1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,250 --> 00:01:08,250 {\an8}LA VITA CHE TI MERITI ELETTRODOMESTICI FRIGISMART 4 00:01:11,791 --> 00:01:14,208 - Accidenti. - "La vita che ti meriti." 5 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 Un classico. 6 00:01:15,916 --> 00:01:16,750 Grazie! 7 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 Tanti ricordi... mi rivedo mentre mangio un panino davanti alla TV. 8 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 Di che anno è? Il '94? 9 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 Novantotto. 10 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Diamine! Quanti anni avevo? 11 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 Quindici, giusto? Tu? 12 00:01:28,833 --> 00:01:29,666 Dodici. 13 00:01:30,541 --> 00:01:31,791 S'invecchia, Natalia. 14 00:01:33,416 --> 00:01:34,833 "La vita che ti meriti." 15 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 - Opera tua? - Sì. 16 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Al cliente non piacque, 17 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 dovemmo insistere. Ci battemmo per il provino, 18 00:01:42,333 --> 00:01:43,958 all'epoca non si faceva. 19 00:01:44,041 --> 00:01:46,041 Molto buono, per quel periodo. 20 00:01:47,541 --> 00:01:48,458 E per oggi? 21 00:01:48,541 --> 00:01:49,375 Sì... 22 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 anche, certo. 23 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 Alcuni elementi sono senza tempo. 24 00:01:57,791 --> 00:01:59,208 E lavori recenti? 25 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Beh, ho fatto... 26 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 - ...gli spot per Telefónica. - Movistar. 27 00:02:04,916 --> 00:02:06,416 No, Telefónica. 28 00:02:06,500 --> 00:02:07,833 E anche... 29 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 la campagna di Cordoníu dello scorso Natale. 30 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 PAROLE GROSSE FELICE 2018 31 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Questa no. 32 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 Non mi dice nulla. 33 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 No? È andata molto bene. 34 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 L'hai fatta per Tilson. 35 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 Sì. 36 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 Sì, è stata l'ultima prima di... 37 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Beh, ero lì da molto tempo e volevo cambiare aria... 38 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 Non lo so. Cercavo un'agenzia più piccola. 39 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 Non così tanto. 40 00:02:34,291 --> 00:02:36,625 No, beh... per niente. 41 00:02:36,708 --> 00:02:39,500 Intendevo più giovane e disponibile a rischiare. 42 00:02:39,791 --> 00:02:40,833 Cercavo questo. 43 00:02:41,416 --> 00:02:43,250 E hai lasciato la Tilson...? 44 00:02:44,791 --> 00:02:45,625 Un anno fa. 45 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Vediamo... 46 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier, hai un bel curriculum. 47 00:02:54,833 --> 00:02:56,458 Direi che sei una leggenda. 48 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Assolutamente. 49 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 E... 50 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 il posto vacante qui... 51 00:03:04,375 --> 00:03:05,333 è poco, per te. 52 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 - Non per forza. - Sì. 53 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 È una posizione di basso livello... per novellini. 54 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Sì, ma non si ricomincia sempre da capo? 55 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 Non capisco. 56 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 Non mi sento superiore. Mi rimbocco le maniche con i giovani e... 57 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Javier, dici che... 58 00:03:24,041 --> 00:03:26,708 cerchi un posto giovane, che voglia rischiare. 59 00:03:27,208 --> 00:03:29,291 Ma... io qui non vedo nessun rischio. 60 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 Io qui vedo... 61 00:03:32,333 --> 00:03:34,125 una bottiglia di spumante 62 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 con un cappello da Babbo Natale. 63 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 Mi dispiace. 64 00:03:43,166 --> 00:03:44,666 Ti accompagno alla porta. 65 00:04:01,041 --> 00:04:03,875 - Mi valida il biglietto del parcheggio? - Certo. 66 00:04:04,291 --> 00:04:06,041 - Per quale cliente? - Prego? 67 00:04:06,500 --> 00:04:10,125 - Per chi lavora? - Per nessuno, era un colloquio. 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,625 Mi spiace, è gratis solo per i clienti. 69 00:04:14,125 --> 00:04:15,791 Mi hanno chiesto di entrare. 70 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Ho lasciato l'auto di sotto, nessuno me l'ha detto. 71 00:04:18,666 --> 00:04:21,250 Giusto... Beh, avrebbero dovuto. 72 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 È la politica aziendale. Mi dispiace. 73 00:04:27,291 --> 00:04:28,875 Non può fare un'eccezione? 74 00:04:29,250 --> 00:04:30,750 Devo inserire un codice. 75 00:04:31,125 --> 00:04:33,541 Ogni cliente ne ha uno, vanno registrati. 76 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 - Mi spiace. - L'ha già detto. 77 00:04:36,541 --> 00:04:37,375 Prego? 78 00:04:37,458 --> 00:04:39,250 È la terza volta che si scusa. 79 00:04:41,000 --> 00:04:43,375 Ora mi valida il parcheggio, per favore? 80 00:04:44,458 --> 00:04:45,291 Mi dispiace. 81 00:04:47,208 --> 00:04:49,250 Iker? C'è qualche problema? 82 00:04:49,958 --> 00:04:54,333 Il signore vuole validare il biglietto, ma senza codice cliente, non posso. 83 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Validalo. 84 00:04:57,083 --> 00:04:58,000 Col mio codice. 85 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 Grazie. 86 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 A cosa pensi? 87 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Dai, dimmelo. Che c'è? 88 00:05:46,291 --> 00:05:47,541 Al colloquio di oggi. 89 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 - Ah, com'è andato? - Bene. 90 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Sì, molto bene. 91 00:05:53,625 --> 00:05:54,833 Ho buone sensazioni. 92 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 Mi faranno sapere tra qualche settimana. 93 00:06:02,666 --> 00:06:03,500 Javier. 94 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 - Chiedimelo. - Cosa? 95 00:06:14,541 --> 00:06:16,000 - A cosa penso. - Marga... 96 00:06:16,083 --> 00:06:16,916 Dai. 97 00:06:17,708 --> 00:06:18,625 A cosa pensi? 98 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 - El Carmel. - No. 99 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 È nostra, e ricaviamo poco affittandola ai cinesi. 100 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Scordatelo. 101 00:06:25,166 --> 00:06:27,250 Quanto possiamo andare avanti così? 102 00:06:28,000 --> 00:06:30,083 L'affitto qui ci sta dissanguando. 103 00:06:30,166 --> 00:06:31,083 È casa nostra. 104 00:06:32,458 --> 00:06:34,875 Sono quattro mura, Javier. E basta. 105 00:06:36,000 --> 00:06:38,541 - Preferisco vendere l'auto. - Anche quella. 106 00:06:38,625 --> 00:06:41,041 Cazzo, Marga. Ai colloqui ci vado in bici? 107 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 Con la Fiat. 108 00:06:43,458 --> 00:06:46,291 O in metro, puoi dire che l'auto è dal meccanico. 109 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 Che c'è? 110 00:06:52,041 --> 00:06:53,166 Vuoi che menta? 111 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 - Javier... - Cosa? 112 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 Non si accorge di nulla. 113 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 Ciao. 114 00:07:34,625 --> 00:07:36,166 Hai parlato con mamma, no? 115 00:07:38,666 --> 00:07:40,708 Non hai nulla di cui preoccuparti. 116 00:07:41,416 --> 00:07:43,750 Il trasloco è una cosa temporanea. 117 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Sì, me l'ha detto. 118 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 Solo finché le cose non si sistemeranno. 119 00:07:50,708 --> 00:07:54,833 E non preoccuparti della scuola, la retta è pagata per tutto l'anno. 120 00:07:55,791 --> 00:07:57,041 Puoi continuare. 121 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 No, non serve. 122 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 Che cosa? 123 00:08:00,416 --> 00:08:03,541 Se ce ne andiamo, andrò in quella pubblica più vicina. 124 00:08:04,250 --> 00:08:05,791 Ho detto che è già pagata. 125 00:08:05,875 --> 00:08:08,125 Perché dovrei restare? Già mi sfottono. 126 00:08:08,208 --> 00:08:10,375 Pensa quando sapranno che vivo a El Carmel. 