:06:43,320 אני לא... אני לא נוכלת. 138 00:06:43,403 --> 00:06:45,864 אז למה לא ראיתי אותך כאן עד כה? 139 00:06:45,948 --> 00:06:48,492 אף אחד מעולם לא בא לבקר את ד"ר ויטינג. 140 00:06:49,785 --> 00:06:50,953 טוב, אני... 141 00:06:51,787 --> 00:06:54,831 לא ידעתי איפה הוא, גברתי, ו... 142 00:06:54,915 --> 00:06:57,459 לא ידעת איפה אביך נמצא? -לא, לא ידעתי. 143 00:06:57,543 --> 00:06:59,503 בת למופת, אני מבינה. 144 00:06:59,586 --> 00:07:01,463 כי הוא מניאק אנוכי 145 00:07:01,547 --> 00:07:03,715 שמעולם לא אהב אף אחד מלבד את עצמו ואת העבודה שלו. 146 00:07:03,799 --> 00:07:08,720 אז לאף אחד לא אכפת ממנו, ולכן הוא ימות שם לבד. בקרוב. 147 00:07:09,263 --> 00:07:11,431 טוב. אני מניחה שאת לא נוכלת. 148 00:07:11,515 --> 00:07:14,685 זה באמת נשמע כמוהו. טוב, אני מעבירה אותך. חכי רגע. 149 00:07:20,774 --> 00:07:22,860 איזה קשקוש... הלו? 150 00:07:22,943 --> 00:07:24,778 היי. -הלו. דברי חזק. 151 00:07:24,862 --> 00:07:27,656 היי. אני רייצ'ל. אני... 152 00:07:27,739 --> 00:07:29,533 לא מכיר שום רייצ'ל. שלום. 153 00:07:29,616 --> 00:07:31,159 אני מנסה לצפות במשחק, טוב? 154 00:07:31,243 --> 00:07:32,911 זו אני. רייצ'ל. 155 00:07:35,372 --> 00:07:38,000 אני מתקשרת אליך כי אני צריכה... 156 00:07:39,376 --> 00:07:40,794 אני צריכה את עזרתך. 157 00:07:40,878 --> 00:07:42,796 רייצ'ל? -כן. 158 00:07:42,880 --> 00:07:45,924 הבת שלי? רייצ'ל? רייצ'ל היפה שלי? 159 00:07:46,008 --> 00:07:49,011 מתקשרת לדרוש בשלומו של אביה הזקן? 160 00:07:49,803 --> 00:07:52,598 ומן הסתם לבקש ממני שאשלח לה כסף לאיזה מקום, נכון? 161 00:07:52,681 --> 00:07:57,102 אני לא קונה את התרמית הזאת שוב, חתיכת נוכלת. סגרי את הטלפון. 162 00:07:57,186 --> 00:07:58,896 אלוהים. תקשיב לי. 163 00:07:58,979 --> 00:08:01,273 אני כן רייצ'ל, ואנחנו שונאים זה את זה, טוב? 164 00:08:01,356 --> 00:08:05,110 בפעם האחרונה שדיברנו, אמרת לי שכל המחקר שלי הוא בזבוז זמן ובדיחה 165 00:08:05,194 --> 00:08:08,155 כי לפי דעתך אף אישה מעולם לא הגיעה לשום הישג משמעותי 166 00:08:08,238 --> 00:08:09,323 בתחום הפיזיקה. 167 00:08:09,406 --> 00:08:13,160 לכן האפשרות שאני אהיה היוצאת מן הכלל היא אשליה מבחינה סטטיסטית. 168 00:08:15,621 --> 00:08:18,582 אמרתי את זה כי במקרה זה נכון. 169 00:08:18,665 --> 00:08:19,750 זה לא נכון. 170 00:08:19,833 --> 00:08:23,295 קירי, גופרט מאייר, סטריקלנד, גז. מה איתן? 171 00:08:23,378 --> 00:08:25,464 טוב. בסדר. ארבע. 172 00:08:25,547 --> 00:08:28,300 ארבעה פרסי נובל בפיזיקה מתוך... כמה, 173 00:08:28,383 --> 00:08:30,969 יותר ממאה שהוענקו לגברים. 174 00:08:31,053 --> 00:08:33,679 לכן עדיין הייתי אומר שזו אשליה מבחינה סטטיסטית. 