1 00:00:08,425 --> 00:00:11,219 炭治郎, 好久不見 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,138 歡迎來到我家 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,931 別來無恙 4 00:00:14,931 --> 00:00:16,891 妳這麼有精神真是太好了 5 00:00:16,891 --> 00:00:18,476 炭治郎也是 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,438 我下午三點都會泡紅茶 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,939 還會做鬆餅 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,015 然後塗上滿滿的奶油喔 9 00:00:25,015 --> 00:00:26,234 奶油? 10 00:00:26,234 --> 00:00:28,111 鬆餅? 11 00:00:28,111 --> 00:00:29,946 紅茶我還知道 12 00:00:29,946 --> 00:00:31,531 甜點 13 00:00:31,531 --> 00:00:32,699 麵包 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,826 鬆餅 15 00:00:35,952 --> 00:00:37,829 來, 請慢用 16 00:00:40,665 --> 00:00:42,005 請吃吧, 炭治郎 17 00:00:42,005 --> 00:00:44,794 這個要怎麼吃呢 18 00:00:45,628 --> 00:00:47,013 這個啊… 19 00:00:48,423 --> 00:00:50,425 炭治郎, 嘴巴張開 20 00:00:51,593 --> 00:00:52,469 好 21 00:00:57,182 --> 00:00:59,184 味道怎麼樣, 炭治郎 22 00:01:00,268 --> 00:01:02,729 真的超好吃的 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,065 超美味的對吧 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,608 對 25 00:01:06,608 --> 00:01:08,109 那麼, 炭治郎 26 00:01:08,109 --> 00:01:10,032 吃完之後能不能換上這個呢 27 00:01:11,321 --> 00:01:14,824 向不知永遠意義的你 28 00:01:14,824 --> 00:01:18,328 揭示答案的時刻到了 29 00:01:18,328 --> 00:01:24,292 朝向延續至夢幻的螺旋前方 30 00:01:40,035 --> 00:01:43,853 聽起來像藉口的理由 31 00:01:43,853 --> 00:01:47,398 牽起縹緲未來的軟弱 32 00:01:47,398 --> 00:01:52,529 將之誤認為是強大了 33 00:01:53,905 --> 00:01:55,698 憎恨 憎恨 34 00:01:55,698 --> 00:01:57,534 醜陋 醜陋 35 00:01:57,534 --> 00:02:00,954 甚至欲將月亮隱藏的 36 00:02:00,954 --> 00:02:02,789 漆黑 漆黑 37 00:02:02,789 --> 00:02:04,666 停滯的心 38 00:02:04,666 --> 00:02:08,378 倘若沒有你在的話 39 00:02:08,378 --> 00:02:11,965 晃動 使勁晃動 40 00:02:11,965 --> 00:02:15,593 如花朵一般連繫意志 41 00:02:15,593 --> 00:02:18,972 掠奪 掠奪殆盡 42 00:02:18,972 --> 00:02:22,475 如狂風一般撕裂心臟 43 00:02:22,475 --> 00:02:26,062 向不知永遠意義的你 44 00:02:26,062 --> 00:02:29,607 揭示答案的時刻到了 45 00:02:29,607 --> 00:02:35,113 在那延續至夢幻的螺旋前方 46 00:02:35,113 --> 00:02:38,095 有誰在等待呢 47 00:02:46,583 --> 00:02:47,005 好 48 00:02:48,209 --> 00:02:51,171 來, 大家的動作要一致喔 49 00:02:51,171 --> 00:02:52,881 手伸直 50 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 盡情跳躍 51 00:02:56,176 --> 00:02:58,136 來, 轉圈圈 52 00:03:03,099 --> 00:03:05,018 為了讓招式更俐落 53 00:03:05,018 --> 00:03:07,052 身體的柔軟度非常重要 54 00:03:08,479 --> 00:03:09,939 拉筋, 拉筋 55 00:03:09,939 --> 00:03:11,566 大家一起努力拉筋吧 56 00:03:13,943 --> 00:03:15,987 這樣子不行 57 00:03:15,987 --> 00:03:17,447 我來做個示範 58 00:03:17,447 --> 00:03:18,531 能跟我交換一下嗎 59 00:03:21,409 --> 00:03:22,869 要開始囉 60 00:03:24,662 --> 00:03:26,497 (尖叫) 61 00:03:26,497 --> 00:03:27,582 加油 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,001 那與其說是拉筋 63 00:03:30,001 --> 00:03:31,252 根本是用蠻力扳開 64 00:03:31,711 --> 00:03:32,462 來 65 00:03:33,463 --> 00:03:35,059 炭治郎也試試看吧 66 00:03:37,383 --> 00:03:39,135 準備好了嗎 67 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 要開始囉 68 00:03:40,428 --> 00:03:41,888 柔軟度訓練… 69 00:03:43,181 --> 00:03:44,641 是地獄 70 00:03:51,689 --> 00:03:56,569 竈門炭治郎, 我等你好久了 71 00:03:59,572 --> 00:04:03,785 (第五集 不惜吃了鬼) 72 00:04:04,118 --> 00:04:05,078 請多多指… 73 00:04:05,078 --> 00:04:05,954 閉嘴 74 00:04:05,954 --> 00:04:06,996 不然我殺了你 75 00:04:08,289 --> 00:04:11,417 甘露寺跟我說了你的事 76 00:04:12,168 --> 00:04:16,673 聽說你很快樂地接受訓練了呢 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,637 很快樂地接受訓練啊 78 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 甘露寺大人寄了信過來 79 00:04:28,351 --> 00:04:30,052 伊黑先生, 你好嗎 80 00:04:31,104 --> 00:04:32,438 今天訓練結束後 81 00:04:32,438 --> 00:04:35,024 我和炭治郎一起喝了茶喔 82 00:04:35,858 --> 00:04:39,112 炭治郎不管吃甜食還喝飲料 83 00:04:39,112 --> 00:04:41,239 看起來都津津有味的樣子 84 00:04:41,239 --> 00:04:42,824 超可愛的 85 00:04:44,659 --> 00:04:47,328 竈門… 86 00:04:50,039 --> 00:04:53,835 我可不像甘露寺那麼好說話 87 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 他從一開始就超討厭我的 88 00:04:58,548 --> 00:05:01,092 你的訓練是這個 89 00:05:07,598 --> 00:05:08,433 什… 90 00:05:08,975 --> 00:05:14,147 我要你一邊避開這些障礙物一邊揮刀 91 00:05:15,356 --> 00:05:17,004 藉此矯正你的刀法 92 00:05:18,359 --> 00:05:19,569 是 93 00:05:19,569 --> 00:05:21,612 所以這裡是… 94 00:05:22,822 --> 00:05:23,099 處刑場? 95 00:05:25,325 --> 00:05:29,495 這些被綁起來的人犯了什麼罪嗎 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,004 算是吧 97 00:05:32,957 --> 00:05:34,005 軟弱的罪 98 00:05:34,005 --> 00:05:36,021 記不住的罪 99 00:05:36,021 --> 00:05:38,254 給我添麻煩的罪 100 00:05:38,254 --> 00:05:39,922 讓我火大的罪 101 00:05:39,922 --> 00:05:41,299 大致上是這些 102 00:05:42,258 --> 00:05:44,427 我要完蛋了 103 00:05:45,094 --> 00:05:46,387 你拿這個吧 104 00:05:48,139 --> 00:05:50,975 