1 00:01:54,320 --> 00:01:56,840 OK. Et kvarter. 2 00:02:05,280 --> 00:02:11,040 OK, alle sammen. Inn i bussen igjen. Nå drar vi. 3 00:02:13,440 --> 00:02:16,560 Hvor skal du, jenta mi? Vi må dra. 4 00:04:18,160 --> 00:04:23,080 Velkommen til The Pynk, Pussy Valleys beste strippeklubb. 5 00:04:23,120 --> 00:04:28,800 Like ved avkjørsel 29 i gettoen, like fruktbar som Nilen. 6 00:04:30,480 --> 00:04:36,360 Ja, ja. Rist og vrikk på rumpa. 7 00:04:36,400 --> 00:04:39,080 Kom igjen, din bitch! 8 00:04:44,160 --> 00:04:47,080 KUN DANSERE 9 00:04:47,120 --> 00:04:53,960 Så sa han: "Kan jeg få litt vekslepenger?" Jeg svarte: "Nei." 10 00:04:54,000 --> 00:04:57,720 -Jeg er verd mer enn det. -Amen. 11 00:04:57,760 --> 00:05:01,280 Jeg som trodde at strippejobben tålte lavkonjunkturer. 12 00:05:01,320 --> 00:05:06,200 Hvordan går det med brannsårene dine? Ta litt salve. 13 00:05:06,240 --> 00:05:10,960 -Enda et arr på de flotte beina mine. -De kommer til å ta deg. 14 00:05:12,840 --> 00:05:14,800 -Pokker. -Helvete! 15 00:05:14,840 --> 00:05:17,920 -Hva er det? -En kunde satte ølen sin på scenen. 16 00:05:17,960 --> 00:05:20,040 Da jeg bøyde meg ned, slo han meg. 17 00:05:20,080 --> 00:05:25,200 -Du trenger sting. -Mercedes, kan du danse i stedet? 18 00:05:25,240 --> 00:05:28,800 Jeg er sliten i armene. Jeg kommer til å falle ned i salen. 19 00:05:28,840 --> 00:05:31,600 -Mercedes, gjør som hun sier. -Kan ikke du danse? 20 00:05:31,640 --> 00:05:33,600 -Jeg har danset. -Du får en blunt. 21 00:05:33,640 --> 00:05:39,840 Miss Mississippi, kom tilbake til scenen øyeblikkelig. 22 00:05:43,000 --> 00:05:45,800 Du skylder meg mer enn en blunt. 23 00:05:48,240 --> 00:05:52,240 -Får jeg låne parykken din? -Det er mye penger der ute. 24 00:06:05,520 --> 00:06:09,240 Første dag etter mammapermisjon, og jeg får et nytt arr. 25 00:06:09,280 --> 00:06:13,520 Håret kan dekke dette, men ikke dette. 26 00:06:26,080 --> 00:06:28,720 -Det er poten. -20 dollar, kamerat. 27 00:06:36,360 --> 00:06:39,400 -30 dollar, jenta mi. -Han betalte jo 20 dollar. 28 00:06:39,440 --> 00:06:41,640 Det er dyrere for søte jenter som deg. 29 00:06:41,680 --> 00:06:43,840 Er det sånn man gir komplimenter her? 30 00:06:43,880 --> 00:06:47,280 Sånn fungerer det på The Pynk. Uncle Clifford bestemmer. 31 00:06:47,320 --> 00:06:50,520 Ingen falske penger, ingen kuler og ikke noe pruting. 32 00:06:50,560 --> 00:06:52,800 Ikke noe pruting? 33 00:06:57,480 --> 00:07:03,000 Hør her... Ta 20 dollar og mailadressen min. 34 00:07:03,040 --> 00:07:07,520 Mailadressen din? Er det sånn vi skal ha det? 35 00:07:09,080 --> 00:07:14,600 Dra Rihanna-rumpa di et annet sted. Neste! 36 00:07:18,840 --> 00:07:22,680 Du kan komme inn. Gå inn. 37 00:07:22,720 --> 00:07:25,120 AMATØRKVELD 50 DOLLAR 38 00:07:26,280 --> 00:07:27,880 Gå inn. 39 00:07:35,200 --> 00:07:36,880 Still deg i køen. 40 00:07:50,440 --> 00:07:52,360 Hold hendene der jeg ser dem. 41 00:07:57,240 --> 00:08:02,160 -Hei! Hendene der jeg ser dem. -Unnskyld, de gled. 42 00:08:04,800 --> 00:08:08,040 De gled igjen. Hva i helvete? 43 00:08:08,080 --> 00:08:10,040 -Jeg fikser dette. -Kom igjen. 44 00:08:10,080 --> 00:08:13,440 -Ikke rør jentene, sa jeg. -Hva gjør du, morrapuler? 45 00:08:13,480 --> 00:08:15,680 -Ut med deg. -Ikke rør meg! 46 00:08:15,720 --> 00:08:17,400 Jeg har betalt for meg. 47 00:08:17,440 --> 00:08:21,160 -Kom tilbake snart. -Dra til helvete, din drittsekk. 48 00:08:21,200 --> 00:08:24,280 The Pynk tar ikke noe dritt lenger. Ikke en sjanse. 49 00:08:24,320 --> 00:08:28,080 Jesse, rolig. Ellers forteller jeg kona di hvor du var i kveld. 50 00:08:28,120 --> 00:08:31,600 -Jeg vil ha pengene mine tilbake. -Vil du komme tilbake også? 51 00:08:40,720 --> 00:08:44,080 Jesse så litt full ut. 52 00:08:44,120 --> 00:08:47,720 Nei, han hadde bare blue balls. Det var derfor han sjanglet. 53 00:08:47,760 --> 00:08:50,400 Dere serverer vel ikke sprit, Uncle Clifford? 54 00:08:50,440 --> 00:08:53,840 Den nye ordføreren har regler mot tequila og bryster... 55 00:08:53,880 --> 00:08:58,280 Bailey, du vet at jeg følger alle regler. 56 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 -Men jeg har også mine egne. -Bra. 57 00:09:00,360 --> 00:09:04,440 Sprit og fitte er som dynamitt. Det smeller hver gang. 58 00:09:04,480 --> 00:09:07,280 Jeg vil vite hva slags dynamitt du drikker. 