127 00:08:13,708 --> 00:08:14,541 Ti sfottono? 128 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 Per cosa? 129 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 Tu che dici? 130 00:08:18,708 --> 00:08:21,166 - Non lo so, Dani. Dimmelo tu. - Papà... 131 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 - Perché ti sfottono? - Non vedi? 132 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 Non vedo niente, Dani. 133 00:08:29,875 --> 00:08:30,708 Certo... 134 00:08:33,000 --> 00:08:33,916 Farò tardi. 135 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Araceli. 136 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 Sta diluviando. Vuole... 137 00:08:53,000 --> 00:08:54,833 un passaggio fino alla metro? 138 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Beh... 139 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 Grazie. 140 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Araceli. 141 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 Volevo dirle che... 142 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 Mia moglie forse le ha detto che traslochiamo. 143 00:09:12,375 --> 00:09:13,291 Sì. 144 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 E sono tempi molto, molto difficili. 145 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 No, sig. Muñoz. 146 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Mi dispiace, Araceli. 147 00:09:23,166 --> 00:09:25,000 Non mi faccia questo, la prego. 148 00:09:25,750 --> 00:09:28,250 Magari tra qualche mese andrà meglio e... 149 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 E Dani? 150 00:09:30,125 --> 00:09:31,333 Adoro quel ragazzo... 151 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 Dani starà bene. 152 00:09:34,625 --> 00:09:36,750 - Ora dovrebbe... - Mi spezza il cuore... 153 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 È dura anche per noi. 154 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Araceli, coraggio. 155 00:09:54,416 --> 00:09:55,250 Mi dispiace. 156 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Mi perdoni. 157 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 E volevo dirle... 158 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Sì? 159 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 Le chiavi. 160 00:10:11,875 --> 00:10:14,125 Potrebbe ridarmi le chiavi di casa? 161 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Araceli! 162 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 È un'altra scatola di roba di vetro. Mettetela lì. 163 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Attenti, nell'ascensore. 164 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 SOGNA IN GRANDE 165 00:11:21,208 --> 00:11:22,041 Javier Muñoz? 166 00:11:23,875 --> 00:11:27,208 - Salve. Mi scusi, il direttore? - Direttrice, sul retro. 167 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 Grazie. 168 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Javier Muñoz? 169 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Salve, Javier Muñoz? 170 00:11:35,458 --> 00:11:36,708 Mi segua, per favore. 171 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 Guardando il culo che ingrassa e i capelli incanutire... 172 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 È così che cambierete le cose? 173 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 No! 174 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 O vi alzerete, prendendo la vita per le palle 175 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 e strizzandole forte? È così che cambierete le cose? 176 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Sì! 177 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 Dovete smetterla di chiedere scusa o di chiedere permesso! 178 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 179 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 Sì. 180 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 Gli ho detto: "Jacinto, non sono un venditore". 181 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 No. 182 00:12:08,208 --> 00:12:09,291 Sono un sognatore. 183 00:12:09,916 --> 00:12:11,333 La pubblicità fa sognare 184 00:12:11,583 --> 00:12:13,166 e mostra alla gente... 185 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Diciamolo chiaramente: non è un sogno originale. 186 00:12:18,541 --> 00:12:20,000 Dobbiamo mostrar loro... 187 00:12:20,583 --> 00:12:22,166 che c'è di più, giusto? 188 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 Più di quello di cui si accontentano. 189 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Lucas, ascolta bene. Al Master non t'insegnano questo. 190 00:12:29,500 --> 00:12:30,458 Prendo appunti. 191 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Beh, ho portato il mio portfolio. 192 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 No, non serve. 193 00:12:36,750 --> 00:12:39,708 Non ce n'è bisogno, conosciamo tutti il tuo lavoro. 194 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 195 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 - Ho adorato lo spumante con il cappello. - Già. 196 00:12:45,666 --> 00:12:48,416 Per cui la mia domanda è: quando puoi iniziare? 197 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Non saprei... subito? 198 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Fantastico. 199 00:12:55,958 --> 00:12:58,541 Scusatemi, ho una videochiamata con Londra. 200 00:12:58,625 --> 00:13:00,625 Tu e Lucas finalizzate i dettagli. 201 00:13:00,708 --> 00:13:01,541 Ottimo. 202 00:13:02,875 --> 00:13:04,125 - Benvenuto. - Grazie! 203 00:13:06,666 --> 00:13:08,583 - Benvenuto. - Grazie mille. 204 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Ecco il contratto. 205 00:13:11,250 --> 00:13:13,458 - Se vuoi dargli uno sguardo... - Certo. 206 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 Grazie. 207 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 Scusami... 208 00:13:27,041 --> 00:13:27,916 - Lucas? - Sì. 209 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Questo cos'è? 210 00:13:31,791 --> 00:13:33,875 Il periodo di prova... tre mesi. 211 00:13:34,750 --> 00:13:35,666 Non retribuito? 212 00:13:36,333 --> 00:13:37,166 Esatto. 213 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Ok, un attimo. Questo è un... 214 00:13:41,250 --> 00:13:42,583 contratto da stagista. 215 00:13:43,291 --> 00:13:45,208 Sì, esatto. Era nell'annuncio. 216 00:13:48,166 --> 00:13:49,875 Puoi richiamare Darío? 217 00:13:51,833 --> 00:13:56,000 - Ora no, è in videoconferenza. - Io e Darío ci conosciamo da anni. 218 00:13:57,625 --> 00:14:01,458 - Non mi farà fare il periodo di prova. - Beh, è rimasto sorpreso... 219 00:14:01,916 --> 00:14:03,291 di vedere il tuo nome. 220 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 Che ti fossi presentato. 221 00:14:05,958 --> 00:14:06,791 E...? 222 00:14:09,250 --> 00:14:11,208 Ha detto che saresti stato un affare. 223 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 No. 224 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 - Ciao. - Come va? 225 00:15:30,833 --> 00:15:34,000 Sono stata in piedi tutto il giorno. Ho le vesciche. 226 00:15:34,416 --> 00:15:36,625 Mi serviranno delle scarpe comode, o... 227 00:15:40,583 --> 00:15:41,541 E la candeggina. 228 00:15:44,000 --> 00:15:45,416 - E Dani? - In camera. 229 00:15:46,041 --> 00:15:47,916 C'è della pasta nel microonde. 230 00:16:59,541 --> 00:17:04,625 SEMINTERRATO 231 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 Stai buono! 232 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 Buono! 233 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Buono, non c'è nessuno. 234 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 GINNASTICA RITMICA 235 00:19:46,875 --> 00:19:47,708 Che fai? 236 00:19:48,125 --> 00:19:49,208 Niente. I compiti. 237 00:19:51,083 --> 00:19:51,916 E a scuola? 238 00:19:52,666 --> 00:19:53,500 Tutto bene. 239 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 Meglio senza divisa, no? 240 00:19:57,958 --> 00:20:00,000 Più comodo, più... casual. 241 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 È un po' che non facciamo qualcosa insieme. 242 00:20:10,166 --> 00:20:13,375 - Siamo andati a vedere Guerre Stellari. - Secoli fa... 243 00:20:16,958 --> 00:20:20,625 Perché non... Ora vado a correre per schiarirmi un po' le idee. 244 00:20:20,708 --> 00:20:22,125 - Vuoi venire? - Adesso? 245 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Sì, manca un po' all'ora di cena. 246 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Non so, sto facendo algebra. 247 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano, no? Non è così, in latino? 248 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Papà, il latino è dei tuoi tempi. 249 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 Che idiota! 250 00:20:36,125 --> 00:20:38,375 Ti mostrerò di cosa è fatto tuo padre. 251 00:20:39,875 --> 00:20:41,250 Hai cinque minuti. 