1 00:02:35,960 --> 00:02:38,300 Nice to meet you, I should say... 2 00:02:39,340 --> 00:02:41,050 Muzan... 3 00:02:41,430 --> 00:02:42,890 Kibutsuji. 4 00:02:43,930 --> 00:02:45,810 You're... 5 00:02:45,810 --> 00:02:49,100 certainly looking hideous... 6 00:02:49,100 --> 00:02:51,270 Ubuyashiki. 7 00:02:51,600 --> 00:02:56,940 DEMON SLAYER: KIMETSU NO YAIBA HASHIRA TRAINING ARC 8 00:02:59,780 --> 00:03:04,950 FINAL EPISODE: THE HASHIRA UNITE 9 00:03:11,420 --> 00:03:12,830 At last... 10 00:03:13,210 --> 00:03:16,750 you've made your way to me. 11 00:03:17,300 --> 00:03:18,760 At this moment... 12 00:03:19,220 --> 00:03:21,220 you're right before my eyes... 13 00:03:22,010 --> 00:03:23,550 Muzan... 14 00:03:23,930 --> 00:03:25,510 Kibutsuji. 15 00:03:26,430 --> 00:03:28,850 The demon that my family... 16 00:03:29,230 --> 00:03:31,140 the Demon Slayer Corps... 17 00:03:31,730 --> 00:03:35,520 has been pursuing for the last... 18 00:03:36,190 --> 00:03:37,650 thousand years. 19 00:03:38,820 --> 00:03:40,320 Amane... 20 00:03:40,690 --> 00:03:42,110 What kind of... 21 00:03:42,660 --> 00:03:45,160 shape and form... 22 00:03:45,530 --> 00:03:47,120 has he assumed? 23 00:03:48,120 --> 00:03:52,710 He appears to be a young man in his early-to-late twenties. 24 00:03:53,750 --> 00:03:55,040 However... 25 00:03:55,040 --> 00:03:57,210 his eyes are a light pink color... 26 00:03:57,630 --> 00:04:02,130 and his pupils are vertical slits like a cat's. 27 00:04:03,630 --> 00:04:05,470 Is that right? 28 00:04:05,470 --> 00:04:06,890 Right. 29 00:04:06,890 --> 00:04:10,350 I knew that... 30 00:04:10,350 --> 00:04:12,350 you'd be coming. 31 00:04:12,350 --> 00:04:14,100 Without fail. 32 00:04:14,940 --> 00:04:17,150 Because I'm sure that... 33 00:04:17,650 --> 00:04:19,980 you've been quite livid with me... 34 00:04:19,980 --> 00:04:23,320 with the Ubuyashiki Family. 35 00:04:24,070 --> 00:04:26,120 I always expected you... 36 00:04:26,530 --> 00:04:29,620 to come personally for me alone... 37 00:04:29,620 --> 00:04:32,790 to kill me yourself. 38 00:04:34,080 --> 00:04:39,090 I'm feeling utterly disenchanted, Ubuyashiki. 39 00:04:39,460 --> 00:04:43,920 To see the head of the clan that for a thousand years... 40 00:04:43,920 --> 00:04:47,970 had the gall to constantly thwart me... 41 00:04:47,970 --> 00:04:50,430 in such a deplorable state. 42 00:04:51,100 --> 00:04:53,060 Hideous. 43 00:04:53,060 --> 00:04:55,270 So very hideous. 44 00:04:55,730 --> 00:05:01,230 Your body is already giving off the scent of a corpse, Ubuyashiki. 45 00:05:05,650 --> 00:05:07,820 I'm sure that it does. 46 00:05:08,280 --> 00:05:10,080 Six months ago... 47 00:05:10,080 --> 00:05:12,330 I was... 48 00:05:12,790 --> 00:05:17,710 told by my doctor that I would be dead in a few days. 49 00:05:25,010 --> 00:05:27,220 And yet, here I am... 50 00:05:27,550 --> 00:05:30,260 still alive. 51 00:05:31,180 --> 00:05:32,720 Even my doctor... 52 00:05:33,060 --> 00:05:34,480 was left... 53 00:05:34,930 --> 00:05:37,020 speechless. 54 00:05:38,270 --> 00:05:40,860 And it's all thanks to... 55 00:05:41,360 --> 00:05:46,150 my single-minded desire to defeat you... 56 00:05:46,860 --> 00:05:48,280 Muzan. 57 00:05:49,160 --> 00:05:53,290 That fleeting dream of yours is about to be shattered tonight. 58 00:05:53,290 --> 00:05:56,750 I'm going to kill you now. 59 00:05:58,830 --> 00:06:00,500 You... 60 00:06:01,000 --> 00:06:03,750 may not know this... 61 00:06:04,760 --> 00:06:06,880 but you and I... 62 00:06:07,300 --> 00:06:09,760 hail from the same bloodline. 