1 00:00:00,520 --> 00:00:01,560 That mask. 2 00:00:01,810 --> 00:00:03,350 I can tell by the fox masks. 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,480 Everyone got eaten just because they were wearing them. 4 00:00:24,960 --> 00:00:26,080 Total Concentration! 5 00:00:26,540 --> 00:00:27,960 Water Breathing! 6 00:00:32,510 --> 00:00:33,760 First Form! 7 00:00:41,810 --> 00:00:43,520 Water Surface Slash! 8 00:00:46,088 --> 00:00:52,508 Now I know why I can be strong 9 00:00:52,508 --> 00:01:00,808 Take me with you and keep moving forward 10 00:01:03,818 --> 00:01:09,278 Reeling from the sight of my grim past 11 00:01:09,278 --> 00:01:10,948 My heart stiffens up 12 00:01:10,948 --> 00:01:15,908 There's something my trembling hands seek to grasp 13 00:01:15,908 --> 00:01:17,708 And that's all 14 00:01:17,958 --> 00:01:21,288 Catching the scent of night 15 00:01:21,288 --> 00:01:24,838 I glare at the sky 16 00:01:25,088 --> 00:01:30,008 But the only thing I can change is myself 17 00:01:30,258 --> 00:01:32,008 And that's all 18 00:01:32,258 --> 00:01:38,848 Now I know why I can be strong 19 00:01:38,848 --> 00:01:45,148 Take me with you and keep moving forward 20 00:01:45,148 --> 00:01:46,528 No matter what 21 00:01:46,528 --> 00:01:49,988 Even if dreams can't be erased and the present is unstoppable 22 00:01:49,988 --> 00:01:54,278 If I can become stronger for someone else 23 00:01:54,278 --> 00:01:59,328 Then just rise up again and again 24 00:01:59,328 --> 00:02:03,998 Overwhelmed by the world, now I know what it means to lose 25 00:02:03,998 --> 00:02:08,548 Crimson flowers bursting into bloom 26 00:02:08,548 --> 00:02:14,138 Illuminating my destiny 27 00:02:15,802 --> 00:02:20,852 Episode 5: My Own Steel 28 00:03:43,642 --> 00:03:45,182 Urokodaki! 29 00:03:55,572 --> 00:03:58,492 Dammit! Dammit! Dammit! 30 00:03:59,572 --> 00:04:02,832 My body's crumbling and disappearing. 31 00:04:03,162 --> 00:04:04,912 I can't stop it! 32 00:04:12,922 --> 00:04:14,422 Dammit! 33 00:04:14,422 --> 00:04:19,302 To think that the face of a Demon Slayer will be the last thing I'll ever see... 34 00:04:24,682 --> 00:04:27,772 How did it come to this? 35 00:04:32,272 --> 00:04:35,902 I'm so scared. I'm all alone. 36 00:04:38,072 --> 00:04:40,702 Brother, where are you? 37 00:04:42,952 --> 00:04:45,162 I want you to hold my hand! 38 00:04:45,412 --> 00:04:47,332 Like you always do! 39 00:04:48,462 --> 00:04:49,582 Why? 40 00:04:50,122 --> 00:04:54,092 Why on earth did I bite you to death, Big Brother? 41 00:04:56,382 --> 00:04:57,512 Huh? 42 00:04:58,382 --> 00:05:01,512 Wait, who's this "Brother"? 43 00:05:08,932 --> 00:05:10,602 What a sad scent. 44 00:05:23,412 --> 00:05:24,582 God... 45 00:05:24,912 --> 00:05:25,912 Please... 46 00:05:32,172 --> 00:05:34,542 The next time this man is reborn, 47 00:05:35,962 --> 00:05:38,922 please make sure he doesn't turn into a demon. 48 00:05:40,932 --> 00:05:42,432 Brother! 49 00:05:42,682 --> 00:05:44,682 Brother! Brother! 50 00:05:44,932 --> 00:05:47,062 Hold my hand, will you? 51 00:05:48,522 --> 00:05:50,232 What am I going to do with you? 52 00:05:50,562 --> 00:05:52,902 Still such a scaredy-cat. 53 00:06:16,172 --> 00:06:18,302 Sabito, Makomo... 54 00:06:19,212 --> 00:06:22,512 and everyone else who was killed... 