175 00:08:33,764 --> 00:08:34,932 טוב. בסדר. 176 00:08:35,015 --> 00:08:39,227 פרס נובל הוא קנה המידה שלך לכימות הישגים בתחום? פאק. 177 00:08:39,311 --> 00:08:41,480 יודע מה? לעזאזל, מה אני עושה? 178 00:08:41,563 --> 00:08:43,857 את מבזבזת את זמנך. -נכון. 179 00:08:43,941 --> 00:08:47,569 כי לא נשאר הרבה זמן. העולם הולך להיגמר. היום. 180 00:08:49,363 --> 00:08:50,989 עולמות לא נגמרים. 181 00:08:51,073 --> 00:08:56,245 אנשים מתים. מינים נכחדים. אבל עולמות תמיד ממשיכים להתקיים. 182 00:08:56,328 --> 00:08:58,121 הכוונה שלי היא שכולנו נמות. 183 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 זו עובדה. ספרי לי משהו חדש. 184 00:09:01,416 --> 00:09:03,919 למה אתה חייב להיות כל כך... 185 00:09:05,462 --> 00:09:06,547 בסדר. 186 00:09:06,630 --> 00:09:09,925 מישהו לקח את המחקר שלך על תקשורת בין-ממדית 187 00:09:10,008 --> 00:09:11,635 וסיים את העבודה שלך, 188 00:09:11,718 --> 00:09:15,556 ובכך פתח קמטים בזמן ויצר כאוס מוחלט. 189 00:09:15,639 --> 00:09:17,599 ואנחנו על סף הגעה לנקודת המפנה. 190 00:09:17,683 --> 00:09:20,644 זה פשוט לא אפשרי. 191 00:09:20,727 --> 00:09:25,190 המחקר ההוא היה מבוי סתום. אם אני לא יכול, אף אחד לא יכול. 192 00:09:25,274 --> 00:09:28,318 אתה טועה. -אני לא טועה. אני יכול לחזור למשחק? 193 00:09:28,402 --> 00:09:30,070 תקשיב לי. אני לא... 194 00:09:30,696 --> 00:09:32,990 רק רגע. באיזה משחק אתה צופה? 195 00:09:33,073 --> 00:09:35,993 הדודג'רס נגד האסטרוס. זה נקרא בייסבול. 196 00:09:36,076 --> 00:09:39,997 אז זה אומר שאתה... חודשיים אחורה בעבר. 197 00:09:40,080 --> 00:09:42,332 עשי לי טובה. -כאן ערב השנה החדשה. 198 00:09:42,416 --> 00:09:45,836 אל תדברי שטויות, טוב? -שקט. אני מנסה להקשיב. 199 00:09:47,921 --> 00:09:49,131 בסדר. 200 00:09:49,631 --> 00:09:51,466 זה הסבב התשיעי. זאת אומרת... 201 00:09:52,634 --> 00:09:56,555 שאלטובה עומד לבצע הום-ראן כפול. ואני מצטערת, הקבוצה שלך תפסיד. 202 00:09:56,638 --> 00:09:59,349 כן, בטח, אלטובה... 203 00:09:59,433 --> 00:10:01,852 אני מצטערת, גברת העתיד, 204 00:10:01,935 --> 00:10:04,563 אבל את לא מבינה כלום בבייסבול, בבירור, 205 00:10:04,646 --> 00:10:07,232 כי האפס הזה, אלטובה, לא מסוגל לחבוט... 206 00:10:08,984 --> 00:10:10,944 אם הכדור יישאר במגרש, זה יכול להיות... 207 00:10:11,028 --> 00:10:12,237 יצא! -מה? 208 00:10:12,321 --> 00:10:13,363 זה ניצחון... 209 00:10:13,447 --> 00:10:16,200 זה בלתי אפש... לא. 210 00:10:16,283 --> 00:10:18,702 הום-ראן מכריע של השחקן הקטן, חוזה אלטובה. 