59 00:09:07,320 --> 00:09:09,560 Ingen har tid til å saksøke noen her. 60 00:09:09,600 --> 00:09:11,520 Vil du sjekke selv? 61 00:09:11,560 --> 00:09:15,480 Sjekke at vi lever rettskaffent i dette syndens hus? 62 00:09:17,400 --> 00:09:22,920 Det er lørdag kveld, og søndag morgen er straks her. 63 00:09:22,960 --> 00:09:27,880 La meg gi deg litt honning for bryderiet. 64 00:09:31,800 --> 00:09:34,760 Best å få disse hjem før de bli kalde. 65 00:09:34,800 --> 00:09:38,640 -God kveld, Uncle Clifford. -God kveld, sheriff. 66 00:09:41,000 --> 00:09:47,360 -Bedre å la ham se fitte enn penger. -Diamond! Ba noen om din mening? 67 00:09:59,320 --> 00:10:03,840 OK, jenter. Regler for strippekonkurransen... 68 00:10:03,880 --> 00:10:09,520 DJ Neva Scared gir hver av dere to minutter, så går dere av scenen. 69 00:10:09,560 --> 00:10:15,160 Vinneren får 50 dollar. Noen spørsmål? 70 00:10:15,200 --> 00:10:18,800 Skriv ned navnene deres. Men ikke skriv Alize. 71 00:10:18,840 --> 00:10:21,760 Den siste som kom hit med det navnet... 72 00:10:23,080 --> 00:10:25,800 -La meg tenke på det. -Neste! 73 00:10:25,840 --> 00:10:28,000 -Skrawberry. -Skrawberry? 74 00:10:29,520 --> 00:10:33,640 -Jeg heter Blue Cinnamon. -Hvor gjør de det? 75 00:10:36,440 --> 00:10:40,120 Du er ikke klar for denne krigen. Hvor er stringtrusene dine? 76 00:10:41,520 --> 00:10:46,240 -Kompis, kan du fikse denne dama? -Jeg fikser det, Uncle. 77 00:10:52,680 --> 00:10:55,040 Disse lyser i mørket. 78 00:10:55,080 --> 00:10:57,280 -Hvor mye? -15 dollar. 79 00:11:03,080 --> 00:11:06,360 Men du får dem for 10 dollar. 80 00:11:11,760 --> 00:11:15,360 Er det en Yvonne Saint Lorraine-veske? 81 00:11:15,400 --> 00:11:19,120 Yves Saint Laurent? Ja. 82 00:11:32,960 --> 00:11:35,880 Hva heter du, jenta mi? 83 00:11:38,440 --> 00:11:45,560 -Jeg spurte hva du heter. -Autumn. Autumn Night. 84 00:11:45,600 --> 00:11:48,880 Det høres poetisk ut og greier. 85 00:12:06,600 --> 00:12:09,160 -Hva skjer, Big L? -Hva skjer, Style Jean? 86 00:12:13,120 --> 00:12:17,800 "Mercedes' siste dans"... Etter syv år? 87 00:12:17,840 --> 00:12:21,480 -Du tok din tid. -Jeg skal bruke pensjonen min. 88 00:12:21,520 --> 00:12:25,800 Strippere går av med pensjon når de er 25 år nå for tiden. 89 00:12:25,840 --> 00:12:28,920 -Hvem skal overta på søndagene? -Jeg vet ikke. 90 00:12:28,960 --> 00:12:33,240 Men ved månedsslutt, danser jeg ikke lenger. 91 00:12:34,600 --> 00:12:40,160 -Gråter du? -Ingen gråter over deg. 92 00:12:40,200 --> 00:12:43,760 -Hva skal du gjøre når du har dratt? -Det alle gjør. 93 00:12:45,760 --> 00:12:47,640 Telle pengene mine. 94 00:12:49,320 --> 00:12:55,640 Det er tid for strippekonkurransen. Først ut er Blue Cinnamon. 95 00:12:55,680 --> 00:13:00,200 Skrawberry... Kom igjen, Alize. 96 00:13:00,240 --> 00:13:02,640 Ta godt imot jentene. 97 00:13:02,680 --> 00:13:07,360 Og alle damene som er her med gutta, dere må også ta godt imot dem. 98 00:13:07,400 --> 00:13:12,800 Sist, men ikke minst, poetisk og greier: 99 00:13:12,840 --> 00:13:16,280 Autumn Night! 100 00:14:08,240 --> 00:14:14,480 Vi har en vinner! 101 00:14:19,200 --> 00:14:22,200 Autumn Night. 102 00:14:31,880 --> 00:14:34,920 Ikke bruk alt på manikyr. 103 00:14:40,480 --> 00:14:42,920 Hva må man gjøre for å få jobb her? 104 00:14:42,960 --> 00:14:46,560 Må jeg fylle ut en jobbsøknad eller noe? 105 00:14:46,600 --> 00:14:51,520 -Dette er ingen matbutikk. -Men det er en ledig stilling. 106 00:14:51,560 --> 00:14:55,680 Fin rumpe... Den rister godt. 107 00:14:55,720 --> 00:15:00,240 Du har bittesmå pupper, men om du jobber hardt, kan du kjøpe større. 108 00:15:00,280 --> 00:15:06,200 -Fine tenner og flott hår. -Jeg har indiansk bakgrunn. 109 00:15:06,240 --> 00:15:09,800 Hun er den peruanske jenta vår. 110 00:15:11,680 --> 00:15:15,520 -Du kan begynne i morgen. -Hvorfor tar du inn nye damer? 111 00:15:15,560 --> 00:15:20,400 Mercedes, hvorfor sutrer du når du skal slutte snart? 112 00:15:22,360 --> 00:15:24,120 MERCEDES' SISTE DANS 113 00:15:24,160 --> 00:15:28,080 -"Mercedes' siste dans"? -Jeg skulle si det, Keyshawn. 