55 00:06:23,682 --> 00:06:24,682 I won. 56 00:06:25,472 --> 00:06:27,262 You can rest easy now. 57 00:06:37,062 --> 00:06:40,282 I guess you're going home as promised. 58 00:06:40,822 --> 00:06:44,362 Even if only as souls, you're going back to Mt. Sagiri... 59 00:06:51,202 --> 00:06:53,872 ...and to Urokodaki whom you all love very much. 60 00:07:00,462 --> 00:07:01,802 If I'd ended up dead, 61 00:07:02,302 --> 00:07:04,222 my soul would've returned there, too. 62 00:07:19,732 --> 00:07:21,152 There's something I wanna ask you! 63 00:07:21,942 --> 00:07:25,702 How do I turn someone who's become a demon back into a human? 64 00:07:37,582 --> 00:07:38,672 Please tell me! 65 00:07:39,672 --> 00:07:41,092 How can I turn Nezuko... 66 00:07:42,092 --> 00:07:44,052 back into a human? 67 00:08:21,712 --> 00:08:23,552 Wisteria? 68 00:08:26,472 --> 00:08:28,052 I made it. 69 00:08:44,232 --> 00:08:45,692 Only four of us? 70 00:08:46,152 --> 00:08:47,992 But there were at least twenty. 71 00:08:49,362 --> 00:08:50,822 I don't see that guy here, either. 72 00:08:52,912 --> 00:08:56,412 It's all because I blacked out at that moment. 73 00:08:57,412 --> 00:08:59,042 I couldn't save him. 74 00:09:00,212 --> 00:09:02,792 I'm gonna die. I'm a goner. 75 00:09:03,672 --> 00:09:06,922 Even if I survive now, I'm gonna die in the end anyway. 76 00:09:07,972 --> 00:09:10,182 - Welcome back. - Welcome back. 77 00:09:15,722 --> 00:09:17,392 Congratulations. 78 00:09:18,182 --> 00:09:20,442 We're pleased to see that you're safe. 79 00:09:20,772 --> 00:09:24,612 So? What am I supposed to do now? 80 00:09:25,272 --> 00:09:26,572 Where's my sword? 81 00:09:27,112 --> 00:09:30,652 First, we shall issue you all uniforms. 82 00:09:31,412 --> 00:09:37,242 We will take your measurements, after which your rank will be engraved. 83 00:09:37,952 --> 00:09:41,082 There are ten ranks in all... 84 00:09:41,372 --> 00:09:42,462 Kinoe. 85 00:09:42,462 --> 00:09:43,502 Kinoto. 86 00:09:43,502 --> 00:09:44,502 Hinoe. 87 00:09:44,502 --> 00:09:45,502 Hinoto. 88 00:09:45,502 --> 00:09:46,462 Tsuchinoe. 89 00:09:46,712 --> 00:09:47,712 Tsuchinoto. 90 00:09:47,962 --> 00:09:48,712 Kanoe. 91 00:09:48,962 --> 00:09:49,762 Kanoto. 92 00:09:50,012 --> 00:09:50,972 Mizunoe... 93 00:09:51,222 --> 00:09:52,722 ...and Mizunoto. 94 00:09:53,012 --> 00:09:58,222 Currently, you are at the lowest rank, Mizunoto. 95 00:09:58,722 --> 00:10:00,062 And our swords? 96 00:10:00,682 --> 00:10:06,522 Today, you will choose the ore for your swords. 97 00:10:06,522 --> 00:10:10,952 However, the swords will take ten to fifteen days to complete. 98 00:10:11,202 --> 00:10:12,112 Are you kidding me? 99 00:10:12,112 --> 00:10:13,362 But first... 100 00:10:22,252 --> 00:10:27,462 We will now assign each of you your own Kasugai Crow. 101 00:10:28,002 --> 00:10:30,722 Kasugai Crow? 102 00:10:31,262 --> 00:10:35,852 These Kasugai Crows can be used primarily for communication. 103 00:10:36,642 --> 00:10:37,972 Did you say "crow"? 104 00:10:38,392 --> 00:10:39,892 Isn't this a sparrow, though? 105 00:10:39,892 --> 00:10:41,562 Don't give me that crap! 106 00:10:47,022 --> 00:10:49,942 Who the hell cares about some stupid crow? 107 00:10:55,412 --> 00:10:57,662 I want a sword, you hear? 108 00:10:57,912 --> 00:10:59,992 Hand it over right now! 109 00:11:00,242 --> 00:11:02,162 The Demon Slayers' sword! 