63 00:06:11,850 --> 00:06:18,390 Although since you were likely born more than a thousand years ago... 64 00:06:19,400 --> 00:06:24,400 our blood is no longer thick. 65 00:06:27,320 --> 00:06:30,450 That does nothing for me emotionally. 66 00:06:30,450 --> 00:06:33,330 What is it that you're trying to say? 67 00:06:34,790 --> 00:06:37,450 My clan has been cursed... 68 00:06:38,250 --> 00:06:41,880 because the family... 69 00:06:42,540 --> 00:06:44,920 produced a monster... 70 00:06:45,710 --> 00:06:47,880 like you. 71 00:06:51,720 --> 00:06:54,930 Our children were all born sickly and weak... 72 00:06:55,390 --> 00:06:59,810 and they would die soon after. 73 00:07:01,060 --> 00:07:04,360 My family was on the verge of being wiped out... 74 00:07:05,020 --> 00:07:08,690 when we received a priest's advice. 75 00:07:09,950 --> 00:07:13,660 "A demon has emerged from your bloodline. 76 00:07:14,870 --> 00:07:17,580 Commit yourselves... 77 00:07:17,910 --> 00:07:20,830 to killing that demon. 78 00:07:21,330 --> 00:07:25,630 If you do so, your clan will survive." 79 00:07:27,130 --> 00:07:32,090 Through the ages, we have married the daughters of priests... 80 00:07:32,550 --> 00:07:36,140 and though this has made our children less prone to death, 81 00:07:36,560 --> 00:07:38,140 still... 82 00:07:38,140 --> 00:07:40,730 no one in our family... 83 00:07:40,730 --> 00:07:44,100 has lived past the age of 30. 84 00:07:45,770 --> 00:07:49,400 Your drivel has now reached its peak. 85 00:07:49,400 --> 00:07:51,070 I'm about to gag. 86 00:07:51,570 --> 00:07:55,910 Has your disease spread to your brain now? 87 00:07:55,910 --> 00:07:59,910 Your story is completely irrelevant. 88 00:08:00,660 --> 00:08:02,580 And why? 89 00:08:02,580 --> 00:08:06,750 Because I've received no divine punishment whatsoever. 90 00:08:07,210 --> 00:08:10,880 Even though I've killed hundreds... thousands of humans... 91 00:08:10,880 --> 00:08:13,470 I have never been held accountable. 92 00:08:13,470 --> 00:08:15,260 Over the last thousand years... 93 00:08:15,260 --> 00:08:19,060 I've never seen the gods or Buddha. 94 00:08:20,980 --> 00:08:22,310 So... 95 00:08:22,810 --> 00:08:26,480 that's how you look at it, is it? 96 00:08:29,020 --> 00:08:31,030 But I have... 97 00:08:31,030 --> 00:08:32,490 my own... 98 00:08:32,990 --> 00:08:35,360 way of thinking. 99 00:08:36,740 --> 00:08:37,870 Muzan... 100 00:08:38,740 --> 00:08:41,040 What is your dream? 101 00:08:43,120 --> 00:08:45,290 What have you been... 102 00:08:45,790 --> 00:08:47,750 dreaming about... 103 00:08:48,420 --> 00:08:52,050 for the last thousand years? 104 00:08:53,340 --> 00:08:56,140 What an odd feeling. 105 00:08:56,140 --> 00:09:00,930 Here he is, right before me, the leader of the Demon Slayer Corps, always such an eyesore... 106 00:09:00,930 --> 00:09:03,390 yet there's no hatred brimming in me. 107 00:09:03,390 --> 00:09:04,440 Actually... 108 00:09:07,350 --> 00:09:17,950 One is for one night ending... 109 00:09:17,950 --> 00:09:28,250 Lively... Merry... 110 00:09:28,540 --> 00:09:33,840 Raise decorations... 111 00:09:33,840 --> 00:09:43,720 Pine decorations... Pine decorations... 112 00:09:44,390 --> 00:09:54,900 Two is for two pine sprouts... 113 00:09:54,900 --> 00:10:05,500 Good color... Good color... 114 00:09:58,030 --> 00:10:01,240 This odd sense of familiarity... 115 00:10:01,240 --> 00:10:02,790 and relief... 116 00:10:03,120 --> 00:10:05,500 It's revolting. 117 00:10:05,500 --> 00:10:10,670 Three layers of pine... 118 00:10:06,290 --> 00:10:11,340 And there are only four humans in this mansion. 