我只示範一次給你看 105 00:06:01,861 --> 00:06:02,987 就這樣 106 00:06:04,028 --> 00:06:05,074 竟然能用那麼快的速度 107 00:06:05,074 --> 00:06:08,701 精準揮過隊員們之間的縫隙 108 00:06:09,869 --> 00:06:11,245 你試試看 109 00:06:14,415 --> 00:06:15,958 別打到我 110 00:06:16,542 --> 00:06:18,294 別打到我 111 00:06:19,017 --> 00:06:21,547 別打到我… 112 00:06:21,547 --> 00:06:23,633 拜託你別打到我啊 113 00:06:25,051 --> 00:06:26,886 快點做 114 00:06:26,886 --> 00:06:27,804 是 115 00:06:39,899 --> 00:06:41,442 太不像話了 116 00:06:42,068 --> 00:06:44,237 這樣稱得上是訓練嗎 117 00:06:47,074 --> 00:06:49,867 我來當你的對手 118 00:06:50,868 --> 00:06:51,994 攻擊我 119 00:06:53,329 --> 00:06:54,372 攻擊… 120 00:06:55,054 --> 00:06:56,541 是 121 00:06:59,001 --> 00:07:00,586 別打到我 122 00:07:04,882 --> 00:07:06,092 你畏縮了啊 123 00:07:09,011 --> 00:07:10,847 這樣下去不是辦法 124 00:07:13,891 --> 00:07:14,934 我要上了 125 00:07:15,852 --> 00:07:17,728 即使是狹窄的縫隙 126 00:07:17,728 --> 00:07:19,522 我也要精準地砍進去 127 00:07:21,232 --> 00:07:22,316 太遲鈍了 128 00:07:23,943 --> 00:07:25,069 不行 129 00:07:25,069 --> 00:07:26,279 跟伊黑先生對打 130 00:07:26,279 --> 00:07:27,989 還要顧慮隊員是不行的 131 00:07:28,948 --> 00:07:29,907 站起來 132 00:07:30,491 --> 00:07:32,034 重新開始 133 00:07:34,036 --> 00:07:36,664 最恐怖的訓練開始了 134 00:07:37,498 --> 00:07:39,005 雖然用的是木刀 135 00:07:39,005 --> 00:07:41,502 打到還是會受重傷 136 00:07:41,502 --> 00:07:44,297 - 別打到我 - 伊黑先生會穿過這些可憐的隊員們 137 00:07:44,297 --> 00:07:46,382 - 別打到我 - 對我發動攻擊 138 00:07:46,382 --> 00:07:48,134 - 別打到我 - 這真的很不妙 139 00:07:48,134 --> 00:07:50,303 因為這個人的刀法 140 00:07:50,303 --> 00:07:52,388 會用奇妙的方式扭曲 141 00:07:55,099 --> 00:07:56,001 太遲鈍了 142 00:07:57,059 --> 00:07:59,479 他明明跟我一樣拿木刀 143 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 為什麼會像這樣彎曲 144 00:08:02,523 --> 00:08:04,025 他的攻擊就算碰到狹窄的縫隙 145 00:08:04,025 --> 00:08:06,027 也能滑溜地穿梭過來 146 00:08:06,569 --> 00:08:07,082 簡直就像蛇一樣 147 00:08:08,529 --> 00:08:10,156 除了這個之外 148 00:08:10,156 --> 00:08:11,574 最痛苦的還是… 149 00:08:11,574 --> 00:08:15,536 同伴在我要朝縫隙砍的時候發出的心聲 150 00:08:15,536 --> 00:08:18,539 拜託… 151 00:08:18,956 --> 00:08:21,626 拜託別打到我 152 00:08:21,626 --> 00:08:24,879 好像真的聽得到聲音, 超折磨人的 153 00:08:26,255 --> 00:08:28,132 別猶豫, 廢物 154 00:08:28,966 --> 00:08:30,927 前所未有的緊張感 155 00:08:30,927 --> 00:08:32,637 讓我的手一直發抖 156 00:08:33,221 --> 00:08:36,265 如果不用非常精準的刀法揮刀 157 00:08:36,265 --> 00:08:37,266 就會釀成大禍 158 