252 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 Molto bene. 253 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Andiamo. 254 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 Dal naso. 255 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 Inspira dal naso ed espira dalla bocca. 256 00:21:05,250 --> 00:21:07,458 No! Respiri dalla bocca, Dani. 257 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 Ti stanchi di più, usa il naso. 258 00:21:10,416 --> 00:21:11,625 - Ok. - Dai, bravo. 259 00:21:12,833 --> 00:21:14,333 È così che si fa. Forza. 260 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 Respiri sempre dalla bocca. 261 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 - Scusa. - No! Non scusarti. 262 00:21:21,958 --> 00:21:23,708 Non farlo. Non parlare. Dai! 263 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 Inspira dal naso, espira dalla bocca. 264 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 No! Non ti fermare. 265 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 - O non arriverai in cima! Su! - Non posso. 266 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 - Non ce la faccio. - Sì, invece. 267 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 - No! - Ci siamo quasi, dai! 268 00:21:37,166 --> 00:21:39,416 Non fermarti! Forza, continua, Dani! 269 00:21:49,166 --> 00:21:50,083 Cos'è successo? 270 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 - Niente. - Come, "niente"? 271 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Niente. Si è stancato un po' correndo. 272 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Hai vomitato? 273 00:21:58,833 --> 00:21:59,666 Cos'hai fatto? 274 00:22:01,833 --> 00:22:02,666 - Io? - Sì, tu. 275 00:22:03,125 --> 00:22:04,250 Non è colpa sua. 276 00:22:05,125 --> 00:22:08,000 - Siamo corsi su per la collina. - Quella qui dietro? 277 00:22:08,083 --> 00:22:10,208 - Pensavo ce la facesse. - Ma perché? 278 00:22:11,500 --> 00:22:13,750 - "Perché" cosa? - Perché la collina? 279 00:22:13,833 --> 00:22:16,500 - Mi stava insegnando. - È esercizio, fa bene. 280 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 Questo... fa bene? 281 00:22:19,083 --> 00:22:20,625 Sai cosa non fa bene? L'obesità. 282 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 - Javier. - E le prese in giro. 283 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 - Basta! - Non lo sapevi? 284 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 - Javier. - No, vero? 285 00:22:25,791 --> 00:22:28,041 Certo che lo sapevo. È mio figlio, ok? 286 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 Ho già parlato col preside e il suo tutor. 287 00:22:31,625 --> 00:22:32,458 E io? 288 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Perché non me l'hai detto, Marga? Lo sapevano tutti tranne me. 289 00:22:41,041 --> 00:22:42,875 Sai perché non te l'ho detto? 290 00:22:42,958 --> 00:22:43,791 Per questo. 291 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 Ha problemi a scuola e la tua soluzione è farlo vomitare. 292 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 - Voglio il meglio per lui. - Che? 293 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 Sì, il meglio per te e Dani. 294 00:22:51,958 --> 00:22:55,291 Non voglio vederlo escluso, o che tu puzzi di candeggina. 295 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 È un lavoro, mi adatto. 296 00:22:59,000 --> 00:23:00,833 Questo non è adattarsi, Marga. 297 00:23:01,458 --> 00:23:02,291 È arrendersi. 298 00:23:05,250 --> 00:23:06,541 Fatti una camminata. 299 00:23:47,791 --> 00:23:48,625 Sì? 300 00:23:49,500 --> 00:23:51,291 Pronto, chiamo per l'annuncio. 301 00:23:51,708 --> 00:23:52,541 Che annuncio? 302 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 L'auto usata... 303 00:23:54,916 --> 00:23:56,166 È ancora disponibile? 304 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 - Vorrei sapere se c'è ancora. - No. 305 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 No, mi dispiace. L'ho già venduta. 306 00:24:11,458 --> 00:24:12,291 Di già? 307 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 Posso vederla e farle un'offerta? 308 00:24:14,666 --> 00:24:15,875 No, è stata venduta. 309 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 Buonanotte. 310 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Vi presentiamo i nostri nuovi gusti... 311 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 C'è chi rischia... 312 00:24:35,041 --> 00:24:35,875 ribelli... 313 00:24:36,083 --> 00:24:37,666 sognatori, persone che... 314 00:24:38,250 --> 00:24:40,791 ...il nuovo 48 ore, ultra liscio... 315 00:24:42,166 --> 00:24:44,125 ...il successo non viene da solo. 316 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ...dove provare cose nuove ogni giorno. 317 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ...tempo per il successo... 318 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ...copertura completa. 319 00:24:55,208 --> 00:24:56,416 Facciamolo insieme. 320 00:24:56,833 --> 00:24:58,791 Tranquillità per te... 321 00:24:59,500 --> 00:25:00,958 e per la tua famiglia. 322 00:25:48,333 --> 00:25:49,166 LARA, STUDIO 323 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 CARLA, PISCINA 324 00:25:50,333 --> 00:25:51,541 TOMÁS, UFFICIO MONI, COACH 325 00:26:14,416 --> 00:26:16,416 1 GIORNO 326 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 INCIDENTE 327 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 IN STATO DI EBBREZZA 328 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 SOSPENSIONE TEMPORANEA DELLA PATENTE DI GUIDA 329 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 UN ANNO 330 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 CALENDARIO 21 SETTEMBRE 331 00:27:23,500 --> 00:27:27,541 {\an8}RIUNIONE DIRIG. - DENTISTA PARROCCHIA DELL'ANGELO CUSTODE 332 00:27:27,625 --> 00:27:30,250 PARROCCHIA DELL'ANGELO CUSTODE 333 00:28:20,708 --> 00:28:22,500 - Buonasera, come va? - Bene. 334 00:28:22,583 --> 00:28:24,500 - Prego. Stanno aspettando. - Ok. 335 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 Arrivo subito. 336 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Benvenuto! 337 00:28:34,750 --> 00:28:36,583 - No, io non... - Coraggio, vieni. 338 00:28:37,458 --> 00:28:38,291 Non mordiamo. 339 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 Amparo. 340 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 Javier. 341 00:28:56,500 --> 00:28:57,333 Prima volta? 342 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 Sì. 343 00:29:00,375 --> 00:29:03,666 Entra. Accomodati dove vuoi. 344 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Ciao. Buonasera. 345 00:29:21,333 --> 00:29:22,166 - Ciao. - Ciao. 346 00:29:22,250 --> 00:29:23,083 Come stai? 347 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Buona settimana? 348 00:29:35,000 --> 00:29:35,833 1 MESE 349 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Salve, benvenuti. 350 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Allora... iniziamo. 351 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 C'è un volto nuovo tra noi. 352 00:29:44,625 --> 00:29:47,958 È la sua prima volta, perciò diamogli un caldo benvenuto. 353 00:29:53,458 --> 00:29:55,458 Puoi parlare, ma non è un obbligo. 354 00:29:56,041 --> 00:29:57,458 Condividere, ascoltare. 355 00:29:57,625 --> 00:29:59,833 Quello che vuoi, tranne interrompere. 356 00:30:00,625 --> 00:30:01,750 Chi vuole iniziare? 357 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 Io. 358 00:30:07,958 --> 00:30:09,583 Beh, è stata una settimana... 359 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 di merda. 360 00:30:15,416 --> 00:30:17,083 Io e Toni ci siamo lasciati. 361 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 Magari direte: "Meglio così. 362 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 'Fanculo, ti creava solo problemi". Già... 363 00:30:25,416 --> 00:30:27,416 Sniffava tutto il giorno. Ma... 364 00:30:30,041 --> 00:30:31,500 senza di lui, beh... 365 00:30:35,166 --> 00:30:36,875 Sono io che voglio sniffare. 366 00:30:42,083 --> 00:30:42,916 Questa... 367 00:30:44,416 --> 00:30:47,041 è la cosa più importante che ho al mondo. 368 00:30:47,208 --> 00:30:48,041 Sul serio. 369 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 Ma penso che la restituirò presto. 370 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Sì, io me la cavo. Cioè, a volte passo davanti a un bar 371 00:30:55,750 --> 00:30:58,916 e penso: "Cazzo. Entrerei... 372 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 mi farei un carajillo e andrei alle slot. 373 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 Quando... 374 00:31:04,458 --> 00:31:05,625 Quando mi bacia, 375 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 so che... 376 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 sta solo cercando di sentirmi... 377 00:31:09,750 --> 00:31:10,791 l'alito. 378 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 È dura, uscire. 