110 00:11:02,412 --> 00:11:04,332 The Color-Changing Katana! 111 00:11:08,842 --> 00:11:10,422 Let go of the child! 112 00:11:10,762 --> 00:11:13,052 Or else I'll break your arm! 113 00:11:14,552 --> 00:11:16,302 Who the hell are you? 114 00:11:17,392 --> 00:11:19,062 Wh-Wh-Wh-What should I do? 115 00:11:19,312 --> 00:11:21,182 Let's see you try it! 116 00:11:41,122 --> 00:11:43,542 Are you finished chatting? 117 00:11:50,882 --> 00:11:55,592 Now then, please choose an ore. 118 00:11:57,552 --> 00:11:59,352 The ore for the sword... 119 00:11:59,642 --> 00:12:02,602 that will annihilate demons and protect you... 120 00:12:02,892 --> 00:12:04,932 will be of your own choosing. 121 00:12:05,352 --> 00:12:08,692 Well, not that I'm going to live very long. Probably. 122 00:12:14,902 --> 00:12:16,652 They're asking us to choose, 123 00:12:17,362 --> 00:12:19,412 but how are we supposed to pick one out? 124 00:12:20,662 --> 00:12:23,202 I've never seen an ore before, 125 00:12:23,582 --> 00:12:26,252 and I can't tell the difference between them. 126 00:12:28,422 --> 00:12:30,542 I have absolutely no clue. 127 00:12:50,652 --> 00:12:51,772 I see. 128 00:12:55,442 --> 00:12:57,532 As many as five of them managed to survive, huh? 129 00:12:58,452 --> 00:12:59,992 Excellent. 130 00:13:02,122 --> 00:13:05,042 The number of my children has increased again. 131 00:13:05,912 --> 00:13:08,372 I wonder what kinds of swordsmen they'll become. 132 00:13:09,832 --> 00:13:13,842 Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba 133 00:13:13,842 --> 00:13:17,842 Demon Slayer: Kimetsu No Yaiba 134 00:13:32,152 --> 00:13:33,522 I was so naive. 135 00:13:34,862 --> 00:13:38,532 None of the demons were even in a state to be able to talk. 136 00:13:39,612 --> 00:13:42,702 All they did was attack me and try to kill me right away. 137 00:13:42,992 --> 00:13:45,702 Sorry, Nezuko. 138 00:13:47,702 --> 00:13:50,122 I never got to ask them... 139 00:13:51,792 --> 00:13:54,002 how to turn a demon back into a human. 140 00:13:59,592 --> 00:14:01,682 Even my uniform is heavy. 141 00:14:02,592 --> 00:14:04,762 I wanna get home as soon as possible, 142 00:14:05,352 --> 00:14:07,312 but my whole body hurts! 143 00:14:35,542 --> 00:14:36,962 I made it. 144 00:14:37,842 --> 00:14:40,382 Nezuko... Urokodaki... 145 00:14:50,562 --> 00:14:52,852 Hey! Nezuko! 146 00:14:53,102 --> 00:14:54,062 You... 147 00:14:54,482 --> 00:14:55,982 So, you're awake? 148 00:14:59,192 --> 00:15:00,152 Nezuko! 149 00:15:13,792 --> 00:15:14,752 Why... 150 00:15:15,372 --> 00:15:17,752 Why'd you fall asleep like that? 151 00:15:18,172 --> 00:15:20,592 Never waking up once! 152 00:15:22,342 --> 00:15:25,052 I was worried you were going to die, you know. 153 00:15:32,432 --> 00:15:35,562 You came back to us alive. 154 00:15:48,122 --> 00:15:52,122 I see. You killed that morphed demon. 155 00:15:52,412 --> 00:15:53,372 Yes. 156 00:15:55,412 --> 00:15:56,922 At last. 157 00:15:59,172 --> 00:16:01,632 I'm truly impressed that you made it back. 158 00:16:01,882 --> 00:16:02,882 Yes. 159 00:16:05,222 --> 00:16:08,842 There are several kinds of demons. 