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 抱歉 159 00:08:49,032 --> 00:08:50,613 竈門 160 00:08:50,613 --> 00:08:52,907 你和柱進行那麼激烈的訓練之後 161 00:08:52,907 --> 00:08:54,158 居然還能繼續練啊 162 00:08:59,033 --> 00:09:03,584 因為我不想造成大家的困擾 163 00:09:08,464 --> 00:09:10,055 我們也來練吧 164 00:09:11,425 --> 00:09:12,677 說得也是 165 00:09:19,934 --> 00:09:22,937 這個應該會刺激到傷口吧 166 00:09:24,397 --> 00:09:26,107 一定很痛 167 00:09:27,441 --> 00:09:28,526 進去吧 168 00:09:29,026 --> 00:09:30,111 進去囉 169 00:09:30,111 --> 00:09:30,945 好 170 00:09:31,362 --> 00:09:32,655 大家一起 171 00:09:33,489 --> 00:09:35,032 預備 172 00:09:39,996 --> 00:09:42,039 好痛 173 00:09:42,707 --> 00:09:44,584 (第二天) 174 00:09:47,003 --> 00:09:48,045 太遲鈍了 175 00:09:49,213 --> 00:09:52,466 憑你那種速度, 訓練根本沒意義 176 00:09:52,466 --> 00:09:53,384 是 177 00:09:57,054 --> 00:09:59,599 連踏步都慢半拍是要怎麼辦 178 00:10:02,768 --> 00:10:04,562 好痛 179 00:10:05,855 --> 00:10:08,024 (第三天) 180 00:10:08,524 --> 00:10:09,525 太遲鈍了 181 00:10:10,401 --> 00:10:11,319 太遲鈍了 182 00:10:12,236 --> 00:10:13,571 實在太遲鈍了 183 00:10:15,406 --> 00:10:17,116 可惡 184 00:10:17,116 --> 00:10:19,869 好痛 185 00:10:21,871 --> 00:10:24,999 (第四天) 186 00:10:25,374 --> 00:10:26,417 怎麼了 187 00:10:26,417 --> 00:10:28,252 你就只會一直跑嗎, 阿呆 188 00:10:33,257 --> 00:10:35,885 我要專注在跟伊黑先生的戰鬥上 189 00:10:36,844 --> 00:10:37,928 實戰的時候 190 00:10:37,928 --> 00:10:40,556 如果刀卡在岩石或樹上就會沒命 191 00:10:41,039 --> 00:10:43,809 避開障礙物然後揮刀 192 00:10:44,435 --> 00:10:46,002 跟這個是同樣的道理 193 00:10:57,448 --> 00:10:59,742 我開始能用超出以往的精準刀法 194 00:10:59,742 --> 00:11:01,327 砍向對手了 195 00:11:08,542 --> 00:11:10,836 還能一邊躲開伊黑先生的攻擊 196 00:11:13,506 --> 00:11:16,217 一邊自己主動進攻 197 00:11:21,972 --> 00:11:23,391 當我成功擊中 198 00:11:26,477 --> 00:11:29,313 把伊黑先生的羽織下擺劃破時 199 00:11:30,564 --> 00:11:32,733 他就宣布訓練結束了 200 00:11:34,777 --> 00:11:36,153 謝謝您 201 00:11:37,113 --> 00:11:38,239 再見了 202 00:11:38,989 --> 00:11:41,534 快點去死吧, 垃圾廢物 203 00:11:41,534 --> 00:11:43,994 不准親密地和甘露寺說話 204 00:11:45,079 --> 00:11:46,914 他到最後還是很討厭我 205 00:11:46,914 --> 00:11:48,249 好難過喔 206 00:11:48,791 --> 00:11:49,667 為什麼 207 00:11:53,546 --> 00:11:55,131 我想想 208 00:11:55,131 --> 00:11:57,008 不死川先生的道場是在這邊嗎 209 00:11:57,008 --> 00:11:58,926 不對 210 00:11:58,926 --> 00:12:02,012 要在那邊的轉角右轉, 金魚腦 211 00:12:03,018 --> 00:12:04,557 在那邊右轉啊 212 00:12:09,228 --> 00:12:10,646 善逸? 213 00:12:10,646 --> 