379 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 È dura vedere gli amici. 380 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 È difficile uscire, essere circondati da birre e drink. 381 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 Oggi è il mio compleanno, cazzo! 382 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 Già 36. 383 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 Ma, ehi. Niente spumante, eh? 384 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Zero. Brinderemo... con acqua minerale frizzante. 385 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Qualcun altro? 386 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Se nessuno ha niente da aggiungere, 387 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 chiudiamola qui... 388 00:31:46,250 --> 00:31:47,083 Scusate. 389 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Ciao. 390 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 Mi chiamo... 391 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 Javier. 392 00:32:01,833 --> 00:32:03,333 È la mia prima volta qui. 393 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 Non... so bene 394 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 come funzioni. 395 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 Ma volevo... 396 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 ringraziarvi per aver condiviso... 397 00:32:20,416 --> 00:32:22,666 le vostre storie e per avermi aiutato... 398 00:32:23,166 --> 00:32:24,041 a capire che... 399 00:32:27,166 --> 00:32:28,083 non sono solo. 400 00:32:30,250 --> 00:32:31,708 È ciò di cui ho bisogno. 401 00:32:33,500 --> 00:32:35,458 Di non sentirmi solo. 402 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Ho provato a smettere... 403 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 non una o due volte... 404 00:32:45,291 --> 00:32:46,666 Credo che questa sia... 405 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 la quinta. 406 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 Sono cinque volte che torno dal tizio che... 407 00:33:01,541 --> 00:33:02,833 mi rifornisce. 408 00:33:04,416 --> 00:33:07,000 Sono tornato per debolezza, stupidità... 409 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 Perché non ho altro. 410 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 Perché ho già perso mia moglie... 411 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 Ho perso mia figlia. 412 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 Le ho ferite... 413 00:33:26,083 --> 00:33:26,916 emotivamente... 414 00:33:28,208 --> 00:33:30,166 e non emotivamente... 415 00:33:30,750 --> 00:33:32,000 Non so se mi spiego. 416 00:33:33,750 --> 00:33:34,875 Ma voglio cambiare. 417 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 Voglio credere di essere una persona migliore... 418 00:33:40,791 --> 00:33:42,375 Di essere meglio di così. 419 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Questo non sono io. 420 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 Grazie. 421 00:34:04,625 --> 00:34:05,458 ...hai ragione. 422 00:34:11,208 --> 00:34:12,208 Congratulazioni. 423 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 - Che gentile, grazie. - E benvenuto. 424 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Benvenuto. 425 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 - Grazie. - Il primo passo è il più difficile, no? 426 00:34:21,833 --> 00:34:25,125 E pure il secondo, il terzo, il quarto, il quinto, 427 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 il sesto... 428 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 Perché ci sono 12... 429 00:34:29,708 --> 00:34:30,541 passi. 430 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Ah, giusto. Con permesso. 431 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 Ciao. 432 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Volevo solo... offrire un po' d'incoraggiamento. 433 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 Ti capisco. Ho passato la stessa cosa. 434 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 Le ricadute... 435 00:34:48,333 --> 00:34:49,250 sono difficili. 436 00:34:49,791 --> 00:34:52,000 Ci sono ricascato tante volte. 437 00:34:53,833 --> 00:34:54,791 Ma guardami ora. 438 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Un anno. 439 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Continua così, ok? 440 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Grazie. 441 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Buonanotte. 442 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 Scusami... 443 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 ti dispiacerebbe... 444 00:35:08,000 --> 00:35:10,791 Beh, è solo che ho un sacco di domande. 445 00:35:11,875 --> 00:35:13,000 Ti va un caffè? 446 00:35:15,041 --> 00:35:16,125 È tardi, scusa. 447 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 No, andiamo al bar qui accanto. 448 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 - Javier. - Tomás. 449 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 Piacere. 450 00:35:26,041 --> 00:35:27,458 Il trucco è prevederle. 451 00:35:28,333 --> 00:35:30,500 Sapere quali situazioni ti tentano, 452 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 cosa ti manda in crisi. 453 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 Conoscere le tue debolezze. 454 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 E non puoi difenderti da tutte, attento. 455 00:35:37,750 --> 00:35:40,000 Ma sapere che ci sono, è metà vittoria. 456 00:35:40,083 --> 00:35:42,958 Credimi, ne sono consapevole. 457 00:35:43,041 --> 00:35:45,166 Ma lo ammetti, o incolpi gli altri? 458 00:35:47,583 --> 00:35:49,708 - Bella domanda. - La più importante. 459 00:35:50,958 --> 00:35:54,166 E... tu? Come sai quali sono le tue? 460 00:35:54,333 --> 00:35:55,291 Con l'esercizio. 461 00:35:56,291 --> 00:35:58,708 - A volte, al lavoro... - Cosa fai? 462 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 Sono vicepresidente dei Trasporti Altamira. 463 00:36:01,291 --> 00:36:02,208 Cavolo. 464 00:36:02,833 --> 00:36:04,458 Sì, ma c'è pressione, 465 00:36:04,541 --> 00:36:07,458 conflitti. A volte non ti senti apprezzato. 466 00:36:07,583 --> 00:36:09,083 - Anche a casa. - A casa? 467 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Sì, beh, come tutti. 468 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 Lavoro molte ore e Lara... Lara è mia moglie. 469 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 Pensa che sia troppo assente. 470 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 Come se potessi clonarti. 471 00:36:23,541 --> 00:36:25,666 - Per mia figlia. - Dice così? 472 00:36:26,250 --> 00:36:29,041 Non proprio, ma lo pensa. E fa male. 473 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 E questa è... una delle tue debolezze? 474 00:36:33,125 --> 00:36:34,458 Lo chiedo perché 475 00:36:34,791 --> 00:36:37,041 sembra che tu stia incolpando lei o... 476 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Ecco, vedi? 477 00:36:41,375 --> 00:36:44,625 È facile cadere in quella trappola, anche per me. Visto? 478 00:36:53,541 --> 00:36:55,333 - Scusa. - Figurati, rispondi pure. 479 00:36:58,625 --> 00:36:59,625 No, non è niente. 480 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 No! 481 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 - Offro io. - Certo. Assolutamente. 482 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 - È stato molto utile. - Ma figurati, amico. 483 00:37:14,208 --> 00:37:15,708 Scusa, volevo chiederti... 484 00:37:16,958 --> 00:37:19,625 Ti conosco appena e continuo a far domande... 485 00:37:19,708 --> 00:37:21,041 Tranquillo. Che c'è? 486 00:37:25,541 --> 00:37:27,750 Io ho appena iniziato questa cosa, e... 487 00:37:30,750 --> 00:37:33,875 Mi servirebbe uno sponsor e mi chiedevo se tu... 488 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 Non lo so. 489 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 Non l'ho mai fatto, è una bella responsabilità. Io non... 490 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 Scusa, non volevo imbarazzarti. 491 00:37:48,083 --> 00:37:50,416 Ma mi sono appena trasferito a Barcellona e... 492 00:37:52,416 --> 00:37:54,166 non conosco nessuno, per cui... 493 00:37:57,500 --> 00:37:58,875 Ok. Proviamoci. 494 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 Un mese o due, vediamo come va. 495 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 - Ottimo, grazie. - Ok. 496 00:38:12,750 --> 00:38:14,250 - Grazie. - È un piacere. 497 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Sì? 498 00:38:21,083 --> 00:38:24,041 Salve, buonasera. Chiamo per l'annuncio dell'auto. 499 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 È stata venduta. 500 00:38:34,583 --> 00:38:35,583 Javier? 501 00:38:37,083 --> 00:38:39,416 - Dov'eri? - La lezione si è prolungata. 