119 00:10:10,670 --> 00:10:15,880 Mount Kazusa... 120 00:10:11,340 --> 00:10:13,380 Ubuyashiki and his wife... 121 00:10:13,380 --> 00:10:15,510 and two children. That's all. 122 00:10:16,220 --> 00:10:18,840 No bodyguards whatsoever. 123 00:10:16,220 --> 00:10:20,390 Mount Kazusa... 124 00:10:21,010 --> 00:10:23,890 Why don't I guess, Muzan? 125 00:10:21,510 --> 00:10:31,650 Three is for all the children... 126 00:10:26,100 --> 00:10:28,100 I can tell... 127 00:10:28,940 --> 00:10:31,650 what's on your mind, you know. 128 00:10:31,650 --> 00:10:36,530 Having fun... 129 00:10:32,940 --> 00:10:37,110 You're dreaming of eternity. 130 00:10:37,110 --> 00:10:42,410 Having fun... 131 00:10:38,400 --> 00:10:40,360 Immortality... 132 00:10:40,360 --> 00:10:43,160 is what you dream of. 133 00:10:42,410 --> 00:10:47,750 Playing shuttlecock... 134 00:10:44,200 --> 00:10:46,330 Exactly. 135 00:10:46,660 --> 00:10:49,540 And that dream will soon come true. 136 00:10:47,750 --> 00:10:52,960 Komadori game... 137 00:10:49,960 --> 00:10:52,960 As soon as I get my hands on Nezuko. 138 00:10:52,960 --> 00:10:57,880 Bouncing mari... 139 00:10:54,000 --> 00:10:57,090 Your dream's not coming true... 140 00:10:57,090 --> 00:10:58,380 Muzan. 141 00:10:58,760 --> 00:11:03,680 You seem quite confident about where you've hidden Nezuko. 142 00:11:03,680 --> 00:11:05,510 But unlike you... 143 00:11:05,510 --> 00:11:10,560 I have all the time in the world. 144 00:11:11,150 --> 00:11:12,610 You... 145 00:11:12,980 --> 00:11:15,860 have it all wrong. 146 00:11:17,230 --> 00:11:18,860 What did you say? 147 00:11:20,700 --> 00:11:22,240 I... 148 00:11:22,570 --> 00:11:25,030 happen to know... 149 00:11:25,030 --> 00:11:26,790 what eternity is. 150 00:11:29,250 --> 00:11:31,250 Eternity is... 151 00:11:32,630 --> 00:11:34,670 the human will. 152 00:11:37,510 --> 00:11:41,800 The human will lasts for all eternity... 153 00:11:42,840 --> 00:11:44,800 and it's immortal. 154 00:11:46,560 --> 00:11:48,310 Such rubbish. 155 00:11:48,310 --> 00:11:51,520 Your words make my stomach turn. 156 00:11:52,850 --> 00:11:54,980 Over the last thousand years... 157 00:11:56,190 --> 00:11:59,190 the Demon Slayer Corps has never been eradicated. 158 00:12:00,440 --> 00:12:04,370 So many of my poor children have perished... 159 00:12:05,030 --> 00:12:06,450 And yet... 160 00:12:06,450 --> 00:12:08,490 it still exists. 161 00:12:09,540 --> 00:12:12,120 The fact that it remains... 162 00:12:12,620 --> 00:12:19,760 proves that the human will... what you just brushed off as rubbish... 163 00:12:19,760 --> 00:12:22,550 is immortal. 164 00:12:29,810 --> 00:12:33,890 Refusing to forgive those... 165 00:12:34,810 --> 00:12:37,940 who have senselessly taken the lives... 166 00:12:37,940 --> 00:12:40,900 of their loved ones... That feeling... 167 00:12:45,110 --> 00:12:46,570 is eternal. 168 00:12:48,990 --> 00:12:50,870 No one... 169 00:12:52,250 --> 00:12:54,330 has forgiven you. 170 00:12:56,500 --> 00:12:58,380 Not once... 171 00:12:59,380 --> 00:13:01,050 in the last thousand years. 172 00:13:04,680 --> 00:13:08,300 And you know what, Muzan? 173 00:13:11,060 --> 00:13:13,020 Time and time again... 174 00:13:13,480 --> 00:13:15,810 you've stepped on the tiger's tail... 175 00:13:16,230 --> 00:13:19,060 and incurred the wrath of the dragon... 176 00:13:20,860 --> 00:13:22,990 Normally... 177 00:13:22,990 --> 00:13:26,030 they would've remained asleep for all time... 178 00:13:26,030 --> 00:13:28,990 but you've awakened... 179 00:13:29,330 --> 00:13:31,370 that tiger and dragon. 180 00:13:32,290 --> 00:13:34,120 They've had their glare... 