00:12:12,094 讓…讓我逃走吧 214 00:12:12,094 --> 00:12:15,317 炭治郎, 炭治郎, 拜託你 215 00:12:15,317 --> 00:12:17,111 你要逃離什麼啊 216 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 我已經站不起來了 217 00:12:18,446 --> 00:12:19,053 沒辦法了 218 00:12:19,053 --> 00:12:22,324 我…我好不容易才逃到這裡 219 00:12:22,324 --> 00:12:24,285 我是一路爬牆過來的 220 00:12:24,285 --> 00:12:26,412 隱藏氣息, 像壁虎那樣 221 00:12:26,412 --> 00:12:28,008 這攸關我的性命 222 00:12:28,008 --> 00:12:29,707 我會被殺的 223 00:12:37,506 --> 00:12:39,049 你自己選吧 224 00:12:39,049 --> 00:12:41,001 要回去訓練 225 00:12:41,001 --> 00:12:42,803 還是被我殺掉 226 00:12:44,013 --> 00:12:46,724 饒了我吧 227 00:12:46,724 --> 00:12:48,184 冷靜點 228 00:12:48,184 --> 00:12:51,187 不…不要啦 229 00:12:51,187 --> 00:12:52,146 吵死了 230 00:12:54,982 --> 00:12:56,025 揹他過來 231 00:12:56,609 --> 00:12:57,359 是 232 00:12:59,028 --> 00:13:00,078 抱歉, 善逸 233 00:13:00,078 --> 00:13:02,364 我們一起努力吧 234 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 好久不見 235 00:13:05,868 --> 00:13:08,412 我從今天開始參加訓練 236 00:13:08,412 --> 00:13:09,083 請多多指教 237 00:13:12,208 --> 00:13:14,001 你可不要得意忘形喔 238 00:13:15,419 --> 00:13:18,464 我還沒有認同你 239 00:13:19,089 --> 00:13:20,925 我完全不介意 240 00:13:20,925 --> 00:13:23,052 我也不認同你 241 00:13:23,594 --> 00:13:25,012 因為你刺過禰豆子 242 00:13:33,979 --> 00:13:35,094 膽子不小嘛 243 00:13:54,025 --> 00:13:56,021 不死川先生的訓練 244 00:13:56,021 --> 00:13:59,213 嚴苛到善逸會變成那樣也能理解 245 00:14:00,005 --> 00:14:04,468 雖然就是不斷砍向不死川先生的單純訓練 246 00:14:05,219 --> 00:14:06,846 但是直到嘔吐 247 00:14:08,264 --> 00:14:10,307 或是昏倒才能告一段落 248 00:14:11,141 --> 00:14:13,435 在那之前都不能休息 249 00:14:14,603 --> 00:14:17,231 就連伊黑先生都會給更多休息時間 250 00:14:19,441 --> 00:14:21,235 善逸一醒來 251 00:14:21,235 --> 00:14:24,071 就像看到殺父仇人般指責我 252 00:14:24,071 --> 00:14:26,031 你這個混蛋 253 00:14:26,031 --> 00:14:28,742 - 好痛, 對不起 - 混蛋… 254 00:14:29,326 --> 00:14:32,621 不死川先生對我下手特別狠 255 00:14:32,621 --> 00:14:34,665 只要稍微分心一下 256 00:14:34,665 --> 00:14:35,833 就會受重傷 257 00:14:35,833 --> 00:14:37,585 又得回去治療 258 00:14:39,753 --> 00:14:42,006 第一天就這樣實在不妙 259 00:14:44,008 --> 00:14:46,051 渾身是傷, 還吐得到處都是 260 00:14:46,886 --> 00:14:48,596 感覺快要承受不住了 261 00:14:49,179 --> 00:14:50,723 等一下, 大哥 262 00:14:51,432 --> 00:14:52,516 是玄彌的聲音 263 00:14:54,977 --> 00:14:56,687 我有話要跟你說 264 00:14:58,147 --> 00:15:00,024 你很煩耶 265 00:15:00,566 --> 00:15:03,027 我沒有弟弟 266 00:15:06,071 --> 