1 00:00:23,410 --> 00:00:24,920 นี่มันอะไรกัน? 2 00:00:25,210 --> 00:00:27,750 การปฏิวัติเมจิทำให้ปราสาทร้างผู้คนไป 3 00:00:28,000 --> 00:00:31,920 พอดีที่นี่ห่างไกลความเจริญก็เลยถูกทิ้งลืม 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,170 อะไรแบบนั้นสินะ? 5 00:00:33,970 --> 00:00:35,430 ไม่สบอารมณ์เลย 6 00:00:36,050 --> 00:00:39,510 ที่มีอสูรวางก้ามใหญ่โตเป็นเจ้าเข้าเจ้าของปราสาท 7 00:00:40,810 --> 00:00:44,020 เรื่องที่มีชาวบ้านถูกลักพาตัวมาที่นี่ 8 00:00:44,020 --> 00:00:45,140 ข่าวเชื่อถือได้ใช่ไหม? 9 00:00:45,770 --> 00:00:46,600 ใช่ครับ 10 00:00:46,600 --> 00:00:50,110 เมื่อคืนก่อนพวกเรานั้น ไล่ตามไปถึงในหอคอยปราสาทหลัก... 11 00:00:50,320 --> 00:00:51,610 แต่กลับไม่พบอะไร 12 00:00:52,400 --> 00:00:55,150 มันจะหายไปได้ยังไงกัน เจ้างั่ง! 13 00:00:55,490 --> 00:00:57,110 ปล่อยให้มันหนีรอดไปได้ง่าย ๆ 14 00:00:57,320 --> 00:00:58,660 ละอายเป็นอย่างยิ่งครับ! 15 00:00:59,070 --> 00:01:03,410 ถ้างั้น วันนี้ก็พบว่ามีผู้หญิงคนนึงหายตัวไป 16 00:01:04,040 --> 00:01:05,460 พวกเราหน่วยพิฆาตอสูร... 17 00:01:05,500 --> 00:01:07,880 แม้ระวังแล้ว ก็ยังถูกพาตัวไปต่อหน้าต่อตา... 18 00:01:07,880 --> 00:01:10,670 ไม่ได้คาดหวังอะไรกับพวกแกอยู่แล้ว 19 00:01:12,300 --> 00:01:13,380 ดูเหมือนว่า... 20 00:01:13,800 --> 00:01:16,680 มันยังไม่สายเกินไปซะทีเดียวนะ 21 00:01:17,050 --> 00:01:18,050 ไอ้เจ้านั่น! 22 00:01:36,700 --> 00:01:40,070 น่าจะปลิดชีพมันไปเสียตั้งแต่คืนก่อน... 23 00:02:38,470 --> 00:02:39,630 หน็อยแน่! 24 00:02:46,720 --> 00:02:48,480 พวกนายกลับไปซะ 25 00:02:49,060 --> 00:02:51,850 ต่อจากนี้ ฉันกับเสาหลักวายุจะไปเอง 26 00:02:51,850 --> 00:02:53,020 แต่ว่า... 27 00:02:53,020 --> 00:02:55,110 จะบอกว่าพวกแกมันเกะกะไง 28 00:02:55,360 --> 00:02:56,780 รีบไสหัวไปได้แล้ว 29 00:03:00,400 --> 00:03:01,610 ชินาซึกาวะ 30 00:03:02,030 --> 00:03:03,910 ดูยังไงสภาพการณ์มันก็ประหลาด 31 00:03:04,580 --> 00:03:05,530 อา 32 00:03:05,530 --> 00:03:07,120 ไม่สบอารมณ์เอาซะเลยแฮะ 33 00:03:07,660 --> 00:03:11,120 ไม่เคยเห็นอสูรยั้วเยี้ยเท่านี้มาก่อนเลย... 34 00:03:11,670 --> 00:03:13,210 ช่วยด้วย! 35 00:03:18,590 --> 00:03:21,380 ปราณวายุ กระบวนท่าที่ 2 36 00:03:27,140 --> 00:03:29,520 กรงเล็บสายลมปัดเป่า! 37 00:03:34,650 --> 00:03:37,690 ปราณอสรพิษ กระบวนท่าที่ 5 38 00:03:46,080 --> 00:03:47,740 อสรพิษคืบคลาน! 39 00:03:49,080 --> 00:03:50,410 อันตรายน่าดูนะ 40 00:03:50,620 --> 00:03:52,210 ไม่ได้ขอสักหน่อย! 41 00:03:54,420 --> 00:03:56,170 ความแข็งแกร่งนี้... 42 00:03:56,170 --> 00:03:58,300 ไม่ใช่นักล่าอสูรธรรมดา! 43 00:03:58,300 --> 00:03:59,420 เสาหลักเหรอ!? 44 00:03:59,420 --> 00:04:01,220 ช่วยด้วย! 45 00:04:01,220 --> 00:04:02,300 เฮ้ยไอ้อสูร! 46 00:04:02,630 --> 00:04:05,550 วางผู้หญิงคนนั้นกับหัวของแกลงซะ! 47 00:04:08,560 --> 00:04:11,060 โผล่กันมาไม่รู้จักจบจักสิ้น! 48 00:04:11,560 --> 00:04:12,770 เป็นแมลงสาบหรือไง? 49 00:04:12,770 --> 00:04:14,270 พวกแกน่ะ! 50 00:04:28,240 --> 00:04:29,700 ยังมีอีกเหรอ? 51 00:04:33,410 --> 00:04:36,330 เจ้าพวกนี้มันโผล่มาจากไหนกันแน่? 52 00:04:36,670 --> 00:04:38,460 ไปช่วยผู้หญิงเร็ว 53 00:04:38,670 --> 00:04:39,920 ชินาซึกาวะ 54 00:04:39,920 --> 00:04:41,510 เดี๋ยวจัดการด้านหลังให้เอง 55 00:04:44,010 --> 00:04:45,840 เริ่มเบื่อจะฟันพวกมันแล้วพอดี 56 00:04:46,510 --> 00:04:48,050 ยกทางนั้นให้ก็แล้วกัน! 57 00:04:51,890 --> 00:04:53,430 ปราณอสรพิษ 58 00:04:53,430 --> 00:04:54,690 กระบวนท่าที่ 3 59 00:05:01,530 --> 00:05:02,940 อสรพิษม้วนตัว 60 00:05:03,240 --> 00:05:05,490 ไม่นะ! 61 00:05:10,950 --> 00:05:11,830 เฮ้ย 62 00:05:12,200 --> 00:05:14,410 รวมหัวพวกกระจอกไปก็ไม่มีทางชนะหรอก 63 00:05:14,910 --> 00:05:16,250 ยอมแพ้... 64 00:05:16,250 --> 00:05:17,210 แล้วตายซะ 65 00:05:29,470 --> 00:05:31,010 ปราณวายุ 66 00:05:31,510 --> 00:05:32,930 กระบวนท่าที่ 4 67 00:05:36,270 --> 00:05:38,690 พายุทรายหมุน 68 00:05:40,360 --> 00:05:41,730 ให้ตายทีเถอะ 69 00:05:42,020 --> 00:05:44,110 ถ้าอยากได้ขนาดนั้น... 70 00:05:44,530 --> 00:05:46,360 หยุดนะ จะทำอะไร!? 71 00:05:46,360 --> 00:05:48,110 ก็รับเอาไปซะ! 72 00:06:03,750 --> 00:06:04,880 อะไรน่ะ!? 73 00:06:25,650 --> 00:06:28,400 หยุดนะ ไอ้เฮงซวยนี่! 74 00:06:41,420 --> 00:06:43,170 มันเกิดอะไรขึ้น? 75 00:06:44,170 --> 00:06:45,710 เฮ้ย ชินาซึกาวะ 76 00:06:46,050 --> 00:06:47,670 เมื่อกี้มันคืออะไร? 77 00:06:48,880 --> 00:06:51,180 พวกอสูรมันหายไปไหน? 78 00:06:53,510 --> 00:06:54,930 จะไปรู้เหรอ! 79 00:07:13,660 --> 00:07:16,540 ส่งตรงทางแยกข้างหน้านี้ได้ใช่ไหม? 80 00:07:46,610 --> 00:07:47,730 คุณคานาโอะ! 81 00:07:48,110 --> 00:07:50,150 ทำภารกิจ เหนื่อยหน่อยนะคะ 82 00:07:50,490 --> 00:07:52,070 - เหนื่อยหน่อยนะคะ! - เหนื่อยหน่อยนะคะ! 83 00:08:10,840 --> 00:08:11,670 อาจารย์ 84 00:08:12,010 --> 00:08:13,470 กลับมาเรียบร้อยแล้วค่ะ 85 00:08:15,640 --> 00:08:17,930 สำหรับเรื่องที่หมู่บ้านช่างตีดาบ 86 00:08:18,180 --> 00:08:20,060 ก็ตามที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้ค่ะ 87 00:08:20,810 --> 00:08:23,390 ด้วยวีรกรรมของคุณโทคิโทวและคุณคันโรจิ... 88 00:08:23,890 --> 00:08:26,560 แล้วก็รวมถึงพวกคามาโดะคุง 89 00:08:26,860 --> 00:08:29,480 ทำให้สามารถโค่นอสูรระดับข้างขึ้นลงได้ถึงสองตน 90 00:08:30,480 --> 00:08:31,610 แล้วก็... 91 00:08:31,820 --> 00:08:34,530 ส่วนคุณเนซึโกะก็สามารถเอาชนะดวงอาทิตย์ได้ 92 00:08:35,410 --> 00:08:36,240 ถือว่านี่เป็น... 93 00:08:36,780 --> 00:08:39,700 ถือว่านี่เป็นความก้าวหน้า ครั้งใหญ่หลวงเลยก็ว่าได้ค่ะ 94 00:08:40,450 --> 00:08:41,290 ค่ะ 95 00:08:42,250 --> 00:08:45,580 เกรงว่า มุซัน คิบุทสึจิ คงจะส่งเหล่าอสูรมา 96 00:08:46,000 --> 00:08:48,170 เพื่อชิงตัวคุณเนซึโกะไปแน่นอน 97 00:08:49,960 --> 00:08:53,920 เพื่อนำอสูรที่เอาชนะดวงอาทิตย์มาเป็นของตัวเอง 98 00:09:00,060 --> 00:09:01,640 จากนี้ต่อไปฉันนั้น... 99 00:09:01,640 --> 00:09:05,100 เนื่องจากเหล่าเสาหลักได้มีเปิดประชุมขึ้นฉุกเฉิน 100 00:09:05,100 --> 00:09:06,980 จึงต้องไปยังคฤหาสน์อุบุยาชิกิค่ะ 101 00:09:07,730 --> 00:09:09,020 ระหว่างนั้น... 102 00:09:09,020 --> 00:09:10,900 ฝากคุณเนซึโกะไว้... 103 00:09:10,900 --> 00:09:12,820 กับคุณคานาโอะได้ไหมคะ? 104 00:09:17,160 --> 00:09:18,660 ถือว่ารับฝากแล้วนะคะ 105 00:09:20,910 --> 00:09:28,080 (ดาบพิฆาตอสูร ภาคการสั่งสอนของเสาหลัก) 106 00:09:31,560 --> 00:09:32,730 อย่างนั้นเหรอครับ... 107 00:09:32,980 --> 00:09:34,440 ย้ายที่ตั้งกันแล้ว... 108 00:09:35,270 --> 00:09:37,230 ทุกคนในหมู่บ้านเป็นอะไรไหมครับ? 109 00:09:37,940 --> 00:09:40,030 พอดีก็ไม่ได้รู้ละเอียดขนาดนั้น 110 00:09:40,030 --> 00:09:42,780 ตกกลางคืนอสูรอาจจะโผล่มาอีกก็ได้ 111 00:09:42,780 --> 00:09:45,360 จึงน่าจะเร่งฟื้นฟูเคลื่อนย้ายกันอย่างสุดความสามารถ 112 00:09:45,910 --> 00:09:46,990 อย่างนั้นเหรอครับ... 113 00:09:47,320 --> 00:09:48,950 ก็นี่เป็นถึงซากที่อยู่อาศัย... 114 00:09:48,950 --> 00:09:50,790 จากระดับข้างขึ้นสองตัวบุกมาเลยนะ 115 00:09:52,830 --> 00:09:53,750 เป็นศัตรู... 