181 00:13:34,910 --> 00:13:38,080 fixed on you all this time... 182 00:13:39,420 --> 00:13:41,960 vowing to never let you escape. 183 00:13:45,420 --> 00:13:47,930 Even if you were to kill me... 184 00:13:48,470 --> 00:13:51,640 it wouldn't make any difference at all to the Demon Slayer Corps. 185 00:13:53,140 --> 00:13:55,020 I myself... 186 00:13:55,020 --> 00:13:58,100 am not that important. 187 00:13:59,150 --> 00:14:00,360 These... 188 00:14:01,020 --> 00:14:03,780 human feelings and bonds... 189 00:14:04,690 --> 00:14:06,450 are not... 190 00:14:06,450 --> 00:14:09,110 things that you'd understand... 191 00:14:10,280 --> 00:14:11,990 Muzan. 192 00:14:13,200 --> 00:14:15,450 And that's because you... 193 00:14:16,500 --> 00:14:18,250 you and your kind... 194 00:14:19,250 --> 00:14:21,420 If you die... 195 00:14:21,750 --> 00:14:25,050 all demons will be wiped off the face of the earth, right? 196 00:14:29,180 --> 00:14:31,390 I just felt a change in the air. 197 00:14:33,430 --> 00:14:34,890 Did I guess right? 198 00:14:36,310 --> 00:14:38,020 Shut up. 199 00:14:38,810 --> 00:14:39,850 Right. 200 00:14:40,400 --> 00:14:41,940 That's enough. 201 00:14:42,900 --> 00:14:46,360 I got to say what I've always wanted to say to you. 202 00:14:47,570 --> 00:14:48,990 Would you mind... 203 00:14:49,660 --> 00:14:51,820 if I said one last thing? 204 00:14:53,950 --> 00:14:56,000 I just told you... 205 00:14:56,000 --> 00:14:59,420 that I myself am not that important... 206 00:15:01,170 --> 00:15:05,050 but it's not as if my death will be for nothing. 207 00:15:06,960 --> 00:15:08,470 I am... 208 00:15:08,840 --> 00:15:11,840 fortunate enough to be loved by the Demon Slayer Corps... 209 00:15:12,260 --> 00:15:13,930 particularly... 210 00:15:13,930 --> 00:15:18,100 by the Hashira. 211 00:15:19,100 --> 00:15:20,440 In other words... 212 00:15:20,940 --> 00:15:23,060 if I die... 213 00:15:23,610 --> 00:15:28,610 it will fuel the Demon Slayers' motivation even more than before. 214 00:15:33,530 --> 00:15:36,240 Are you done talking? 215 00:15:36,910 --> 00:15:38,120 Yes. 216 00:15:38,910 --> 00:15:44,540 I never thought you'd listen to what I had to say for so long. 217 00:15:46,050 --> 00:15:47,420 Thank you... 218 00:15:48,260 --> 00:15:49,590 Muzan. 219 00:15:53,430 --> 00:15:56,390 Emergency summons! Emergency summons! 220 00:15:56,390 --> 00:15:59,680 The Ubuyashiki Mansion is under attack! The Ubuyashiki Mansion is under attack! 221 00:16:00,100 --> 00:16:01,350 Master! 222 00:16:04,560 --> 00:16:06,690 Hurry! Hurry! 223 00:16:09,400 --> 00:16:10,690 Master! 224 00:16:23,120 --> 00:16:24,880 Get there in time! 225 00:16:38,220 --> 00:16:40,430 There should be at least two Hashira... 226 00:16:40,430 --> 00:16:43,440 guarding the Master. 227 00:16:43,440 --> 00:16:46,980 Can't we do anything about that, Mr. Himejima? 228 00:16:48,480 --> 00:16:49,860 Impossible. 229 00:16:50,530 --> 00:16:53,070 I became a Hashira at 19, 230 00:16:53,070 --> 00:16:56,070 and I have been saying the same thing for the last eight years. 231 00:16:56,070 --> 00:16:58,830 But he won't hear of it. 232 00:16:59,830 --> 00:17:02,910 He's always insisted that the Hashira... 233 00:17:02,910 --> 00:17:08,040 are a valuable resource that he cannot use for himself alone. 234 00:17:08,920 --> 00:17:11,170 I don't know what to do. 235 00:17:12,340 --> 00:17:15,300 They say that over the years... 236 00:17:15,300 --> 00:17:19,810 not one of the Ubuyashiki heads has ever had a bodyguard. 237 00:17:25,100 --> 00:17:26,940 KILL 238 00:17:25,730 --> 00:17:26,940 Master! 