114 00:15:28,120 --> 00:15:33,200 Du har snakket om det lenge. Men hvorfor akkurat nå? 115 00:15:40,200 --> 00:15:41,880 Min feil. 116 00:15:46,600 --> 00:15:48,640 Er dette tomt? 117 00:15:48,680 --> 00:15:52,840 -Ro deg ned. Jeg er fortsatt her. -Beklager. 118 00:15:52,880 --> 00:15:55,760 Alle dere damer vil vinne strippekonkurransen. 119 00:15:55,800 --> 00:16:00,800 Men tro meg: Du klarer ikke engang en uke der ute. 120 00:16:46,320 --> 00:16:51,840 Helvete! Nei, nei, nei. 121 00:16:56,320 --> 00:17:01,120 Nei, nei. Nei! 122 00:18:05,680 --> 00:18:09,360 Halleluja! Kom til kollektinnsamlingen. 123 00:19:53,360 --> 00:19:58,760 Dere sender ut en masse påminnelser, men vil ikke ta imot sjekken min? 124 00:19:58,800 --> 00:20:01,720 Du havnet på månedens svarteliste, Clifford. 125 00:20:01,760 --> 00:20:06,280 -Dere kunne ha brukt et bedre bilde. -Jeg skal ta det videre. 126 00:20:06,320 --> 00:20:09,440 Spar den til neste uke. Jeg har datert den senere. 127 00:20:09,480 --> 00:20:14,800 Trenger ikke det fine etablissementet ditt toalettpapir? 128 00:20:14,840 --> 00:20:18,320 Hvem har sagt det? Mannen din? 129 00:20:18,360 --> 00:20:22,040 Du må betale dette lånet kontant eller via bankoverføring nå. 130 00:20:22,080 --> 00:20:23,560 Og om ikke? 131 00:20:23,600 --> 00:20:27,280 Da får du og stripperne dine flytte virksomheten. 132 00:20:30,920 --> 00:20:35,280 -Pass, takk. -De sier at de ikke diskriminerer. 133 00:20:35,320 --> 00:20:37,600 Dere burde komme til The Pynk. 134 00:20:37,640 --> 00:20:42,560 Jeg tar ikke 35 dollar for å gi dere pengene deres. 135 00:20:42,600 --> 00:20:49,320 "Mas dineros, negritos". Du får tequila også, skatt. 136 00:20:53,160 --> 00:20:54,480 Idiot. 137 00:21:00,840 --> 00:21:03,600 Fem, seks, syv, åtte... 138 00:21:15,960 --> 00:21:20,000 Det dere gjør nå, gjør dere ikke til vinnere. 139 00:21:20,040 --> 00:21:24,280 Skal dere la Southaven Sizzles rappe trofeet deres? 140 00:21:24,320 --> 00:21:28,280 Hvordan? Jeg stilte dere et spørsmål. 141 00:21:28,320 --> 00:21:30,960 -Jeg danset rett. -Hold kjeft. 142 00:21:31,000 --> 00:21:33,800 Om dere ikke har lært noe annet, så husk dette: 143 00:21:33,840 --> 00:21:38,680 Her i livet, må dere alltid gi alt. Dere utmerker dere ikke. 144 00:21:38,720 --> 00:21:42,400 Ta det fra starten av. Men først 50 toe touches. 145 00:21:45,480 --> 00:21:49,880 Én, to, tre... 146 00:21:52,080 --> 00:21:55,920 Tenk at du fikk dem til å øve på en søndag ettermiddag. 147 00:21:55,960 --> 00:22:00,280 Gud bryr seg ikke. Vi kan ikke tape for Southaven Sizzles. 148 00:22:00,320 --> 00:22:03,360 Den jenta er for stor for sånne korte shorts. 149 00:22:03,400 --> 00:22:08,040 Mora hennes synes at det er greit. 150 00:22:15,400 --> 00:22:19,440 Tenk at jeg lot deg gjemme dansepengene dine i kirkas kasse. 151 00:22:19,480 --> 00:22:22,480 Du klagde ikke da jeg overførte dem til kontoen deres- 152 00:22:22,520 --> 00:22:24,600 -så dere kunne søke om lån. 153 00:22:26,600 --> 00:22:30,440 Vi har ulike moralske verdier. 154 00:22:36,240 --> 00:22:39,280 Har du sunket så lavt for å refinansiere et lån? 155 00:22:39,320 --> 00:22:41,960 -Hvordan kunne det gå så ille? -Å, ti still. 156 00:22:42,000 --> 00:22:45,840 Vi kommer aldri til å klare det når Mercedes er borte. 157 00:22:45,880 --> 00:22:51,880 Si noe jeg ikke vet. 158 00:22:51,920 --> 00:22:56,680 OK, OK... Er alle her? 159 00:22:57,920 --> 00:23:00,280 -Hvor er Keyshawn? -Hun kommer snart. 160 00:23:00,320 --> 00:23:03,200 Hun følger alltid sitt eget skjema. 161 00:23:03,240 --> 00:23:06,560 Fortelle henne at jeg innfører nye regler fra og med nå av. 162 00:23:06,600 --> 00:23:11,840 Vi tar fire dollar for hver lapdance og 15 % for de private rommene. 163 00:23:11,880 --> 00:23:15,720 Dere har alltid betalt på forhånd. Nå gjelder det også driksen. 164 00:23:15,760 --> 00:23:18,840 Skal du la jentene gå sure opp på scenen? 165 00:23:18,880 --> 00:23:21,280 Om dere ikke snek unna driksen- 166 00:23:21,320 --> 00:23:23,880 -hadde dere ikke måttet betale på forhånd. 167 00:23:23,920 --> 00:23:26,160 Dere blåser meg og jentene mine. 168 00:23:26,200 --> 00:23:30,480 Alle hadde fått mer penger om dere ikke lagde så svake drinker. 169 00:23:30,520 --> 00:23:33,080 Mercedes, du blir den første. 