116 00:09:54,210 --> 00:09:55,580 ที่เหลือเชื่อมากเลยครับ... 117 00:10:02,590 --> 00:10:04,430 ทางหน่วยเลยเตรียมเผื่อเกิดอะไรแบบนี้ 118 00:10:04,430 --> 00:10:06,760 ด้วยการสร้าง "หมู่บ้านเปล่า" เอาไว้อยู่หลายแห่ง 119 00:10:07,050 --> 00:10:09,140 เกิดอะไรก็จะเคลื่อนย้ายได้ทันที 120 00:10:09,560 --> 00:10:10,720 เห่... 121 00:10:11,390 --> 00:10:14,940 เอาเถอะ สมแล้วที่พวกนายท่าน มองเรื่องนี้ได้เฉียบขาด 122 00:10:15,690 --> 00:10:18,400 ว่าแต่นาย หมดสติไปตั้งเจ็ดวันเต็ม 123 00:10:18,400 --> 00:10:19,980 กินขนาดนั้นจะไม่เป็นไรเหรอ? 124 00:10:20,360 --> 00:10:23,740 ครับ เพราะคุณคันโรจิบอกให้ทานเข้าไปเยอะ ๆ ครับ! 125 00:10:24,450 --> 00:10:27,700 แต่สำหรับคนผู้นั้น ฉันว่าอยู่เหนือหลักการเกินไปสักหน่อย... 126 00:10:29,580 --> 00:10:30,910 อร่อยเหาะ! 127 00:10:31,490 --> 00:10:33,000 คุณความรักกับคุณหมอก 128 00:10:33,000 --> 00:10:35,870 เห็นว่าหลับไปสองวัน วันที่สามก็แทบหายดีเป็นปลิดทิ้ง 129 00:10:36,170 --> 00:10:37,880 ครับ น่านับถือจังเลย! 130 00:10:38,210 --> 00:10:40,340 นายเองก็ใกล้เคียงเขาเข้าไปทุกทีแล้ว... 131 00:10:40,590 --> 00:10:41,630 ใกล้เข้าไปทุกที... 132 00:10:42,500 --> 00:10:45,630 เอาเถอะ กลับมาแข็งแรงได้เร็วก็ถือว่าดีแล้ว 133 00:10:45,920 --> 00:10:46,760 ครับ? 134 00:10:47,180 --> 00:10:49,050 ดีใจจังที่ทุกคนมีชีวิตรอดนะ 135 00:10:49,050 --> 00:10:50,010 ครับ! 136 00:10:50,010 --> 00:10:52,680 อ๊ะ พอดีอยากถามเรื่องนี้มากที่สุดเลย 137 00:10:53,060 --> 00:10:55,430 เกิดเรื่องใหญ่โตกับน้องสาวไม่ใช่เหรอ? 138 00:10:55,600 --> 00:10:56,940 เป็นอะไรมากหรือเปล่านั่น? 139 00:10:57,190 --> 00:10:58,440 อ๋อ ครับ 140 00:10:59,270 --> 00:11:02,650 เหมือนว่าพอออกมาเดิน... อยู่ใต้แสงอาทิตย์ได้แล้วครับ 141 00:11:04,740 --> 00:11:05,820 สุดเกินไปไหม? 142 00:11:06,320 --> 00:11:07,780 มันน่าตะลึงสุด ๆ เลยไม่ใช่เหรอ? 143 00:11:08,820 --> 00:11:11,160 พอดีตอนนี้กำลังให้ช่วยสืบค้นกันอยู่ครับ 144 00:11:11,160 --> 00:11:12,280 แต่ก็ยังไม่เข้าใจ 145 00:11:12,990 --> 00:11:15,160 ว่ากำลังคืนร่างเป็นมนุษย์... 146 00:11:15,160 --> 00:11:17,120 หรือวิวัฒนาการในแบบอสูรกันแน่... 147 00:11:17,960 --> 00:11:20,080 ได้ให้ท่านโคโจตรวจให้แล้วใช่ไหม? 148 00:11:20,330 --> 00:11:21,840 เปล่า คุณทามาโยะน่ะครับ 149 00:11:22,040 --> 00:11:23,590 คุณทามาโยะนี่ใครเหรอ? 150 00:11:26,010 --> 00:11:28,800 เฮ้ย ๆ ถึงบอกไงว่ากินมากเกินไป! 151 00:11:28,800 --> 00:11:30,930 เพิ่งฟื้นตัวมาก็เพลา ๆ ลงหน่อย! 152 00:11:32,010 --> 00:11:33,560 เกือบไปแล้วไง... 153 00:11:35,140 --> 00:11:37,060 พอน้องสาวของนายกลายเป็นแบบนั้นแล้ว 154 00:11:37,060 --> 00:11:39,100 ก็เริ่มมีการเคลื่อนไหวอะไรหลายอย่างสินะ 155 00:11:39,850 --> 00:11:42,820 มีการกำชับให้หน่วยพิฆาตคอยระวังเอาไว้ให้ด้วยแล้ว 156 00:11:42,980 --> 00:11:45,650 แถมได้ยินว่าตอนนี้เสาหลักกำลังรวมตัวประชุมกันอยู่ 157 00:11:46,070 --> 00:11:48,450 จากนี้จะเกิดอะไรขึ้นนะ? เอาจริง ๆ 158 00:12:04,920 --> 00:12:06,840 พวกเรามาหลังสุดเหรอ? 159 00:12:07,300 --> 00:12:10,050 ทำให้ต้องรอสินะ ขออภัยด้วย 160 00:12:11,050 --> 00:12:15,760 (เสาหลักหินผา เกียวเมย์ ฮิเมจิมะ) 161 00:12:11,300 --> 00:12:12,800 ไม่มีปัญหา 162 00:12:13,260 --> 00:12:15,010 ทำภารกิจได้ดีมาก 163 00:12:16,140 --> 00:12:17,310 ขอบคุณ... 164 00:12:18,810 --> 00:12:23,650 (เสาหลักวายุ ซาเนมิ ชินาซึกาวะ) 165 00:12:18,980 --> 00:12:20,560 คันโรจิกับโทคิโทว... 166 00:12:20,850 --> 00:12:22,980 เหมือนไปซัดกับข้างขึ้นมาใช่ไหม? 167 00:12:23,650 --> 00:12:25,650 อืม สุดยอดไปเลยล่ะ 168 00:12:23,650 --> 00:12:29,740 (เสาหลักความรัก มิสึริ คันโรจิ) 169 00:12:25,650 --> 00:12:28,150 แต่เหมือนแบบรู้สึกว่าจะไม่ไหวแล้วตลอดเลย 170 00:12:28,150 --> 00:12:29,860 ดีที่ทุกคนรวมพลังกัน 171 00:12:30,240 --> 00:12:31,820 เนอะ มุอิจิโร่คุง! 172 00:12:32,110 --> 00:12:35,490 (เสาหลักหมอก มุอิจิโร่ โทคิโทว) 173 00:12:32,780 --> 00:12:33,700 อืม 174 00:12:35,620 --> 00:12:38,410 เฮ้อ ๆ น่าอิจฉาชะมัดเลย 175 00:12:38,950 --> 00:12:42,250 ทำไมฉันไม่ได้ไปเจอกับข้างขึ้นบ้าง 176 00:12:43,130 --> 00:12:44,880 มันก็เป็นแบบนี้เสมอ 177 00:12:43,250 --> 00:12:49,340 (เสาหลักอสรพิษ โอบาไน อิกุโระ) 178 00:12:45,290 --> 00:12:47,210 คนที่ไม่เจอก็แทบไม่ได้เจอ 179 00:12:48,210 --> 00:12:49,550 คันโรจิ กับ โทคิโทว 180 00:12:49,970 --> 00:12:52,300 จากนั้นร่างกายเป็นยังไงบ้าง? 181 00:12:52,630 --> 00:12:54,220 อ๋อ อืม 182 00:12:54,220 --> 00:12:56,430 ขอบคุณนะ เหมือนว่าอาการดีขึ้นเยอะแล้ว 183 00:12:56,720 --> 00:12:59,390 อ๊าย เขาเป็นห่วงกันด้วยล่ะ! 184 00:12:59,390 --> 00:13:02,980 ผมก็ด้วย แต่สภาพก็ยังไม่สมบูรณ์เท่าเดิมครับ 185 00:13:03,770 --> 00:13:08,030 หากต้องเสียเสาหลักไปมากกว่านี้ หน่วยพิฆาตอาจถึงคราววิกฤต 186 00:13:08,360 --> 00:13:11,110 โค่นข้างขึ้นได้ถึงสองโดยไม่มีการสูญเสียชีวิต... 187 00:13:11,110 --> 00:13:12,320 ถือว่าช่างประเสริฐนัก 188 00:13:13,070 --> 00:13:14,990 สำหรับทั้งสองคนคราวนี้... 189 00:13:13,110 --> 00:13:19,870 (เสาหลักแมลง ชิโนบุ โคโจ) 190 00:13:15,120 --> 00:13:17,490 บาดแผลหายเร็วยิ่งกว่าปกติมาก 191 00:13:17,950 --> 00:13:19,290 มีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่าคะ? 192 00:13:20,120 --> 00:13:24,170 ที่นายท่านอยากจะคุย ก็รวมถึงเรื่องนี้ด้วยใช่ไหมล่ะ? 193 00:13:20,290 --> 00:13:25,290 (เสาหลักวารี โทมิโอกะ กิยู) 194 00:13:29,960 --> 00:13:32,010 ขอประทานอภัยที่ทำให้ต้องรอค่ะ 195 00:13:33,010 --> 00:13:34,760 การประชุมเสาหลักในคราวนี้ 196 00:13:35,260 --> 00:13:40,270 อามาเนะ อุบุยาชิกิ ขอรับหน้าที่แทน คากายะ อุบุยาชิกิ 197 00:13:41,480 --> 00:13:42,350 อีกทั้ง 198 00:13:42,890 --> 00:13:44,310 เจ้าบ้านคนปัจจุบัน คากายะ 199 00:13:44,480 --> 00:13:45,980 เนื่องด้วยอาการป่วยที่ทรุดลง 200 00:13:46,310 --> 00:13:49,980 จึงไม่อาจมาพบกับทุกท่านได้ด้วยตัวเองอีกแล้ว 201 00:13:50,480 --> 00:13:52,950 ขอกราบอภัยจากใจจริงมาใน ณ ที่นี้ค่ะ 202 00:14:08,790 --> 00:14:09,920 รับทราบ 203 00:14:10,710 --> 00:14:13,170 ขอภาวนาให้ดวงไฟแห่งชีวิตนายท่าน... 204 00:14:13,510 --> 00:14:17,970 ส่องสว่างยาวนานยิ่งขึ้น อีกแม้เพียงชั่ววันก็ยังดีครับ 205 00:14:18,510 --> 00:14:21,850 และขอให้ท่านอามาเนะมีจิตใจที่เข้มแข็งเถิด 206 00:14:24,730 --> 00:14:26,230 เสาหลักทุกท่าน... 207 