211 00:10:18,785 --> 00:10:20,746 העבודה שלך לא הייתה מבוי סתום. 212 00:10:20,829 --> 00:10:22,956 אני צריכה לדעת מי ירש את הפרויקט שלך 213 00:10:23,040 --> 00:10:25,876 ואני צריכה לבקש מהאדם הזה להפסיק את מה שהוא עושה. 214 00:10:27,628 --> 00:10:29,296 הלו? אתה שם? 215 00:10:29,379 --> 00:10:32,466 אף אחד לא ירש את הפרויקט שלי. 216 00:10:32,883 --> 00:10:37,471 אבל יש מכונה שבניתי בעצמי 217 00:10:37,554 --> 00:10:39,223 שאולי היא שמחוללת את זה. 218 00:10:39,306 --> 00:10:41,058 בסדר. איפה היא? 219 00:10:41,141 --> 00:10:43,894 היא לא "איפה". -מה זאת אומרת? 220 00:10:43,977 --> 00:10:46,480 מה אמר איינשטיין כשידידו בסו מת? 221 00:10:46,563 --> 00:10:48,774 אין לנו זמן לזה. 222 00:10:48,857 --> 00:10:52,569 הוא אמר, "עכשיו הוא עזב את העולם המוזר הזה 223 00:10:52,653 --> 00:10:54,071 זמן קצר לפניי. 224 00:10:54,154 --> 00:10:55,906 אין בכך ולא כלום. 225 00:10:55,989 --> 00:10:59,034 אנשים כמונו, שמאמינים בפיזיקה, 226 00:10:59,117 --> 00:11:03,705 יודעים שההבחנה בין עבר, הווה ועתיד..." 227 00:11:03,789 --> 00:11:05,832 "אינה אלא אשליה עיקשת." 228 00:11:05,916 --> 00:11:08,544 אשליה בלבד. בדיוק. 229 00:11:08,627 --> 00:11:11,755 השאלה היא לא איפה. -אלא מתי. 230 00:11:11,839 --> 00:11:14,341 אוי, אלוהים. אתה כן הצלחת. 231 00:11:14,424 --> 00:11:16,927 הצלחתי. הצלחתי... 232 00:11:17,010 --> 00:11:20,681 אלא שלא ידעתי את זה בזמנו. הפעלתי את המכונה ולא קרה כלום. 233 00:11:20,764 --> 00:11:24,351 כן, אבל כן קרה משהו. זה משפיע עלינו עכשיו, מהעבר. 234 00:11:25,519 --> 00:11:30,190 התקנתי קו טלפון מיוחד. אני עדיין זוכר את המספר. 235 00:11:30,274 --> 00:11:35,279 אל אלוהים. יש גרסה שלי ברגע זה ב-1978, 236 00:11:35,362 --> 00:11:39,324 שפוף על השולחן שלו, חושב שהוא כישלון מוחלט, 237 00:11:39,408 --> 00:11:41,326 מחכה שהטלפון שלו יצלצל. 238 00:11:41,410 --> 00:11:45,080 ברכותיי. המכונה שלך דווקא עבדה. 239 00:11:45,163 --> 00:11:48,375 אני לא מדבר רק על העבודה שלי. 240 00:11:48,458 --> 00:11:50,085 אני מדבר עלייך. 241 00:11:50,169 --> 00:11:54,131 אף אחד אחר לא תפס מה קורה, אבל את כן. 242 00:11:54,214 --> 00:11:57,759 וזה הישג מרשים. 243 00:11:57,843 --> 00:11:59,678 גם איתך לא נכשלתי. 244 00:11:59,761 --> 00:12:01,763 תאמין לי, נכשלת מאוד. 245 00:12:01,847 --> 00:12:06,977 אני לא אחד מהניסויים שלך. את ההישגים שלי אתה לא יכול לזקוף לזכותך. 246 00:12:08,187 --> 00:12:13,442 אני בן אדם. כזה שהיה זקוק לאבא פעמים רבות מאוד. 247 00:12:13,525 --> 00:12:15,777 ואתה אכזבת אותי, בגדול. 248 00:12:17,654 --> 00:12:18,822 נכון. 249 00:12:19,823 --> 00:12:22,201 אני יודע. ואני... 250 00:12:24,244 --> 00:12:26,205 אני מצטער. 251 00:12:26,288 --> 00:12:31,293 אני מצטער שעזבתי אותך ואת אימא שלך כשעזבתי. 