239 00:17:27,230 --> 00:17:28,310 Master! 240 00:17:28,310 --> 00:17:29,610 Master! 241 00:17:29,610 --> 00:17:30,820 Master! 242 00:17:30,820 --> 00:17:31,860 Master! 243 00:17:31,860 --> 00:17:33,440 Master! 244 00:17:35,910 --> 00:17:36,910 I see it! 245 00:17:38,200 --> 00:17:39,620 It's the mansion! 246 00:17:39,620 --> 00:17:40,740 I'll make it! 247 00:17:40,740 --> 00:17:42,700 I'll make it in time! I know I can! 248 00:19:04,410 --> 00:19:07,120 Explosives! Tons of them! 249 00:19:07,620 --> 00:19:10,080 The scent of burning blood and flesh! 250 00:19:37,530 --> 00:19:42,530 U... bu... yashiki! 251 00:19:43,820 --> 00:19:46,450 The look on that man's face! 252 00:19:46,870 --> 00:19:50,620 With the smile of a Buddha plastered on his face, 253 00:19:50,620 --> 00:19:55,840 he blew himself up in an explosion along with his wife and two children! 254 00:19:57,130 --> 00:20:00,510 I had the wrong idea about him. 255 00:20:01,180 --> 00:20:07,850 I'd always measured Ubuyashiki by the same standards as any human... 256 00:20:08,220 --> 00:20:12,940 but this man is completely off the rails! 257 00:20:14,310 --> 00:20:17,530 I knew that he'd set some kind of trap. 258 00:20:17,900 --> 00:20:20,900 But nothing of this scale! 259 00:20:21,860 --> 00:20:26,700 These explosives are laden with something like tiny makibishi... 260 00:20:26,700 --> 00:20:30,160 increasing their destructive power! 261 00:20:30,960 --> 00:20:35,290 In order to slow down my regeneration if even by one second! 262 00:20:35,630 --> 00:20:36,840 Meaning that... 263 00:20:36,840 --> 00:20:38,750 there's still more to come! 264 00:20:38,750 --> 00:20:42,340 Ubuyashiki is still planning to do something further! 265 00:20:42,970 --> 00:20:45,720 I can sense humans gathering. 266 00:20:45,720 --> 00:20:47,470 Most likely the Hashira. 267 00:20:47,810 --> 00:20:51,640 But there's still something else! 268 00:20:51,640 --> 00:20:54,730 He used himself as bait... 269 00:20:54,730 --> 00:20:56,610 that schemer! 270 00:20:57,400 --> 00:21:01,440 Like a viper, his rage and hatred toward me... 271 00:21:01,440 --> 00:21:05,610 was coiling inside his pitch-black heart! 272 00:21:06,120 --> 00:21:13,160 For someone so young to have concealed that much murderous intent is astonishing! 273 00:21:13,540 --> 00:21:17,630 Did his wife and children knowingly take part? 274 00:21:17,630 --> 00:21:18,960 Enough! 275 00:21:18,960 --> 00:21:21,380 That's not your concern right now! 276 00:21:21,710 --> 00:21:23,220 Don't get rattled. 277 00:21:23,220 --> 00:21:26,300 Soon, my body will regenerate. 278 00:21:36,520 --> 00:21:38,150 Flesh seeds! 279 00:21:38,440 --> 00:21:39,900 Blood Demon Art! 280 00:21:50,490 --> 00:21:52,160 I've been immobilized! 281 00:21:52,500 --> 00:21:55,160 Whose Blood Demon Art is this? 282 00:21:55,460 --> 00:21:59,750 The thorns have branched out in my flesh, and I can't free myself of them! 283 00:22:00,670 --> 00:22:02,800 Well, no matter. 284 00:22:02,800 --> 00:22:05,090 It's not like there are that many. 285 00:22:05,090 --> 00:22:08,050 I'll just absorb them! 286 00:22:19,060 --> 00:22:20,270 Tamayo! 287 00:22:20,270 --> 00:22:22,270 What are you doing here? 288 00:22:22,900 --> 00:22:25,690 This Thorn Blood Demon Art... 289 00:22:25,690 --> 00:22:29,570 belongs to the man you turned into a demon in Asakusa! 290 00:22:30,740 --> 00:22:34,330 So, she approached me by using Blood Demon Art: Eyeblind, huh? 291 00:22:34,330 --> 00:22:37,250 What is she after? What did she do? 292 00:22:37,620 --> 00:22:40,790 Why would this woman... 