00:14:26,600 --> 00:14:28,940 ขอขอบพระคุณจากใจเป็นอย่างยิ่ง 208 00:14:30,980 --> 00:14:33,400 คาดว่าน่าจะได้รับทราบกันเป็นที่เรียบร้อย 209 00:14:33,780 --> 00:14:36,820 เมื่อมีอสูรที่สามารถเอาชนะแสงอาทิตย์ได้เกิดขึ้น 210 00:14:37,450 --> 00:14:41,910 เกรงว่าคงถูก มุซัน คิบุทสึจิ จับจ้องตาเป็นมันอย่างแน่นอน 211 00:14:42,620 --> 00:14:45,120 เพื่อที่ตนเองจะสามารถเอาชนะดวงอาทิตย์ได้ 212 00:14:46,290 --> 00:14:49,170 ศึกใหญ่ที่ต้องทุ่มเททุกสิ่งอย่างใกล้เข้ามาแล้วค่ะ 213 00:14:49,960 --> 00:14:52,840 ขณะที่ต่อสู้กับข้างขึ้นลำดับที่ 4 แล้วก็ 5 214 00:14:53,260 --> 00:14:54,300 ท่านคันโรจิ 215 00:14:55,380 --> 00:14:56,510 ท่านโทคิโทว 216 00:14:58,220 --> 00:14:59,260 มีรายงานว่าสองท่าน... 217 00:14:59,260 --> 00:15:04,310 ได้ปรากฏรอยปาน ลวดลายประหลาดขึ้นบนร่างกาย 218 00:15:04,600 --> 00:15:08,020 จึงใคร่ขอให้ทั้งสองท่าน ชี้แนะเกี่ยวกับเงื่อนไข... 219 00:15:08,020 --> 00:15:10,270 ในการเกิดรอยปานหน่อยค่ะ 220 00:15:11,650 --> 00:15:12,570 รอยปาน? 221 00:15:14,440 --> 00:15:15,940 ตั้งแต่สมัยเซ็นโกคุ 222 00:15:16,780 --> 00:15:20,570 เคยมีผู้ที่ไล่ต้อน มุซัน คิบุทสึจิ จนอีกก้าวเดียวก็สังหารลงได้ 223 00:15:20,570 --> 00:15:23,040 เป็นเหล่านักดาบที่ใช้ปราณแรกเริ่ม 224 00:15:24,330 --> 00:15:26,040 เหมือนเขาทุกคนนั้น... 225 00:15:26,040 --> 00:15:27,920 ต่างมีลวดลายรอยปาน... 226 00:15:27,920 --> 00:15:30,290 เหมือนกับของอสูรปรากฏขึ้นบนร่างค่ะ 227 00:15:32,710 --> 00:15:36,470 นี่คือเรื่องที่เล่าต่อกันมา ผู้ที่ทราบอยู่แล้วก็คงจะรู้กัน 228 00:15:37,470 --> 00:15:39,180 ผมเพิ่งเคยได้ยินครั้งแรกครับ 229 00:15:39,640 --> 00:15:41,640 ทำไมถึงปิดบังมาตลอดครับ? 230 00:15:42,890 --> 00:15:44,890 เนื่องจากมีบุคคลที่กังวลจนเกินไป... 231 00:15:45,310 --> 00:15:48,640 เพราะไม่เกิดรอยปานขึ้นกับตัวเองอยู่มากพอควร 232 00:15:49,140 --> 00:15:50,400 นอกจากนี้แล้ว... 233 00:15:51,230 --> 00:15:55,190 เรื่องเกี่ยวกับรอยปาน มีส่วนเล่าต่อกันมาคลุมเครือมากมายค่ะ 234 00:15:56,440 --> 00:16:00,070 และอาจไม่ใช่เรื่องที่ต้อง ให้ความสนใจใน ณ เวลาตอนนั้น 235 00:16:00,570 --> 00:16:04,660 ตอนนั้นถึงตอนนี้ มีหลายครั้ง ที่หน่วยพิฆาตเกือบล่มสลาย 236 00:16:04,660 --> 00:16:08,460 ทำให้การส่งต่อเรื่องราว อาจขาดตอนไปก็เป็นได้ค่ะ 237 00:16:09,080 --> 00:16:10,250 เพียงแต่มีอย่างหนึ่ง 238 00:16:10,620 --> 00:16:13,630 ที่ถูกบันทึกเป็นถ้อยคำเอาไว้จนถึงในตอนนี้ค่ะ 239 00:16:14,750 --> 00:16:17,170 เมื่อรอยปานเกิดขึ้นกับผู้นึง... 240 00:16:17,340 --> 00:16:18,880 เหมือนเช่นเสียงสะท้อน... 241 00:16:18,880 --> 00:16:21,720 จะทำให้ผู้อื่นรอบตัวปรากฏรอยปานด้วย 242 00:16:28,850 --> 00:16:31,770 จากบันทึกของหนึ่งในนักดาบผู้ใช้ปราณแรกเริ่ม 243 00:16:32,060 --> 00:16:34,110 ได้ฝากข้อความเช่นนั้นเอาไว้ค่ะ 244 00:16:35,690 --> 00:16:37,940 บัดนี้ ในยุคสมัยปัจจุบัน... 245 00:16:37,940 --> 00:16:40,280 ผู้ที่ปรากฏรอยปานคนแรก 246 00:16:41,030 --> 00:16:43,820 ไม่ได้อยู่ในระดับเสาหลักค่ะ 247 00:16:44,910 --> 00:16:46,620 ท่านทันจิโร่ คามาโดะ 248 00:16:47,410 --> 00:16:49,960 เขาคือผู้ที่ปรากฏรอยปานคนแรก 249 00:16:50,830 --> 00:16:52,120 - แต่ทว่า - มันแบบ... 250 00:16:52,120 --> 00:16:57,250 - เจ้าตัวก็ดูเหมือนมิได้ทราบวิธีทำให้รอยปานปรากฏ - โฮก แล้วก็ย๊า แล้วในท้องก็ครืนครืน! 251 00:16:57,250 --> 00:16:59,800 - จึงจำต้องขอพักเรื่องนี้ไว้ก่อนค่ะ - ท้องก็ครืนครืนไงล่ะ! 252 00:17:00,090 --> 00:17:02,340 แล้วในตอนนี้ เกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว... 253 00:17:02,340 --> 00:17:04,640 ก็มีเสาหลักสองท่านได้ปรากฏรอยปานขึ้น 254 00:17:06,350 --> 00:17:07,720 โปรดขอคำชี้แนะด้วยค่ะ 255 00:17:08,100 --> 00:17:10,350 ท่านคันโรจิ ท่านโทคิโทว 256 00:17:13,440 --> 00:17:14,860 อ๊ะ ค่ะ! 257 00:17:14,860 --> 00:17:17,190 ท่านอามาเนะ ยอดไปเลย... 258 00:17:22,150 --> 00:17:23,950 เอ่อ คือ ในตอนนั้นน่ะค่ะ... 259 00:17:24,410 --> 00:17:25,410 ก็จริงอยู่ที่... 260 00:17:25,410 --> 00:17:28,620 แบบว่า... ร่างกายเบามากเลยค่ะ 261 00:17:30,540 --> 00:17:32,040 เอ่อแล้วก็... 262 00:17:32,460 --> 00:17:34,120 เอ่อแล้วก็... 263 00:17:34,120 --> 00:17:35,330 จากนั้น... 264 00:17:36,090 --> 00:17:37,210 จากนั้น... 265 00:17:40,300 --> 00:17:42,970 มันแบบ "โฮ๊ก" เลยค่ะ! 266 00:17:42,970 --> 00:17:44,550 แล้วก็ "ฮึบ"! 267 00:17:44,550 --> 00:17:46,510 ตามมาด้วย "ย๊า"! 268 00:17:46,510 --> 00:17:49,260 หัวใจเต้น "ตูมต้าม"! 269 00:17:49,260 --> 00:17:51,640 จนในหูดัง "ชิ๊ง"! 270 00:17:51,640 --> 00:17:54,140 "ปึ้ดปึ้ดปึ้ด" ขึ้นมาเลยค่ะ! 271 00:18:01,610 --> 00:18:02,700 หา? 272 00:18:06,280 --> 00:18:07,780 ขอประทานอภัยด้วยค่ะ... 273 00:18:08,080 --> 00:18:10,240 ถ้ามีรูก็อยากจะมุดแล้วค่ะ... 274 00:18:11,910 --> 00:18:13,290 (คนประเภทเดียวกับทันจิโร่) 275 00:18:13,290 --> 00:18:14,250 ฮัดเช้ย! 276 00:18:15,290 --> 00:18:16,960 ถ้างั้นผมเล่าเอง 277 00:18:19,500 --> 00:18:22,670 ถึงไม่รู้ตัวเลยว่ามีรอยปานปรากฏขึ้นบนร่าง 278 00:18:23,260 --> 00:18:26,180 ถ้าลองนึกย้อนไปตอนที่ต่อสู้ในครั้งนั้นดู 279 00:18:26,550 --> 00:18:27,970 ก็นึกออกได้ว่า... 280 00:18:28,680 --> 00:18:31,470 มีหลายจุดที่ต่างไปจากตอนปกติครับ 281 00:18:32,220 --> 00:18:34,730 หากเติมเต็มเงื่อนไขครบถ้วน ก็เป็นไปได้ว่า... 282 00:18:35,060 --> 00:18:36,980 ทุกคนก็สามารถเกิดรอยปานได้ 283 00:18:38,310 --> 00:18:41,190 เดี๋ยวจะขอบอกเกี่ยวกับวิธีดังกล่าวครับ 284 00:18:53,400 --> 00:18:55,030 การต่อสู้ในครั้งก่อน 285 00:18:55,320 --> 00:18:58,150 ผมโดนโจมตีด้วยพิษจนไม่สามารถขยับตัวได้ 286 00:18:58,990 --> 00:19:01,410 จึงได้ใช้ปราณเพื่อยับยั้งการไหลเวียนของเลือด 287 00:19:01,410 --> 00:19:04,330 เพื่อทำให้พิษแพร่กระจายได้ช้าลงครับ... 288 00:19:05,370 --> 00:19:08,790 แต่เด็กหนุ่มที่พยายามจะช่วยผมไว้ก็เกือบโดนฆ่าตาย 289 00:19:09,250 --> 00:19:11,080 ความทรงจำครั้งเก่าก่อนก็กลับคืนมา 290 00:19:11,830 --> 00:19:13,340 เกิดความโกรธเกรี้ยวรุนแรง 291 00:19:13,340 --> 00:19:15,920 ทำให้ไม่สามารถควบคุมอารมณ์เอาไว้ได้ครับ 292 00:19:16,960 --> 00:19:18,970 และในตอนนั้นอัตราการเต้นของหัวใจ 293 00:19:18,970 --> 00:19:21,010 คิดว่าน่าจะเกิน 200 ครั้งครับ 294 00:19:23,300 --> 00:19:25,930 รวมถึงร่างกายร้อนผ่าวราวกับไฟลุกไหม้ 295 00:19:26,600 --> 00:19:28,020 ตัวเลขของอุณหภูมิร่างกาย 296 00:19:28,020 --> 00:19:30,770 ในตอนนั้นน่าจะ 39 องศาครับ 297 00:19:32,230 --> 00:19:34,270 ในสภาพแบบนั้นขยับตัวได้เหรอคะ? 298 00:19:34,610 --> 00:19:36,110 มันอันตรายถึงชีวิตเลยนะคะ 299 00:19:36,980 --> 00:19:38,030 นั่นสินะครับ 300 00:19:38,530 --> 00:19:42,200 เพราะงั้นเลยคิดว่านั่นเป็นเหมือนกับบททดสอบ 301 00:19:43,490 --> 00:19:45,700 ช่วงเวลาระหว่างความเป็นความตาย... 