160 00:16:09,432 --> 00:16:14,892 The demons with special "Blood Demon Art" are the ones with supernatural abilities. 161 00:16:16,692 --> 00:16:20,902 You may have to fight those demons, as well, from now on. 162 00:16:21,152 --> 00:16:26,402 And battling them will be far tougher than anything you've known until now. 163 00:16:27,452 --> 00:16:32,162 Even so, Tanjiro, I'm sure you'll be fine. 164 00:16:33,662 --> 00:16:35,162 Right. 165 00:16:36,962 --> 00:16:37,792 Um... 166 00:16:38,212 --> 00:16:41,672 I think that Nezuko's not like the other demons. 167 00:16:41,962 --> 00:16:45,462 Do you think it could be one of those art something? 168 00:16:45,462 --> 00:16:48,342 No, I don't think so. 169 00:16:48,592 --> 00:16:52,222 I wouldn't consider it a Blood Demon Art. 170 00:16:52,972 --> 00:16:55,182 I'm just guessing here, 171 00:16:55,522 --> 00:16:58,852 but it could be that Nezuko's recovering her strength by sleeping 172 00:16:58,852 --> 00:17:03,272 instead of consuming human flesh. 173 00:17:07,492 --> 00:17:10,612 I promise I'll protect you, Nezuko. 174 00:17:19,462 --> 00:17:23,422 (15 Days Later) 175 00:17:38,982 --> 00:17:40,022 Uh... 176 00:17:40,272 --> 00:17:43,022 My name is Haganezuka. 177 00:17:43,272 --> 00:17:45,782 I have forged Tanjiro Kamado's sword, 178 00:17:46,032 --> 00:17:47,652 and I am here to deliver it. 179 00:17:50,492 --> 00:17:53,662 Um, I'm Tanjiro Kamado. 180 00:17:54,282 --> 00:17:55,202 Please come inside. 181 00:17:55,202 --> 00:17:57,202 This is the Nichirin Sword. 182 00:17:57,622 --> 00:17:59,542 And I forged it. 183 00:17:59,542 --> 00:18:00,582 Um... 184 00:18:00,832 --> 00:18:02,462 Please come in so I can serve you some Te- 185 00:18:02,462 --> 00:18:04,376 The materials for a Nichirin Sword are obtained 186 00:18:04,378 --> 00:18:07,423 from the mountain closest to the sun. 187 00:18:08,212 --> 00:18:11,972 Scarlet Iron Sand and Scarlet Ore. 188 00:18:12,262 --> 00:18:16,682 These produce steel that can absorb sunlight. 189 00:18:16,682 --> 00:18:18,472 Wow, is that right? 190 00:18:18,772 --> 00:18:22,522 Mt. Yoko is bathed in sunlight all day long, you see. 191 00:18:23,482 --> 00:18:24,520 -Never a cloud in the sky, nor any rain. 192 00:18:24,522 --> 00:18:25,440 - There he goes again, -Never a cloud in the sky, nor any rain. 193 00:18:25,442 --> 00:18:26,590 - There he goes again, - You're going to get dirty, 194 00:18:26,592 --> 00:18:28,932 - never listening to what anyone says... - so could you get up for a second? 195 00:18:30,612 --> 00:18:32,072 A hyottoko mask? 196 00:18:34,412 --> 00:18:38,242 Hey, you're a Child of Brightness, aren't you? 197 00:18:38,662 --> 00:18:41,162 Now that's what I call lucky. 198 00:18:41,502 --> 00:18:44,962 Oh no, I'm the son of Tanjuro and Kie. 199 00:18:45,422 --> 00:18:47,172 That's not what I meant. 200 00:18:47,632 --> 00:18:51,592 See how your hair and eyes are a reddish color? 201 00:18:52,012 --> 00:18:55,392 When a kid like you is born into a family that works with fire, 202 00:18:55,392 --> 00:18:58,352 it's considered lucky and a cause for celebration. 203 00:18:58,602 --> 00:19:01,682 Is that right? I had no idea. 204 00:19:01,932 --> 00:19:05,272 There's a good chance that this sword will turn red! 205 00:19:05,562 --> 00:19:07,312 Right, Urokodaki? 