293 00:22:43,250 --> 00:22:46,380 You absorbed it, didn't you, Muzan? 294 00:22:46,880 --> 00:22:48,930 My fist! 295 00:22:49,470 --> 00:22:53,430 What do you think it contained? 296 00:22:54,310 --> 00:22:57,480 A drug that turns demons back into humans! 297 00:22:58,100 --> 00:22:59,560 So, tell me! 298 00:22:59,560 --> 00:23:01,400 Is it starting to take effect? 299 00:23:01,770 --> 00:23:04,820 Such a thing isn't even possible! 300 00:23:05,320 --> 00:23:07,320 I've perfected it! 301 00:23:07,700 --> 00:23:10,660 The situation has changed drastically! 302 00:23:10,660 --> 00:23:13,490 Although I couldn't have done it alone! 303 00:23:16,000 --> 00:23:20,670 You really don't know when to give up, Tamayo! 304 00:23:20,670 --> 00:23:23,130 And your misguided grudge is outrageous! 305 00:23:24,130 --> 00:23:28,130 Who was it that killed your husband and children? 306 00:23:28,130 --> 00:23:29,630 Was it me? 307 00:23:29,630 --> 00:23:31,430 It wasn't, and you know it! 308 00:23:31,430 --> 00:23:33,970 It was none other than you yourself! 309 00:23:33,970 --> 00:23:36,350 You killed and devoured them! 310 00:23:37,560 --> 00:23:40,600 If I'd known that would happen... 311 00:23:40,600 --> 00:23:44,020 I never would've become a demon! 312 00:23:44,480 --> 00:23:47,400 I only said I didn't want to die from my disease... 313 00:23:47,780 --> 00:23:51,530 because I wanted to see my children reach adulthood! 314 00:23:51,950 --> 00:23:55,950 And then, you went on to kill hordes of humans! 315 00:23:55,950 --> 00:23:59,210 Or was I imagining things? 316 00:23:59,210 --> 00:24:03,880 You certainly seemed to be having the time of your life devouring those humans! 317 00:24:04,170 --> 00:24:05,460 That's right! 318 00:24:05,460 --> 00:24:08,710 I killed scores of them out of despair! 319 00:24:09,340 --> 00:24:12,130 And to atone for my sins... 320 00:24:12,130 --> 00:24:15,260 I'm going to die right here with you! 321 00:24:15,930 --> 00:24:17,390 Mr. Himejima! 322 00:24:17,390 --> 00:24:18,640 Now, please! 323 00:24:32,820 --> 00:24:37,200 Namu Amida Butsu! 324 00:24:50,170 --> 00:24:52,590 When I first met him... 325 00:24:52,590 --> 00:24:55,010 the Master was 14... 326 00:24:55,010 --> 00:24:57,640 and I was 18. 327 00:24:57,640 --> 00:24:59,930 I had a hard time believing... 328 00:25:00,350 --> 00:25:04,940 that someone of his demeanor was four years younger than myself. 329 00:25:06,770 --> 00:25:13,030 I know that you fought in order to protect others. 330 00:25:13,860 --> 00:25:16,450 You're not a murderer. 331 00:25:22,410 --> 00:25:24,620 He was the kind of person... 332 00:25:24,620 --> 00:25:29,960 who would always say exactly what you longed to hear at that moment. 333 00:25:32,380 --> 00:25:34,930 The Master's dignified bearing... 334 00:25:35,300 --> 00:25:40,010 remained unchanged from the moment I first met him until his death. 335 00:25:41,970 --> 00:25:45,350 In the next five days... 336 00:25:45,350 --> 00:25:47,690 Muzan will come. 337 00:25:49,360 --> 00:25:53,070 Use me as bait... 338 00:25:53,650 --> 00:25:56,740 and cut off... 339 00:25:56,740 --> 00:25:59,030 Muzan's head. 340 00:26:00,160 --> 00:26:04,250 What makes you think that? 341 00:26:05,870 --> 00:26:08,830 Just my intuition. That's all. 342 00:26:08,830 --> 00:26:11,210 No reason. 343 00:26:12,000 --> 00:26:16,680 Along with his special voice, what he called "intuition"... 344 00:26:16,680 --> 00:26:19,850 was prodigious among the Ubuyashiki Clan. 345 00:26:21,010 --> 00:26:23,560 It's also known as "Foresight." 346 00:26:23,560 --> 00:26:26,230 The power to see into the future. 