302 00:19:46,080 --> 00:19:50,370 เกรงว่าตรงนั้นจะเป็นการแยก ระหว่างผู้ที่มีรอยปานกับไม่มีครับ 303 00:19:54,380 --> 00:19:56,920 อัตราการเต้นของหัวใจเกิน 200 ครั้ง... 304 00:19:57,880 --> 00:20:01,220 อุณหภูมิร่างกายทำไมต้อง 39 องศาเหรอคะ? 305 00:20:01,880 --> 00:20:02,720 ครับ 306 00:20:03,090 --> 00:20:06,390 พอดีตอนที่รับการรักษาในสถานที่คุณโคโจ 307 00:20:06,390 --> 00:20:08,390 ผมก็มีไข้สูงมากครับ 308 00:20:08,850 --> 00:20:11,980 อุณหภูมิหลังจากที่ได้ใช้ปรอทวัดนั้น... 309 00:20:11,980 --> 00:20:13,520 ก็อยู่ที่ 39 องศา 310 00:20:13,520 --> 00:20:15,900 ซึ่งระหว่างที่รอยปานปรากฏบนร่างนั้น... 311 00:20:15,900 --> 00:20:18,070 ร่างกายก็ร้อนเท่ากันนี้เลยครับ 312 00:20:21,110 --> 00:20:22,240 อย่างนี้นี่เอง 313 00:20:23,410 --> 00:20:26,620 ชิ ตกลงมันง่ายแค่นี้เหรอ? 314 00:20:27,450 --> 00:20:30,830 คนที่พูดว่าง่ายออกมาด้วยสมองที่เรียบง่าย... 315 00:20:30,830 --> 00:20:31,910 น่าอิจฉานะ 316 00:20:33,120 --> 00:20:34,580 ว่าไงนะ? 317 00:20:34,920 --> 00:20:35,750 เปล่า 318 00:20:39,960 --> 00:20:40,880 ถ้างั้น 319 00:20:40,880 --> 00:20:43,840 ทำให้เกิดรอยปาน คือภารกิจฉุกเฉินเสาหลักสินะคะ? 320 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 รับทราบ 321 00:20:46,180 --> 00:20:48,100 จะพยายามทำอะไรสักอย่างเองครับ 322 00:20:48,510 --> 00:20:52,730 โปรดแจ้งไปทางนายท่าน ว่าขอให้วางใจพวกเราครับ 323 00:20:53,520 --> 00:20:54,900 ขอบพระคุณค่ะ 324 00:20:55,730 --> 00:20:57,060 เพียงแต่มีหนึ่งอย่าง 325 00:20:57,060 --> 00:20:59,230 เกี่ยวกับการฝึกฝนเพื่อให้เกิดรอยปาน 326 00:20:59,230 --> 00:21:02,320 ที่ต้องแจ้งให้ทุกท่านทราบค่ะ 327 00:21:02,820 --> 00:21:03,950 เรื่องอะไรเหรอคะ? 328 00:21:05,320 --> 00:21:06,530 ถึงจะเป็น... 329 00:21:06,530 --> 00:21:10,580 ผู้ที่มีรอยปานปรากฏแล้ว ก็ไม่สามารถเลือกได้แล้วค่ะ 330 00:21:11,700 --> 00:21:13,620 ผู้ที่ปรากฏรอยปาน... 331 00:21:14,160 --> 00:21:16,290 ไม่ว่าใคร ล้วนไม่มีข้อยกเว้นต้อง... 332 00:21:37,770 --> 00:21:39,060 อย่างนี้นี่เอง 333 00:21:39,610 --> 00:21:41,110 แต่ถ้าเป็นแบบนี้แล้ว... 334 00:21:41,110 --> 00:21:43,280 ฉันจะเป็นยังไงล่ะเนี่ย? 335 00:21:43,650 --> 00:21:44,700 นะโมตัสสะ... 336 00:21:45,650 --> 00:21:47,740 พอดีท่านอามาเนะออกจากคฤหาสน์ไปแล้ว 337 00:21:47,740 --> 00:21:48,620 งั้นก็ขอตัว 338 00:21:49,120 --> 00:21:50,330 เฮ้ย รอเดี๋ยว! 339 00:21:50,580 --> 00:21:51,950 อย่าทำตัวเสียมารยาท 340 00:21:52,410 --> 00:21:56,500 จากนี้ต้องมากำหนดบทบาทกันแต่ละคนไม่ใช่เหรอ? 341 00:21:57,170 --> 00:21:59,080 คุยกันไปหกคนเถอะ 342 00:21:59,750 --> 00:22:01,050 ฉันไม่เกี่ยวด้วย 343 00:22:01,750 --> 00:22:04,340 ที่บอกว่าไม่เกี่ยวนี่หมายความว่ายังไง? 344 00:22:04,760 --> 00:22:07,590 เหมือนจิตสำนึกเสาหลักแกจะบกพร่องไปหน่อย 345 00:22:08,300 --> 00:22:09,760 หรือว่าอะไร? 346 00:22:09,760 --> 00:22:13,020 คิดจะรีบไปฝึกฝนเองคนเดียวเหรอ? 347 00:22:13,390 --> 00:22:15,230 โดยที่ไม่ได้เข้าประชุมเนี่ยนะ? 348 00:22:18,100 --> 00:22:19,360 อะ เอ่อ... 349 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 แกน่ะ กลับมาก่อนเลย! 350 00:22:21,650 --> 00:22:22,650 คุณโทมิโอกะ 351 00:22:23,110 --> 00:22:24,780 ช่วยอธิบายเหตุผลมาหน่อยค่ะ 352 00:22:25,490 --> 00:22:27,660 พูดแค่นี้ไม่มีทางเข้าใจหรอกค่ะ 353 00:22:31,330 --> 00:22:33,290 ฉันต่างจากพวกนาย 354 00:22:34,160 --> 00:22:35,910 ไม่สบอารมณ์เลยแฮะ 355 00:22:36,540 --> 00:22:39,920 ก่อนหน้าก็เคยพูดอะไรแบบนี้สินะ โทมิโอกะ 356 00:22:39,920 --> 00:22:42,540 นี่แกคิดจะดูถูกพวกเราเหรอ? 357 00:22:42,540 --> 00:22:44,710 ทะ ทะเลาะกันมันไม่ดีนะ 358 00:22:44,710 --> 00:22:45,960 ใจเย็นก่อน 359 00:22:48,430 --> 00:22:49,840 กลับมาก่อน! 360 00:22:50,970 --> 00:22:52,640 ไม่ได้นะ ๆ ๆ 361 00:22:52,640 --> 00:22:54,560 ไม่ได้! 362 00:23:01,190 --> 00:23:02,360 นั่งลง 363 00:23:04,110 --> 00:23:05,820 เดี๋ยวจะขอคุยต่อ 364 00:23:06,320 --> 00:23:07,990 พอดีมีข้อเสนออย่างนึง 365 00:23:10,410 --> 00:23:11,200 เอ้านี่ 366 00:23:11,200 --> 00:23:13,780 ว้าว ขอบคุณมากเลยครับ! 367 00:23:14,660 --> 00:23:17,080 กินได้กินดีจริง ๆ เลยนะ 368 00:23:18,040 --> 00:23:21,080 ว่าแต่ สามพี่น้องตัวจิ๋วกับน้องสาวนายอยู่ไหนแล้ว? 369 00:23:21,330 --> 00:23:22,920 อาโออิจังก็ไม่อยู่ด้วย 370 00:23:23,540 --> 00:23:26,170 เหมือนว่าตอนนี้ไม่มีคนในหน่วยที่บาดเจ็บสาหัส 371 00:23:26,170 --> 00:23:28,590 เลยออกไปเที่ยวเล่นกับเนซึโกะตลอดเลยครับ 372 00:23:29,300 --> 00:23:32,220 เพราะแบบนั้นเลยทำให้เริ่มพูดได้คล่องขึ้น 373 00:23:32,800 --> 00:23:35,010 อ๋อ อย่างนั้นนี่เอง 374 00:23:35,010 --> 00:23:35,970 สงบสุขสินะ 375 00:23:37,220 --> 00:23:39,140 ดังโงะนี่ก็อร่อยเหมือนกันนะครับ 376 00:23:39,140 --> 00:23:41,350 ครับ ๆ เข้าใจแล้วน่า 377 00:23:41,690 --> 00:23:42,480 เพียงแต่ 378 00:23:42,480 --> 00:23:46,650 ถ้าเจ้าหัวสีเหลืองนั่นมาถึงเมื่อไหร่ มันจะกลายเป็นเรื่องใหญ่ไม่ใช่เหรอ? 379 00:23:49,450 --> 00:23:50,740 โอ๊ย... 380 00:23:53,700 --> 00:23:55,330 อ้าวคุณเซนอิตสึ? 381 00:23:55,580 --> 00:23:57,790 กลับมาจากภารกิจแล้วเหรอคะ? 382 00:23:58,250 --> 00:24:00,250 คิโยะจัง กลับมาแล้วครับ! 383 00:24:00,250 --> 00:24:01,670 ทุกคน! 384 00:24:01,670 --> 00:24:04,500 คุณเซนอิตสึกลับมาแล้วนะ! 385 00:24:08,710 --> 00:24:11,590 คุณเซนอิตสึ ทำภารกิจเหนื่อยหน่อยนะคะ 386 00:24:12,090 --> 00:24:13,550 - เหนื่อยหน่อยนะคะ - เหนื่อยหน่อยนะคะ 387 00:24:13,930 --> 00:24:16,310 คิโยะจัง นาโอะจัง สุมิจัง... 388 00:24:16,310 --> 00:24:19,020 มารวมตัวกันเพื่อผมเลยสินะ 389 00:24:19,350 --> 00:24:21,690 อ้า งานครั้งนี้ลำบากมากเลย 390 00:24:21,690 --> 00:24:24,650 ตายแน่ ๆ ๆ คิดอยู่แบบนั้นตั้งหลายหนเลยล่ะ! 391 00:24:24,650 --> 00:24:28,440 แต่พอคิดว่าถ้าเกิดผมตายขึ้นมา ทุกคนต้องเศร้ามาก ๆ แน่เลย 392 00:24:28,440 --> 00:24:29,650 ก็เลยพยายามอย่างหนัก! 393 00:24:29,940 --> 00:24:32,320 ว่าแล้วไม่มีผมสักคนต้องเหงาแน่เลยเนอะ? 394 00:24:32,320 --> 00:24:33,740 ไม่ใช่แบบนั้นหรอกค่ะ 395 00:24:33,740 --> 00:24:34,910 เอ๊!? 396 00:24:35,200 --> 00:24:38,660 แต่ว่า ที่มีชีวิตกลับมาได้ก็รู้สึกดีใจค่ะ 397 00:24:39,450 --> 00:24:40,750 อะ อืม 398 00:24:45,500 --> 00:24:47,040 อ๊ะ คุณเซนอิตสึ 399 00:24:47,040 --> 00:24:48,920 กลับมาแล้วเหรอคะ? 400 00:24:48,920 --> 00:24:50,210 ขอบคุณที่เหนื่อยให้ค่ะ 401 00:24:50,880 --> 00:24:52,510 อ๊า คุณอาโออิ! 402 00:24:52,510 --> 00:24:55,010 คุณอาโออิเองถ้าขาดผมไปสักคนคงเหงามากเลยสินะ? 403 00:24:55,010 --> 00:24:57,180 นี่ เหงามากเลยเนอะ? 404 00:24:57,760 --> 00:24:59,890 มันก็ไม่ได้เหงาหรือว่าอะไร... 