170 00:23:33,120 --> 00:23:35,800 Du later bestandig som at du kommer med penger- 171 00:23:35,840 --> 00:23:38,760 -men plutselig vet ingen hvor du er. 172 00:23:38,800 --> 00:23:43,600 -DJ Neva Scared vet det. -Slapp av, nå. Ro dere ned. 173 00:23:43,640 --> 00:23:47,400 Om det ikke var for Mercedes' søndager- 174 00:23:47,440 --> 00:23:50,960 -hadde dere ikke fått mer enn 20 dollar på en kveld. 175 00:23:51,000 --> 00:23:55,640 Hva hadde dere gjort uten min livnærende rumpe? 176 00:23:55,680 --> 00:24:01,960 Men jeg skal betale det jeg skylder, for i kveld drar jeg inn massevis. 177 00:24:02,000 --> 00:24:04,280 Kanskje litt kramper også? 178 00:24:16,480 --> 00:24:19,400 Jeg... Jeg falt. 179 00:24:19,440 --> 00:24:24,080 Jeg lukter en løgn. 180 00:24:24,120 --> 00:24:27,040 -Går det bra? -Hva tror du? 181 00:24:28,920 --> 00:24:31,560 Vi må gjøre forandringer her. 182 00:24:31,600 --> 00:24:35,640 Dere får akseptere det. Gå og gjør dere klare, nå. 183 00:24:35,680 --> 00:24:39,240 -Gidget... Kom og ta barnet. -Jeg har pause. 184 00:24:39,280 --> 00:24:41,240 Kom hit, jenta mi. 185 00:24:48,080 --> 00:24:53,120 Ser du? Du er en løgner. Hjelp henne å rape, nå. 186 00:24:55,280 --> 00:24:59,000 Gi meg sakene og sett deg. Kom. 187 00:24:59,040 --> 00:25:00,600 Kom. 188 00:25:15,640 --> 00:25:21,560 -Unnskyld. -Jeg slo ham først. 189 00:25:23,240 --> 00:25:30,360 -Tror du meg ikke? -Jeg har ikke sagt noe. 190 00:25:30,400 --> 00:25:37,000 -Hvor mange barn har dere sammen? -To. Det andre er hos moren min. 191 00:25:39,040 --> 00:25:41,280 Han sier at han elsker meg. 192 00:25:44,320 --> 00:25:49,360 Jeg kjenner til den kjærligheten. Det føles bra å bare føle noe. 193 00:25:49,400 --> 00:25:54,800 Man føler at man lever. Men livet skal ikke føles så fælt. 194 00:25:54,840 --> 00:25:58,720 -Kom igjen. -Du forstår ikke. 195 00:25:58,760 --> 00:26:05,120 Ikke? Det var en som pleide å jule meg opp en gang. 196 00:26:05,160 --> 00:26:08,240 -Deg? -Ja. 197 00:26:08,280 --> 00:26:12,960 Til jeg tømte en gryte med varm grøt på pikken hans. 198 00:26:13,000 --> 00:26:19,400 Ja, jeg måtte ta godt igjen. Siden har han aldri plaget meg mer. 199 00:26:20,840 --> 00:26:23,800 Unnskyld. Jeg prøver å pudre deg fin. 200 00:26:23,840 --> 00:26:26,760 Men ikke engang et tonn pudder kan dekke dette fæle... 201 00:26:26,800 --> 00:26:30,200 Hvordan kan dere la disse idiotene ødelegge dere sånn? 202 00:26:30,240 --> 00:26:33,040 Han tror at han kan gjøre hva han vil. 203 00:26:33,080 --> 00:26:37,800 Du, dette er dine penger. Dette. 204 00:26:37,840 --> 00:26:40,800 Dette er styrken din. 205 00:26:40,840 --> 00:26:46,880 Om du lar noen ta det fra deg, vet jeg ikke hva du skal gjøre. 206 00:26:46,920 --> 00:26:50,320 Gå tilbake. Kle på deg. Her. 207 00:26:52,640 --> 00:26:54,280 Ja. 208 00:27:00,520 --> 00:27:03,320 Det er på tide å åpne The Pynk. 209 00:27:48,160 --> 00:27:52,520 Ikke glem at kyllingvingene bare koster tre dollar. 210 00:27:54,760 --> 00:27:58,440 Hvorfor er du så anspent? Liker du ikke lettjente penger? 211 00:27:58,480 --> 00:28:03,240 Jo, men hva gjør alle disse her? Det har ikke engang begynt ennå. 212 00:28:03,280 --> 00:28:07,080 "Promised Land Equities"? Hvem er det? 213 00:28:32,560 --> 00:28:35,360 -La meg fikse det. -Kom igjen. 214 00:28:35,400 --> 00:28:40,160 -Hva sløser du bort drikken min på? -På blomsterskum. 215 00:28:40,200 --> 00:28:43,160 Jeg sørger for at blomstene dine ikke tørker. 216 00:28:43,200 --> 00:28:46,640 Er du interessert i blomsterbuketter og sånn dritt? 217 00:28:47,600 --> 00:28:51,560 De bruker dem i sprøytingen ved likhuset. 218 00:28:51,600 --> 00:28:54,480 Det hindret liljene fra å visne. 219 00:29:01,120 --> 00:29:02,480 OK, kamerat. 220 00:29:09,920 --> 00:29:15,560 Hei, dronning. Drep, dronning. Gjør det. 221 00:29:16,800 --> 00:29:19,760 Little Murder er her! 222 00:29:22,120 --> 00:29:26,040 -Jøss, du har harde never. -Still deg i køen. 223 00:29:26,080 --> 00:29:28,440 Kjenner du ikke igjen Little Murder? 224 00:29:28,480 --> 00:29:33,680 -Jeg kjenner ingen som ikke er VIP. -Det går bra. 225 00:29:43,640 --> 00:29:45,880 Still dere i køen. 226 00:29:53,800 --> 00:29:58,960 OK, jenter. Hvordan går det med rumpene? Bra. 227 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Bra, bra. 228 00:30:01,040 --> 00:30:07,320 Folk kommer til å bli gale når de får se hva jeg har i stallen. 229 00:30:07,360 --> 00:30:10,960 Kom nå. Vi har viktige peniser der ute. 230 00:30:17,280 --> 00:30:22,080 Lær henne hvordan man gjør det. Ikke noe annet. 231 00:30:22,120 --> 00:30:25,880 Hvordan skal du få meg, av alle, til å sitte barnevakt? 232 00:30:25,920 --> 00:30:30,240 Vil du bytte? Jeg trodde ikke det. 233 00:30:30,280 --> 00:30:35,600 Vær en snill strippervenn nå. Ja... 234 00:30:52,920 --> 00:30:58,640 Pokker, da! Ro deg ned. Jeg trenger plass her. 235 00:30:58,680 --> 00:31:00,200 Unnskyld. 236 00:31:04,680 --> 00:31:09,720 -Vil du ha noe å drikke? -Han har fortsatt prislappen på. 237 00:31:09,760 --> 00:31:11,880 -Hva? -Han har fortsatt prislappen på. 238 00:31:11,920 --> 00:31:17,240 Han har kjøpt en dress han skal levere tilbake. Ikke verdt en dans. 239 00:31:17,280 --> 00:31:21,240 -Hvordan visste du...? -Jeg har alltid hatt øyne som FBI. 240 00:31:24,400 --> 00:31:26,440 Hei, fersking. 241 00:31:33,400 --> 00:31:35,720 Hvem velger du? 242 00:31:42,280 --> 00:31:45,000 Fyren med gamle Space Jams? 243 00:31:45,040 --> 00:31:47,640 Han har brukt alle pengene på skoene. 244 00:31:47,680 --> 00:31:51,400 -Bestilte forbanna midori sours. -Hei, jenta mi. 245 00:31:53,840 --> 00:31:55,720 Jeg vet at du hører meg. 246 00:31:55,760 --> 00:32:02,000 Den storkaren der bestilte godsakene. Se hvordan han ter seg. 247 00:32:35,200 --> 00:32:39,160 -Unnskyld meg. -Vær så snill, Diamond... 248 00:32:41,280 --> 00:32:44,960 Skal du spise wienerpølsene dine, eller ikke? 249 00:32:47,000 --> 00:32:48,840 De er ikke mine. 250 00:33:21,840 --> 00:33:24,080 Jeg kan ta hånd om det. 251 00:33:26,720 --> 00:33:31,000 Du trenger ikke et lik til på samvittigheten din. 252 00:33:31,040 --> 00:33:33,000 Heller hans enn ditt. 253 00:33:37,480 --> 00:33:40,480 -Nei takk. -Du vet hvor du finner meg. 254 00:33:40,520 --> 00:33:43,520 -Om du... -Mississippi, det er din tur. 255 00:33:48,720 --> 00:33:51,320 Er du sikker? 256 00:35:38,960 --> 00:35:43,080 Kom igjen. Nå setter vi i gang. Det var dere ikke forberedt på. 257 00:35:51,720 --> 00:35:55,800 Hei, jenta mi. 258 00:35:55,840 --> 00:35:59,720 -Vil du feste med oss? -Du har visst alt fått en lapdance. 259 00:35:59,760 --> 00:36:02,200 Den der får også plass. 260 00:36:02,240 --> 00:36:06,240 Jeg skal twerke, og du kommer til å få se mer string enn noensinne. 261 00:36:06,280 --> 00:36:11,280 Jeg liker stilen din. Jeg liker rumpa di også. 262 00:36:11,320 --> 00:36:16,040 Kom hit litt. Jeg har lommene fulle. 263 00:36:20,600 --> 00:36:23,520 Hvor skal du? 264 00:36:23,560 --> 00:36:27,360 Han der har 8000 dollar, men du har bare 5000. 265 00:36:27,400 --> 00:36:30,440 Det er vanskelig å avgjøre med blomsterarrangementet. 266 00:36:30,480 --> 00:36:33,760 -Jeg har ikke... -OK, jeg har 5000 dollar. 267 00:36:33,800 --> 00:36:37,720 4000 dollar. Du sløste nettopp 1000 dollar på de jentene. 268 00:36:37,760 --> 00:36:40,160 Dæven, du vet hva du gjør. 269 00:36:40,200 --> 00:36:42,600 -Hva heter du? -Little Murder. 270 00:36:42,640 --> 00:36:47,200 -Den heteste rapperen akkurat nå. -Little Murder? 271 00:36:47,240 --> 00:36:52,160 Skal du bruke 4000 dollar på en lapdance eller på noe annet? 272 00:36:52,200 --> 00:36:54,440 -Noe annet. -Fortell... 273 00:36:54,480 --> 00:36:57,600 Dette champagnerommet er opptatt. 274 00:36:57,640 --> 00:37:01,120 -Hvem er fyren som får det der? -Ingen. 275 00:37:01,160 --> 00:37:04,320 Det er som Beyoncés kusine med den blå kjolen. 276 00:37:04,360 --> 00:37:08,160 Det er en god metafor. Skriv den ned. 277 00:37:09,360 --> 00:37:15,440 -Jeg får vel bruke pengene der, da. -Vent. Du sier du har 4000 dollar? 278 00:37:15,480 --> 00:37:18,640 -Får jeg se? -Greit. 279 00:37:18,680 --> 00:37:25,080 Om jeg får henne hit, får vi alle penger. 280 00:37:25,120 --> 00:37:27,280 Hun er trøbbel. 281 00:37:32,040 --> 00:37:35,360 Om du ikke har tenkt å betale mer, er det best du drar... 282 00:37:35,400 --> 00:37:37,640 ...fyr med brun T-skjorte. 283 00:37:38,960 --> 00:37:43,640 En kunde vil ha oss i VIP-rommet. Er du med? 284 00:37:43,680 --> 00:37:47,760 -VIP? Det sa ikke Uncle Clifford. -Sånn som du twerker... 285 00:37:47,800 --> 00:37:50,000 Du må legge fra deg støttehjulene. 286 00:37:50,040 --> 00:37:54,840 Fyren vil gi oss 2000 dollar. 1000 dollar til hver av oss. 287 00:37:54,880 --> 00:37:56,520 1000 dollar? 288 00:37:56,560 --> 00:38:00,160 Det er det dobbelte av det man får på champagnerommene. 289 00:38:00,200 --> 00:38:06,880 Du må lære deg å takle VIP-gjester, og jeg lærer deg best. 290 00:38:34,920 --> 00:38:39,800 Det begynner å bli hett her inne! 291 00:38:39,840 --> 00:38:42,040 Jøss, kompis. 292 00:38:42,080 --> 00:38:48,400 Hei, berta, se på meg. Se på meg, sa jeg. 293 00:38:48,440 --> 00:38:51,080 Ikke få meg til å vri ballene rundt halsen din. 294 00:38:51,120 --> 00:38:55,680 -Ikke rør dem om ikke de rører deg. -Det går bra, Diamond. 295 00:38:58,400 --> 00:39:01,840 Du må roe ned den fulle kompisen din. 296 00:39:01,880 --> 00:39:03,920 Kompis, du er for mye nå. 297 00:39:03,960 --> 00:39:08,720 -Går det bra med henne? -Ja, det gjør det. 298 00:39:10,240 --> 00:39:12,960 Jeg merker hvorfor du kalles "Little Murder". 299 00:39:13,000 --> 00:39:17,480 Du har ikke sett noe før jeg har tatt deg til neste nivå. 300 00:39:17,520 --> 00:39:24,600 Det er paradisrommet. Det er bare for private fester. 301 00:39:24,640 --> 00:39:28,680 Om du vil ha mer, må jeg gi deg det privat. 302 00:39:30,800 --> 00:39:34,160 Autumn... Jeg kommer straks. Jeg skal 303 00:39:34,200 --> 00:39:37,600 ta med fyren min til Mercedes-rommet. 304 00:39:37,640 --> 00:39:40,680 Ta godt vare på søstera mi, nå. 305 00:39:45,680 --> 00:39:47,640 Jeg er straks tilbake. 306 00:40:07,560 --> 00:40:10,120 Nei. Dette er jeg ikke med på. 307 00:40:10,160 --> 00:40:12,920 -Hva mener du? -Jeg liker ikke musikken. 308 00:40:12,960 --> 00:40:16,600 Og teksten? Snøvler du frem ordene når du rapper? 309 00:40:16,640 --> 00:40:20,200 -Dette er reggae-soul. -Nei, det er noe dritt. 310 00:40:20,240 --> 00:40:23,320 -Jeg hører ikke på dette. -Da får du ikke penger. 311 00:40:23,360 --> 00:40:27,280 Hvorfor skulle noen med kunstnerisk integritet ville ha pengene dine? 312 00:40:36,040 --> 00:40:37,800 Du er tøffingen, forstår jeg. 313 00:40:37,840 --> 00:40:42,320 Iblant, men snill for det meste. For en fin nakke. 314 00:40:42,360 --> 00:40:47,000 Kom igjen. Ikke vær så stiv. Drikk litt mer champagne med meg. 315 00:40:47,040 --> 00:40:51,720 -Musserende vin, mener du? -Hva? 316 00:40:51,760 --> 00:40:53,880 -Tror du at du er noe? -Jeg... 317 00:40:53,920 --> 00:40:57,080 -Ikke vær så kjepphøy, da. -Slipp meg, vær så snill! 318 00:40:57,120 --> 00:40:59,360 -Hva i helvete, Pico? -Pokker. 319 00:41:01,080 --> 00:41:03,680 Helvete. 320 00:41:05,360 --> 00:41:08,760 -Slipp kompisen min! -Du vil gjøre det vanskelig, hva? 321 00:41:08,800 --> 00:41:11,200 Det er én måte å bruke et VIP-rom på. 322 00:41:13,520 --> 00:41:18,240 -Se hvor du setter føttene. -Beklager. Jeg leter etter dama. 323 00:41:18,280 --> 00:41:21,040 -Hvilken dame? -Den røde med hvit topp. 324 00:41:21,080 --> 00:41:23,080 -Vi ville ikke såre henne. -Hva? 325 00:41:23,120 --> 00:41:25,480 -Vi ville ikke såre henne. -Hva? 326 00:41:25,520 --> 00:41:27,960 Vi ville ikke såre henne! 327 00:41:33,200 --> 00:41:37,280 Kom hit. Si det igjen. 328 00:41:37,320 --> 00:41:42,840 Pokker! Det ser ut som når Super Mario redder prinsessen. 329 00:41:42,880 --> 00:41:45,920 Hva vet du om det? Du er for ung. 330 00:41:45,960 --> 00:41:49,680 -Jeg er en gammel sjel. -Jaha. Og hva sa du før? 331 00:41:49,720 --> 00:41:53,600 Det gikk vilt for seg på VIP-rommet. Jeg ville be om unnskyldning. 332 00:41:53,640 --> 00:41:57,320 Hun må lære seg å håndtere sånt om hun skal jobbe for meg. 333 00:41:57,360 --> 00:42:01,800 Så du er sjefen her? Jeg fant mannen å klage til. 334 00:42:01,840 --> 00:42:03,680 Kvinnen. 335 00:42:03,720 --> 00:42:08,240 Og hva har du å klage på? The Pynk har alt en mann trenger. 336 00:42:08,280 --> 00:42:13,440 Vi har hvite, røde, gule og svarte jenter. 337 00:42:13,480 --> 00:42:16,160 Kyllingvinger, tabletter mot sure oppstøt... 338 00:42:16,200 --> 00:42:19,960 Alt bortsett fra det jeg trenger. 339 00:42:23,120 --> 00:42:26,320 Du prøver å få meg til å rødme. 340 00:42:29,680 --> 00:42:32,280 Ikke få meg til å falle. 341 00:42:34,480 --> 00:42:38,720 Jeg legger folk i bakken. Det er derfor jeg kalles Little Murder. 342 00:42:38,760 --> 00:42:41,520 -Er det navnet i passet ditt? -Rappnavnet mitt. 343 00:42:41,560 --> 00:42:46,440 Så du begår bare små drap, snarere enn store? 344 00:42:46,480 --> 00:42:49,240 -Alle slags, vennen. -Sier du det? 345 00:42:49,280 --> 00:42:52,640 Jeg har faktisk noe som kommer til å myrde deg. 346 00:43:18,000 --> 00:43:21,440 -Går det bra? -Hva pokker gjør du? 347 00:43:21,480 --> 00:43:26,360 -Tar du bilder av meg? -Nei, jeg tar bilder av eiendommer. 348 00:43:26,400 --> 00:43:31,320 Jeg glemte å ta alle bildene jeg trenger tidligere i dag. 349 00:43:31,360 --> 00:43:35,720 -Går det bra? -Ja. 350 00:43:37,040 --> 00:43:41,000 Ja, jeg trengte bare litt luft. Det blir klamt der inne. 351 00:43:41,040 --> 00:43:44,440 -Jeg kunne ikke puste. -Røyken? 352 00:43:44,480 --> 00:43:48,080 -Har du en røyk? -Nei. 353 00:43:50,720 --> 00:43:53,840 -Hva er din last, da? -Jeg har ingen. 354 00:43:56,760 --> 00:44:01,080 Man kan ikke stole på noen uten noen last. Alle må gi etter for noe. 355 00:44:03,080 --> 00:44:04,720 Det er sant. 356 00:44:07,440 --> 00:44:11,000 Andre. Andre Watkins. 357 00:44:16,480 --> 00:44:19,320 De kaller meg Autumn Night. 358 00:44:19,360 --> 00:44:22,320 -Det høres poetisk ut... -...og greier. 359 00:44:27,880 --> 00:44:34,960 Beklager at jeg var så aggressiv. Jeg ble bare litt redd. 360 00:44:35,000 --> 00:44:38,960 Jeg kan knapt tenke meg hva du må finne deg i der inne. 361 00:44:42,160 --> 00:44:47,560 Klienten din er en vampyr som fikk deg til å fotografere etter midnatt. 362 00:44:47,600 --> 00:44:53,720 Nei. Men på dagtid er det helt tomt her. 363 00:44:53,760 --> 00:44:59,640 Men om nettene våkner det opp. Klienten trodde det knapt. 364 00:44:59,680 --> 00:45:01,680 Kan jeg se? 365 00:45:17,720 --> 00:45:21,960 -Du har et godt øye. -Ja, det har jeg. 366 00:45:33,160 --> 00:45:37,560 Du har ikke sett alt før du kommer inn. 367 00:45:37,600 --> 00:45:41,200 -Blir du med inn? -Prøver du å gi meg en last? 368 00:45:41,240 --> 00:45:44,600 Hvordan det? Vil du ha en? 369 00:45:46,880 --> 00:45:52,640 Nei, jeg skal tilbake. Men det var hyggelig å treffe deg, Autumn. 370 00:45:54,600 --> 00:45:59,480 Jeg heter faktisk Hailey. 371 00:46:01,200 --> 00:46:06,880 -Det er navnet mitt. -Fint. God kveld, Hailey. 372 00:46:22,240 --> 00:46:28,480 Er dere klare? Jeg sa: "Er dere klare?" 373 00:46:28,520 --> 00:46:31,840 Jeg vet at fyren med brun T-skjorte er klar. 374 00:46:31,880 --> 00:46:37,640 Den svette storkaren med stort og skallet hode. 375 00:46:37,680 --> 00:46:41,280 Men alle må bli klare, for Mercedes skal snart danse for pengene deres. 376 00:46:45,360 --> 00:46:47,480 -Spill denne. -Godkjente Mercedes den? 377 00:46:47,520 --> 00:46:49,640 Er ikke du DJ Neva Scared? 378 00:46:56,040 --> 00:46:59,760 Nå kommer alles favorittinnslag på The Pynk. 379 00:47:01,160 --> 00:47:05,960 Kast pengene i lufta for den mest luksuriøse danseren her. 380 00:47:07,440 --> 00:47:10,800 Hun er en kjendis her. 381 00:47:10,840 --> 00:47:15,920 Velkommen til Mercedes-søndag. 382 00:47:27,280 --> 00:47:30,600 Spol tilbake! 383 00:48:11,960 --> 00:48:14,200 Rop navnet hennes med meg. 384 00:48:14,240 --> 00:48:17,520 -Mercedes! -Mercedes! 385 00:48:17,560 --> 00:48:19,400 -Hva? -Mercedes! 386 00:48:19,440 --> 00:48:23,560 -Kom igjen, Mercedes! -Kom igjen, Mercedes! 387 00:48:23,600 --> 00:48:27,320 Kom igjen, Mercedes! 388 00:48:27,360 --> 00:48:30,240 Kom igjen, Mercedes! 389 00:48:52,240 --> 00:48:54,280 Kom igjen! 390 00:49:29,880 --> 00:49:33,520 Vent, Mercedes. 391 00:49:33,560 --> 00:49:36,840 Hvorfor fortalte du ikke at du skulle komme, mamma? 392 00:49:36,880 --> 00:49:41,920 De elsker deg. Folk ga opp husleia si og bilene sine for deg. 393 00:49:41,960 --> 00:49:47,360 -Tenk at du tjener så mye. -I kveld var en god kveld. 394 00:49:47,400 --> 00:49:51,600 -Hva synes du? -Jeg ser hvordan du får alle pengene. 395 00:49:51,640 --> 00:49:55,000 Du har alltid sagt at jeg er ekstra velsignet. Takk, Jesus. 396 00:49:55,040 --> 00:49:57,960 -Hva gjorde jeg feil? -Ikke begynn nå igjen. 397 00:49:58,000 --> 00:50:01,240 Hvorfor har min Gud sviktet meg? 398 00:50:01,280 --> 00:50:04,880 Han må være så sint som ga meg ei hore av ei datter. 399 00:50:04,920 --> 00:50:08,760 -Jeg har aldri vært noen hore. -Kroppen din er et tempel, Mercedes. 400 00:50:08,800 --> 00:50:11,960 -Lærte jeg deg ikke det? -Jo. Så da jeg var ung... 401 00:50:12,000 --> 00:50:16,760 ...sendte du meg til å bøye meg ned for menn så du kunne kjøpe frokost. 402 00:50:16,800 --> 00:50:19,240 -Jeg kjente ikke Herren da. -Ikke nå heller. 403 00:50:19,280 --> 00:50:22,720 -Det er syndig å strippe. -Nei, det er det ikke. 404 00:50:22,760 --> 00:50:26,680 Jeg forhekser menn. Du skulle ønske du kunne det. 405 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 Du kommer ikke til å slippe inn i himmelriket, Mercedes. 406 00:50:29,960 --> 00:50:32,160 Men jeg har hatt det forbanna gøy. 407 00:50:33,640 --> 00:50:39,280 Kirkene kunne ha fått dobbelte tiende og gaver. 408 00:50:39,320 --> 00:50:44,240 Med alle pengene jeg har sett de hedningene sløse på deg i kveld. 409 00:50:46,560 --> 00:50:48,720 Er jeg bortkastet? 410 00:50:48,760 --> 00:50:53,720 Nei, men dette er et sløseri med din tid og ditt talent. 411 00:50:53,760 --> 00:50:58,920 -Gjør jeg dette for ingenting? -Du har bare knust hjertet mitt! 412 00:50:58,960 --> 00:51:04,440 Kjære Gud. Alt er min feil. 413 00:51:04,480 --> 00:51:08,920 For alt jeg har gjort... Jeg har fortjent dette. 414 00:51:08,960 --> 00:51:15,600 Legg hennes synder på meg, Gud. Jeg kan bære dem for oss begge. 415 00:51:15,640 --> 00:51:20,680 Om jeg så må dø som et offer for dattera mi! 416 00:51:20,720 --> 00:51:25,400 Jeg gjør alt for å redde henne. Redd henne, kjære Gud. 417 00:51:25,440 --> 00:51:30,320 Redd henne! Redd denne hora! Redd henne, Herre! 418 00:51:30,360 --> 00:51:33,640 Redd henne. Redd... 419 00:51:36,440 --> 00:51:40,160 Gud er alltid takknemlig for en gave. 420 00:51:40,200 --> 00:51:44,320 Men han hadde vært mer takknemlig for din anger. 421 00:51:46,000 --> 00:51:48,880 Jeg kan ikke gi mer enn det i kveld. 422 00:52:27,320 --> 00:52:29,840 Ser du? Hva sa jeg at jeg skulle gjøre? 423 00:52:29,880 --> 00:52:35,640 100 dollar til deg. 60 dollar til de storrumpede jentene dine. 424 00:52:35,680 --> 00:52:39,600 100 dollar... Det er første gang noen trenger seg inn på showet mitt. 425 00:52:39,640 --> 00:52:44,400 Little Murder må ha gitt deg mye for å gjøre det mot meg. 426 00:52:44,440 --> 00:52:47,960 Snakk med sjefen din. Uncle Clifford ba meg sette den på. 427 00:52:59,560 --> 00:53:05,360 Noen ga oss 2000 dollar for deres lille opplevelse i champagnerommet. 428 00:53:07,920 --> 00:53:13,720 1000 dollar til deg og 1000 dollar til deg. 429 00:53:13,760 --> 00:53:17,280 -Var det ikke mer? -Det er alltids en løgnaktig mann. 430 00:53:17,320 --> 00:53:19,560 Eller ei løgnaktig merr. 431 00:53:22,680 --> 00:53:27,800 Som du sa... 15 % av andelen min fra VIP-rommet. 432 00:53:27,840 --> 00:53:32,200 Og 147 dollar for lapdancene mine. 433 00:53:32,240 --> 00:53:38,240 Sjekk det, Mercedes. Hun kan ha slått deg. 434 00:53:38,280 --> 00:53:41,880 Hvorfor gjorde Gud meg talentfull og doven? 435 00:53:43,960 --> 00:53:46,120 Hun bare sto der og så tynn ut. 436 00:53:46,160 --> 00:53:50,000 Det er det ferskinger gjør. Hvor er resten av driksen din? 437 00:53:50,040 --> 00:53:51,720 -Jeg har det ikke. -Hva? 438 00:53:51,760 --> 00:53:54,880 Hvordan kan du være blakk på en Mercedes-søndag? 439 00:53:59,400 --> 00:54:02,600 Hun dro det hellige pisspratet igjen. 440 00:54:13,400 --> 00:54:17,840 -Jeg er skylder deg allerede. -Dette er ikke mine penger. 441 00:54:17,880 --> 00:54:21,240 Little Murder ga deg det. 442 00:54:38,720 --> 00:54:40,720 Bare tell dem. 443 00:54:54,680 --> 00:54:59,880 -Trenger du skyss, jenta mi? -Nei, jeg venter på noen. 444 00:55:05,560 --> 00:55:07,440 -Ha det, alle sammen. -Ha det. 445 00:55:07,480 --> 00:55:09,120 Ha det, jenta mi. 446 00:55:11,600 --> 00:55:17,160 Jeg hadde aldri gått med på sånt, om han så så ut som Idris Elba. 447 00:55:17,200 --> 00:55:20,360 -Aldri. -Man gjør det man må. 448 00:55:25,160 --> 00:55:29,360 Hvordan kommer du deg hjem, Autumn? Vil du sitte på med meg og... 449 00:55:29,400 --> 00:55:33,920 Jeg har bare to seter, og vi er ferdige med lapdance for i kveld. 450 00:55:33,960 --> 00:55:37,440 Jeg klarer meg. Jeg ville bli en stund før jeg drar hjem. 451 00:55:37,480 --> 00:55:42,320 -Hjem? Hvor bor du? -Østpå. 452 00:55:42,360 --> 00:55:46,320 Skal du østover? Du burde dra ditover.