347 00:26:26,230 --> 00:26:29,020 Using this, they built up their fortune... 348 00:26:29,020 --> 00:26:32,820 and avoided crises many times over. 349 00:26:34,320 --> 00:26:37,610 The other children... won't agree... 350 00:26:37,610 --> 00:26:43,990 to using me as bait. 351 00:26:45,450 --> 00:26:48,620 You're the only one that I can ask... 352 00:26:49,000 --> 00:26:50,290 Gyomei. 353 00:26:52,750 --> 00:26:54,210 Understood. 354 00:26:54,210 --> 00:26:57,420 If that is your wish, Master. 355 00:27:01,720 --> 00:27:03,350 Thank you. 356 00:27:06,020 --> 00:27:07,600 Please... 357 00:27:07,600 --> 00:27:09,560 don't let any more... 358 00:27:09,900 --> 00:27:13,730 of my precious children die. 359 00:27:13,730 --> 00:27:17,740 That is my wish. 360 00:27:22,870 --> 00:27:24,240 Just as I thought... 361 00:27:24,240 --> 00:27:26,250 Just as the Master had predicted... 362 00:27:26,250 --> 00:27:27,450 Muzan... 363 00:27:27,450 --> 00:27:28,660 this man... 364 00:27:30,000 --> 00:27:32,130 Even if you behead him, he won't die! 365 00:27:33,630 --> 00:27:36,800 The only thing that can destroy Muzan... 366 00:27:37,170 --> 00:27:40,930 is sunlight most likely. 367 00:27:41,800 --> 00:27:44,640 If he doesn't die even after you've destroyed his head... 368 00:27:44,640 --> 00:27:46,720 you'll be in... 369 00:27:47,140 --> 00:27:51,900 for a drawn-out battle until the sun rises. 370 00:27:54,360 --> 00:27:57,610 On top of that, the speed at which this body regenerates! 371 00:27:57,610 --> 00:28:01,740 From the sound of it, he's on a whole different level than any demon I've ever faced! 372 00:28:04,160 --> 00:28:06,580 Even after the Master's explosion... 373 00:28:06,580 --> 00:28:09,160 and our allies' ploy to weaken him... 374 00:28:10,040 --> 00:28:13,040 look at how much strength he still has in reserve! 375 00:28:13,790 --> 00:28:20,050 I must keep this monster restrained where sunlight will hit him until dawn! 376 00:28:22,430 --> 00:28:24,430 Black Blood, Brambles! 377 00:28:26,760 --> 00:28:28,180 Stone Breathing... 378 00:28:28,180 --> 00:28:29,770 Third Form... 379 00:28:30,100 --> 00:28:31,980 Stone Skin! 380 00:28:47,080 --> 00:28:49,830 Are you the one? 381 00:28:50,120 --> 00:28:52,250 What the hell... 382 00:28:53,830 --> 00:28:56,790 did you do to the Master? 383 00:29:02,760 --> 00:29:04,050 Master! 384 00:29:05,050 --> 00:29:06,260 Master! 385 00:29:21,400 --> 00:29:23,490 The Hashira have united! 386 00:29:23,490 --> 00:29:25,610 The Master's strategy... 387 00:29:25,610 --> 00:29:27,240 was brilliant! 388 00:29:38,420 --> 00:29:40,710 It's Muzan! 389 00:29:41,130 --> 00:29:43,090 It's Muzan Kibutsuji! 390 00:29:43,420 --> 00:29:45,720 Even if you cut off his head, he won't die! 391 00:29:47,640 --> 00:29:48,850 That's him? 392 00:29:49,140 --> 00:29:50,010 That's him? 393 00:29:50,390 --> 00:29:51,600 That man... 394 00:29:52,390 --> 00:29:53,430 It's him! 395 00:29:53,430 --> 00:29:54,560 Kibutsuji? 396 00:29:55,980 --> 00:29:57,440 Muzan! 397 00:29:57,770 --> 00:30:00,070 Mist Breathing, Fourth Form! 398 00:30:00,270 --> 00:30:02,280 Insect Breathing, Butterfly Dance! 399 00:30:02,610 --> 00:30:04,860 Serpent Breathing, First Form! 400 00:30:05,150 --> 00:30:07,200 Love Breathing, Fifth Form! 401 00:30:07,450 --> 00:30:09,830 Water Breathing, Third Form! 402 00:30:09,830 --> 00:30:12,490 Wind Breathing, Seventh Form! 403 00:30:12,490 --> 00:30:14,660 Hinokami Kagura... 404 00:30:16,210 --> 00:30:17,790 Sunflower Thrust! 405 00:30:49,620 --> 00:30:51,030 DESTROY 406 00:31:31,450 --> 00:31:33,620 What the hell's going on? 407 00:31:35,660 --> 00:31:37,200 Hang on tight! 