405 00:25:09,780 --> 00:25:11,610 ยิน... ยินดีต้อนรับกลับ 406 00:25:17,700 --> 00:25:18,910 หนวกหู! 407 00:25:19,330 --> 00:25:21,040 ยิน... ยินดีต้อนรับกลับ 408 00:25:21,290 --> 00:25:23,160 น่ารักจนแทบลงไปดิ้นตาย! 409 00:25:23,160 --> 00:25:24,540 เชิญตายไปเลยค่ะ! 410 00:25:25,670 --> 00:25:27,170 เป็นอะไรไปเนซึโกะจัง? 411 00:25:27,170 --> 00:25:28,340 พูดได้แล้วไม่ใช่เหรอ? 412 00:25:28,340 --> 00:25:31,130 ทำเพื่อผมใช่ไหม? ทำเพื่อผมใช่ไหมล่ะ? พยายามเพื่อผมน่าดูเลยนะ 413 00:25:31,130 --> 00:25:33,090 ดีใจสุดยอด! 414 00:25:33,510 --> 00:25:34,760 ไปทางโน้นเลยค่ะ! 415 00:25:35,010 --> 00:25:37,340 ในที่สุดเราก็จะได้แต่งงานกันแล้วหรือเปล่านะ? 416 00:25:38,050 --> 00:25:39,560 ออกไปให้พ้นเลยค่ะ! 417 00:25:39,560 --> 00:25:41,970 เนซึโกะจังใต้แสงจันทร์ก็ดูวิเศษอยู่แล้ว... 418 00:25:41,970 --> 00:25:44,230 แต่เนซึโกะจังใต้แสงอาทิตย์นี่โคตรจะวิเศษที่สุด! 419 00:25:44,230 --> 00:25:45,310 วิเศษสุดยอด! 420 00:25:45,310 --> 00:25:48,360 ถ้าแต่งงานกันแล้ว... จะหาซูชิกับปลาไหลมาให้ทานทุกวัน! 421 00:25:48,360 --> 00:25:51,400 วางใจและมาเป็นเจ้าสาวผมเถอะ! 422 00:25:51,980 --> 00:25:54,030 ยินดีต้อนรับกลับ อิโนสุเกะ 423 00:25:58,530 --> 00:26:00,450 อิ... อิโนสุเกะ? 424 00:26:01,290 --> 00:26:02,490 อิโนสุเกะ 425 00:26:02,490 --> 00:26:03,370 ยินดีต้อนรับกลับ 426 00:26:05,750 --> 00:26:07,710 เจ้านั่นมันไปอยู่ไหน? 427 00:26:07,710 --> 00:26:09,500 เดี๋ยวขอไปฆ่ามันก่อน! 428 00:26:09,500 --> 00:26:11,130 อย่าพูดอะไรชวนแตกตื่นแบบนั้น! 429 00:26:11,960 --> 00:26:14,510 แต่จะว่าไป เจ้าหัวหมูป่าไปอยู่ไหนแล้ว? 430 00:26:14,920 --> 00:26:16,380 ถ้าอิโนสุเกะล่ะก็... 431 00:26:16,380 --> 00:26:18,760 อ้าว? เมื่อเช้าเหมือนยังเห็นอยู่เลย 432 00:26:19,300 --> 00:26:20,640 น้องสาวของนาย 433 00:26:20,640 --> 00:26:23,560 กำลังค่อย ๆ โดนเจ้าหมูป่านั่นล้างสมองแล้ว 434 00:26:23,810 --> 00:26:24,930 ยังไงเหรอครับ? 435 00:26:25,140 --> 00:26:26,560 ยังไงก็แบบว่า... 436 00:26:27,020 --> 00:26:29,730 อิโนสุเกะ อิโนสุเกะ อิโนสุเกะ อิโนสุเกะ! 437 00:26:30,110 --> 00:26:31,860 อิโมสุเกะ อิโมฟุเกะ! 438 00:26:31,860 --> 00:26:33,070 ลูกพี่ อิโนสุกะ! 439 00:26:33,070 --> 00:26:34,570 ลูกผี อิโมสุเกะ! 440 00:26:34,570 --> 00:26:37,070 อิโนสุเกะ อิโนสเกะ อิโนสุเกะ อิโนสุเกะ! 441 00:26:37,280 --> 00:26:39,990 เนี่ย พยายามให้จำชื่อตัวเองเป็นบ้าเป็นหลัง 442 00:26:40,530 --> 00:26:43,120 เห มีเรื่องแบบนั้นด้วยสินะครับ 443 00:26:43,490 --> 00:26:46,460 ว่าแต่ว่า มีดังโงะแบบนี้เพิ่มอีกไหมครับ? 444 00:26:46,830 --> 00:26:48,210 ยังจะกินอีกเรอะ!? 445 00:26:58,010 --> 00:27:00,640 อ๊า คุณฮากาเนซึกะ! 446 00:27:02,180 --> 00:27:04,010 อาการเจ็บไม่เป็นไรแล้วเหรอครับ? 447 00:27:05,220 --> 00:27:06,230 ดีจังเลย 448 00:27:08,390 --> 00:27:09,230 เอ๊ะ 449 00:27:11,940 --> 00:27:13,820 อาการเจ็บยังหนักอยู่เหรอครับ!? 450 00:27:16,110 --> 00:27:17,570 อ๋อ ดาบคาตานะ... 451 00:27:18,400 --> 00:27:19,570 ขอบคุณมากเลยครับ 452 00:27:22,450 --> 00:27:24,200 โกร่งดาบของคุณเรนโกคุล่ะ! 453 00:27:25,740 --> 00:27:27,750 ที่ช่วยปกป้องโคเท็ตสึคุงไว้ 454 00:27:28,210 --> 00:27:29,420 ขอบคุณมากครับ 455 00:27:30,790 --> 00:27:32,500 ก่อนอื่นเชิญนั่งครับ 456 00:27:32,920 --> 00:27:33,920 เป็นอะไรไหมครับ? 457 00:27:39,880 --> 00:27:41,970 คม... คม... คม... 458 00:27:41,970 --> 00:27:44,510 คมดาบหรือเปล่านะ หมายถึงให้ดูตัวดาบสินะครับ? 459 00:27:55,900 --> 00:27:56,940 ยอดไปเลย 460 00:27:57,320 --> 00:27:59,240 ความเข้มลึกของสีดำแตกต่างกันเลย 461 00:28:00,400 --> 00:28:02,450 คุณภาพของเหล็กก็ดีเยี่ยม... 462 00:28:02,450 --> 00:28:06,370 เจ้าของคนเก่าคงเป็นนักดาบที่แข็งแกร่งแน่... 463 00:28:08,120 --> 00:28:09,370 อักษรคำว่า "ทลายล้าง"? 464 00:28:10,790 --> 00:28:13,080 ช่างตีดาบที่ตีดาบเล่มนี้ขึ้นมา... 465 00:28:13,080 --> 00:28:16,670 คงเพื่อเป็นคาตานะสำหรับทลายล้างอสูรให้สิ้น 466 00:28:16,960 --> 00:28:19,050 จึงไม่ได้สลักชื่อผู้สร้างลงไป... 467 00:28:19,050 --> 00:28:21,720 นอกจากสลักอักษรเพียงตัวเดียวนี้ 468 00:28:22,590 --> 00:28:26,140 ดาบนี้ถูกตีออกมาก่อนจะมีระบบลำดับขั้น 469 00:28:26,140 --> 00:28:30,520 ดูเหมือนมีแค่เสาหลักที่สลักว่า "ทลายล้างอสูรชั่ว" 470 00:28:31,310 --> 00:28:32,480 อย่างนั้นเองสินะครับ... 471 00:28:32,480 --> 00:28:33,940 เป็นคาตานะที่ยอดไปเลย 472 00:28:34,150 --> 00:28:37,400 แต่ว่า ที่ใช้สู้ก่อนหน้านี้... 473 00:28:37,520 --> 00:28:39,110 เหมือนจะไม่มีอักษรนี่นา? 474 00:28:39,570 --> 00:28:40,400 ชิ 475 00:28:41,400 --> 00:28:45,700 ถึงบอกไงว่ามันเพิ่งลับคมเสร็จขั้นต้นเอง... 476 00:28:45,700 --> 00:28:48,910 ถึงอย่างนั้นพวกแกก็เอาไปใช้กันยังไงล่ะ! 477 00:28:48,910 --> 00:28:51,870 สนิมยังหลุดออกไม่หมดเลยด้วยซ้ำ! 478 00:28:51,870 --> 00:28:53,250 จะฆ่าแกซะ! 479 00:28:53,250 --> 00:28:54,290 ขอโทษด้วยครับ! 480 00:28:54,580 --> 00:28:55,960 ขนาดตอนนี้... 481 00:28:55,960 --> 00:28:58,920 แผลยังไม่หายเลยทำเอาน้ำตาไหลไม่หยุด! 482 00:28:58,920 --> 00:29:01,170 อ๊า เจ็บปวด เจ็บปวด เจ็บจนทนแทบไม่ไหว! 483 00:29:01,170 --> 00:29:03,470 และเพราะโดนขัดกลางคันระหว่างลับดาบ! 484 00:29:03,470 --> 00:29:06,260 - อ๊า ขอโทษด้วยครับ! - ก็เลยต้องกลับมาลับใหม่ตั้งแต่ต้นไงล่ะ!? 485 00:29:06,260 --> 00:29:07,810 โอ้ยเจ็บ ๆ ๆ! 486 00:29:07,810 --> 00:29:11,230 แต่พูดถึงเรื่องแผลบาดเจ็บ หมอนี่ก็ไม่แพ้ใครนะครับ 487 00:29:11,230 --> 00:29:13,850 กระดูกทั่วทั้งร่างเจ้านี่หักหมดเลยไม่มีชิ้นดี 488 00:29:14,850 --> 00:29:15,690 อ๊ะ... 489 00:29:18,940 --> 00:29:20,780 จะฆ่าแกซะ! 490 00:29:20,780 --> 00:29:22,070 คุยไม่รู้เรื่องแล้ว 491 00:29:22,070 --> 00:29:24,910 ฟังให้ดีนะทันจิโร่ จากนี้ต่อไปแกน่ะ! 492 00:29:24,910 --> 00:29:27,450 ต้องคอยเอามิตาราชิดังโงะมามอบให้ฉันตลอดจนตาย! 493 00:29:27,450 --> 00:29:29,280 รู้เรื่องนะ เข้าใจนะ! 494 00:29:29,280 --> 00:29:31,870 คะ... ครับ จะเอาไปให้ครับ! 495 00:29:32,540 --> 00:29:35,250 ขอบคุณมากเลยครับ จะรักษาอย่างดี... 496 00:29:36,580 --> 00:29:38,090 เคยได้ยินเสียงเล่าลือมาบ้าง... 497 00:29:38,090 --> 00:29:39,250 เป็นคนที่ยอดเลยแฮะ 498 00:29:41,300 --> 00:29:43,590 วันนี้เขาดูสงบกว่าเดิมมากครับ 499 00:29:43,920 --> 00:29:45,550 คงจะเจ็บแผลอยู่น่าดูครับ 500 00:29:45,760 --> 00:29:46,640 เอาจริงเหรอเนี่ย 501 00:29:47,260 --> 00:29:49,220 มันน่าหนวกหูมาตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว! 502 00:29:49,220 --> 00:29:50,060 อ๋อ... 503 00:29:50,470 --> 00:29:51,680 ขอโทษทีเก็นยะ 504 00:29:52,220 --> 00:29:53,480 คุยกันเสร็จแล้วล่ะ 505 00:29:53,770 --> 00:29:55,520 - โอ้ว ย๊าก! - ขอโทษที่เอะอะเสียงดัง... 506 00:29:59,440 --> 00:30:00,480 ฮึ้ย! 507 00:30:04,490 --> 00:30:05,490 อิโนสุเกะ! 508 00:30:05,490 --> 00:30:07,410 ทำอะไรของนาย กระจกแตกหมดเลย! 