502 00:38:40,666 --> 00:38:43,500 E poi l'insegnante ci ha offerto da bere. 503 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 Potevi chiamare. 504 00:38:46,041 --> 00:38:47,125 Cellulare scarico. 505 00:38:48,041 --> 00:38:49,125 Devo ricaricarlo. 506 00:38:50,458 --> 00:38:53,291 Chi ha invitato, l'insegnante? I secchioni? 507 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 I suoi preferiti, sì. 508 00:38:56,583 --> 00:38:57,500 Leccaculo. 509 00:38:59,375 --> 00:39:01,041 E quindi? Ha lavori per te? 510 00:39:01,750 --> 00:39:05,791 Sì, qualcosa. Vuole aiuto per un progetto, pare interessante. 511 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Sì? Fantastico. Giusto? 512 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Sì, le cose stanno migliorando. 513 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 TERZO PIANO 514 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 Carla? 515 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 - Vieni? - Arrivo! 516 00:39:40,583 --> 00:39:43,333 - Tesoro, perderemo l'ascensore. - Arrivo! 517 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Hai le chiavi? 518 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 No... te le ho date prima. 519 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Sei sicura di non trovarle? 520 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Jonás! 521 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Buono, Jonás! 522 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Stai buono! 523 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Usciamo, magari ti calmi. 524 00:40:25,666 --> 00:40:28,125 CHIAMARE AVVOC. - MÓNICA, PALESTRA VIDEOCHIAM. GIAPPONE 525 00:40:28,208 --> 00:40:32,791 MÓNICA, PALESTRA 526 00:40:33,291 --> 00:40:35,166 SINCRONIZZA AGENDA ANNULLA - APPLICA 527 00:40:35,291 --> 00:40:38,583 SINCRONIZZAZIONE IN CORSO 528 00:40:38,666 --> 00:40:40,000 AGENDA TELEFONO SINCRONIZZATA 529 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 Jonás! 530 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 Che ti prende, Jonás? 531 00:40:48,833 --> 00:40:54,833 Jonás! 532 00:40:55,125 --> 00:40:59,041 Jonás! 533 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Coraggio! 534 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 Anticipi! 535 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 Soldi! 536 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Lara, mi dispiace. 537 00:41:34,791 --> 00:41:37,875 - Ho avuto un problema con l'agenda! - Sei tu il problema! 538 00:41:40,250 --> 00:41:43,291 - Perché ti incazzi sempre? - Non sono incazzata! 539 00:41:45,416 --> 00:41:46,250 Lara! 540 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Goditi l'attimo. 541 00:41:50,041 --> 00:41:54,083 COMPLESSO SPORTIVO 542 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Dopo anni di viaggio... 543 00:42:10,541 --> 00:42:11,750 Porteremo a casa sua 544 00:42:11,833 --> 00:42:13,500 un irresistibile piacere... 545 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Sei pronto a scoprirli? 546 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 Cosa prendi? 547 00:42:31,500 --> 00:42:34,000 Un cognac, prima che ti becchi il raffreddore? 548 00:42:37,000 --> 00:42:37,875 Cosa prendi? 549 00:42:53,875 --> 00:42:55,416 È da un po'... 550 00:42:57,041 --> 00:42:58,416 che non parlo, vero? 551 00:43:01,083 --> 00:43:03,041 Sei mesi? Almeno. 552 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 No. 553 00:43:09,041 --> 00:43:09,875 Sto bene. 554 00:43:10,583 --> 00:43:12,458 Sto bene, non devo restituirlo. 555 00:43:16,583 --> 00:43:18,958 Ma ho capito quant'è facile perderlo. 556 00:43:22,416 --> 00:43:25,625 Giorni fa, ho litigato con mia moglie. Niente di grave. 557 00:43:26,541 --> 00:43:27,375 Non so. 558 00:43:28,500 --> 00:43:32,166 Non so, è bastato che sentissi di nuovo quella voce. 559 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Mi capite, no? 560 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 - Sì. - Assolutamente. 561 00:43:40,750 --> 00:43:41,958 Ma sono quasi grato... 562 00:43:42,666 --> 00:43:45,125 Cioè, per la lotta, perché ho capito che... 563 00:43:45,541 --> 00:43:48,208 la sobrietà è più fragile di quanto pensassi. 564 00:43:49,875 --> 00:43:52,666 Dobbiamo essere consci e tenere alta la guardia. 565 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Fa bene ricordarlo, a volte. 566 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Grazie, Tomás. Qualcun altro? 567 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier. Prego. 568 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 Beh, io volevo solo... 569 00:44:14,583 --> 00:44:15,916 ringraziare tutti... 570 00:44:19,416 --> 00:44:22,166 perché la scorsa settimana, la mia prima volta, 571 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 mi sentivo perso, non avevo nulla a cui aggrapparmi. 572 00:44:29,250 --> 00:44:30,166 Ma ora non più. 573 00:44:31,041 --> 00:44:32,541 Mi avete davvero aiutato. 574 00:44:33,541 --> 00:44:35,583 Sul serio. Ora ho... 575 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 un obiettivo, un progetto in cui metterò tutta la mia energia. 576 00:44:42,375 --> 00:44:44,125 Sì, perché ti rendi conto... 577 00:44:44,208 --> 00:44:47,458 o almeno io, ho capito che il mio problema era l'apatia. 578 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 Ti rilassi troppo, smetti di dare il meglio, 579 00:44:54,000 --> 00:44:56,125 un giorno ti dicono che sei vecchio, 580 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 che costi troppo, e ti ritrovi per strada. 581 00:45:01,333 --> 00:45:02,250 Ma ora non più. 582 00:45:04,041 --> 00:45:05,875 Ho smesso di guardare gli altri... 583 00:45:07,000 --> 00:45:10,458 gioire per cose che non apprezzano o che non meritano. 584 00:45:10,666 --> 00:45:13,916 Quindi, d'ora in poi, prenderò la mia vita per le corna 585 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 senza chiedere il permesso o scusarmi. 586 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Grazie. 587 00:45:25,958 --> 00:45:28,583 - Il tuo è un ottimo progetto, no? - Già. 588 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 - Di che si tratta? - A dopo. 589 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 Troppo presto per dirlo. 590 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 È riservato? 591 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 - È top secret... - Cosa prendete? 592 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 - Un caffè e... - Uno macchiato. 593 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 - Ok. - Grazie. 594 00:45:43,625 --> 00:45:46,583 Com'è andata la tua settimana? Sei stato impegnato? 595 00:45:47,541 --> 00:45:48,375 No. 596 00:45:51,125 --> 00:45:51,958 Hai litigato? 597 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 Un fraintendimento. 598 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 Come ho detto l'altro giorno, devi conoscere te stesso... 599 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Sì. 600 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 Cos'è successo? 601 00:46:02,250 --> 00:46:03,791 Nulla, mi sono confuso. 602 00:46:04,750 --> 00:46:06,166 Ho tardato con Mónica. 603 00:46:06,916 --> 00:46:08,166 - Mónica? - Mia figlia. 604 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Oh, ma certo. 605 00:46:11,166 --> 00:46:15,791 È sempre così. Sbagli una volta e all'improvviso sei un padre negligente. 606 00:46:16,000 --> 00:46:16,916 Giusto? 607 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Hai una foto della piccola? 608 00:46:26,500 --> 00:46:27,333 Certo. 609 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 Eccola. 610 00:46:33,750 --> 00:46:34,666 Bellissime. 611 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 - Sei fortunato. - Sì, lo so. 612 00:46:39,250 --> 00:46:40,375 Tu hai delle foto? 613 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 No. 614 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 No. 615 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 Scusa, non volevo... 616 00:46:51,250 --> 00:46:52,208 No, tranquillo. 617 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 Grazie. 618 00:46:57,458 --> 00:46:59,166 Beh, al tuo progetto segreto. 619 00:47:00,333 --> 00:47:02,333 - Si brinda col caffè? - Perché no? 620 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Salute. 621 00:47:06,708 --> 00:47:11,000 Scappo, o il market chiude. Il frigo di un divorziato è già triste. 622 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 Perché non vieni a cena da noi? 623 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 No. 624 00:47:18,083 --> 00:47:19,041 Odio disturbare. 625 00:47:19,916 --> 00:47:21,833 E tua moglie non aspetta ospiti. 626 00:47:21,916 --> 00:47:24,041 Ok, allora domani, o dopodomani. 627 00:47:25,333 --> 00:47:26,166 Dai, amico. 