206 00:19:07,822 --> 00:19:08,902 Yes. 207 00:19:13,822 --> 00:19:15,822 Come on, hurry up and draw it! 208 00:19:16,072 --> 00:19:20,792 Nichirin Swords are also known as "Color-Changing Katana." 209 00:19:21,122 --> 00:19:24,422 They change color depending on the bearer. 210 00:19:51,572 --> 00:19:52,532 Black! 211 00:19:52,782 --> 00:19:54,202 It's black, huh? 212 00:19:55,242 --> 00:19:57,452 Is it bad or something if it turns black? 213 00:19:58,202 --> 00:19:59,492 Is it unlucky? 214 00:19:59,742 --> 00:20:02,832 No, not necessarily. 215 00:20:02,832 --> 00:20:05,872 But you don't see this pitch black too often. 216 00:20:07,542 --> 00:20:11,382 And I thought I was going to see a bright red sword! 217 00:20:11,632 --> 00:20:12,882 Dammit! 218 00:20:15,262 --> 00:20:17,512 Ouch! Stop! 219 00:20:17,762 --> 00:20:20,682 Please calm down! How old do you think you are? 220 00:20:20,682 --> 00:20:22,522 I'm thirty-seven! 221 00:20:30,942 --> 00:20:32,902 Tanjiro Kamado! 222 00:20:33,152 --> 00:20:34,942 Here are your orders! 223 00:20:36,202 --> 00:20:37,702 It talks! 224 00:20:37,952 --> 00:20:41,202 Make your way to a town to the northwest! 225 00:20:41,452 --> 00:20:45,582 Young girls have been vanishing there! 226 00:21:02,352 --> 00:21:04,102 Night after night, 227 00:21:04,102 --> 00:21:06,642 young girls have been vanishing! 228 00:21:07,602 --> 00:21:12,362 Hunt down the demon lurking there and kill it! 229 00:21:12,862 --> 00:21:17,112 Tanjiro Kamado, prepare yourself well for this task! 230 00:21:17,322 --> 00:21:19,112 This is your first assignment... 231 00:21:19,362 --> 00:21:21,952 as a Demon Slayer! 232 00:21:22,992 --> 00:21:25,792 My first... assignment... 233 00:21:34,043 --> 00:21:39,553 I won't be held captive by my grief 234 00:21:39,553 --> 00:21:48,483 I won't leave behind tears wherever I look down 235 00:21:48,813 --> 00:21:52,153 By shaking off my fate 236 00:21:52,153 --> 00:21:55,023 I can start running 237 00:21:55,023 --> 00:21:58,073 I know my wishes will come true 238 00:21:58,073 --> 00:22:01,363 Crush the conflicts of yesterday 239 00:22:01,783 --> 00:22:06,203 Cry for the future from the edge of darkness 240 00:22:06,993 --> 00:22:09,753 Seize control of the headwind 241 00:22:09,753 --> 00:22:12,963 Even if you can't see past the storm 242 00:22:12,963 --> 00:22:18,263 There's no other path to choose So survive 243 00:22:18,263 --> 00:22:26,103 It'll always be love versus rage when you find yourself wavering 244 00:22:26,103 --> 00:22:33,313 It's time to get on your feet one more time 245 00:22:33,653 --> 00:22:40,153 And now, with that blade 246 00:22:41,153 --> 00:22:46,833 Where will you strike? 247 00:23:03,299 --> 00:23:05,919 Kasugai Crow, say hello to everyone. 248 00:23:06,219 --> 00:23:09,429 I don't take orders from you! 249 00:23:14,849 --> 00:23:15,979 Jeez. 250 00:23:16,639 --> 00:23:19,599 Now, it's time for a Taisho-era secret! 251 00:23:19,599 --> 00:23:24,069 Forget that! It's time for the next mission! Hurry up! 252 00:23:24,069 --> 00:23:27,069 All right! I got it! 253 00:23:27,989 --> 00:23:30,989 Next, Episode 6, "Swordsman Accompanying a Demon"! 254 00:23:30,989 --> 00:23:34,909 Hey, you there! If you miss it, I'll peck you! 255 00:23:34,909 --> 00:23:35,909 Hey! 256 00:23:35,909 --> 00:23:39,959 To Be Continued