509 00:30:09,120 --> 00:30:10,410 แกบ้าไปแล้วเหรอ? 510 00:30:10,410 --> 00:30:12,200 เดี๋ยวก็โดนคุณโคโจฆ่าหรอก! 511 00:30:14,250 --> 00:30:15,460 เงียบซะ! 512 00:30:15,460 --> 00:30:17,170 หมูป่าบุกทะลวง! 513 00:30:18,630 --> 00:30:20,960 อยากย้ายไปอยู่ห้องอื่นแล้ว... 514 00:30:21,460 --> 00:30:23,510 เสริมแกร่ง เสริมแกร่ง เสริมแกร่ง! 515 00:30:23,510 --> 00:30:26,430 การฝึกซ้อมเพื่อเสริมแกร่งร่วมกันกำลังจะเริ่ม! 516 00:30:27,130 --> 00:30:28,510 ฝึกซ้อมร่วมอะไรนะ? 517 00:30:28,930 --> 00:30:31,760 เอาพวกที่แข็งแกร่งมารวมกันแล้วก็สั่งสอน... 518 00:30:32,310 --> 00:30:34,310 อะไรสักอย่างแหละจำไม่ได้แล้ว 519 00:30:34,310 --> 00:30:36,100 เอ๊ะ อะไรล่ะนั่น? 520 00:30:36,350 --> 00:30:37,850 ไม่รู้เหมือนกัน! 521 00:30:38,400 --> 00:30:39,310 อย่างนี้นี่เอง 522 00:30:43,980 --> 00:30:46,900 เกี่ยวกับการฝึกฝนที่เสาหลักมีให้กับหน่วยพิฆาตอสูร 523 00:30:47,280 --> 00:30:50,620 รายละเอียดแผนการส่วนใหญ่ คิดว่าน่าจะรวมไว้ในนี้แล้วค่ะ 524 00:30:51,490 --> 00:30:54,450 เหลือแค่ระยะเวลา และวันที่จะเริ่มต้น 525 00:30:55,540 --> 00:30:57,790 เอาเป็นเริ่มสามวันหลังจากนี้ก็แล้วกัน 526 00:30:57,920 --> 00:31:00,250 สามารถทำได้รวดเร็วขนาดนั้นไหมคะ? 527 00:31:00,830 --> 00:31:02,880 สถานการณ์พร้อมแย่ลงได้ทุกเมื่อ 528 00:31:03,550 --> 00:31:08,090 จากนี้ไม่รู้เลยว่า มุซัน คิบุทสึจิ จะมีการเคลื่อนไหวยังไงบ้าง 529 00:31:08,590 --> 00:31:11,550 อยากเตรียมการทุกอย่างเท่าที่ทำได้ 530 00:31:12,010 --> 00:31:13,060 หลังจากนี้... 531 00:31:13,060 --> 00:31:15,980 หากอสูรยิ่งทวีความดุร้ายและอาละวาดมากขึ้น... 532 00:31:15,980 --> 00:31:19,520 ลำพังแค่พวกเราเสาหลัก คงมีมือไม่เพียงพอแน่ 533 00:31:20,060 --> 00:31:22,310 แต่ว่า ระหว่างที่กำลังฝึกฝน... 534 00:31:22,520 --> 00:31:24,610 ไม่ระวังพวกอสูรจะดีแน่เหรอคะ? 535 00:31:25,610 --> 00:31:26,690 พวกอสูรนั้น... 536 00:31:26,690 --> 00:31:30,910 คาดการณ์ไว้แล้วว่ามันจ้องจะจับตัว เนซึโกะ คามาโดะ 537 00:31:31,700 --> 00:31:34,740 ที่จริงแล้ว นับตั้งแต่เหตุการณ์หลังหมู่บ้านช่างตีดาบ 538 00:31:35,120 --> 00:31:37,960 จำนวนการปรากฏตัวของอสูรได้ลดลงไปมาก 539 00:31:38,540 --> 00:31:39,960 ถ้าหากเป็นเช่นนั้นแล้ว... 540 00:31:40,460 --> 00:31:41,540 ที่ผ่านมาเสาหลัก... 541 00:31:41,540 --> 00:31:46,590 ยุ่งมากจนยากที่หาโอกาสสั่งสอนเด็กสืบทอดของตน 542 00:31:46,590 --> 00:31:48,300 แต่ในช่วงเวลาที่สั้นนี้... 543 00:31:48,590 --> 00:31:52,640 ถือเป็นโอกาสอันดีเพื่อยกระดับ ศักยภาพโดยรวมของหน่วยพิฆาตอสูร 544 00:31:54,010 --> 00:31:56,140 นี่เป็นภารกิจเร่งด่วนสำคัญ... 545 00:31:57,100 --> 00:31:58,390 สำคัญยิ่ง... 546 00:31:58,600 --> 00:32:00,640 เมื่อคิดได้ดังนั้นแล้ว... 547 00:32:00,810 --> 00:32:04,230 นี่จึงเป็นเหตุผลที่ฉันเสนอ "การสั่งสอนของเสาหลัก" 548 00:32:05,190 --> 00:32:06,690 คุณฮิเมจิมะ 549 00:32:07,280 --> 00:32:09,650 ไม่จำเป็นต้องย้ำหลายรอบหรอก 550 00:32:10,240 --> 00:32:11,950 ฉันเองก็เข้าใจแล้วค่ะ 551 00:32:12,530 --> 00:32:14,280 ฉันเองก็ไม่คัดค้าน 552 00:32:15,620 --> 00:32:16,410 ผมด้วย 553 00:32:17,160 --> 00:32:18,790 ฉันเองก็ได้เหมือนกันค่ะ 554 00:32:20,330 --> 00:32:24,290 งานสั่งสอน พวกเราเสาหลักปัจจุบันจะเพียงพอเหรอ? 555 00:32:25,130 --> 00:32:29,210 คิดว่าจะให้เสาหลักที่ถอนตัวไปแล้วกลับมาช่วยด้วย 556 00:32:29,510 --> 00:32:31,180 เรื่องนี้มีใครคัดค้านไหม? 557 00:32:31,380 --> 00:32:32,930 แน่นอน ไม่มีอยู่แล้ว 558 00:32:33,930 --> 00:32:35,260 ที่เหลือก็... 559 00:32:36,060 --> 00:32:37,810 คุณโทมิโอกะสินะคะ... 560 00:32:42,390 --> 00:32:43,520 เฮ้อ 561 00:32:44,230 --> 00:32:46,730 นึกว่ากลับจากภารกิจแล้วจะได้พัก... 562 00:32:46,730 --> 00:32:49,440 กลับมาต้องซ้อมอีก เกินจะทานทน... 563 00:32:49,860 --> 00:32:51,610 เซนอิตสึกำลังจะไปตอนนี้เหรอ? 564 00:32:52,110 --> 00:32:56,660 ใช่น่ะสิ ได้ยินว่าพวกเสาหลักทั้งหมด มาสั่งสอนให้แบบเรียงคนเลยยังไงล่ะ! 565 00:32:56,660 --> 00:32:58,080 เอ๋ อย่างนี้นี่เอง! 566 00:32:58,120 --> 00:32:59,080 สุดยอดเลย! 567 00:32:59,450 --> 00:33:02,830 สุดยอดบ้าอะไรล่ะ สุดเลวร้ายสิไม่ว่า นรกชัด ๆ! 568 00:33:03,290 --> 00:33:05,920 ใครมันเป็นคนต้นคิด ขอแช่งให้มันตายทีเถอะ 569 00:33:05,920 --> 00:33:06,880 เดี๋ยวเถอะ! 570 00:33:06,880 --> 00:33:09,920 การได้ประมือกับคนที่ระดับสูงกว่าตัวเองเนี่ย... 571 00:33:09,960 --> 00:33:11,760 คือทางลัดสู่ความแข็งแกร่งเลยนะ! 572 00:33:12,170 --> 00:33:14,430 เมื่อประจันหน้ากับคนที่แข็งแกร่งกว่า... 573 00:33:14,430 --> 00:33:17,430 เราจะได้ซึมซับจากเขาและแข็งแกร่งขึ้นยังไงล่ะ! 574 00:33:23,640 --> 00:33:25,770 ถ้าพูดอะไรแง่ดีสวยหรูออกมาได้ขนาดนั้น! 575 00:33:25,770 --> 00:33:28,320 ความเป็นเพื่อนของฉันกับนายก็เป็นอันจบกันแค่นี้! 576 00:33:28,360 --> 00:33:29,480 โอ้ยเจ็บ ๆ ๆ! 577 00:33:29,480 --> 00:33:30,990 แต่นายนี่โชคดีชะมัด! 578 00:33:30,990 --> 00:33:32,400 อาการกระดูกหักยังไม่หายเลย 579 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 เชิญนอนหลับอุตุไปให้สบายใจเถอะ! 580 00:33:34,200 --> 00:33:36,410 - ขอโทษ ขอโทษ... - แล้วฉันจะต้องไปเดี๋ยวนี้แล้วเนี่ย! 581 00:33:36,410 --> 00:33:38,660 เข้าใจกันบ้างไหม ความรู้สึกของฉันน่ะ! 582 00:33:40,080 --> 00:33:41,250 ขอโทษด้วย! 583 00:33:41,700 --> 00:33:42,660 ชิ 584 00:33:43,370 --> 00:33:44,870 อะ เซนอิตสึ! 585 00:33:44,870 --> 00:33:46,500 ไม่ต้องมาทำเป็นคุยกับฉัน! 586 00:33:46,790 --> 00:33:48,170 เปล่า ๆ เดี๋ยวสิ 587 00:33:48,460 --> 00:33:49,880 พอดีลืมบอกไป 588 00:33:50,420 --> 00:33:51,340 ขอบคุณนะ 589 00:33:54,090 --> 00:33:56,010 ขณะที่ต่อสู้กับข้างขึ้นลำดับที่ 4 590 00:33:56,260 --> 00:33:58,550 ก็มีตอนที่ใช้ขาข้างนึงไม่ค่อยได้แล้ว 591 00:33:59,140 --> 00:34:01,220 แต่เพราะก่อนหน้านี้เซนอิตสึเคยสอนเคล็ดลับ... 592 00:34:01,220 --> 00:34:03,020 ในการใช้ปราณอัสนีให้ฟัง 593 00:34:03,230 --> 00:34:04,980 เลยทำให้สามารถฟันหัวอสูรขาดได้ 594 00:34:06,980 --> 00:34:10,480 แน่นอนว่า ไม่สามารถทำได้เร็วระดับเซ็นอิตสึหรอก 595 00:34:10,860 --> 00:34:12,150 แต่ขอบคุณจริง ๆ นะ 596 00:34:13,110 --> 00:34:17,530 การผูกสัมพันธ์กับใครสักคน ทำให้รอดพ้นจากวิกฤตมาได้ด้วย 597 00:34:18,030 --> 00:34:20,410 เมื่อได้รับการสั่งสอนจากเสาหลักทุกอย่างแล้ว 598 00:34:20,740 --> 00:34:23,830 รับรอง จะต้องเชื่อมโยงไปถึงอนาคตที่ดีได้แน่ 599 00:34:29,340 --> 00:34:31,000 บ้าหรือไงนายนี่ล่ะก็... 