252 00:12:31,877 --> 00:12:34,171 אני כל כך מצטער על הכול. 253 00:12:34,254 --> 00:12:36,924 את יכולה לסלוח לי, בבקשה? 254 00:12:39,259 --> 00:12:41,178 לא. לא אסלח. 255 00:12:41,970 --> 00:12:46,642 עכשיו... מאוחר מדי בשביל זה. מאוחר מדי בשביל הכול. 256 00:12:48,268 --> 00:12:49,603 אני מבין. 257 00:12:50,938 --> 00:12:52,523 אז מה קורה עכשיו? 258 00:12:53,941 --> 00:12:57,277 הדבר הראשון שילך הוא שדה הכבידה. 259 00:12:57,361 --> 00:12:59,530 כולנו נרחף הרחק. 260 00:12:59,613 --> 00:13:01,990 דרך נחמדה ללכת, הייתי אומר. -כן. 261 00:13:02,074 --> 00:13:05,953 לאחר מכן יהיה סוג של זוהר צפוני. 262 00:13:06,036 --> 00:13:07,788 את יודעת, צבעים בשמיים. 263 00:13:07,871 --> 00:13:08,872 אלוהים... 264 00:13:08,956 --> 00:13:13,293 ובשלב הזה יהיו רק שתי תוצאות אפשריות. 265 00:13:13,377 --> 00:13:15,712 תוצאות? אילו תוצאות? 266 00:13:15,796 --> 00:13:17,256 הסבירה ביותר, 267 00:13:17,339 --> 00:13:20,926 סוף כל הדברים כהרף עין. 268 00:13:21,927 --> 00:13:23,011 והשנייה? 269 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 היקום יתאפס ויתקן את עצמו. 270 00:13:26,098 --> 00:13:30,018 אנשים יחזרו לחיים שלהם בלי לדעת בכלל מה קרה. 271 00:13:30,102 --> 00:13:35,357 אבל זה לא יקרה אלא אם אני מ-1978 יכבה את המכונה. 272 00:13:35,440 --> 00:13:37,317 טוב, זה הרי לא יקרה. 273 00:13:37,401 --> 00:13:40,445 חשבתי שאת ואני לא נדבר שוב לעולם. 274 00:13:40,529 --> 00:13:41,989 ושאני אמות לבד. 275 00:13:42,072 --> 00:13:47,661 ובכל זאת, הנה אנחנו מפטפטים על מדע, כאן על סף קץ כל הדברים. 276 00:13:47,744 --> 00:13:49,830 כן, יופי. 277 00:13:49,913 --> 00:13:54,668 רייצ'ל, את יכולה בבקשה להזכיר לי מתי יום הולדתך? 278 00:13:54,751 --> 00:13:57,629 למה? אתה לא יודע מתי יום הולדתי? 279 00:13:57,713 --> 00:14:00,799 אף פעם לא הייתי טוב בתאריכים. 280 00:14:02,467 --> 00:14:03,719 29 בפברואר. 281 00:14:03,802 --> 00:14:05,095 פברואר... כמובן. 282 00:14:05,179 --> 00:14:07,639 את ילדת השנה המעוברת שלי, זוכרת? 283 00:14:08,765 --> 00:14:12,936 עכשיו, אם תסלחי לי, רייצ'ל, 284 00:14:13,020 --> 00:14:14,479 אני צריך להרים טלפון. 285 00:14:14,563 --> 00:14:15,731 טלפון? 286 00:14:15,814 --> 00:14:18,609 אני מבין למה את שונאת אותי. 287 00:14:18,692 --> 00:14:22,571 מערכות יחסים לפעמים עוברות את נקודת האל-חזור. 288 00:14:22,654 --> 00:14:26,158 ושלנו ללא ספק עברה. 289 00:14:27,201 --> 00:14:30,037 אבל ייתכן שגורל העולם לא. 290 00:14:30,120 --> 00:14:35,083 אז אני רק רוצה להגיד לך, רייצ'ל, שאני... 291 00:14:35,876 --> 00:14:36,877 אני... 292 00:14:37,711 --> 00:14:41,965 אני רוצה להגיד