00:15:09,617 要是不識相點, 小心我殺了你 267 00:15:16,707 --> 00:15:19,126 跟我們家的兄弟吵架差好多 268 00:15:20,085 --> 00:15:21,962 要投降了嗎 269 00:15:22,588 --> 00:15:24,034 住手啦, 哥哥 270 00:15:25,507 --> 00:15:28,802 不要裝熟跑來跟我說話 271 00:15:31,639 --> 00:15:34,558 還有依我看 272 00:15:34,558 --> 00:15:36,894 你根本沒有任何才華 273 00:15:36,894 --> 00:15:38,729 趕快退出鬼殺隊吧 274 00:15:39,438 --> 00:15:41,607 連呼吸都不會用的傢伙 275 00:15:41,607 --> 00:15:43,567 就別給我自稱是劍士 276 00:15:44,151 --> 00:15:45,778 怎麼這樣… 277 00:15:48,155 --> 00:15:50,324 等…等一下, 大哥 278 00:15:50,991 --> 00:15:54,536 我一直很想向大哥道歉 279 00:15:54,536 --> 00:15:55,829 加油, 玄彌 280 00:15:55,829 --> 00:15:57,081 玄彌, 不要輸啊 281 00:15:57,831 --> 00:16:00,334 我一點也不在乎 282 00:16:00,334 --> 00:16:01,046 消失吧 283 00:16:05,089 --> 00:16:06,034 那怎麼行 284 00:16:06,034 --> 00:16:07,383 我… 285 00:16:08,217 --> 00:16:09,076 可是不惜吃了鬼… 286 00:16:11,845 --> 00:16:13,472 一直戰鬥到現在 287 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 你說什麼 288 00:16:22,022 --> 00:16:23,607 你剛才說了什麼 289 00:16:26,026 --> 00:16:27,319 你… 290 00:16:28,028 --> 00:16:29,405 居然說 291 00:16:36,912 --> 00:16:38,706 自己吃了鬼? 292 00:16:41,583 --> 00:16:42,292 消失… 293 00:16:42,292 --> 00:16:43,002 玄彌 294 00:16:51,844 --> 00:16:54,722 這種事還要持續幾天啊 295 00:17:00,477 --> 00:17:02,229 回來了, 他回來了 296 00:17:02,229 --> 00:17:04,106 那個沒血沒淚的男人 297 00:17:04,106 --> 00:17:06,191 快趴下, 假裝自己昏倒了 298 00:17:09,611 --> 00:17:11,739 咦, 是炭治郎嗎 299 00:17:13,282 --> 00:17:14,095 你會被殺的, 炭治郎 300 00:17:14,095 --> 00:17:16,035 你在做什麼啊 301 00:17:16,035 --> 00:17:17,619 竟然破壞房子 302 00:17:18,245 --> 00:17:19,058 請你住手 303 00:17:24,585 --> 00:17:28,422 這個既扭曲又不祥的聲音是什麼 304 00:17:34,511 --> 00:17:36,018 大叔他發飆了啊 305 00:17:36,018 --> 00:17:39,391 就算不在訓練場上也會被扁嗎 306 00:17:39,391 --> 00:17:41,185 你打算做什麼 307 00:17:41,185 --> 00:17:42,603 你想殺了玄彌嗎 308 00:17:43,052 --> 00:17:45,481 我才不會殺了他 309 00:17:46,273 --> 00:17:48,317 要殺他很簡單 310 00:17:48,317 --> 00:17:50,027 但是那會違反隊規 311 00:17:51,195 --> 00:17:53,405 我要把他打到爬不起來 312 00:17:54,031 --> 00:17:55,449 不過啊 313 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 如果他現在立刻退出鬼殺隊 314 00:17:57,993 --> 00:17:59,036 我就放他一馬 315 00:17:59,578 --> 00:18:01,246 開什麼玩笑 316 00:18:01,246 --> 00:18:03,791 你沒有權利做到那種地步吧 317 00:18:03,791 --> 00:18:05,626 不要強迫他退出 318 00:18:06,085 --> 00:18:08,962 你剛才不是說自己沒有弟弟嗎 319 00:18:08,962 --> 00:18:10,881 