600 00:34:31,000 --> 00:34:33,920 อย่าคิดว่าพูดแบบนั้นแล้วฉันจะอารมณ์ดีเชียว 601 00:34:34,210 --> 00:34:35,420 อ๊ะ อารมณ์ดีแล้ว 602 00:34:35,420 --> 00:34:36,510 ดีจังเลย 603 00:34:37,090 --> 00:34:38,510 ไปก่อนนะ ทันจิโร่ 604 00:34:38,510 --> 00:34:39,890 ขอให้หายไว ๆ นะ 605 00:34:39,890 --> 00:34:41,100 ให้ตายทีเถอะ 606 00:34:41,100 --> 00:34:43,720 ทุกคนพอไม่มีฉันอยู่สักคนก็ทำอะไรกันไม่ได้เลย 607 00:34:48,850 --> 00:34:50,270 ขอขอบคุณมากจริง ๆ 608 00:34:50,270 --> 00:34:51,360 เซนอิตสึ 609 00:34:56,400 --> 00:34:58,610 ช้าเกินไป ช้าเกินไป ช้าไปแล้ว! 610 00:35:02,280 --> 00:35:04,160 ทำบ้าอะไรกันอยู่ พวกแก! 611 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 ไม่เห็นจะเข้าใจเลย! 612 00:35:07,750 --> 00:35:08,870 อย่างแรก! 613 00:35:09,210 --> 00:35:10,830 ขาดพลังกายกันมากเกินไปแล้ว! 614 00:35:10,830 --> 00:35:12,880 กะอีแค่วิ่งมันของง่าย ๆ เองนะ! 615 00:35:12,880 --> 00:35:14,130 ขยับขาให้เร็วกว่านี้! 616 00:35:14,130 --> 00:35:16,920 วิ่งโดยคิดว่ามีอสูรไล่จ่อหลังแกอยู่! 617 00:35:17,880 --> 00:35:20,590 เอ้า ๆ ๆ ถึงกับร้องไม่ออกเลยเหรอ? 618 00:35:20,590 --> 00:35:22,100 เลิกก้มหน้าเลียพื้นได้แล้ว 619 00:35:22,100 --> 00:35:24,100 ยังไม่ถึงเวลาพักหรอกนะเฟ้ย! 620 00:35:24,100 --> 00:35:25,770 วิ่งไปอีกรอบ! 621 00:35:26,350 --> 00:35:27,600 ไม่... ไหวแล้ว 622 00:35:27,600 --> 00:35:29,190 ไม่ได้เรื่องเอาซะเลยแฮะ 623 00:35:29,190 --> 00:35:32,650 การสั่งสอนจากเสาหลักตัวจริงมันโหดหินกว่านี้อีกนะ 624 00:35:33,940 --> 00:35:35,570 กะแล้วว่าท่านเท็นเก็น... 625 00:35:35,570 --> 00:35:37,570 ออกภาคสนามแล้วมีชีวิตชีวานะคะ 626 00:35:37,820 --> 00:35:39,280 นั่นมันก็แน่ล่ะ! 627 00:35:39,530 --> 00:35:41,570 พวกเราเองก็ต้องช่วยด้วยอีกแรง 628 00:35:41,570 --> 00:35:43,330 ทุกคนน่าจะท้องหิวกัน 629 00:35:43,330 --> 00:35:46,290 มาทำข้าวปั้นกันออกมาให้เต็มที่ไปเลยค่า! 630 00:35:46,290 --> 00:35:47,120 - อืม! - อืม! 631 00:35:57,010 --> 00:35:58,510 ท่านเท็นเก็น! 632 00:35:58,510 --> 00:36:00,340 มื้อกลางวันพร้อมแล้วค่ะ! 633 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 โอ้! 634 00:36:02,090 --> 00:36:03,180 เฮ้ย! 635 00:36:03,180 --> 00:36:04,680 พวกแกไปกินข้าว! 636 00:36:05,140 --> 00:36:06,600 ไม่ไหวครับ... 637 00:36:06,850 --> 00:36:08,560 ให้กินเข้าไปมันจะ... 638 00:36:10,310 --> 00:36:12,350 ปวกเปียกกันเหลือเกินนะจริง ๆ เล้ย 639 00:36:12,600 --> 00:36:13,900 ท่านเท็นเก็น 640 00:36:13,900 --> 00:36:16,070 อย่าได้โกรธเขาขนาดนั้นเลยค่ะ 641 00:36:16,320 --> 00:36:18,070 ฉันเองก็อยากทำแบบนั้นนะ 642 00:36:18,070 --> 00:36:21,030 แต่ขืนส่งเจ้าพวกนี้ให้เสาหลักคนต่อไปในสภาพนี้... 643 00:36:21,030 --> 00:36:23,030 เดี๋ยวเขาจะมาว่าเอาได้น่ะสิ 644 00:36:23,280 --> 00:36:24,580 เอ้า ท่านเท็นเก็น! 645 00:36:24,580 --> 00:36:25,410 โอ้! 646 00:36:25,410 --> 00:36:27,410 ซุปมิโซะแบบใส่เกลือเยอะ ๆ ค่ะ 647 00:36:30,910 --> 00:36:33,290 การสั่งสอนของเจ้าพวกนั้นไม่ได้เบาแบบนี้หรอกนะ! 648 00:36:33,290 --> 00:36:34,290 พูดจริงเลย 649 00:36:35,920 --> 00:36:36,960 ท่านเท็นเก็น... 650 00:36:36,960 --> 00:36:39,470 รับหน้าที่เพิ่มศักยภาพทางกายเบื้องต้นใช่ไหมคะ? 651 00:36:39,760 --> 00:36:42,260 จากนี้จะต้องรับการฝึกแบบไหนเหรอคะ? 652 00:36:42,630 --> 00:36:44,180 หลังจากนี้สินะ... 653 00:36:44,470 --> 00:36:47,310 ก่อนอื่นเป็นการฝึกสอนเรื่องความรวดเร็วจากโทคิโทว 654 00:36:47,560 --> 00:36:51,310 เจ้าหมอนั่นนี่เข้มงวดสุด ๆ โดยที่ไม่เปลี่ยนสีหน้าเลยล่ะ 655 00:36:51,640 --> 00:36:55,060 แล้วก็ต่อจากนั้นต้องเจอ นรกความยืดหยุ่นร่างกายจากคันโรจิ 656 00:36:55,560 --> 00:36:57,480 ต่อไปก็อิกุโระสินะ 657 00:36:57,480 --> 00:37:01,280 การจัดระเบียบท่วงท่าใช้ดาบ ของเสาหลักอสรพิษละเอียดลออมากนะ 658 00:37:01,280 --> 00:37:03,280 แล้วก็ ชินาซึกาวะใช่ไหม? 659 00:37:03,280 --> 00:37:05,870 ได้ยินว่าเป็นการสั่งสอนแบบเคี่ยวเข็ญไร้ขีดจำกัด... 660 00:37:05,870 --> 00:37:08,330 คิดว่ามันก็คงไร้ขีดจำกัดตามชื่อนั่นแหละ 661 00:37:08,790 --> 00:37:11,960 สุดท้ายคือฝึกเพิ่มความแกร่งกล้ามเนื้อ จากพี่ใหญ่ฮิเมจิมะสินะ? 662 00:37:12,210 --> 00:37:14,500 เจอแบบนี้ต้องทิ้งความเป็นมนุษย์ไปแล้วมั้ง? 663 00:37:15,000 --> 00:37:16,540 ต่อให้อยู่ในระดับเสาหลัก 664 00:37:16,790 --> 00:37:20,340 การต้องเผชิญหน้ากับยอดฝีมือคนแล้วคนเล่า... 665 00:37:20,670 --> 00:37:23,590 ยังไงร่างกายก็มีแววที่จะพัฒนาขึ้นอย่างแน่นอน 666 00:37:24,340 --> 00:37:26,050 ไงล่ะ อลังการดีใช่ไหม? 667 00:37:27,260 --> 00:37:29,140 ฉันเองก็อยากจะลองสั่งสอน... 668 00:37:29,140 --> 00:37:30,560 แบบสุดฝีมือดูบ้างเหมือนกัน 669 00:37:32,140 --> 00:37:33,980 ฝากด้วยนะ ทุกคน 670 00:37:36,400 --> 00:37:38,150 เอ้า ๆ ๆ! 671 00:37:40,480 --> 00:37:41,940 ของแค่นี้... 672 00:37:41,940 --> 00:37:44,280 มันไม่ทำให้อุณหภูมิร่างกายฉันสูงขึ้นหรอก! 673 00:37:44,280 --> 00:37:45,660 ปวกเปียกเป็นบ้าเลยเฟ้ย! 674 00:37:48,160 --> 00:37:49,120 ใช่ ๆ 675 00:37:49,120 --> 00:37:50,580 แบบนั้นเลยจ้า 676 00:37:50,580 --> 00:37:53,160 ต้องฉีกให้กว้างกว่านี้อีกน้า! 677 00:37:54,870 --> 00:37:58,290 จะโดนศัตรูโจมตีจากทางไหนก็ไม่อาจรู้ 678 00:38:00,840 --> 00:38:02,090 จับสัมผัสซะ 679 00:38:03,670 --> 00:38:05,300 ช่องโหว่เยอะขนาดนี้... 680 00:38:05,300 --> 00:38:07,720 โดนอสูรกินไปสามรอบแล้วล่ะ 681 00:38:08,890 --> 00:38:11,810 เพื่อให้รอยปานปรากฏออกมาได้ทุกเมื่อ... 682 00:38:12,350 --> 00:38:14,180 เอ้า แรงแขนอ่อนแล้วนะ 683 00:38:18,310 --> 00:38:20,400 ทุกคน พยายามเข้านะ 684 00:38:21,570 --> 00:38:24,150 เพื่อทลายล้างอสูรให้สิ้นซาก 685 00:38:24,320 --> 00:38:25,450 แล้วก็เพื่อ... 686 00:38:25,610 --> 00:38:27,320 นายท่านของพวกเรา 687 00:38:27,910 --> 00:38:30,780 และก็เพื่อหน่วยพิฆาตอสูรที่ต้องตายจากไป 688 00:38:31,660 --> 00:38:34,620 รวมถึงเพื่อดวงชีวิตทั้งหลายทั้งปวง 689 00:38:35,210 --> 00:38:37,830 เราจะต้องทำมันให้สำเร็จให้จงได้ 690 00:38:38,790 --> 00:38:40,090 จะต้องพยายาม 691 00:38:48,680 --> 00:38:49,970 อะไรเหรอ? 692 00:38:55,850 --> 00:38:57,940 อ๊า เลือดออกเลย! 693 00:38:58,190 --> 00:39:00,270 จู่ ๆ ก็ทำอะไรเนี่ย โหดร้ายชะมัด 694 00:39:02,780 --> 00:39:04,570 เร็วเข้า เร็วเข้า! 695 00:39:04,570 --> 00:39:06,530 จดหมายส่งมาจากนายท่าน 696 00:39:06,530 --> 00:39:08,160 รีบอ่านอย่างเร่งด่วน 697 00:39:08,160 --> 00:39:10,530 จดหมายถึงผม... โดยเฉพาะเลยเหรอ? 698 00:39:10,950 --> 00:39:12,790 เอ่อ เรื่องอะไรกันนะ? 699 00:39:16,710 --> 00:39:17,830 คุณโทมิโอกะ 700 00:39:18,370 --> 00:39:20,710 ไม่ได้เข้าร่วมการสั่งสอนของเสาหลักเหรอ... 701 00:39:37,520 --> 00:39:38,640 ท่านคากายะ 702 00:39:39,440 --> 00:39:40,940 จากนี้ต่อไปเสาหลักทุกคน... 703 00:39:40,980 --> 00:39:42,690 จะต้องหันเข้าสู่การต่อสู้ 704 00:39:43,150 --> 00:39:46,440 เหมือนการสั่งสอนของเสาหลัก เพื่อหน่วยพิฆาตอสูรจะเริ่มแล้ว 705 00:39:48,320 --> 00:39:50,030 ส่งต่อเจตนารมณ์... 