408 00:32:17,490 --> 00:32:18,500 DESTROY 409 00:32:26,960 --> 00:32:28,300 Tanjiro! 410 00:32:39,020 --> 00:32:42,940 So, you think you've driven me into a corner? 411 00:32:42,940 --> 00:32:46,400 You're all about to go straight to Hell! 412 00:32:46,770 --> 00:32:48,860 You eyesore Demon Slayers! 413 00:32:49,690 --> 00:32:52,530 Tonight, I'm going to massacre every one of you! 414 00:32:57,540 --> 00:33:00,120 You're the one who's going to Hell, Muzan! 415 00:33:00,120 --> 00:33:02,160 You're not getting away, no matter what! 416 00:33:03,170 --> 00:33:05,080 Do it, then! 417 00:33:05,080 --> 00:33:07,000 Let's see you try... 418 00:33:07,500 --> 00:33:09,800 Tanjiro Kamado! 419 00:33:11,880 --> 00:33:13,930 I'll absolutely defeat you... 420 00:33:14,510 --> 00:33:16,930 Muzan Kibutsuji! 421 00:38:32,950 --> 00:38:33,830 PART 8 422 00:38:35,160 --> 00:38:37,710 Today, we're going to talk about Ms. Kanroji! 423 00:38:38,040 --> 00:38:41,210 Hey, what's this? You're going to introduce me? 424 00:38:41,210 --> 00:38:43,800 Ms. Kanroji is a very charming... 425 00:38:45,590 --> 00:38:47,300 and sweet young woman! 426 00:38:48,930 --> 00:38:52,430 Which is something that you all know already! 427 00:38:52,850 --> 00:38:55,270 All right, here's a Taisho-era secret! 428 00:38:55,730 --> 00:38:59,270 I hear that Ms. Kanroji was Mr. Rengoku's Tsuguko! 429 00:38:59,270 --> 00:39:02,570 His training was so grueling that everyone ran away, 430 00:39:02,570 --> 00:39:05,950 but I'm told that Ms. Kanroji never gave up! 431 00:39:05,950 --> 00:39:09,240 Well, that's because even though Mr. Rengoku's training was really hard, 432 00:39:09,240 --> 00:39:12,950 it was also very serious, and there was so much passion in it! 433 00:39:12,950 --> 00:39:14,910 I can totally picture that! 434 00:39:15,250 --> 00:39:19,710 If you're going to introduce the Hashira, shouldn't we talk about Mr. Rengoku, too? 435 00:39:19,710 --> 00:39:21,460 That's a good idea! 436 00:39:21,920 --> 00:39:24,130 A Taisho-era secret! 437 00:39:24,460 --> 00:39:26,760 Mr. Rengoku's a cool big brother! 438 00:39:27,090 --> 00:39:30,050 While I was training with him, he taught me all kinds of things, 439 00:39:30,050 --> 00:39:31,890 and he treated me well! 440 00:39:31,890 --> 00:39:35,350 Not only that, but Mr. Rengoku is a big eater, too! 441 00:39:35,350 --> 00:39:39,060 We'd have sweet potato rice cooked in a pot this big, 442 00:39:39,060 --> 00:39:41,230 and the two of us would eat it all up! 443 00:39:41,520 --> 00:39:42,400 Heave-ho! 444 00:39:42,730 --> 00:39:44,230 Heave-ho! 445 00:39:44,570 --> 00:39:46,780 Such a lovely memory for me! 446 00:39:46,780 --> 00:39:50,820 Wow, I wish I could've had some sweet potato rice with you, too! 447 00:39:51,870 --> 00:39:53,240 What a blast from the past! 448 00:39:53,240 --> 00:39:55,240 I remember that, too! 449 00:39:59,830 --> 00:40:02,840 And now, you'll be battling Muzan Kibutsuji! 450 00:40:03,380 --> 00:40:04,750 I'm counting on you! 451 00:40:08,340 --> 00:40:09,470 Mr. Rengoku... 452 00:40:09,470 --> 00:40:11,470 was here just now, wasn't he? 453 00:40:11,800 --> 00:40:12,890 Yes. 454 00:40:13,220 --> 00:40:15,010 It wasn't a dream, was it? 455 00:40:15,390 --> 00:40:17,060 I don't think so. 456 00:40:17,600 --> 00:40:18,730 Tanjiro! 457 00:40:18,730 --> 00:40:19,810 Yes? 458 00:40:19,810 --> 00:40:22,310 Let's defeat Kibutsuji for sure, okay? 459 00:40:22,610 --> 00:40:24,570 Right, we're going to defeat him! 460 00:40:25,150 --> 00:40:26,400 No matter what!