那無論玄彌做什麼選擇 320 00:18:10,881 --> 00:18:12,132 你都不准插嘴 321 00:18:12,132 --> 00:18:14,093 不管他有沒有才華 322 00:18:14,093 --> 00:18:17,096 他都決定賭上性命跟鬼戰鬥了 323 00:18:17,096 --> 00:18:18,847 既然你說自己不是他的哥哥 324 00:18:18,847 --> 00:18:21,058 我就絕對不會讓你妨礙玄彌 325 00:18:21,683 --> 00:18:22,851 如果沒有玄彌 326 00:18:22,851 --> 00:18:24,561 我們上次就打不贏上弦了 327 00:18:25,979 --> 00:18:29,149 我怎麼能讓你把他打到爬不起來 328 00:18:31,235 --> 00:18:32,361 是嗎 329 00:18:34,446 --> 00:18:37,616 那我就先讓你爬不起來吧 330 00:18:41,578 --> 00:18:42,496 他要來了 331 00:18:43,247 --> 00:18:43,956 要來了 332 00:18:48,377 --> 00:18:49,503 炭治郎 333 00:18:50,671 --> 00:18:52,047 這傢伙 334 00:18:52,084 --> 00:18:54,091 居然擋住了 335 00:18:58,262 --> 00:19:00,681 踢中他了 336 00:19:02,641 --> 00:19:04,017 善逸 337 00:19:04,017 --> 00:19:06,103 拜託你協助玄彌逃走 338 00:19:06,103 --> 00:19:07,646 喂, 笨…笨蛋 339 00:19:07,646 --> 00:19:08,689 你這個笨蛋 340 00:19:08,689 --> 00:19:10,065 (眨眼) 別叫我的名字啦, 笨蛋 341 00:19:10,065 --> 00:19:12,359 應該能用更巧妙的方法暗示吧 342 00:19:12,359 --> 00:19:13,318 炭治郎 343 00:19:18,615 --> 00:19:19,741 這一腳只是稍微擦過 344 00:19:19,741 --> 00:19:21,326 耳朵就裂開了 345 00:19:22,077 --> 00:19:24,872 你的膽子可真大 346 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 我看你好像很想死 347 00:19:27,541 --> 00:19:30,335 那我就如你所願殺了你 348 00:19:30,335 --> 00:19:31,092 等一下, 大哥 349 00:19:31,092 --> 00:19:33,797 這與炭治郎無關 350 00:19:33,797 --> 00:19:34,965 快逃吧 351 00:19:35,841 --> 00:19:37,759 你是誰啊, 放開我 352 00:19:37,759 --> 00:19:39,097 想打架的人就隨他們去打 353 00:19:39,097 --> 00:19:41,096 我們離遠一點 354 00:19:41,638 --> 00:19:43,223 他是你的哥哥嗎 355 00:19:43,223 --> 00:19:44,892 根本就不正常嘛 356 00:19:44,892 --> 00:19:46,018 真同情你 357 00:19:46,768 --> 00:19:49,104 不准侮辱我的大哥 358 00:19:49,104 --> 00:19:51,023 我在關心你耶 359 00:19:51,023 --> 00:19:52,649 給我去死吧 360 00:19:55,036 --> 00:19:59,031 後來場面只能說是亂七八糟 361 00:20:00,032 --> 00:20:02,576 混戰一直持續到接近傍晚 362 00:20:03,827 --> 00:20:06,121 笨蛋, 大笨蛋 363 00:20:06,121 --> 00:20:09,458 - 正式收到上級的訓斥 - 所以我才說你是金魚腦 364 00:20:09,458 --> 00:20:12,377 - 不但要中斷與風柱的訓練 - 笨蛋, 笨蛋 365 00:20:12,377 --> 00:20:14,088 - 還命令我不准接近他 - 你真的有夠蠢 366 00:20:18,425 --> 00:20:19,676 我最後 367 00:20:21,345 --> 00:20:25,432 還是沒有讓不死川兄弟言歸於好 368 00:20:29,102 --> 00:20:32,689 我本來沒有打算做這種事的 369 00:20:32,689 --> 00:20:34,009 我也還沒辦法清楚浮現印記 370 00:20:34,009 --> 00:20:37,527 看來訓練沒什麼成果啊 371 00:20:38,007 --> 00:20:39,863 不, 超有成果的 372 