לך ש... אני אוהב אותך. 293 00:14:42,633 --> 00:14:47,095 ואני גאה בך, ילדת השנה המעוברת שלי. 294 00:14:48,972 --> 00:14:50,933 היי שלום. -חכה, אבא. 295 00:14:52,601 --> 00:14:53,602 אבא? 296 00:14:56,480 --> 00:14:57,731 גם אני אוהבת אותך. 297 00:15:16,542 --> 00:15:18,001 הלו? 298 00:15:18,085 --> 00:15:19,753 זה עבד. 299 00:15:19,837 --> 00:15:21,338 מי זה? 300 00:15:21,421 --> 00:15:22,506 אני אתה. 301 00:15:23,549 --> 00:15:25,843 תוכיח את זה. מה הקוד? 302 00:15:25,926 --> 00:15:29,888 זה 0229. יום ההולדת של בתנו. 303 00:15:30,973 --> 00:15:34,643 המכונה שלנו... עובדת. 304 00:15:35,269 --> 00:15:38,438 אני יותר מארבעים שנה בתוך העתיד. 305 00:15:41,316 --> 00:15:44,528 זה עבד. ידעתי. ידעתי שזה יעבוד. 306 00:15:44,611 --> 00:15:49,074 אלוהים אדירים. זה משנה הכול. 307 00:15:49,157 --> 00:15:51,493 עשיתי את זה! ידעתי. 308 00:15:51,577 --> 00:15:54,371 תפסיק. לא עשית כלום. 309 00:15:54,454 --> 00:15:57,624 מה? מה זאת אומרת? 310 00:15:57,708 --> 00:15:59,960 אני בן 86. 311 00:16:00,043 --> 00:16:06,008 ואני הולך למות לבד בבית אבות, חסר כול, בלי חברים, 312 00:16:06,091 --> 00:16:08,552 עם בת ששונאת אותי. 313 00:16:09,094 --> 00:16:11,972 אז מה בדיוק עשינו? 314 00:16:14,725 --> 00:16:15,767 אני... 315 00:16:16,727 --> 00:16:20,564 תראה, אני מצטער. אבל זה... קשה לי לעכל כל כך הרבה. 316 00:16:20,647 --> 00:16:24,276 כבה את המכונה עכשיו ולך הביתה. 317 00:16:24,359 --> 00:16:26,737 וחבק את הבת שלך, חבק את אשתך, 318 00:16:26,820 --> 00:16:29,865 ותגיד להן, תגיד להן כמה אתה אוהב אותן. 319 00:16:29,948 --> 00:16:31,325 ומעתה ואילך, 320 00:16:31,408 --> 00:16:36,538 תעמיד אותן בראש סדר העדיפויות שלך כל יום בחייך. 321 00:16:36,622 --> 00:16:41,376 שום דבר לא יבוא לפניהן. אתה מבין אותי? 322 00:16:42,169 --> 00:16:46,507 אני... -תגיד שתעשה את זה. תגיד לי שתעשה את זה. 323 00:16:46,590 --> 00:16:47,591 אבל... 324 00:16:48,675 --> 00:16:51,178 אבל מה איתם? 325 00:16:51,261 --> 00:16:53,889 אני לא יכול לכבות את המכונה. 326 00:16:53,972 --> 00:16:55,891 אתה יודע מה הם מסוגלים לעשות, 327 00:16:55,974 --> 00:16:59,728 מה הם יעשו למשפחה שלנו אם אכבה את המכונה. 328 00:17:00,479 --> 00:17:02,814 לא תהיה משפחה לאבד... 329 00:17:03,690 --> 00:17:08,904 אם לא תכבה את המכונה ברגע זה. 330 00:17:10,113 --> 00:17:13,575 אוי, אלוהים אדירים. יש רעידת אדמה. 331 00:17:13,659 --> 00:17:17,704 זה התחיל. הסוף של כל הדברים. 332 00:17:17,788 --> 00:17:20,665 אוי, אלוהים. מה עשינו? 333 00:17:20,749 --> 00:17:24,127 כבה כבר את המכונה. 334 00:17:24,211 --> 00:17:28,464 בבקשה, תן לכולנו הזדמנות שנייה. 