706 00:39:50,610 --> 00:39:52,490 ไปถึงเหล่าเด็ก ๆ ของคุณ 707 00:39:53,120 --> 00:39:55,740 และเมื่อความรู้สึกของคุณได้ถูกพยายามสานต่อ 708 00:39:57,540 --> 00:40:00,460 เมื่อนั้นความปรารถนาที่จะโค่น มุซัน คิบุทสึจิ... 709 00:40:00,870 --> 00:40:02,790 ก็จะยังคงดำเนินต่อไปค่ะ 710 00:40:09,050 --> 00:40:10,090 อามาเนะ 711 00:40:12,430 --> 00:40:13,260 ค่ะ 712 00:40:15,970 --> 00:40:17,140 ตลอดที่ผ่านมา... 713 00:40:18,230 --> 00:40:19,480 ขอบคุณมาก... 714 00:40:20,310 --> 00:40:21,350 จริง ๆ นะ 715 00:40:31,490 --> 00:40:32,360 ค่ะ! 716 00:41:18,540 --> 00:41:20,580 สวัสดีครับ คุณทามาโยะ 717 00:41:27,250 --> 00:41:29,250 อันตรายนะครับ 718 00:41:29,250 --> 00:41:31,850 ที่เปิดหน้าต่างทิ้งไว้ตอนกลางคืน 719 00:41:36,390 --> 00:41:39,770 แต่วันนี้ช่างเป็นค่ำคืนที่ดวงจันทร์งดงามจริง ๆ 720 00:41:41,060 --> 00:41:42,310 ยินดีที่ได้รู้จัก 721 00:41:42,810 --> 00:41:44,100 ตัวกระผมนั้น 722 00:41:44,400 --> 00:41:47,110 คือผู้ส่งสารของ คากายะ อุบุยาชิกิ ครับ 723 00:41:48,900 --> 00:41:50,360 แต่จะว่าไปแล้ว... 724 00:41:50,650 --> 00:41:52,570 สามารถซ่อนตัวได้เยี่ยมยอดมากครับ 725 00:41:53,450 --> 00:41:58,700 ช่วงตอนที่เจอตัวคุณ อุบุยาชิกิก็ไม่อาจจะขยับร่างได้อีกแล้ว 726 00:41:59,200 --> 00:42:00,830 ทำไมถึงรู้ว่า... 727 00:42:01,160 --> 00:42:02,580 เป็นที่แห่งนี้เหรอคะ? 728 00:42:03,910 --> 00:42:06,210 ความสัมพันธ์ของผู้คนครับ 729 00:42:06,540 --> 00:42:10,380 ตรวจสอบพบเจ้าของบ้านหลังนี้ที่คุณซื้อมาแล้วครับ 730 00:42:11,460 --> 00:42:12,420 หลังจากนั้น 731 00:42:12,720 --> 00:42:14,130 ช่วงตอนกลางวัน... 732 00:42:14,470 --> 00:42:17,050 ก็คอยจับสังเกตผ่านทางสายตายูชิโระคุง 733 00:42:17,970 --> 00:42:20,930 แม้ว่าตัวของกระผมจะได้รับการฝึกฝนมาแล้ว 734 00:42:21,350 --> 00:42:22,640 แต่ก็เป็นเพียงแค่อีกา 735 00:42:23,100 --> 00:42:26,230 เดิมที ไม่จำเป็นต้องระแวงขนาดนั้น 736 00:42:26,940 --> 00:42:29,820 ไม่มีเจตนาที่จะทำอันตรายใดกับคุณอยู่แล้ว 737 00:42:30,020 --> 00:42:31,400 ขอให้โปรดวางใจ 738 00:42:33,030 --> 00:42:33,940 ถ้าอย่างนั้น... 739 00:42:34,450 --> 00:42:36,070 มีธุระอะไรเหรอคะ? 740 00:42:37,110 --> 00:42:37,950 อืม 741 00:42:38,660 --> 00:42:40,700 สัมผัสได้ถึงท่าทีหวาดระแวง 742 00:42:41,040 --> 00:42:42,290 ถือว่าช่วยไม่ได้ 743 00:42:43,040 --> 00:42:45,040 มันยากเกินไปสำหรับกระผม... 744 00:42:45,250 --> 00:42:48,460 ที่จะได้รับความไว้วางใจจากคุณเหมือนทันจิโร่สินะ 745 00:42:48,750 --> 00:42:49,670 ว่าแล้วเชียว 746 00:42:51,000 --> 00:42:52,880 วางแผนจะทำอะไรกันแน่? 747 00:42:53,550 --> 00:42:54,720 อุบุยาชิกิ... 748 00:42:55,300 --> 00:42:57,300 ตั้งใจจะหลอกอะไรกันหรือเปล่า? 749 00:42:59,140 --> 00:43:00,010 ยูชิโระล่ะ? 750 00:43:00,850 --> 00:43:03,220 ไม่ต้องห่วงยูชิโระคุงไปหรอกครับ 751 00:43:04,850 --> 00:43:08,230 นั่นไง ยังได้ยินเสียงฝีเท้าอยู่ 752 00:43:10,150 --> 00:43:11,020 ถ้างั้น 753 00:43:12,190 --> 00:43:14,110 ขอเริ่มเข้าประเด็นเลยแล้วกันครับ 754 00:43:16,650 --> 00:43:17,740 ทางหน่วยพิฆาตอสูรเอง... 755 00:43:18,280 --> 00:43:22,700 ก็มีเด็กที่รู้เรื่องกายวิภาคอสูร และศาสตร์การปรุงยาอยู่ครับ 756 00:43:23,700 --> 00:43:25,830 ซึ่งก็รวมถึงเรื่องการกลายร่างของเนซึโกะด้วย 757 00:43:26,210 --> 00:43:28,500 อยากขอให้มาช่วยค้นคว้าด้วยกัน... 758 00:43:30,880 --> 00:43:33,090 เพื่อโค่น มุซัน คิบุทสึจิ 759 00:43:33,340 --> 00:43:34,800 ขอความร่วมมือได้ไหมครับ? 760 00:43:36,670 --> 00:43:39,260 ขอเรียนเชิญให้มายังคฤหาสน์อุบุยาชิกิครับ 761 00:43:40,640 --> 00:43:44,470 ให้อสูรแบบฉัน ไปยังฐานของ... 762 00:43:44,470 --> 00:43:45,680 หน่วยพิฆาตอสูร? 763 00:43:48,980 --> 00:43:51,980 (ตอนที่ 1 เพื่อโค่นมุซัน คิบุทสึจิ) 764 00:43:52,400 --> 00:43:56,030 เธอที่ไม่รู้ถึงความหมายของนิรันดร์ 765 00:43:56,030 --> 00:43:59,280 ถึงคราวต้องชี้นำไปสู่คำตอบ 766 00:43:59,280 --> 00:44:05,410 มุ่งหน้าสู่วังวนแห่งฝันและจินตนาการ 767 00:44:14,130 --> 00:44:19,010 (ดาบพิฆาตอสูร ภาคการสั่งสอนของเสาหลัก) 768 00:44:21,340 --> 00:44:24,850 เหตุที่ฟังดูเหมือนเป็นข้ออ้าง 769 00:44:24,850 --> 00:44:28,390 เพราะอ่อนแอตะกายคว้าอนาคตอันเลื่อนลอย 770 00:44:28,390 --> 00:44:34,020 ซึ่งถูกเข้าใจผิดว่าเป็นความเข้มแข็ง 771 00:44:36,150 --> 00:44:39,450 สุดเกลียด สุดเกลียด 772 00:44:39,450 --> 00:44:42,200 น่าอดสู น่าอดสู 773 00:44:42,200 --> 00:44:48,200 แทบจะบดบังดวงจันทรา 774 00:44:48,200 --> 00:44:51,500 ดำมืด ดำมืด 775 00:44:51,500 --> 00:45:00,970 หัวใจที่หยุดชะงักลงไป หากไม่มีเธออยู่ด้วยสักคน 776 00:45:00,970 --> 00:45:07,260 กวัดแกว่งไหวเอน กวัดแกว่งไหวเอน 777 00:45:07,260 --> 00:45:13,520 ยึดโยงเจตจํานงเฉกเช่นบุปผา 778 00:45:13,520 --> 00:45:19,400 ช่วงชิงเอามา ช่วงชิงเอามา 779 00:45:19,400 --> 00:45:25,660 ฉีกกระชากหัวใจดั่งพายุกรรโชกโหมกระหน่ำ 780 00:45:25,660 --> 00:45:31,500 เธอที่ไม่รู้ถึงความหมายของนิรันดร์ 781 00:45:31,500 --> 00:45:37,290 ถึงคราวต้องชี้นำไปสู่คำตอบ 782 00:45:37,840 --> 00:45:47,100 มุ่งหน้าสู่วังวนแห่งฝันและจินตนาการ 783 00:45:47,100 --> 00:45:54,730 จะมีใครกันที่รอคอย 784 00:47:55,020 --> 00:47:56,750 (ดาบพิฆาตอสูร ภาคการสั่งสอนของเสาหลัก ม้วนที่ 1) 785 00:47:56,750 --> 00:47:58,640 สำหรับทุกตอนในภาคการสั่งสอนของเสาหลัก 786 00:47:58,640 --> 00:48:02,800 ตั้งใจว่าจะมาซุบซิบยุคไทโช แนะนำเสาหลักแต่ละท่านครับ 787 00:48:03,560 --> 00:48:04,620 อิโนสุเกะคุง 788 00:48:05,960 --> 00:48:08,300 ถ้ามันแตกแบบนี้จะให้ทำยังไงคะ? 789 00:48:08,880 --> 00:48:10,270 แต่ว่านะ... 790 00:48:10,270 --> 00:48:10,900 อย่าเถียง! 791 00:48:12,480 --> 00:48:16,100 แม้การเป็นคนมุ่งมั่นตลอด จะถือเป็นส่วนดีของอิโนสุเกะคุงก็ตาม 792 00:48:16,570 --> 00:48:18,490 แต่ก็มีสิ่งที่ไม่ควรทำอยู่ค่ะ 793 00:48:19,140 --> 00:48:20,780 เอ้า ยื่นแขนมาสิ 794 00:48:21,340 --> 00:48:22,760 เดี๋ยวจะทำแผลให้ค่ะ 795 00:48:23,820 --> 00:48:26,090 ห้ามทำแบบนี้อีกนะคะ 796 00:48:29,950 --> 00:48:33,150 แม้คุณชิโนบุจะเข้มงวดในเรื่องที่ควรเข้มงวด 797 00:48:33,150 --> 00:48:35,190 แต่ก็เป็นคนที่มีความเอื้ออาทรมาก 798 00:48:35,860 --> 00:48:37,760 การประชุมรวมครั้งก่อนก็ด้วย 799 00:48:37,760 --> 00:48:40,210 ตึกตัก ตึกตัก ตึกตัก... 800 00:48:40,210 --> 00:48:40,950 คุณคันโรจิ 801 00:48:42,220 --> 00:48:43,310 อ๊ะ ขอบคุณมากค่ะ! 802 00:48:43,690 --> 00:48:45,080 ด้วยความยินดีค่ะ 803 00:48:46,090 --> 00:48:48,800 และแล้ว นี่ก็คือเรื่องราวซุบซิบยุคไทโชครับ 804 00:48:49,370 --> 00:48:50,810 ตอนต่อไปตอนที่ 2 805 00:48:50,810 --> 00:48:53,210 "ความเจ็บปวดของเสาหลักวารี กิยู โทมิโอกะ" 806 00:48:53,450 --> 00:48:55,390 (ติดตามตอนต่อไป)