00:20:39,863 --> 00:20:42,449 你不是能和風的大叔打架嗎 373 00:20:42,449 --> 00:20:43,784 超厲害的 374 00:20:43,784 --> 00:20:45,202 是這樣嗎 375 00:20:45,202 --> 00:20:46,912 話說還要往山裡走嗎 376 00:20:46,912 --> 00:20:49,289 岩柱的家會不會太誇張了啊 377 00:20:49,289 --> 00:20:51,041 應該快到了吧 378 00:20:52,417 --> 00:20:53,585 怎麼了嗎, 善逸 379 00:20:54,211 --> 00:20:55,796 我好像聽到什麼聲音 380 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 在這邊 381 00:21:01,426 --> 00:21:02,719 這是… 382 00:21:02,719 --> 00:21:03,887 瀑布 383 00:21:06,089 --> 00:21:07,849 那裡有人 384 00:21:10,602 --> 00:21:11,979 如是我聞 385 00:21:11,979 --> 00:21:13,522 一時佛在 386 00:21:13,522 --> 00:21:14,898 舍衛國 387 00:21:14,898 --> 00:21:16,191 祇樹給 388 00:21:16,191 --> 00:21:18,735 孤獨園 389 00:21:19,319 --> 00:21:22,239 滅卻心頭 390 00:21:23,282 --> 00:21:25,045 火亦涼 391 00:21:30,497 --> 00:21:33,667 歡迎來到我的訓練場 392 00:21:41,091 --> 00:21:45,387 將天空燒灼的火炎 393 00:21:45,387 --> 00:21:51,643 比事實要更加正確 394 00:21:52,436 --> 00:21:56,523 無論祈禱或叫喊聲 395 00:21:56,523 --> 00:22:03,113 都如同羽蟲般縹緲 396 00:22:03,113 --> 00:22:07,701 啃食生命之物為何 397 00:22:07,701 --> 00:22:14,708 裝作天真無邪乞求同情呢 398 00:22:14,708 --> 00:22:20,922 唯有持續戰勝黑暗之靈魂能觸及 399 00:22:20,922 --> 00:22:25,677 將永遠握入手中吧 400 00:22:25,677 --> 00:22:31,433 堅決不滅的意念就在此處 401 00:22:31,433 --> 00:22:36,688 有力之人啊 訴說夢想吧 402 00:22:36,688 --> 00:22:42,361 鳴響吧 敬祝永恆的曲調 403 00:22:42,361 --> 00:22:48,116 在終將統治天空的光芒中 404 00:22:48,116 --> 00:22:52,371 於啃食殆盡的世界角落 405 00:22:52,371 --> 00:22:56,666 握著依舊蠢動反抗之刃 406 00:22:56,666 --> 00:22:58,046 匍匐在地 407 00:22:58,046 --> 00:23:02,339 悲慘地掙扎吧 408 00:23:06,802 --> 00:23:09,388 這次要介紹伊黑先生 409 00:23:09,388 --> 00:23:11,223 你還在嗎 410 00:23:11,223 --> 00:23:13,767 你該不會又想去找甘露寺了吧 411 00:23:13,767 --> 00:23:14,081 不是的 412 00:23:14,081 --> 00:23:17,002 我是來說大正時代小道消息的 413 00:23:18,021 --> 00:23:19,648 那就快點開始吧 414 00:23:20,357 --> 00:23:22,651 那麼在此來說說大正時代的小道消息 415 00:23:23,151 --> 00:23:25,487 伊黑先生帶著的那條蛇 416 00:23:25,487 --> 00:23:26,053 名字叫鏑丸 417 00:23:27,197 --> 00:23:29,366 他的左右瞳孔顏色不一樣 418 00:23:29,366 --> 00:23:30,659 據說是天生的 419 00:23:31,159 --> 00:23:33,662 說完的話就快滾吧 420 00:23:33,662 --> 00:23:35,664 也不准你接近甘露寺 421 00:23:35,664 --> 00:23:37,124 不, 可是… 422 00:23:37,124 --> 00:23:39,459 你打算接近她嗎 423 00:23:40,919 --> 00:23:42,379 下回第六集 424 00:23:42,379 --> 00:23:43,797 "鬼殺隊最強" 425 00:23:43,797 --> 00:23:45,006 (下集待續)