335 00:17:28,549 --> 00:17:33,136 וואו. השמיים... נפתחים. אלוהים אדירים. 336 00:17:33,220 --> 00:17:36,431 הצבעים. הצבעים. 337 00:17:37,391 --> 00:17:38,809 אתה רואה אותם? 338 00:17:40,644 --> 00:17:44,106 מיידיי. כאן קפטן פרי. יש לנו תקלה חמורה במנוע. 339 00:17:44,189 --> 00:17:45,983 אבא, תשיר איתי הלילה? 340 00:17:46,066 --> 00:17:48,360 בלילה של 12 בפברואר 2015, 341 00:17:48,443 --> 00:17:50,362 את תיקלעי לתאונה קשה מאוד. 342 00:17:50,445 --> 00:17:53,991 לכי מכאן. -פתח את הדלת. 343 00:17:54,074 --> 00:17:56,743 התקלה אמורה להתרחש עכשיו. 344 00:17:56,827 --> 00:17:59,204 היקום עשה את זה. היקום עשה את זה. 345 00:17:59,288 --> 00:18:01,707 ראיתי אותה מתפרקת מעצמה, 346 00:18:01,790 --> 00:18:04,126 כאילו כוח בלתי-נראה מאכל אותה בעודה בחיים. 347 00:18:04,209 --> 00:18:08,714 איך היא יכולה להתקשר אליי ולשכב מתה בזרועותיי באותו זמן? 348 00:18:08,797 --> 00:18:11,049 מה לעזאזל הולך כאן? 349 00:18:11,133 --> 00:18:12,718 מהסוג הלא הגיוני. 350 00:18:12,801 --> 00:18:15,804 אני מרגישה כאילו העיניים והאף שלי נמסים. 351 00:18:16,763 --> 00:18:18,682 העצמות שלי... הן נשברות. 352 00:18:18,765 --> 00:18:20,475 זה היה נכון. -מה? 353 00:18:20,559 --> 00:18:21,560 הכול. 354 00:18:21,643 --> 00:18:23,061 אתה מאמין שיש קסם בעולם? 355 00:18:23,145 --> 00:18:27,441 איפה שאת נמצאת, זה זמן אחר או מקום אחר או משהו. 356 00:18:27,524 --> 00:18:30,819 אבל כשאגיע הבית, אני יודע שזו תהיה רק את. 357 00:18:33,822 --> 00:18:35,616 היי, מותק. -היי. 358 00:18:35,699 --> 00:18:38,493 מה המצב? איך בניו יורק? 359 00:18:39,620 --> 00:18:43,707 די משעמם. כאילו... רגע, איך הייתה ההופעה? 360 00:18:43,790 --> 00:18:45,959 ביטלתי אותה. -מה? 361 00:18:46,710 --> 00:18:48,795 היא הייתה יוצאת זוועה בלאו הכי. 362 00:18:48,879 --> 00:18:52,758 אני חושב שהמנהלת רק רצתה להתחיל איתי. זה היה... 363 00:18:52,841 --> 00:18:54,927 אה! סוף סוף. אתה קולט. 364 00:18:55,010 --> 00:18:58,555 כן. זה היה די מרגש, את יודעת, אבל... 365 00:18:58,639 --> 00:18:59,681 לא, אני צוחק. 366 00:19:00,265 --> 00:19:02,267 רגע. איפה אתה? 367 00:19:04,394 --> 00:19:05,729 תסתכלי מהחלון. 368 00:19:06,271 --> 00:19:10,067 אלוהים אדירים! טים, הפחדת אותי לאללה. 369 00:19:11,860 --> 00:19:13,987 מה? -הפתעה! 370 00:19:14,071 --> 00:19:16,281 באת? -לא הבטחתי שאבוא? 371 00:19:17,574 --> 00:19:19,034 חכה. חכה, אני באה. 372 00:19:19,117 --> 00:19:20,410 טוב. 373 00:19:23,705 --> 00:19:25,791 היי. -שנה טובה, מותק. 374 00:19:27,960 --> 00:19:29,294 שנה טובה. 375 00:20:31,565 --> 00:20:33,567 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד