1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 {\an8}LIVET DU FORTJENER FRIGISMART HVIDEVARER 5 00:01:11,708 --> 00:01:12,541 Wow. 6 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 "Livet du fortjener." 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 En klassiker. 8 00:01:15,916 --> 00:01:16,750 Tak. 9 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 Så mange minder. Jeg kan se mig selv spise syltetøjsmadder foran tv'et. 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 Hvornår er den fra? '94? 11 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 -'98. -Åh. 12 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Jøsses. Hvor gammel var jeg...? 13 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 15, ikke? Og du? 14 00:01:28,833 --> 00:01:29,666 12. 15 00:01:30,541 --> 00:01:31,791 Vi bliver ældre. 16 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 "Livet du fortjener." 17 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 -Din idé? -Min idé, ja. 18 00:01:37,750 --> 00:01:42,250 Kunden kunne ikke lide den, så vi måtte kæmpe for at få den testet, 19 00:01:42,333 --> 00:01:46,125 -for ingen gjorde det på den tid. -Klart, det fungerede dengang. 20 00:01:47,541 --> 00:01:48,458 Og nu? 21 00:01:48,541 --> 00:01:49,375 Ja... 22 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 ...også nu. Selvfølgelig. 23 00:01:52,666 --> 00:01:54,416 Nogle elementer er tidløse. 24 00:01:57,666 --> 00:01:59,333 Har du noget nyere arbejde? 25 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Tja... Jeg har... 26 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 -...Telefónica-kampagnen. -Movistar. 27 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 Nej, Telefónica. Jeg har også... 28 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 Cordonius nytårskampagne fra sidste år. 29 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 STORE ERKLÆRINGER GLÆDELIGT 2018 30 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Niks. 31 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 Siger mig ikke noget. 32 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 Nej? Den klarede sig rigtigt godt. 33 00:02:18,791 --> 00:02:21,166 -Lavede du den hos Tilson? -Ja. 34 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 Ja... det var min sidste inden... 35 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Tja, jeg havde været der længe og ville prøve noget nyt. 36 00:02:29,125 --> 00:02:31,708 Jeg ville prøve et mindre bureau. 37 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 Ikke så lille. 38 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 Nej, men... 39 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 Nej... slet ikke. 40 00:02:36,708 --> 00:02:39,458 Jeg mente yngre og mere risikovilligt. 41 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 Det søgte jeg. 42 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 Og du forlod Tilson... 43 00:02:44,666 --> 00:02:45,625 For et år siden. 44 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Lad mig se... 45 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier... Du har et imponerende CV. 46 00:02:54,791 --> 00:02:56,625 Jeg ville kalde dig en legende. 47 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Bestemt. 48 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 Og... 49 00:03:01,625 --> 00:03:05,333 ...stillingen her... er under din værdighed. 50 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 -Ikke nødvendigvis. -Jo. 51 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 Den er på juniorniveau... for begyndere. 52 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Jo, men er alting ikke en begyndelse? 53 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 Jeg forstår ikke. 54 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 Det er ikke under min værdighed. Jeg smøger bare ærmerne op... 55 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Hør, Javier, du siger, 56 00:03:24,041 --> 00:03:26,750 at du vil være et ungt sted, der tager chancer. 57 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Men jeg ser ikke risiko i det her. 58 00:03:29,916 --> 00:03:31,291 Jeg ser... 59 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 ...en flaske cava 60 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 med en nissehue. 61 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 Beklager. 62 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 Jeg følger dig ud. 63 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 Vil du validere min parkering? 64 00:04:03,000 --> 00:04:06,041 -Selvfølgelig. For hvilken klient? -Undskyld? 65 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 -Hvem arbejder du for? -Nej, ingen. 66 00:04:08,625 --> 00:04:10,000 Jeg var til samtale. 67 00:04:10,083 --> 00:04:13,000 Beklager, vi validerer kun parkering for klienter. 68 00:04:14,125 --> 00:04:15,791 Okay, men de inviterede mig. 69 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Jeg parkerede bilen. Ingen nævnte... 70 00:04:18,666 --> 00:04:19,500 Javel... 71 00:04:19,666 --> 00:04:21,083 De burde have sagt det. 72 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 Men det er reglerne. Beklager. 73 00:04:27,291 --> 00:04:28,875 Kan du gøre en undtagelse? 74 00:04:29,250 --> 00:04:31,166 Men jeg skal skrive en kode. 75 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 Hver klient har en, som skal registreres. 76 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 -Beklager. -Ja, det har du sagt. 77 00:04:36,541 --> 00:04:37,375 Undskyld mig? 78 00:04:37,458 --> 00:04:39,916 Det er tredje gang du "beklager". 79 00:04:41,083 --> 00:04:43,458 Kan du ikke bare validere min parkering? 80 00:04:44,458 --> 00:04:45,291 Beklager. 81 00:04:47,208 --> 00:04:48,041 Iker? 82 00:04:48,416 --> 00:04:49,500 Er der et problem? 83 00:04:49,958 --> 00:04:54,541 Herren bad mig validere sin parkering. Jeg forklarede, at det kræver en kode. 84 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Valider den. 85 00:04:57,083 --> 00:04:58,083 Skriv vores kode. 86 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 Mange tak. 87 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 Hvad tænker du på? 88 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Fortæl mig, hvad det er. 89 00:05:46,291 --> 00:05:47,500 Min samtale i dag. 90 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 -Hvordan gik det? -Godt. 91 00:05:51,291 --> 00:05:54,291 Rigtigt godt. Jeg har en god fornemmelse. 92 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 De giver besked om et par uger. 93 00:06:02,666 --> 00:06:03,500 Javier... 94 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 -Spørg mig. -Hvad? 95 00:06:14,541 --> 00:06:16,958 Hvad jeg tænker på. Kom nu. 96 00:06:17,416 --> 00:06:18,625 "Hvad tænker du på?" 97 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 -El Carmel. -Nej. 98 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 Vi ejer det og lejer det til nogle asiater for ingenting. 99 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Niks. 100 00:06:25,250 --> 00:06:27,500 Hvor længe kan vi fortsætte sådan her? 101 00:06:28,000 --> 00:06:31,083 -Huslejen ruinerer os hver måned. -Det er vores hjem. 102 00:06:32,458 --> 00:06:34,875 Det er fire vægge, Javier. Det er alt. 103 00:06:35,916 --> 00:06:38,458 -Jeg vil hellere sælge bilen. -Den også. 104 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 For helvede, Marga. Skal jeg cykle til samtaler? 105 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 Tag Fiaten. 106 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Eller metroen. Du kan sige, at din bil er til reparation. 107 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 Hvad? 108 00:06:52,000 --> 00:06:53,666 Vil du have mig til at lyve? 109 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 -Javier... -Hvad? 110 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 Han forstår intet. 111 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 Hej. 112 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 Har du snakket med mor? 113 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 Der er ikke noget at bekymre sig om. 114 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 Flytningen er midlertidig. 115 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Ja, det har hun allerede sagt. 116 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 I nogle måneder til tingene falder til ro. 117 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 Vær ikke bekymret for skolen, 118 00:07:52,791 --> 00:07:55,250 vi har betalt for resten af året. 119 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 Så du kan fortsætte. 120 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 Det er ikke nødvendigt. 121 00:07:59,458 --> 00:08:00,291 Hvad? 122 00:08:00,375 --> 00:08:03,916 Skal jeg skifte skole, bør jeg gå på den nærmeste folkeskole. 123 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Klart, men den er betalt. 124 00:08:05,875 --> 00:08:10,375 Hvorfor skal jeg blive? De ler af mig. Hvad når de hører, jeg bor i Carmel? 125 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 Ler de af dig? 126 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 Hvorfor? 127 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 Hvad tror du? 128 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Det ved jeg ikke. Fortæl. 129 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Far... 130 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 -Hvorfor ler de? -Kan du ikke se det? 131 00:08:28,125 --> 00:08:30,708 -Jeg kan ikke se noget, Dani. -Klart... 132 00:08:32,958 --> 00:08:34,166 Jeg kommer for sent. 133 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Araceli. 134 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 Det regner. Vil du... 135 00:08:53,083 --> 00:08:55,041 Vil du have et lift til metroen? 136 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Jamen... 137 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 Tak. 138 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Araceli. 139 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 Jeg må fortælle dig... 140 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 Min kone har vel fortalt dig, at vi flytter. 141 00:09:12,375 --> 00:09:13,291 Det har hun. 142 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 Og pengene er små, meget små. 143 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 Nej, hr. Muñoz. 144 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Beklager, Araceli. 145 00:09:23,166 --> 00:09:24,708 Gør ikke det her imod mig. 146 00:09:25,583 --> 00:09:28,458 Bliver det bedre om nogle måneder, så måske... 147 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 Og Dani? 148 00:09:30,125 --> 00:09:32,708 -Jeg elsker den dreng... -Dani klarer sig. 149 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 -Kom nu... -Mit hjerte er knust... 150 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 Vi er også kede af det. 151 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Kom nu, Araceli. 152 00:09:54,416 --> 00:09:55,250 Beklager. 153 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Tilgiv mig. 154 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 Det, jeg mener, er... 155 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Ja? 156 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 Nøglerne. 157 00:10:11,833 --> 00:10:14,333 Vil du give mig nøglerne til lejligheden? 158 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Araceli. 159 00:10:43,958 --> 00:10:48,916 Det er flere glas. Du kan sætte dem der. Forsigtig med den i elevatoren. 160 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 DRØM STØRRE 161 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 162 00:11:23,833 --> 00:11:27,208 -Hej, undskyld, hvor er manageren? -Hun er nede bagved. 163 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 Tak. 164 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Javier Muñoz? 165 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Hej. Javier Muñoz? 166 00:11:35,458 --> 00:11:36,541 Kom med mig. 167 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 At vente på at røven bliver større og håret mere gråt, 168 00:11:40,250 --> 00:11:42,250 er det sådan, I vil ændre tingene? 169 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Nej! 170 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 Eller tager I tyren ved hornene, 171 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 og holder ved? Er det sådan, I skaber forandring? 172 00:11:51,291 --> 00:11:52,208 Ja! 173 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 Hold op med at komme med undskyldninger. Hold op med at spørge om lov. 174 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 175 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 Ja. 176 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 Og så sagde jeg: "Jacinto, jeg er ikke sælger." 177 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 Nej. 178 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 Jeg er en drømmer. 179 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 Reklame handler om at drømme og at vise mennesker... 180 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Lad os være ærlige. Drømmen er ikke så original. 181 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 Vi må vise dem... at der er mere i livet, ikke? 182 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 Mere end de vil nøjes med. 183 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Hør, Lucas. Det her lærer man ikke på universitetet. 184 00:12:29,500 --> 00:12:30,458 Jeg gør notater. 185 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Jeg har taget min portefølje med. 186 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 Det behøves ikke. 187 00:12:36,791 --> 00:12:39,708 Jeg behøver ikke se den. Vi kender dit arbejde. 188 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 189 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 -Jeg elskede cavaen med den lille hat. -Ja, klart. 190 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 Jeg har et spørgsmål: "Hvornår kan du starte?" 191 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Tja, jeg ved ikke... Nu? 192 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Fantastisk. 193 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Beklager, jeg har et telefonmøde med London. 194 00:12:58,666 --> 00:13:01,583 -Du og Lucas kan ordne detaljerne. -Godt. 195 00:13:02,875 --> 00:13:03,875 -Velkommen. -Tak. 196 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 -Nå, velkommen. -Mange tak. 197 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Her er kontrakten. 198 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 -Hvis du vil læse den igennem? -Selvfølgelig. 199 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 Tak. 200 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 Undskyld... 201 00:13:27,041 --> 00:13:27,916 -Lucas? -Ja. 202 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Hvad er det? 203 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 Prøveperioden... Tre måneder. 204 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 Uden løn? 205 00:13:36,333 --> 00:13:37,166 Korrekt. 206 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Jo, men vent. Det er en... 207 00:13:41,250 --> 00:13:42,458 ...praktikkontrakt. 208 00:13:43,250 --> 00:13:45,208 Ja, præcist. Det stod i annoncen. 209 00:13:48,083 --> 00:13:50,000 Vil du bede Darío komme tilbage? 210 00:13:51,833 --> 00:13:55,958 -Desværre. Han er i gang med et opkald. -Darío og jeg er gamle venner. 211 00:13:57,625 --> 00:14:01,291 -Han ville ikke bede om en prøveperiode. -Han var overrasket... 212 00:14:01,875 --> 00:14:04,833 ...over at se dit navn. Overrasket over, at du kom. 213 00:14:05,916 --> 00:14:06,750 Og? 214 00:14:09,333 --> 00:14:10,916 Han sagde, du var billig. 215 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 Nej, nej, nej... 216 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 -Hej. -Hvad så? 217 00:15:30,791 --> 00:15:34,041 Jeg har stået op hele dagen. Jeg har vist fået en vabel. 218 00:15:34,416 --> 00:15:36,666 Jeg får brug for bedre sko, ellers... 219 00:15:40,583 --> 00:15:41,541 Åh, blegemiddel. 220 00:15:43,916 --> 00:15:45,416 -Og Dani? -På sit værelse. 221 00:15:45,916 --> 00:15:48,166 Der er makaroni til dig i mikroovnen. 222 00:17:00,791 --> 00:17:04,625 KÆLDER 223 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 Rolig nu. 224 00:17:28,416 --> 00:17:29,375 Tag det roligt. 225 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Tag det roligt. Der er ingen. 226 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 RYTMISK GYMNASTIK 227 00:19:46,875 --> 00:19:49,250 -Hvad så? -Ikke noget. Lektier. 228 00:19:51,041 --> 00:19:53,000 -Hvordan gik skolen? -Fint. 229 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 Bedre uden uniform, ikke? 230 00:19:57,958 --> 00:20:00,166 Mere komfortabelt, mere... afslappet. 231 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Vi har ikke lavet noget sammen et stykke tid. 232 00:20:10,500 --> 00:20:13,375 -Vi så Star Wars. -Ja, men det er længe siden. 233 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 Hør, jeg løber en tur for at klare hovedet og få noget luft. 234 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 -Kommer du ikke med? -Nu? 235 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Ja, vi har lidt tid inden aftensmaden. 236 00:20:24,791 --> 00:20:26,791 Jeg ved ikke, jeg laver algebra. 237 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano. Har I ikke lært det i latin? 238 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Jøsses. Vi har ikke latin længere. 239 00:20:33,583 --> 00:20:34,541 Sikke et røvhul. 240 00:20:36,125 --> 00:20:41,250 Jeg skifter tøj og viser dig, hvad din far kan. Vi ses ved døren om 5 min. 241 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 Rigtigt godt. 242 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Kom så, min ven. 243 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 Gennem næsen. 244 00:20:59,500 --> 00:21:02,708 Træk vejret ind gennem næsen og ud gennem munden. Ikke? 245 00:21:05,083 --> 00:21:07,625 Nej, du trækker det ind gennem munden, Dani. 246 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 Du bliver udmattet. Brug næsen. 247 00:21:10,333 --> 00:21:12,000 -Okay. -Kom så. Godt arbejde. 248 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 Sådan der. Kom så. 249 00:21:17,541 --> 00:21:20,500 -Du trækker det gennem munden igen. -Undskyld. 250 00:21:20,583 --> 00:21:23,708 Lad være med at undskylde. Ti stille, kom så. 251 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 Ind gennem næsen og ud gennem munden. 252 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 Nej, stop ikke. 253 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 -Så når du ikke toppen. -Jeg kan ikke. 254 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 -Jeg kan ikke. -Jo, du kan. Kom nu. 255 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 -Nej. -Vi er der næsten. 256 00:21:37,166 --> 00:21:39,541 Nej, Dani. Stop ikke. Bliv ved, Dani. 257 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Hvad er der sket? 258 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 -Ikke noget. -Hvad mener du? 259 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Intet. Vi løb en tur og han blev træt. 260 00:21:57,458 --> 00:21:59,666 Kastede du op? Hvad har du gjort? 261 00:22:01,833 --> 00:22:04,250 -Mig? -Det var ikke fars skyld. 262 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 -Vi løb op ad bakken. -Bakken omme bagved? 263 00:22:08,083 --> 00:22:10,208 -Jeg troede, han kunne. -Men hvorfor? 264 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 -Hvorfor hvad? -Hvorfor op ad bakken? 265 00:22:13,833 --> 00:22:16,333 -Han underviste mig. -Motion er sundt. 266 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 Det er sundt, ikke? 267 00:22:19,083 --> 00:22:20,625 Det er overvægt ikke. 268 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 -Javier. -Ved du, at de griner af ham? 269 00:22:23,083 --> 00:22:25,708 -Stop. Javier. -Du vidste det ikke, vel? 270 00:22:25,791 --> 00:22:28,500 Selvfølgelig ved jeg det, han er min søn, okay? 271 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 Jeg har talt med rektor og hans hjælpelærer. 272 00:22:31,625 --> 00:22:32,458 Hvad med mig? 273 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Hvorfor ikke tale med mig, Marga? Alle vidste det undtagen mig. 274 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 Vil du vide hvorfor? Det her er grunden. 275 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Din løsning på din søns problemer er, at han kaster op. 276 00:22:47,291 --> 00:22:51,208 Jeg vil ham det bedste. Det bedste for dig og Dani. 277 00:22:51,666 --> 00:22:55,291 Han skal ikke være udstødt. Du skal ikke lugte af blegemiddel. 278 00:22:57,125 --> 00:22:58,916 Det er et job, jeg klarer det. 279 00:22:59,291 --> 00:23:02,500 Ja, men det er ikke at klare det... Det er at give op. 280 00:23:05,208 --> 00:23:06,666 Gå en tur med dig. 281 00:23:47,833 --> 00:23:50,500 -Ja? -Hej, jeg ringer angående annoncen. 282 00:23:51,750 --> 00:23:56,041 -Hvilken annonce? -Den brugte bil. Er den stadig til salg? 283 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 -Er den til salg, spørger jeg. -Nej. 284 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 Nej... Beklager, den er solgt. 285 00:24:11,458 --> 00:24:12,291 Allerede? 286 00:24:12,375 --> 00:24:16,000 -Må jeg komme og se den eller give et bud? -Nej, den er solgt. 287 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 Godaften. 288 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Vi præsenterer vores nye smage... 289 00:24:33,500 --> 00:24:35,875 dem, der løber risici... rebellerne... 290 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 ...drømmere, folk der... 291 00:24:38,416 --> 00:24:40,791 ...den nye 48-timer, superbløde... 292 00:24:42,125 --> 00:24:44,125 ...succes kommer ikke af sig selv. 293 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ...når du oplever noget nyt hver dag. 294 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ...tid til succes... 295 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ...fuld dækning. 296 00:24:55,208 --> 00:24:58,791 Lad os gøre det sammen. Det handler om din sjælefred... 297 00:24:59,500 --> 00:25:00,958 ...og din families. 298 00:25:48,333 --> 00:25:50,125 LARA FIRMA CARLA SVØMMEPØLE 299 00:25:50,208 --> 00:25:51,541 TOMÁS KONTOR MONI COACH 300 00:26:14,416 --> 00:26:16,416 EN DAG 301 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ULYKKEN 302 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 PÅVIRKET AF ALKOHOL 303 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 MIDLERTIDIG FRAKENDELSE AF KØREKORT 304 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 ET ÅR 305 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 KALENDER 21. SEPTEMBER 306 00:27:23,500 --> 00:27:26,666 {\an8}CHEFMØDE - TANDLÆGETID - SKYTSENGLEN SOGN 307 00:27:27,625 --> 00:27:28,708 SKYTSENGLEN SOGN 308 00:28:20,708 --> 00:28:22,541 -Hvordan går det? -Godt. 309 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 -Gå ind. De venter. -Okay, godt. 310 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 Jeg kommer snart. 311 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Velkommen. 312 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 -Nej... Jeg er ikke... -Kom ind. 313 00:28:37,458 --> 00:28:38,291 Vi bider ikke. 314 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 Amparo. 315 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 Javier. 316 00:28:56,500 --> 00:28:57,333 Første gang? 317 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 Ja. 318 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Kom ind. 319 00:29:02,000 --> 00:29:03,416 Sid, hvor du vil. 320 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Hej. Godaften. 321 00:29:21,333 --> 00:29:23,083 -Hej. -Hvordan går det? 322 00:29:26,375 --> 00:29:27,208 God uge? 323 00:29:35,000 --> 00:29:35,833 EN MÅNED 324 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Hej. Velkommen. 325 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Lad os gå i gang. 326 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 Vi har et nyt ansigt i dag. 327 00:29:44,625 --> 00:29:47,791 Det er hans første gang, lad os byde ham velkommen. 328 00:29:53,458 --> 00:29:57,250 Sig noget, hvis du vil, men du behøver ikke. Del. Lyt. 329 00:29:57,708 --> 00:29:59,583 I må alt, undtagen afbryde. 330 00:30:00,625 --> 00:30:01,583 Hvem vil starte? 331 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 Mig. 332 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Tja, det har været... 333 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 ...en træls uge. 334 00:30:15,416 --> 00:30:17,125 Toni og jeg gik fra hinanden. 335 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 Jeg ved, I siger: "Det er for det bedste. 336 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Hul i den fyr. Han skabte kun problemer." Ja... 337 00:30:25,416 --> 00:30:27,625 Han sniffede baner hele dagen. Men... 338 00:30:30,041 --> 00:30:31,500 ...nu han er væk, så... 339 00:30:35,083 --> 00:30:37,083 Nu vil jeg sniffe coke. 340 00:30:42,083 --> 00:30:42,916 Dette... 341 00:30:44,416 --> 00:30:47,041 ...er det vigtigste, jeg har. 342 00:30:47,208 --> 00:30:48,041 Virkelig. 343 00:30:49,166 --> 00:30:51,708 Men jeg tror, jeg leverer den tilbage snart. 344 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Ja, det går godt. Nogle gange går jeg forbi en bar 345 00:30:55,750 --> 00:30:58,916 og tænker: "Jeg kunne bare gå ind... 346 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 ...drikke en carajillo og spille. 347 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 Når... 348 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 Når han kysser mig, 349 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 ved jeg... 350 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 ...han bare prøver at... 351 00:31:09,750 --> 00:31:10,833 ...lugte min ånde. 352 00:31:11,291 --> 00:31:15,083 Det er svært at gå ud. Det er svært at være sammen med venner. 353 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 Det er hårdt at være ude blandt øl og drinks. 354 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 Det er sgu min fødselsdag i dag. 355 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 36 allerede. 356 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 Men hey, ingen cava, vel? 357 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Ingen cava. Vi skåler i danskvand. 358 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Andre? 359 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Hvis ingen har mere at sige, 360 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 så lad os slutte... 361 00:31:46,250 --> 00:31:47,083 Undskyld. 362 00:31:48,708 --> 00:31:49,541 Øh... 363 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Hej. 364 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 Jeg hedder... 365 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 ...Javier. 366 00:32:01,916 --> 00:32:03,333 Det er min første gang. 367 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 Jeg ved ikke rigtigt, 368 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 hvordan det virker. 369 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 Men jeg ville... 370 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 Jeg vil takke jer for at dele... 371 00:32:20,416 --> 00:32:22,541 ...jeres historier og hjælpe mig... 372 00:32:23,166 --> 00:32:24,083 ...indse, at... 373 00:32:27,125 --> 00:32:28,375 ...jeg ikke er alene. 374 00:32:30,250 --> 00:32:31,625 Det havde jeg brug for. 375 00:32:33,500 --> 00:32:35,458 Ikke at stå alene med det her. 376 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Jeg forsøgte at stoppe... 377 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 ...ikke bare et par gange... 378 00:32:45,291 --> 00:32:46,666 Det må have været... 379 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 ...fem. 380 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 Det er fem gange, jeg er vendt tilbage, til fyren... 381 00:33:01,541 --> 00:33:02,833 ...jeg køber af. 382 00:33:04,416 --> 00:33:07,000 Jeg vendte tilbage ud af svaghed, dumhed, 383 00:33:08,208 --> 00:33:09,708 fordi jeg ikke har andet. 384 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 Jeg har mistet min kone 385 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 og min datter. 386 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 Jeg har plaget dem... 387 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 ...følelsesmæssigt... 388 00:33:28,208 --> 00:33:32,000 ...og på andre måder, hvis I forstår, hvad jeg mener. 389 00:33:33,666 --> 00:33:34,916 Jeg vil ændre mig. 390 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 Jeg vil tro, at jeg er en bedre person... 391 00:33:40,791 --> 00:33:42,375 At jeg er bedre end det. 392 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Det var ikke mig. 393 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 Tak. 394 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 ...du har ret. 395 00:34:11,208 --> 00:34:12,041 Tillykke. 396 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 -Åh, dejligt. Tak. -Og velkommen. 397 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Velkommen. 398 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 -Tak. -Det første skridt er det sværeste. 399 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Ikke? Tja, og det andet, tredje, fjerde, femte, 400 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 og det sjette... 401 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 Hvad? 402 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 For der er 12... 403 00:34:29,708 --> 00:34:30,541 ...trin. 404 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Nå ja. Undskyld mig. 405 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 Hej. 406 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Jeg vil bare opmuntre dig. 407 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 Jeg forstår dig. Jeg gennemgik det samme. 408 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Tilbagefald... 409 00:34:48,333 --> 00:34:49,166 ...er hårde. 410 00:34:49,791 --> 00:34:52,583 Jeg faldt ofte, men rejste mig igen. 411 00:34:53,833 --> 00:34:54,791 Men se mig nu. 412 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Et år. 413 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Hold ud. 414 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Tak. 415 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Godnat. 416 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 Hey... 417 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 ...må jeg... 418 00:35:08,000 --> 00:35:10,791 Jeg har bare mange bekymringer og spørgsmål. 419 00:35:11,750 --> 00:35:13,083 Skal vi tage en kaffe? 420 00:35:15,000 --> 00:35:16,333 Det er sent. Beklager. 421 00:35:17,125 --> 00:35:19,083 Der ligger en café ved siden af. 422 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 -Javier. -Tomás. 423 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 En fornøjelse. 424 00:35:25,833 --> 00:35:27,458 Tricket er at se dem først. 425 00:35:28,333 --> 00:35:32,333 Kende sine fristelser. Det der får dig til at træde ved siden af. 426 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 At kende sine svagheder. 427 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 Du kan ikke beskytte dig imod dem alle. 428 00:35:37,791 --> 00:35:40,000 Men at kende dem er den halve sejr. 429 00:35:40,083 --> 00:35:44,041 -Tro mig, jeg kender dem. -Men tager du ansvar 430 00:35:44,125 --> 00:35:45,833 eller giver du andre skylden? 431 00:35:47,583 --> 00:35:49,666 -Godt spørgsmål. -Det vigtigste. 432 00:35:50,958 --> 00:35:52,541 Og... dine? 433 00:35:52,625 --> 00:35:55,166 -Hvordan ved du, hvad de er? -Øvelse. 434 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 Sommetider på jobbet... 435 00:35:57,875 --> 00:36:01,208 -Hvad laver du? -Jeg er vicechef i Altamira Transport. 436 00:36:01,625 --> 00:36:02,458 Wow. 437 00:36:02,833 --> 00:36:07,541 -Ja, "wow". Men der er pres, konflikter. -Nogle gange føler man sig ikke værdsat. 438 00:36:07,625 --> 00:36:09,083 -Også derhjemme. -Ja? 439 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Ja, som alle andre. 440 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 Jeg arbejder meget og Lara... Det er min kone. 441 00:36:19,500 --> 00:36:23,416 -Hun synes ikke, jeg er nok hjemme. -Som om man kan klone sig selv. 442 00:36:23,500 --> 00:36:26,291 -Jeg er der ikke for min datter. -Siger hun det? 443 00:36:26,375 --> 00:36:28,083 Nej, men hun tænker det. 444 00:36:28,166 --> 00:36:29,000 Det gør ondt. 445 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 Og er det en af dine svagheder? 446 00:36:33,208 --> 00:36:37,208 Jeg siger det bare fordi... Det lyder, som om du giver hende skylden. 447 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Ser du? 448 00:36:41,375 --> 00:36:44,625 Det er en let fælde at gå i, selv for mig. Du så det. 449 00:36:53,416 --> 00:36:55,333 -Undskyld. -Tag den bare. 450 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 Nej, det er ikke vigtigt. 451 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 Nej. 452 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 -Jeg betaler. -Klart, værsgo. 453 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 -Det har været en stor hjælp. -Helt i orden. 454 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 Jeg ville spørge... 455 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 Vi har lige mødt hinanden, og jeg spørger... 456 00:37:19,583 --> 00:37:21,250 Det er i orden. Hvad er det? 457 00:37:25,500 --> 00:37:28,000 Jeg er lige begyndt på rehabiliteringen... 458 00:37:30,750 --> 00:37:33,875 Jeg skal bruge en sponsor og tænkte, om du... 459 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 Jeg ved det ikke. 460 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 Jeg har aldrig været sponsor. Det er et stort ansvar. 461 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 Undskyld, jeg ville ikke presse dig. 462 00:37:48,208 --> 00:37:50,333 Jeg er lige flyttet til Barcelona... 463 00:37:52,416 --> 00:37:54,375 Jeg kender ikke nogen her, så... 464 00:37:57,416 --> 00:37:58,833 Okay. Vi kan godt prøve. 465 00:38:00,250 --> 00:38:02,541 Et par måneder. Ser, hvordan det går. 466 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 -Godt, tak. -Okay. 467 00:38:12,750 --> 00:38:14,083 -Tak. -Det var så lidt. 468 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Ja? 469 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 Godaften, jeg ringer om bilannoncen. 470 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 Den er solgt. 471 00:38:34,250 --> 00:38:35,083 Javier? 472 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 -Hvor har du været? -Timen trak ud. 473 00:38:40,666 --> 00:38:44,791 -Og læreren inviterede på en drink. -Du kunne have ringet. 474 00:38:46,041 --> 00:38:47,041 Min telefon døde. 475 00:38:48,000 --> 00:38:49,166 Jeg må lade den op. 476 00:38:50,458 --> 00:38:52,083 Så hvem inviterede han? 477 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 Nørderne? 478 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 Hans favoritter. 479 00:38:56,791 --> 00:38:57,625 Duksedreng. 480 00:38:59,375 --> 00:39:01,000 Har han noget arbejde? 481 00:39:01,750 --> 00:39:05,791 Ja, han har brug for hjælp med et projekt. Det lyder interessant. 482 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Ja? Det er godt. Ikke? 483 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Ja, jeg tror, det lysner. 484 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 TREDJE ETAGE 485 00:39:35,500 --> 00:39:36,416 Carla? 486 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 -Kommer du? -Jeg kommer. 487 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Skat, elevatoren kører. 488 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 Jeg kommer. 489 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Har du nøglerne? 490 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 Nej... Dem gav jeg dig før. 491 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Kan du ikke finde dem? 492 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Jonás! 493 00:40:14,208 --> 00:40:17,166 Tag det roligt, Jonás. Tag det roligt. 494 00:40:18,083 --> 00:40:20,166 Vi går en tur, så du falder til ro. 495 00:40:25,666 --> 00:40:28,291 RING TIL ADVOKATEN - MÓNICA GYMNASTIK - TELEFONMØDE JAPAN 496 00:40:28,375 --> 00:40:30,166 MÓNICA GYMNASTIK 497 00:40:33,708 --> 00:40:35,208 SYNKRONISER KALENDER AFVIS - UDFØR 498 00:40:35,291 --> 00:40:36,416 SYNKRONISERER KALENDERE 499 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 KALENDER SYNKRONISERET 500 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 Jonás! 501 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 Hvad er der, Jonás? 502 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 Jonás! 503 00:40:54,250 --> 00:40:55,083 Jonás! 504 00:40:58,208 --> 00:40:59,041 Jonás! 505 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Kom nu. 506 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 Fremskridt! 507 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 Penge! 508 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Undskyld, Lara. 509 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 -Der var et kalenderproblem. -Du er problemet. 510 00:41:40,250 --> 00:41:43,291 -Hvorfor bliver du altid vred? -Jeg er ikke vred. 511 00:41:45,416 --> 00:41:46,250 Lara. 512 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Nyd øjeblikket fuldt ud. 513 00:41:50,041 --> 00:41:50,875 SPORTSHAL 514 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Efter års rejser... 515 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 Vi bringer det til dig... 516 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Er du klar til at opdage dem? 517 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 Hvad vil du have? 518 00:42:31,541 --> 00:42:33,541 En cognac, før du bliver forkølet? 519 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Hvad vil du have? 520 00:42:53,875 --> 00:42:58,166 Det er... nogen tid siden, jeg har talt. 521 00:43:01,125 --> 00:43:03,041 Seks måneder? Mindst. 522 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 Nej. 523 00:43:09,041 --> 00:43:12,125 Det går fint. Jeg skal ikke aflevere den tilbage. 524 00:43:16,583 --> 00:43:19,083 Men jeg indså, hvor let den er at miste. 525 00:43:22,416 --> 00:43:25,791 For nogle dage siden skændtes min kone og jeg lidt. 526 00:43:26,500 --> 00:43:27,500 Jeg ved ikke. 527 00:43:28,500 --> 00:43:32,166 Det var nok for mig at høre den stemme igen. 528 00:43:33,416 --> 00:43:36,250 -I kender den godt, ikke? -Bestemt. 529 00:43:40,750 --> 00:43:45,125 Men jeg er næsten taknemmelig for skænderiet, for jeg indså, 530 00:43:45,458 --> 00:43:48,125 at ædruelighed er en skrøbelig ting. 531 00:43:49,875 --> 00:43:52,333 Vi må være opmærksomme og passe på. 532 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Det er godt at huske på. 533 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Tak, Tomás. Andre? 534 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier. Værsgo. 535 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 Tja, jeg ville bare... 536 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 Tak, alle sammen, 537 00:44:19,416 --> 00:44:21,916 for sidste gang, der var min første. 538 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 Jeg var fortabt, ledte efter noget at holde fast i. 539 00:44:29,125 --> 00:44:30,125 Men ikke længere. 540 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 I hjalp mig. 541 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Virkelig. 542 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 Nu har jeg... 543 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 ...et mål, et projekt, som jeg kan lægge min energi i. 544 00:44:42,375 --> 00:44:43,833 Ja, for man indser... 545 00:44:44,208 --> 00:44:47,333 ...eller det gjorde jeg, at mit problem var apati. 546 00:44:49,708 --> 00:44:53,000 Man bliver komfortabel, holder op med at yde sit bedste, 547 00:44:53,916 --> 00:44:56,333 og en dag siger de, at man er for gammel, 548 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 man koster for meget, og man ryger på porten. 549 00:45:01,291 --> 00:45:02,291 Men ikke længere. 550 00:45:04,041 --> 00:45:06,458 Jeg er færdig med at se andre... 551 00:45:07,000 --> 00:45:10,458 ...nyde ting, de ikke kan værdsætte eller fortjener. 552 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 Så fra nu af tager jeg livet, mit liv, ved hornene 553 00:45:14,500 --> 00:45:17,125 uden at spørge om tilladelse eller undskylde. 554 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Tak. 555 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 -Hej. Gode nyheder om projektet, ikke? -Jo. 556 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 Hvad er det? 557 00:45:31,791 --> 00:45:35,416 -Det er for tidligt at sige det. -Så det er hemmeligt? 558 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 -Top-hemmeligt... -Hvad vil I have? 559 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 -En sort kaffe... -Med mælk, tak. 560 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 -Okay. -Tak. 561 00:45:43,583 --> 00:45:46,666 Hvordan var din uge? Travl? 562 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Næ. 563 00:45:51,041 --> 00:45:51,958 Har I skændtes? 564 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 En misforståelse. 565 00:45:54,791 --> 00:45:58,958 Som jeg sagde, skal man være forsigtig og kende sig selv. 566 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 Hvad skete der? 567 00:46:02,250 --> 00:46:06,208 Jeg var dum, lavede rav i den. Kom for sent til at hente Mónica. 568 00:46:06,958 --> 00:46:08,166 -Mónica? -Min datter. 569 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Nå ja, selvfølgelig. 570 00:46:11,166 --> 00:46:16,375 Sådan er det altid. Et lille fejltrin og så er man en dårlig far. Ikke? 571 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Har du et billede af den lille? 572 00:46:26,500 --> 00:46:27,333 Ja. 573 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 Se. 574 00:46:33,750 --> 00:46:34,666 De er smukke. 575 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 -Du er heldig. -Ja, det ved jeg. 576 00:46:39,166 --> 00:46:40,500 Og du? Nogen billeder? 577 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 Nej. 578 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 Nej. 579 00:46:48,708 --> 00:46:50,333 Undskyld, jeg ville ikke... 580 00:46:51,208 --> 00:46:52,416 Nej, det er i orden. 581 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 Tak. 582 00:46:57,416 --> 00:46:59,291 Skål for dit hemmelige projekt. 583 00:47:00,125 --> 00:47:02,333 -Kan man skåle i kaffe? -Hvorfor ikke? 584 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Skål. 585 00:47:06,708 --> 00:47:11,000 Jeg skal nå i supermarkedet. En fraskilts køleskab er en ynkelig affære. 586 00:47:13,458 --> 00:47:15,833 Du kan spise hjemme hos mig. 587 00:47:16,125 --> 00:47:18,625 Nej... Jeg vil ikke trænge mig på. 588 00:47:19,958 --> 00:47:24,083 -Og din kone venter ikke gæster. -En anden dag. I morgen, i overmorgen. 589 00:47:25,333 --> 00:47:26,166 Kom nu. 590 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 Okay. 591 00:47:49,125 --> 00:47:51,083 -Ja? -Tomás? Javier. 592 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Vent. Jeg henter dig. 593 00:47:53,916 --> 00:47:57,750 En bølle hældte lim i anlægget, og det er ikke repareret endnu. 594 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 Okay. 595 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Hr. Muñoz? 596 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Hr. Muñoz? 597 00:48:24,375 --> 00:48:25,333 Hej, Damián. 598 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 -Du arbejder sent. -Ja, meget sent. 599 00:48:29,875 --> 00:48:31,750 Siden de fyrede ecuadorianeren, 600 00:48:32,458 --> 00:48:33,875 har jeg ikke haft fri. 601 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Fyrede de Gustavo? 602 00:48:37,458 --> 00:48:38,958 Ja, nedskæringer. 603 00:48:39,041 --> 00:48:42,416 Så det er bare mig, der arbejder for to og får løn for en. 604 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 Hvad med dig? Hvad laver du her? 605 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Intet, jeg kom... for at hente noget post. 606 00:48:50,875 --> 00:48:53,291 Ikke alle har vores nye adresse endnu. 607 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 De er til Marga... Vores bryllupsdag. 608 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 Og lejligheden ligger på vej til restauranten... 609 00:49:03,000 --> 00:49:03,958 Javel. 610 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Godt at se dig igen... 611 00:49:06,250 --> 00:49:07,458 I lige måde, Damián. 612 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Hils din kone fra mig. 613 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 Det gør jeg, tak. 614 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 Og drengen. 615 00:49:16,208 --> 00:49:17,166 Pas på dig selv. 616 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 -Undskyld ventetiden. -Intet problem. 617 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Kom ind. 618 00:49:24,916 --> 00:49:28,250 Jeg håber, du er sulten. Jeg har købt nogle lækre bøffer. 619 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 -Du er ikke vegetar, vel? -Nej. 620 00:49:31,291 --> 00:49:33,833 Heldigt, at naboens hund er stille i dag. 621 00:49:34,541 --> 00:49:35,750 Den er uudholdelig. 622 00:49:37,958 --> 00:49:40,458 Kom indenfor, så får du en rundvisning. 623 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Ikke dårligt, vel? 624 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Forrygende. 625 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Ikke? 626 00:50:10,083 --> 00:50:13,166 Lara og jeg ledte, men kunne ikke beslutte os. 627 00:50:13,875 --> 00:50:15,791 Jeg syntes, lejen var for høj, 628 00:50:15,875 --> 00:50:21,250 men mægleren åbnede gardinerne, og jeg tænkte: "Tomás, det er dit hjem." 629 00:50:21,458 --> 00:50:23,041 Jeg hørte stemmer. 630 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 -Du skal møde Lara. -Javier? 631 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 -Ja, en fornøjelse. -I lige måde. 632 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Jeg ville tage vin med, men... 633 00:50:35,750 --> 00:50:37,583 Jeg har også hørt meget om dig. 634 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 Du er Mónica, ikke? 635 00:50:39,250 --> 00:50:41,791 Din far sagde, du er en ægte Almudena Cid. 636 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Hun vil være Margarita Mamun, når hun bliver stor. 637 00:50:46,666 --> 00:50:48,625 Bare rolig, Mónica... 638 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 Jeg er altid bagud. 639 00:50:59,125 --> 00:51:03,625 ...kan ikke forstille mig frustrationen. Seks måneders hårdt arbejde 640 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 med at hjælpe Amina med at få sine børn til Spanien. 641 00:51:07,708 --> 00:51:10,708 Nu siger dommeren, at hun nok ikke får lov at blive. 642 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 Det er hårdt. 643 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Udmattende. 644 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Men vel også tilfredsstillende? 645 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 At hjælpe andre, mener jeg. 646 00:51:21,958 --> 00:51:24,958 -Ja, selvfølgelig. Det er det værd. -Synes du det? 647 00:51:26,833 --> 00:51:27,750 Hvad mener du? 648 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Jeg mener, pro bono er... pro bono. 649 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 Klart, men... 650 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 ...penge er ikke alt. 651 00:51:36,166 --> 00:51:38,083 -Det mente jeg ikke, men... -Men? 652 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 Jeg ved ikke. Man skal jo ikke vælge 653 00:51:43,708 --> 00:51:45,791 mellem penge og tilfredsstillelse. 654 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 Se bare, hvor du bor. 655 00:52:06,125 --> 00:52:09,458 -Sæt det der. Jeg sætter det ind. -Lad mig hjælpe dig. 656 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Har du og din kone børn? 657 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 Min kone? 658 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Nå... den. 659 00:52:17,750 --> 00:52:20,541 Nej, altså... 660 00:52:21,125 --> 00:52:22,041 ...vi er skilt. 661 00:52:22,666 --> 00:52:24,916 Jeg bærer den uden at tænke over det. 662 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Det må være... 663 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 ...vane eller... 664 00:52:29,083 --> 00:52:31,000 ...at det er svært at acceptere. 665 00:52:33,666 --> 00:52:37,833 Vi har også en lille pige. Eller ikke så lille mere. Hun må være 14. 666 00:52:38,375 --> 00:52:40,791 Undskyld... Jeg burde ikke have spurgt. 667 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Intet problem. Det kunne du ikke vide. 668 00:52:43,500 --> 00:52:44,375 Det er okay. 669 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 Hendes mor vil ikke lade mig se hende. Ikke underligt. 670 00:52:51,375 --> 00:52:54,375 Hun finder sig i meget. Mere end nogen burde. 671 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 Og... 672 00:52:58,375 --> 00:52:59,375 Jeg måtte vælge. 673 00:53:00,500 --> 00:53:01,833 Det var dem eller gin. 674 00:53:04,625 --> 00:53:05,750 Jeg valgte forkert. 675 00:53:08,791 --> 00:53:12,416 Så når jeg ser en kvinde som dig, der bakker sin mand op, 676 00:53:15,166 --> 00:53:17,708 beundrer jeg dig. Jeg beundrer din styrke. 677 00:53:19,458 --> 00:53:21,333 Og misunder hans lykke. 678 00:53:26,208 --> 00:53:27,166 -Kom nu. -Mónica. 679 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 Vent. 680 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 En blomst... til en blomst. 681 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 Hvad siger man så, skat? 682 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 -Tak. -Hvor er hun sød. 683 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 Lad os gå. 684 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 Hvad synes du om den gamle lejer? 685 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 Hvilken lejer? 686 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 Fra din lejlighed. Kom han ikke efter sin post i går? 687 00:53:49,875 --> 00:53:51,083 Du tager vist fejl. 688 00:53:54,791 --> 00:53:59,250 Jeg husker forkert. Du er i lejlighed to på femte. Han boede på fjerde. 689 00:53:59,333 --> 00:54:02,375 -Lyt ikke til mig. -Intet problem. Skal vi gå, skat? 690 00:54:02,875 --> 00:54:04,166 -Godmorgen. -Farvel. 691 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 -Ja? -Tomás? 692 00:56:01,583 --> 00:56:02,416 Javier. 693 00:56:04,500 --> 00:56:06,166 -Er du okay? -Nej. 694 00:56:07,125 --> 00:56:08,166 Jeg faldt i. 695 00:56:10,000 --> 00:56:10,833 Hvor er du? 696 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 Pis. 697 00:56:23,000 --> 00:56:23,833 Javier! 698 00:56:24,833 --> 00:56:25,666 Javier! 699 00:56:27,583 --> 00:56:28,708 Javier, er du okay? 700 00:56:29,291 --> 00:56:30,416 Jeg er i et stykke. 701 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Giv mig den. 702 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 -Giv mig den. -Tomás! 703 00:56:34,708 --> 00:56:35,583 Tomás, kom nu. 704 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 Pis. 705 00:56:41,875 --> 00:56:43,416 Hvad har du gjort, Javier? 706 00:56:45,375 --> 00:56:48,916 -Jeg ville bare have en drink. -Vi vil aldrig have bare en. 707 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Nej. 708 00:56:53,500 --> 00:56:58,041 Du er nødt til at se det... som en allergi. 709 00:56:59,458 --> 00:57:00,291 Se på mig. 710 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Allergisk overfor peanuts. En kan slå mig ihjel. 711 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 Det samme gælder drinks og coke. Det ødelægger os. 712 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Forstår du mig? 713 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 Ja, men i går var en svær dag for mig. 714 00:57:16,041 --> 00:57:17,458 At se alt det, du har. 715 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 Familie, succes... 716 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Succes. 717 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Tomás, du er... 718 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 ...vicedirektør i det næststørste transportfirma i landet. 719 00:57:29,791 --> 00:57:31,500 Og hvem tror du ejer det? 720 00:57:35,375 --> 00:57:36,291 Laras far. 721 00:57:38,125 --> 00:57:42,208 Uanset hvor hårdt, jeg arbejder, er jeg svigersønnen med forbindelser. 722 00:57:42,833 --> 00:57:43,916 Det er min succes 723 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 At slide i et job, jeg hader, så Lara ikke skal indrømme, 724 00:57:50,916 --> 00:57:52,541 at hendes far forsørger os. 725 00:57:54,250 --> 00:57:55,375 Det anede jeg ikke. 726 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 Er kranvognen på vej? 727 00:57:59,125 --> 00:58:01,708 Min mobil gik ud, efter jeg ringede til dig. 728 00:58:02,083 --> 00:58:03,916 -Må jeg låne din? -Selvfølgelig. 729 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 Tak. 730 00:58:08,833 --> 00:58:09,708 Pis. 731 00:58:23,833 --> 00:58:24,666 INDBAKKE 732 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 NY BESKED 733 00:58:25,666 --> 00:58:27,833 FRA: TOMASANDRADE... TIL: JAVIER 734 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Kender du nummeret? 735 00:58:42,208 --> 00:58:43,958 Jeg måtte slå det op. 736 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 -Bare en ting. -Hvad? 737 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 Lara. 738 00:58:59,375 --> 00:59:01,083 Hun skal ikke tro... 739 00:59:03,250 --> 00:59:05,583 Kan du undlade at sige det til hende? 740 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Ja, selvfølgelig. 741 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 -Du skal ikke få problemer. -Bare rolig. 742 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Tak. 743 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 Og bilen? 744 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Solgt. 745 00:59:33,125 --> 00:59:36,625 Pengene kommer om et par dage. Var det ikke det, du ønskede? 746 00:59:41,625 --> 00:59:44,500 Endnu en køber. Jeg siger, den er solgt, ikke? 747 00:59:44,625 --> 00:59:45,458 Javier? 748 00:59:46,166 --> 00:59:47,125 Ja, hvem er det? 749 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 Det er Damián. 750 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 Damián... Jeg kender ikke... 751 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 Gartneren. 752 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Et øjeblik. 753 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 Det er køberen. Det er noget med bilen. 754 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Ja, undskyld. Hej, Damián. 755 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 Hvor har du dette nummer fra? 756 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 Den gamle lejeroversigt. 757 01:00:15,666 --> 01:00:16,500 Javel. 758 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Hvad vil du? 759 01:00:19,791 --> 01:00:20,625 Vi bør mødes. 760 01:00:22,708 --> 01:00:23,666 Hvem? Du og jeg? 761 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 I morgen tidlig. 762 01:00:25,916 --> 01:00:26,750 Klokken ti. 763 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 Jeg tror ikke, jeg kan dér. 764 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 Jo. 765 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Jo, du har tid. 766 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 -Beklager, Damián. Jeg siger... -Blomsterne var smukke. 767 01:00:39,916 --> 01:00:40,833 Meget smukke. 768 01:00:42,291 --> 01:00:44,041 De har smidt dem ud allerede. 769 01:00:45,541 --> 01:00:46,833 De er stadig flotte. 770 01:00:53,291 --> 01:00:54,166 Så klokken ti? 771 01:00:58,500 --> 01:00:59,333 Hvor? 772 01:01:18,166 --> 01:01:19,375 Hvem deltog i mødet? 773 01:01:21,000 --> 01:01:22,708 Lucía, Manolo, marketing. 774 01:01:23,958 --> 01:01:24,791 Gik I ud? 775 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 Nej, sandwicher i mødelokalet. 776 01:01:32,208 --> 01:01:34,666 -Lara. -Nej, jeg gør ikke det her igen. 777 01:01:34,750 --> 01:01:37,250 -Jeg orker ikke. -Det er ikke, hvad du tror. 778 01:01:37,333 --> 01:01:40,333 Jeg har oplevet nok til at kende lugten af gin. 779 01:01:40,416 --> 01:01:41,250 Har jeg ret? 780 01:01:41,708 --> 01:01:43,666 Ja. Men det var ikke mig. 781 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 -Helt ærligt, Tomás! -Det var Javier. 782 01:01:47,083 --> 01:01:49,666 -Javier? -Ham, der var her til middag. 783 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 Han ringede, helt opløst. 784 01:01:52,500 --> 01:01:55,750 Jeg måtte hente ham og tage flasken fra ham. 785 01:01:55,833 --> 01:01:57,125 Ringede han til dig? 786 01:01:58,583 --> 01:02:01,333 -Fyren er alene. -Hvorfor så lyve for mig? 787 01:02:01,416 --> 01:02:03,458 Han bad mig om det. Så du ikke... 788 01:02:03,541 --> 01:02:06,291 -Du løj for en fremmed? -Han er ikke fremmed... 789 01:02:08,666 --> 01:02:10,083 Det er indviklet, Lara. 790 01:02:12,916 --> 01:02:13,750 Klart. 791 01:02:14,583 --> 01:02:16,958 -Undskyld. -Lyv ikke for mig igen, Tomás. 792 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 -Kom her. -Nej. 793 01:02:45,833 --> 01:02:47,250 Kan du lide at gå i zoo? 794 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Det ved jeg ikke. 795 01:02:50,500 --> 01:02:51,416 Jeg elsker det. 796 01:02:52,875 --> 01:02:54,416 Jeg elsker tigeranlægget. 797 01:02:55,583 --> 01:02:56,416 Jeg står her. 798 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Røvhul. 799 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 Hvad kigger du på? 800 01:03:01,833 --> 01:03:02,666 Hvad? 801 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 Knur af mig. 802 01:03:06,333 --> 01:03:08,458 Alle andre steder ville han flå mig. 803 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 Men ikke her. 804 01:03:11,958 --> 01:03:13,875 Han kan knurre og brøle af mig. 805 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 Men han kan intet gøre. 806 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 Hvad koster det? 807 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 "Hvad?" 808 01:03:25,166 --> 01:03:27,958 Ja, hvor meget? Jeg kan skaffe 2000, måske 3000. 809 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Hvad helvede er det? 810 01:03:34,083 --> 01:03:38,166 Du går ind i lejligheden i dag. De må have en kurv med beskidt tøj. 811 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Kig efter brugte trusser. 812 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Ikke fra skuffen. 813 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Læg dem i posen. Luk den. 814 01:03:44,583 --> 01:03:45,875 Det holder på duften. 815 01:03:47,416 --> 01:03:49,916 -Laras? -Nej. 816 01:03:59,250 --> 01:04:00,500 Jeg må overveje det. 817 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 Det er tigerens blik. 818 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 Tænk hurtigt. 819 01:04:07,750 --> 01:04:10,458 Ellers fortæller jeg Tomás, hvem du er. 820 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Ja, undskyld. 821 01:05:09,500 --> 01:05:12,791 Jeg glemte min telefon derhjemme. Men jeg er færdig. 822 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Okay. 823 01:05:14,291 --> 01:05:16,708 Jeg ringer lige hurtigt og tager afsted. 824 01:05:17,416 --> 01:05:18,250 Vi ses snart. 825 01:06:04,791 --> 01:06:06,666 Det er Javier. Læg en besked. 826 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Hej Javier. Det er Lara, Tomás' kone. 827 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Kan vi mødes kort i dag? 828 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 Vi bør tale sammen. 829 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Ring til mig, når du kan. Tak. 830 01:06:35,500 --> 01:06:36,875 Jeg har intet imod dig. 831 01:06:37,958 --> 01:06:40,750 Du er en flink fyr og et godt menneske. 832 01:06:42,291 --> 01:06:44,916 Derfor vil jeg nødigt bede dig om det, men... 833 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 Det er bedst, at du og Tomás ikke ses længere. 834 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 Tomás klarer sig godt. 835 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 Det er gået godt et stykke tid. Men det er hårdt. 836 01:06:57,416 --> 01:07:00,916 Vi kan ikke risikere det igen. Det er ikke fair overfor mig. 837 01:07:01,291 --> 01:07:02,916 Eller Mónica. 838 01:07:03,708 --> 01:07:06,250 -Du forstår, ikke? -Jeg er ikke sikker. 839 01:07:07,416 --> 01:07:11,083 -Er jeg en dårlig indflydelse på Tomás? -Det sagde jeg ikke. 840 01:07:11,166 --> 01:07:13,541 Jo. Og det er okay, men det gjorde du. 841 01:07:14,208 --> 01:07:16,000 Jeg forstår bare ikke hvorfor. 842 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 -Hvorfor? -Ja. 843 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, Tomás fortalte mig om i går. 844 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 -Fortalte han dig det? -Ja. 845 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 Jeg er hans kone. Bed ham lyve, men i sidste ende... 846 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Vent lige. 847 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 Jeg er forvirret. Hvad bad jeg ham om? 848 01:07:31,625 --> 01:07:32,833 Du ringede til ham. 849 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 Du bad ham om hjælp, fordi du havde drukket. 850 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 Hvad? 851 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 Hvad? 852 01:07:48,166 --> 01:07:52,083 Jeg ringede ikke til ham. Han ringede til mig. Han skrev. 853 01:07:53,083 --> 01:07:54,041 Han sagde... 854 01:07:54,750 --> 01:07:57,708 ...at han havde brug for hjælp. Han var faldet i. 855 01:07:57,916 --> 01:07:58,750 Nej. 856 01:07:59,166 --> 01:08:00,000 Nej. 857 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 -Lara. -Niks. 858 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 Du behøver ikke tro mig. 859 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 Faktisk vil jeg helst ikke fortælle dig det her. 860 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 Men for Mónicas skyld... 861 01:08:15,250 --> 01:08:16,833 ...bør du kende sandheden. 862 01:08:34,125 --> 01:08:37,000 JEG FALDT I. HJÆLP MIG. SIG INTET TIL LARA. 863 01:08:48,625 --> 01:08:50,208 Har han løjet for dig før? 864 01:08:54,416 --> 01:08:55,250 Jeg beklager. 865 01:10:02,875 --> 01:10:05,083 TOMÁS ANDRADE - OPKALD AFVIS - SVAR 866 01:10:48,416 --> 01:10:49,583 Timen var aflyst. 867 01:10:50,916 --> 01:10:52,333 Jeg går ud med skraldet. 868 01:10:55,083 --> 01:10:55,916 Vi ses senere. 869 01:11:16,958 --> 01:11:18,541 Til Sant Adrià, tak. 870 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...hvor du oplever noget nyt hver dag. 871 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Er du klar til at genopdage... 872 01:11:45,833 --> 01:11:50,583 Undskyld, jeg kom i tanke om noget. Kør mig til Montealegre. 873 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Okay. 874 01:12:43,583 --> 01:12:44,416 Wow. 875 01:12:44,750 --> 01:12:45,833 Hvem har vi her? 876 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 -Javier, ikke? -Jo. 877 01:12:52,083 --> 01:12:56,000 Den fortabte søn vender tilbage. Vi troede, der var sket dig noget. 878 01:12:56,625 --> 01:12:58,625 Problemer derhjemme. Det er alt. 879 01:13:00,500 --> 01:13:02,708 Du ved, det er et nyt semester, ikke? 880 01:13:03,458 --> 01:13:04,583 Jo. 881 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 Jo... 882 01:13:11,166 --> 01:13:14,791 Men du er ikke på listen. Er du tilmeldt? 883 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Ja, det tror jeg. 884 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 Nej, jeg kan ikke se dig. 885 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 Henvend dig på kontoret. 886 01:13:24,000 --> 01:13:25,208 Jeg taler til dig. 887 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Jeg går derhen efter timen. 888 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 Nej, nu. 889 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 -Nu? -Ja, i modsætning til senere. 890 01:13:39,333 --> 01:13:40,166 Okay. 891 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Er du døv eller hvad? 892 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 Nej. 893 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Gå så. Hvad venter du på? 894 01:13:51,708 --> 01:13:52,541 Jeg går nu. 895 01:13:52,875 --> 01:13:53,708 Gå så. 896 01:14:13,500 --> 01:14:17,458 -Jeg ventede på dig i aftes. -Undskyld, jeg måtte tage en omvej. 897 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 Her. 898 01:14:26,375 --> 01:14:27,791 -Hvor skal du hen? -Hjem. 899 01:14:28,708 --> 01:14:31,708 -Jeg trænger til et bad. -Troede du, det var ovre? 900 01:14:32,708 --> 01:14:34,083 Kom, luk døren. 901 01:14:35,625 --> 01:14:37,000 Jeg sagde: "Luk døren." 902 01:14:47,458 --> 01:14:49,125 Sørg for, der er godt udsyn. 903 01:14:50,208 --> 01:14:51,041 Pigens seng. 904 01:14:51,625 --> 01:14:53,833 -Resten af værelset om muligt. -Nej. 905 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 -Nej? -Nej. 906 01:14:57,333 --> 01:14:58,958 Jeg gør ikke Mónica ondt. 907 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Heller ikke jeg... Jeg kigger bare. 908 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 Du er syg. 909 01:15:09,958 --> 01:15:12,500 Helt sikkert. Tror du ikke, jeg ved det? 910 01:15:18,875 --> 01:15:19,791 24 timer. 911 01:15:20,958 --> 01:15:23,916 Ellers ringer jeg ikke til Tomás, men til politiet. 912 01:16:32,375 --> 01:16:33,208 -Hej. -Hej. 913 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 Javier Muñoz. Tomás Andrade bad mig komme. 914 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 Hvad laver du her? 915 01:16:48,916 --> 01:16:51,291 -Hvad er der? -Hvad sagde du til Lara? 916 01:16:51,375 --> 01:16:52,833 -Lara? -Hvad sagde du? 917 01:16:55,000 --> 01:16:57,625 Sandheden. Hun ringede og spurgte mig hvad... 918 01:16:57,708 --> 01:16:59,541 -Og du løj for hende. -Hvad? 919 01:16:59,625 --> 01:17:02,416 Du sagde, jeg ringede til dig og bad om hjælp. 920 01:17:04,458 --> 01:17:06,833 -Ja, selvfølgelig. -Dit røvhul. 921 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, jeg var bekymret. 922 01:17:10,041 --> 01:17:11,041 -For hvad? -Dig. 923 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 Hvorfor lyver du? 924 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 -Tomás, stop. -Nej, du stopper. 925 01:17:15,666 --> 01:17:17,208 Se på mig. Du stopper. 926 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 Vi er alle bekymrede, Tomás. 927 01:17:20,625 --> 01:17:23,458 -Husker du det ikke? Du skrev og... -Det er løgn. 928 01:17:24,791 --> 01:17:27,208 -Du bad mig komme. Du faldt i. -Nej. 929 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 Og din bil? 930 01:17:30,458 --> 01:17:31,791 -Min bil? -Hvor er den? 931 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 Solgt. 932 01:17:55,041 --> 01:17:55,958 Stop. 933 01:17:56,666 --> 01:17:57,916 -Stop. -Din bil. 934 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Slip mig. 935 01:18:29,416 --> 01:18:30,250 Javier? 936 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 Javier? 937 01:18:33,166 --> 01:18:34,208 Hvad er der sket? 938 01:18:36,583 --> 01:18:38,000 Det var ikke Tomás, vel? 939 01:18:40,208 --> 01:18:41,333 Er Mónica hjemme? 940 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 Nej, hun er i skole. 941 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 Hun skal ikke se mig sådan her. 942 01:18:48,083 --> 01:18:50,333 Jeg frygter, at han mister kontrollen. 943 01:18:50,666 --> 01:18:53,041 Han er... paranoid, jaloux. 944 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 Jaloux? 945 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Jeg ved ikke. Måske tror han, du og jeg... 946 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 -Jeg ved ikke... -Du og jeg? 947 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 -Absurd, ja. Men hvis han falder i... -Havde han drukket? 948 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 -Har han været voldelig før? -Aldrig. 949 01:19:17,083 --> 01:19:18,041 Er du sikker? 950 01:19:18,875 --> 01:19:22,458 Det var et uheld. Han kørte galt, da han var syg. 951 01:19:22,541 --> 01:19:25,666 -Han stoppede næste dag. -Klart. 952 01:19:27,875 --> 01:19:29,250 Hvornår venter du ham? 953 01:19:31,291 --> 01:19:33,416 Det gør jeg ikke. Vi skændtes i går. 954 01:19:33,916 --> 01:19:37,791 Han tog på hotel. Han... ringer eller kommer sikkert. 955 01:19:40,541 --> 01:19:43,666 Jeg håber ikke, det gør noget, at jeg købte den her. 956 01:19:45,500 --> 01:19:48,083 -Hvad er det? -En sikkerhedsforanstaltning. 957 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 -Nej. -Bare hvis nu. Ingen siger... 958 01:19:52,000 --> 01:19:53,541 Jeg vil ikke have den. 959 01:19:56,916 --> 01:19:59,125 Den er lovlig. Det er ikke et våben. 960 01:20:04,291 --> 01:20:08,291 Selv ikke for Mónica? Så hun er i sikkerhed? 961 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 Har du brug for noget, så ring. 962 01:20:13,333 --> 01:20:14,583 -Ja. -Dag eller nat. 963 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Tak. 964 01:20:38,375 --> 01:20:40,208 Forklar mig, hvad der forgår. 965 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 Jeg talte med banken. Bilpengene er ikke gået ind. 966 01:20:44,833 --> 01:20:46,916 Jøsses. Hvad har de gjort ved dig? 967 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 Javier! 968 01:20:50,458 --> 01:20:52,000 Hvor skal du hen, Javier? 969 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 Javier! 970 01:20:57,041 --> 01:20:57,875 Javier! 971 01:20:59,708 --> 01:21:00,875 Javier, luk op. 972 01:21:04,541 --> 01:21:05,750 Javier, luk op. 973 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, luk op lige nu. 974 01:21:11,291 --> 01:21:12,166 Hvad sker der? 975 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 Jeg kommer måske tilbage efter resten. 976 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 -Dani. -Nej. 977 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 Dani. 978 01:21:27,000 --> 01:21:27,833 Er det det? 979 01:21:35,333 --> 01:21:37,000 Foretrækker du skænderier... 980 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 forklaringer du ikke tror på? 981 01:21:44,875 --> 01:21:45,708 Ja. 982 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 PENSIONAT BAD PÅ ALLE VÆRELSER 983 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 Du har ringet til Lara Blasco. Haster det, 984 01:22:10,666 --> 01:22:16,083 så ring til Agustina på 660-130-410. Hvis ikke, så læg en besked. 985 01:22:16,916 --> 01:22:18,166 Hej, det er Javier. 986 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 Jeg ringer, fordi jeg opdagede, 987 01:22:22,125 --> 01:22:25,166 at gymnastikmesterskaberne bliver holdt i Barcelona. 988 01:22:26,166 --> 01:22:30,541 Og jeg huskede, at vi lavede en kampagne for Valentina. 989 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costa, den spanske mester. 990 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 Og jeg tænkte, 991 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 at Mónica måske havde lyst til at møde hende. 992 01:22:41,250 --> 01:22:44,500 Hun fortjener lidt adspredelse, og det gør du også. 993 01:22:45,916 --> 01:22:50,625 Så sig til, hvis det er noget, så laver jeg en aftale. 994 01:22:51,250 --> 01:22:52,208 Farvel. 995 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 -Hej. -Hej. Hvordan går det? 996 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Godt. 997 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 Du må være Mónica, ikke? 998 01:23:05,000 --> 01:23:08,208 -Ja. -Tak, fordi du ville mødes med os. 999 01:23:08,291 --> 01:23:09,125 Ingen årsag. 1000 01:23:09,500 --> 01:23:11,250 Vi skal træne. Vil du se på? 1001 01:23:11,375 --> 01:23:12,208 -Okay. -Ja? 1002 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Appelsin. 1003 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 -Ja? -Ja. 1004 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 Godt. 1005 01:24:12,875 --> 01:24:13,833 -Tak. -Selv tak. 1006 01:24:13,916 --> 01:24:14,750 Undskyld. 1007 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ...i morgen. 1008 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 Op, en. 1009 01:24:17,583 --> 01:24:18,750 ...en gave til dig. 1010 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ...tre, fire. Lang. 1011 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Lang foran. 1012 01:24:24,833 --> 01:24:26,375 SÅ DU VED, DE HAR DET GODT 1013 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Jeg har hende. 1014 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Opsedasse. 1015 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 Lara. 1016 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 -Tomás, gå med dig. -Luk op. 1017 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Mor, hvad sker der? 1018 01:26:06,375 --> 01:26:09,041 -Du skal gå. -Skal jeg gå? Så går jeg. 1019 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 Når du siger, hvad du laver med Javier. 1020 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 -Hun bliver bange. -Jeg beskytter hende. 1021 01:26:14,166 --> 01:26:15,958 -Fra hvad? -Javier, det røvhul. 1022 01:26:16,041 --> 01:26:17,291 Han har intet gjort. 1023 01:26:17,375 --> 01:26:19,125 -Er du blind? -Nej, Tomás. 1024 01:26:19,541 --> 01:26:23,583 -Se det fra min side. -Det her? Du og Javier gjorde det sammen. 1025 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 -Jeg kommer. -Skat. 1026 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 Nej, alt er fint. 1027 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 -Hun skal ikke se dig sådan. -Hvordan? 1028 01:26:29,666 --> 01:26:31,041 Du er ikke rask, Tomás. 1029 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 -Hun er min datter. -Vent til du er rask. 1030 01:26:35,416 --> 01:26:37,083 Du nyder det her. 1031 01:26:37,166 --> 01:26:39,416 Du har bare ventet på, at jeg faldt i. 1032 01:26:39,500 --> 01:26:42,916 -Det passer ikke. -Du synes, jeg er svag, og nu får du ret. 1033 01:26:43,000 --> 01:26:45,000 Og det elsker du mere end noget. 1034 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 -Tomás! -Tomás faldt i. Det måtte ske. 1035 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 Jeg ringer til politiet. 1036 01:26:49,083 --> 01:26:50,291 Hvad vil du sige? 1037 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 Det er sgu mit hus og mine møbler. 1038 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 Min... 1039 01:27:18,208 --> 01:27:19,041 Tomás. 1040 01:27:21,250 --> 01:27:22,083 Tomás. 1041 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Åbn munden. 1042 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Åbn den, skat. 1043 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 Pis. 1044 01:27:42,083 --> 01:27:43,708 -Javier. -Jeg er i taxien. 1045 01:27:43,791 --> 01:27:47,250 -Jeg så Tomás' bil. Er du okay? -Hvad skal jeg gøre? 1046 01:27:47,333 --> 01:27:49,416 Jeg har dræbt ham. Han er livløs. 1047 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 -Hvem? -Tomás. 1048 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 Jeg har dræbt ham. 1049 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 Han bevæger sig ikke. 1050 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 -Bliv der. -Han trækker ikke vejret. 1051 01:27:57,750 --> 01:28:00,583 Jeg er tæt på. Jeg vender taxien og er der snart. 1052 01:28:00,666 --> 01:28:03,541 -Jeg skynder mig. -Han trækker ikke vejret. 1053 01:28:36,833 --> 01:28:37,666 Lara. 1054 01:28:40,166 --> 01:28:41,000 Lara. 1055 01:28:41,750 --> 01:28:42,958 Jeg har dræbt ham. 1056 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 Han er død. 1057 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 -Han bevæger sig ikke. -Kom. 1058 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 -Kom nu. -Hvorhen? 1059 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 -På Mónicas værelse. -Nej. 1060 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Jo. Hun må ikke komme ud og se ham. 1061 01:28:58,750 --> 01:29:00,833 -Hvad gør du? -Ringer til politiet. 1062 01:29:00,916 --> 01:29:03,291 -ikke politiet. -Jo, det er vi nødt til. 1063 01:29:04,750 --> 01:29:06,416 Jeg lover, at det løser sig. 1064 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 Det var et uheld. Okay? 1065 01:29:22,916 --> 01:29:24,791 Det er Alarmcentralen. 1066 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Ja, godaften. Jeg ringer angående et uheld. 1067 01:29:28,500 --> 01:29:32,000 -Er nogen kommet til skade? -Det ved jeg ikke, min ven... 1068 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 Han ligger bevidstløs på gulvet. 1069 01:29:35,000 --> 01:29:36,250 Trækker han vejret? 1070 01:29:36,625 --> 01:29:39,875 -Det ved jeg ikke. Jeg tror det ikke. -Hvad er adressen? 1071 01:29:40,125 --> 01:29:43,333 Bosch 78 i Gimpera... Lejlighed to, femte sal. 1072 01:29:43,750 --> 01:29:46,458 -Okay, jeg sender en ambulance. -Skynd jer. 1073 01:30:19,416 --> 01:30:20,833 Du fortjener dem ikke. 1074 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 Mónica. 1075 01:32:02,750 --> 01:32:03,833 Godmorgen. 1076 01:32:03,916 --> 01:32:06,666 -Darío er på dit kontor. -Hvordan har han det? 1077 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 Han bad om urtete, så gæt selv. 1078 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 -Hej. -Godmorgen. 1079 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 De er på trapperne. Er du klar? 1080 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 Hvad er der, Darío? Nervøs? 1081 01:32:16,125 --> 01:32:19,958 Hvad tror du? Altamira Transport. Det er tre millioner i salg. 1082 01:32:20,500 --> 01:32:21,750 Vi imponerer ikke... 1083 01:32:21,833 --> 01:32:24,500 -Jeg spillede tennis med min svigerfar i går. 1084 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 Og? 1085 01:32:28,333 --> 01:32:29,416 Jeg lod ham vinde. 1086 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Der er intet at bekymre sig om, okay? 1087 01:32:34,000 --> 01:32:34,833 Øjeblik. 1088 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 -Ja? -Din kone er her. 1089 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Lara? 1090 01:32:41,166 --> 01:32:42,000 Nej... 1091 01:32:42,125 --> 01:32:42,958 Marga. 1092 01:32:47,666 --> 01:32:50,458 Send hende til mødelokalet. Jeg kommer straks, 1093 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 Alt i orden? 1094 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Ja, min ekskone. 1095 01:32:56,458 --> 01:32:58,833 Tag imod dem. Jeg kommer om fem minutter. 1096 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 -Kom ikke for sent. -Nej. 1097 01:33:05,458 --> 01:33:06,291 Marga. 1098 01:33:08,833 --> 01:33:10,750 Vi kan ikke mødes på dit kontor. 1099 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 -Hvad vil du? -Skjuler du noget? 1100 01:33:17,625 --> 01:33:19,791 -Hvad vil du? -Det tror jeg, du gør. 1101 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 Først forstod jeg ikke al din kommen og gåen... 1102 01:33:27,375 --> 01:33:29,500 ...selv da jeg så, hvad du smed væk. 1103 01:33:32,791 --> 01:33:35,666 Det var som brikker, der ikke passede sammen. 1104 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Så kom alle nyhedsrapporterne. 1105 01:33:43,500 --> 01:33:45,500 En forretningsmand var død. 1106 01:33:46,916 --> 01:33:47,875 I vores bygning. 1107 01:33:49,583 --> 01:33:51,083 Jeg genkendte billedet. 1108 01:33:52,083 --> 01:33:53,333 Det var vores køkken. 1109 01:33:55,083 --> 01:33:57,333 Et ulykkestilfælde under et skænderi. 1110 01:33:58,500 --> 01:34:00,916 En allergisk reaktion overfor peberspray. 1111 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 PEANUT-EKSTRAKT 1112 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 Så faldt... 1113 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 ...brikkerne på plads. 1114 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Nogen havde fusket med sprayen. 1115 01:34:16,500 --> 01:34:19,166 Nogen, der vidste, at han havde peanutallergi. 1116 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 Jeg bærer ikke rundt på den. 1117 01:34:24,666 --> 01:34:28,291 Den er et sikkert sted. Jeg har tænkt på det i månedsvis. 1118 01:34:28,375 --> 01:34:30,625 Hvordan vil det påvirke Dani? 1119 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 Men jeg tog en beslutning. 1120 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 Jeg viser den til politiet. 1121 01:34:36,625 --> 01:34:38,125 Jeg fortæller dem alting. 1122 01:34:39,833 --> 01:34:40,666 Du er færdig. 1123 01:34:41,791 --> 01:34:46,666 Lejligheden i El Carmel er et palads i forhold til den celle, du ender i. 1124 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 Gør det. 1125 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 -Hvad? -Gør det. Ring. Giv dem flasken. 1126 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Fortæl det hele. 1127 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Fint. 1128 01:35:15,458 --> 01:35:16,708 Ved du, hvad jeg gør? 1129 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 Kontoen, der betaler for Danis skole og forsørger ham... 1130 01:35:24,416 --> 01:35:26,375 ...er det første, der forsvinder. 1131 01:35:28,041 --> 01:35:32,500 Jeg bruger pengene til en advokat. Den bedste og dyreste, jeg kan finde. 1132 01:35:33,791 --> 01:35:37,666 Dernæst din lejlighed. Eller min lejlighed. Den er i mit navn. 1133 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 Jeg sælger den for at betale de dyre advokater. 1134 01:35:43,666 --> 01:35:45,125 Du ender på gaden. 1135 01:35:47,666 --> 01:35:49,500 Gå bare til politiet. Gå. 1136 01:35:52,333 --> 01:35:53,416 Det vover du ikke. 1137 01:35:54,791 --> 01:35:55,625 Er du sikker? 1138 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Hav mig undskyldt. Jeg har et møde. 1139 01:43:09,458 --> 01:43:12,458 Tekster af: Anja Molin