628 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 Va bene. 629 00:47:48,958 --> 00:47:49,791 Sì? 630 00:47:49,958 --> 00:47:51,125 Tomás? Javier. 631 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Aspetta, scendo. 632 00:47:53,916 --> 00:47:57,750 Hanno versato colla nel citofono e il tecnico non è ancora venuto. 633 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 Ok. 634 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Sig. Muñoz? 635 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Sig. Muñoz! 636 00:48:24,375 --> 00:48:25,333 Ehi, Damián! 637 00:48:26,875 --> 00:48:29,708 - Lavori fino a tardi. - Sì, chissà per quanto. 638 00:48:29,875 --> 00:48:31,458 Senza più l'ecuadoriano... 639 00:48:32,458 --> 00:48:33,458 lavoro di più. 640 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Hanno licenziato Gustavo? 641 00:48:37,458 --> 00:48:38,958 Sì, tagli al budget. 642 00:48:39,041 --> 00:48:40,375 - Già. - Ora sono solo, 643 00:48:40,458 --> 00:48:42,416 due lavori per un solo stipendio. 644 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 E lei? Cosa ci fa, qui? 645 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Nulla, sono venuto a prendere della posta. 646 00:48:50,875 --> 00:48:53,291 Qualcuno ancora ci scrive qui. 647 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 Sono per Marga, il nostro anniversario. 648 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 E dato che il ristorante è qui vicino... 649 00:49:03,000 --> 00:49:03,958 Già. 650 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Beh, piacere di averla rivista. 651 00:49:06,625 --> 00:49:07,458 Anche per me. 652 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Mi saluti sua moglie. 653 00:49:10,500 --> 00:49:11,500 Certo, grazie! 654 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 E suo figlio. 655 00:49:16,333 --> 00:49:17,166 Stia bene. 656 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 - Scusa l'attesa. - Figurati, come va? 657 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Entra. 658 00:49:25,041 --> 00:49:28,166 Spero tu abbia fame. Ho preso delle bistecche enormi. 659 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 - Non sei vegetariano, vero? - No. 660 00:49:31,250 --> 00:49:34,041 Sei fortunato, oggi il cane del vicino è calmo. 661 00:49:34,541 --> 00:49:36,166 Di solito è insopportabile. 662 00:49:37,958 --> 00:49:38,791 Dai, entra. 663 00:49:39,708 --> 00:49:40,833 Ti faccio da guida. 664 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Non male, no? 665 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Splendida. 666 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Vero? 667 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 La cercavamo da un po', non riuscivamo a deciderci. 668 00:50:13,916 --> 00:50:16,166 Pensavo che l'affitto fosse troppo alto, 669 00:50:16,250 --> 00:50:19,208 ma quando hanno aperto le tende, ho pensato: "Sì. 670 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 Questa è casa mia". 671 00:50:21,458 --> 00:50:23,083 Ecco cos'erano quelle voci. 672 00:50:26,666 --> 00:50:28,625 - Devi essere Lara. - Javier, giusto? 673 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 - È un piacere. - Altrettanto. 674 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Avrei portato del vino, ma... 675 00:50:35,791 --> 00:50:37,583 E so anche chi sei tu. 676 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 Sei Mónica, vero? 677 00:50:39,583 --> 00:50:41,791 Papà dice che sei come Almudena Cid. 678 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Margarita Mamun. Mónica vuole essere come Margarita Mamun. 679 00:50:46,666 --> 00:50:48,625 Ah, beh, tranquilla, Mónica... 680 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 Mi danno spesso del vecchio. 681 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 ...immagino la frustrazione. 682 00:51:00,875 --> 00:51:03,625 Sei mesi che ci facevamo il culo in studio 683 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 per cercare di far arrivare i figli di Amina in Spagna. 684 00:51:07,791 --> 00:51:10,375 E ora il giudice la vorrebbe espellere. 685 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 È davvero difficile. 686 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Estenuante. 687 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Sì, ma è appagante, no? 688 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Aiutare gli altri, intendo. 689 00:51:21,958 --> 00:51:24,666 - Sì, ne vale la pena. - Cosa te lo fa pensare? 690 00:51:26,833 --> 00:51:27,750 Che vuoi dire? 691 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Beh, dico che il lavoro pro bono è solo... pro bono. 692 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 Certo, ma... 693 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 i soldi non sono tutto. 694 00:51:36,166 --> 00:51:38,083 - Non intendevo quello, ma... - Ma? 695 00:51:40,916 --> 00:51:43,625 Non lo so. Non è che devi scegliere 696 00:51:43,708 --> 00:51:45,916 tra i soldi e la realizzazione. Cioè... 697 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 guarda dove vivi. 698 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 Lasciali lì. Li carico io. 699 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 No, dai, ti aiuto. 700 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Tu e tua moglie avete figli? 701 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 Mia moglie? 702 00:52:16,000 --> 00:52:18,833 Ah, questa. No, beh... 703 00:52:21,125 --> 00:52:22,166 Siamo divorziati. 704 00:52:22,666 --> 00:52:25,833 L'ho messa... non so, senza pensare. Dev'essere... 705 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 l'abitudine o... 706 00:52:29,083 --> 00:52:30,708 una cosa dura da accettare. 707 00:52:33,666 --> 00:52:37,750 Anche noi abbiamo una bambina. Non così piccola, ha 14 anni. 708 00:52:38,375 --> 00:52:40,791 Scusa... non dovevo chiedertelo. 709 00:52:40,875 --> 00:52:44,375 Ma no, tranquilla, non potevi saperlo. Non preoccuparti. 710 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 Sua madre non vuole che la veda... e non la biasimo. 711 00:52:51,375 --> 00:52:54,375 Ha sopportato abbastanza. Più di chiunque altro. 712 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 E, beh... 713 00:52:58,375 --> 00:52:59,583 ho dovuto scegliere. 714 00:53:00,500 --> 00:53:01,833 Tra loro e il gin. 715 00:53:04,750 --> 00:53:05,750 E ho scelto male. 716 00:53:08,791 --> 00:53:12,500 Quando vedo una donna come te accanto a suo marito, io... 717 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 l'ammiro. 718 00:53:16,666 --> 00:53:17,875 Ammiro la tua forza. 719 00:53:19,458 --> 00:53:21,000 E invidio la sua fortuna. 720 00:53:26,208 --> 00:53:27,208 - Forza! - Mónica. 721 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 Aspetta. 722 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 Un fiore... per un fiore. 723 00:53:35,958 --> 00:53:36,791 Come si dice? 724 00:53:37,625 --> 00:53:39,000 - Grazie! - Che carina. 725 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 Andiamo. 726 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 Che ne pensa del vecchio inquilino? 727 00:53:43,791 --> 00:53:44,750 Quale inquilino? 728 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 Quello del suo appartamento. Non è venuto ieri per la posta? 729 00:53:49,666 --> 00:53:50,500 Si sbaglia. 730 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 Scusi, ha ragione, voi siete al 5° piano. 731 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 - Sì. - Lui era al quarto. 732 00:53:59,333 --> 00:54:01,250 - Non ci badi. - Non si preoccupi. 733 00:54:01,333 --> 00:54:02,666 Andiamo, tesoro? 734 00:54:02,875 --> 00:54:04,125 - Buongiorno. - Buongiorno. 735 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 - Sì? - Tomás? 736 00:56:01,833 --> 00:56:02,666 Javier. 737 00:56:04,500 --> 00:56:06,208 - Stai bene? - No, per niente. 738 00:56:07,041 --> 00:56:08,583 Ho fatto un casino, Tomás. 739 00:56:10,000 --> 00:56:10,833 Dove sei? 740 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 Merda! 741 00:56:23,000 --> 00:56:25,666 Javier! 742 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 Javier, stai bene? 743 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Sono intero. 744 00:56:30,833 --> 00:56:34,083 - Dammela. - Tomás! 745 00:56:34,708 --> 00:56:35,666 Tomás, ti prego. 746 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 Merda. 747 00:56:41,958 --> 00:56:43,291 Che hai fatto, Javier? 748 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 Mi spiace, volevo un sorso. 749 00:56:46,875 --> 00:56:48,916 No, non è mai uno, ma mille. 750 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Giusto. 751 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 Devi vederla... 752 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 come un'allergia. 753 00:56:59,458 --> 00:57:00,291 Guardami. 754 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Io sono allergico alle arachidi. Ne basta una a uccidermi. 755 00:57:04,583 --> 00:57:07,625 È lo stesso con un drink o una pista. Ne basta uno. 756 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Mi hai capito? 757 00:57:12,125 --> 00:57:14,333 Sì, ma ieri sera è stata dura per me... 758 00:57:15,916 --> 00:57:17,458 vedere tutto quel che hai. 759 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 Una famiglia, il successo... 760 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Il successo! 761 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Cazzo, Tomás, sei... 762 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 vicepresidente della seconda azienda di trasporti più grande del paese. 763 00:57:29,791 --> 00:57:31,500 E sai chi è il proprietario? 764 00:57:35,375 --> 00:57:36,375 Il padre di Lara. 765 00:57:38,333 --> 00:57:42,166 Non importa quanto lavori, sarò sempre il genero. Il raccomandato. 766 00:57:42,833 --> 00:57:44,083 Ecco il mio successo. 767 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 Sgobbo in un posto che odio così che Lara non debba ammettere 768 00:57:50,916 --> 00:57:52,458 che suo padre ci mantiene. 769 00:57:54,375 --> 00:57:55,208 Non lo sapevo. 770 00:57:56,875 --> 00:57:58,291 Hai chiamato il carro attrezzi? 771 00:57:59,125 --> 00:58:01,875 No, il telefono è morto dopo che ti ho chiamato. 772 00:58:02,083 --> 00:58:03,916 - Mi presti il tuo? - Sì, certo. 773 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 Grazie. 774 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Oh, merda. 775 00:58:23,833 --> 00:58:24,666 INBOX 776 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 COMPONI 777 00:58:25,666 --> 00:58:27,833 DA: TOMASANDRADE-TRASPORTI A: JAVIER 778 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Hai il numero? 779 00:58:42,208 --> 00:58:43,833 L'ho dovuto cercare, scusa. 780 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 - Solo una cosa. - Che c'è? 781 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 Lara. 782 00:58:59,375 --> 00:59:01,000 Non vorrei che pensasse... 783 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 Potresti non parlargliene? 784 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Sì, certo. 785 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 - Non voglio incasinarti. - No, tranquillo. 786 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Grazie. 787 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 E la macchina? 788 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Venduta. 789 00:59:33,250 --> 00:59:36,500 I soldi arriveranno tra qualche giorno. Non volevi così? 790 00:59:41,625 --> 00:59:44,500 Qualcun altro per l'annuncio. Glielo dico. Sì? 791 00:59:44,625 --> 00:59:45,458 Javier? 792 00:59:46,166 --> 00:59:47,000 Sì, chi è? 793 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 Damián. 794 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 Damián, non conosco... 795 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 Il giardiniere. 796 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Un momento. 797 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 L'acquirente. Non so... L'auto ha qualcosa che non va. 798 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Sì, scusa. Damián, ciao. 799 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 Come hai avuto questo numero? 800 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 La vecchia lista degli inquilini. 801 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 Giusto. 802 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Ti serviva qualcosa? 803 01:00:19,791 --> 01:00:20,791 Dovremmo vederci. 804 01:00:22,750 --> 01:00:23,583 Chi? Io e te? 805 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 Domattina. 806 01:00:25,916 --> 01:00:26,750 Alle dieci. 807 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 Non so se avrò tempo. 808 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 Sì. 809 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Sì che ce l'hai. 810 01:00:35,416 --> 01:00:38,791 - Scusa, ti ho detto... - Belli, quei fiori che hai portato. 811 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Molto belli. 812 01:00:42,291 --> 01:00:44,125 Chissà perché li hanno buttati. 813 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 Erano ancora belli. 814 01:00:53,291 --> 01:00:54,416 Allora, alle dieci? 815 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Dove? 816 01:01:18,166 --> 01:01:19,583 Chi c'era alla riunione? 817 01:01:20,833 --> 01:01:22,875 Lucía, Manolo, quelli del marketing. 818 01:01:23,958 --> 01:01:24,791 Siete usciti? 819 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 No, macché. Panini in sala riunioni. 820 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 821 01:01:33,291 --> 01:01:35,750 No, basta, Tomás. Non ce la faccio più. 822 01:01:35,833 --> 01:01:37,083 Non è come pensi. 823 01:01:37,166 --> 01:01:41,250 Guarda che so ancora riconoscere l'odore del gin. Dico bene? 824 01:01:41,708 --> 01:01:43,666 Sì. Ma non è mio. 825 01:01:43,958 --> 01:01:46,291 - Ma dai! - Non è mio. È di Javier. 826 01:01:47,083 --> 01:01:49,750 - Javier? - Quello venuto a cena, Javier. 827 01:01:50,208 --> 01:01:52,375 Mi ha chiamato oggi, era distrutto. 828 01:01:52,500 --> 01:01:55,833 Gli ho dovuto togliere la bottiglia dalle mani. 829 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 E ha chiamato te? 830 01:01:58,583 --> 01:02:01,333 - Quel tizio è solo. - E perché mi hai mentito? 831 01:02:01,416 --> 01:02:03,458 L'ha chiesto lui. Non ti voleva... 832 01:02:03,541 --> 01:02:06,291 - Hai mentito per uno sconosciuto? - Non è uno... 833 01:02:08,666 --> 01:02:09,958 È complicato, Lara. 834 01:02:12,916 --> 01:02:13,750 Certo. 835 01:02:14,666 --> 01:02:16,958 - Scusami. - Non mentirmi mai più. 836 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 - Vieni qui. - No. 837 01:02:45,833 --> 01:02:47,250 Ti piace lo zoo, Javier? 838 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Sì, boh, non lo so. 839 01:02:50,500 --> 01:02:51,333 Io lo adoro. 840 01:02:52,916 --> 01:02:54,458 Amo la gabbia della tigre. 841 01:02:55,583 --> 01:02:56,416 Mi metto qui. 842 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Figlia di puttana. 843 01:02:59,833 --> 01:03:01,166 Cosa guardi? 844 01:03:01,833 --> 01:03:02,666 Che guardi? 845 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 Mi ruggisce. 846 01:03:06,416 --> 01:03:08,208 Mi farebbe a pezzi, là dentro. 847 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 Ma qui no. 848 01:03:11,958 --> 01:03:13,875 Può ruggire quanto le pare. 849 01:03:15,708 --> 01:03:17,208 Ma non può fare un cazzo. 850 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 Quanto vuoi? 851 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 "Quanto?" 852 01:03:25,166 --> 01:03:27,958 Già. Quanto? Posso darti 2,000 o 3,000. Forse. 853 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Che cazzo è? 854 01:03:34,000 --> 01:03:38,166 Oggi entrerai nell'appartamento. Devono avere la cesta del bucato. 855 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Cerca le mutande, sporche. 856 01:03:40,750 --> 01:03:41,791 Non dal cassetto. 857 01:03:42,666 --> 01:03:45,875 Mettile qui e chiudi bene. Per mantenere l'odore. 858 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Di Lara? 859 01:03:49,333 --> 01:03:50,500 No. 860 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 Ci penserò. 861 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 Quello è lo sguardo della tigre. 862 01:04:06,500 --> 01:04:09,875 Pensa in fretta. O dopo chiamo Tomás e gli dico chi sei. 863 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Sì, scusa. 864 01:05:09,500 --> 01:05:11,125 Avevo scordato il telefono. 865 01:05:11,833 --> 01:05:12,833 Ma ho finito, sì. 866 01:05:13,375 --> 01:05:16,708 Ok, va bene. Faccio una telefonata e vado. 867 01:05:17,500 --> 01:05:18,333 A presto. 868 01:06:04,791 --> 01:06:07,250 Ciao, sono Javier, lasciate un messaggio. 869 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Ciao, Javier. Sono Lara, la moglie di Tomás. 870 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Potremmo vederci oggi? Velocemente. 871 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 Dovremmo parlare. 872 01:06:18,416 --> 01:06:20,750 Chiamami quando puoi, grazie. 873 01:06:35,500 --> 01:06:36,791 Non ce l'ho con te. 874 01:06:37,958 --> 01:06:40,708 Davvero, sei un brav'uomo, una brava persona. 875 01:06:42,333 --> 01:06:44,750 Ecco perché non vorrei chiedertelo, ma... 876 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 Credo sia meglio che tu smetta di vedere Tomás. 877 01:06:52,208 --> 01:06:53,583 Tomás sta bene. 878 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 Già da un po', ma... abbiamo passato un brutto periodo. 879 01:06:57,416 --> 01:07:00,708 Non possiamo ricaderci. Non sarebbe giusto per me. 880 01:07:01,416 --> 01:07:02,583 Né per Mónica. 881 01:07:03,708 --> 01:07:04,666 Hai capito, no? 882 01:07:05,416 --> 01:07:06,375 Non sono sicuro. 883 01:07:07,416 --> 01:07:09,083 Sarei una cattiva influenza? 884 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 No, non ho detto questo. 885 01:07:11,208 --> 01:07:13,208 Sì, invece. È ok, ma l'hai detto. 886 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 Ma non so perché. 887 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 - Perché? - Sì. 888 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, Tomás mi ha detto di ieri sera. 889 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 - Te l'ha detto? - Sì. 890 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 Sono sua moglie. Puoi dirgli di mentire, ma alla fine... 891 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Aspetta. 892 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 Sono un po' confuso. Gli avrei detto cosa? 893 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 L'hai chiamato tu. 894 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 Gli hai chiesto aiuto, perché avevi bevuto. 895 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 Che c'è? 896 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 Che c'è? 897 01:07:48,250 --> 01:07:49,500 Non l'ho chiamato io. 898 01:07:50,291 --> 01:07:52,041 L'ha fatto lui, con un SMS. 899 01:07:53,083 --> 01:07:54,041 Mi ha detto... 900 01:07:54,750 --> 01:07:57,708 che aveva fatto un casino e perso il controllo. 901 01:07:57,916 --> 01:08:00,000 No. 902 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 - Lara. - Non ci credo. 903 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 Non devi credermi. 904 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 Anzi, avrei preferito non dirtelo. 905 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 Ma dato che c'è anche Mónica... 906 01:08:15,250 --> 01:08:16,791 dovresti sapere la verità. 907 01:08:34,125 --> 01:08:38,541 JAVIER, HO FATTO UN CASINO. VIENI A PRENDERMI. NON DIRLO A LARA. 908 01:08:48,625 --> 01:08:50,208 Ti ha mai mentito, prima? 909 01:08:54,416 --> 01:08:55,458 Mi dispiace. 910 01:10:02,875 --> 01:10:06,083 TOMÁS ANDRADE - CHIAMATA IN ARRIVO RIFIUTA - RISPONDI 911 01:10:27,208 --> 01:10:29,250 SPRAY ANTIAGGRESSIONE 912 01:10:48,583 --> 01:10:49,666 Lezione annullata. 913 01:10:51,083 --> 01:10:52,333 Butto l'immondizia. 914 01:10:55,083 --> 01:10:55,916 A dopo. 915 01:11:16,958 --> 01:11:19,458 Alle ciminiere di Sant'Adrià, per favore. 916 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ...dove provare qualcosa di nuovo ogni giorno. 917 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Sei pronto a riscoprire... 918 01:11:45,875 --> 01:11:47,708 Scusi, ho dimenticato una cosa. 919 01:11:48,208 --> 01:11:50,583 Può portarmi in centro, via Montealegre? 920 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Certo. 921 01:12:43,583 --> 01:12:44,416 Caspita! 922 01:12:44,750 --> 01:12:45,833 Chi abbiamo, qui? 923 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 - Javier, giusto? - Si. 924 01:12:52,208 --> 01:12:55,791 Il ritorno del figliol prodigo. Ci eravamo preoccupati. 925 01:12:56,708 --> 01:12:58,541 No, problemi a casa. Tutto qui. 926 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 Ma sai che è il nuovo trimestre, no? 927 01:13:03,458 --> 01:13:04,291 Sì. 928 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 Sì. 929 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 Però... non sei in elenco. Ti sei iscritto? 930 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Sì, credo di sì. 931 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 Beh, no. Non ti vedo. 932 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 Devi andare in segreteria. 933 01:13:24,000 --> 01:13:25,208 Sto parlando con te. 934 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Certo. Dopo la lezione. 935 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 No, non dopo la lezione. Ora. 936 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 - Ora? - Sì, "ora", come "il contrario di dopo". 937 01:13:39,416 --> 01:13:40,250 Ok. 938 01:13:42,916 --> 01:13:44,375 Ehi, sei sordo, o cosa? 939 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 No. 940 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Beh, vai! Cosa aspetti? 941 01:13:51,708 --> 01:13:52,541 Vado. 942 01:13:52,875 --> 01:13:53,708 Forza! 943 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 Ieri sera ti ho aspettato. 944 01:14:15,708 --> 01:14:17,666 Ho dovuto fare una deviazione. 945 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 Tieni. 946 01:14:26,375 --> 01:14:27,750 - Dove vai? - A casa. 947 01:14:28,833 --> 01:14:31,708 - Devo farmi una doccia. - Pensi che finisca qui? 948 01:14:32,666 --> 01:14:34,083 Dai, chiudi la portiera. 949 01:14:35,750 --> 01:14:37,000 Ho detto di chiudere. 950 01:14:47,458 --> 01:14:49,125 Piazzala bene. 951 01:14:50,125 --> 01:14:51,500 Il letto della bambina. 952 01:14:51,583 --> 01:14:53,833 - Il resto della stanza, se puoi. - No. 953 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 - No? - No. 954 01:14:57,416 --> 01:14:58,958 Non le farei mai del male. 955 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Neanche io... voglio solo guardare. 956 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 Sei malato. 957 01:15:09,958 --> 01:15:10,791 Sicuramente. 958 01:15:11,875 --> 01:15:13,291 Pensi che non lo sappia? 959 01:15:18,875 --> 01:15:19,875 Ventiquattro ore. 960 01:15:21,083 --> 01:15:23,750 O non chiamerò Tomás, ma la polizia. 961 01:16:32,291 --> 01:16:33,333 - Buondì. - Salve. 962 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 Sono Javier Muñoz. Tomás Andrade mi aspetta. 963 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 Che ci fai qui? 964 01:16:48,958 --> 01:16:51,208 - Ehi, come va? - Cos'hai detto a Lara? 965 01:16:51,291 --> 01:16:52,833 - Lara? - Che le hai detto? 966 01:16:55,125 --> 01:16:57,625 La verità. Voleva parlarmi. Mi ha chiesto... 967 01:16:57,708 --> 01:16:58,791 Le hai mentito. 968 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 - Che? - Dicendo che sono stato io 969 01:17:01,125 --> 01:17:02,416 a chiederti aiuto. 970 01:17:04,166 --> 01:17:05,000 Sì, certo. 971 01:17:05,833 --> 01:17:06,916 Figlio di puttana. 972 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, era preoccupata. 973 01:17:09,958 --> 01:17:11,041 - Perché? - Per te. 974 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 No, perché menti? 975 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 - Tomás, smettila. - No, smettila tu! 976 01:17:15,666 --> 01:17:16,625 Guardami! Tu! 977 01:17:17,666 --> 01:17:19,916 Siamo tutti preoccupati per te, Tomás! 978 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Davvero non ricordi? Mi hai scritto... 979 01:17:22,958 --> 01:17:23,791 È falso. 980 01:17:24,791 --> 01:17:26,125 - Hai chiesto tu... - No! 981 01:17:26,208 --> 01:17:27,250 - Eri un disastro. - No! 982 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 E la tua auto? 983 01:17:30,458 --> 01:17:31,791 - La mia auto? - Dov'è? 984 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 Venduta. 985 01:17:55,041 --> 01:17:56,333 Sig. Andrade, si fermi! 986 01:17:56,416 --> 01:17:57,916 - Si calmi! - La tua auto! 987 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Lasciatemi! 988 01:18:29,416 --> 01:18:31,791 Javier? 989 01:18:33,250 --> 01:18:34,166 Cos'è successo? 990 01:18:36,625 --> 01:18:38,041 Non è stato Tomás, vero? 991 01:18:40,208 --> 01:18:41,208 Mónica è in casa? 992 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 No, è a scuola. 993 01:18:45,208 --> 01:18:47,125 Non voglio che mi veda così. 994 01:18:48,083 --> 01:18:50,208 Temo che stia perdendo il controllo. 995 01:18:50,666 --> 01:18:53,041 È... paranoico, geloso. 996 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 Geloso? 997 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Sì, non so. Forse pensa che io e te... 998 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 - Non lo so. - Io e te? 999 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 - Assurdo, sì. Ma se c'è ricascato... - Sta bevendo? 1000 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 - È mai stato... violento, prima? - Mai. 1001 01:19:17,541 --> 01:19:18,375 Sei sicura? 1002 01:19:18,958 --> 01:19:20,250 È stato un incidente. 1003 01:19:20,500 --> 01:19:23,625 Con l'auto, da ubriaco. Ha smesso il giorno dopo. 1004 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Ok. 1005 01:19:27,958 --> 01:19:29,541 Lo stai aspettando? 1006 01:19:31,375 --> 01:19:33,166 No. Ieri abbiamo litigato. 1007 01:19:33,666 --> 01:19:37,833 È in hotel. Forse... chiamerà o verrà. 1008 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Lara, spero non ti dispiaccia, ti ho preso questo. 1009 01:19:45,500 --> 01:19:46,333 Che cos'è? 1010 01:19:47,250 --> 01:19:48,208 Una precauzione. 1011 01:19:49,833 --> 01:19:51,916 - No. - Non si sa mai. Non dico che... 1012 01:19:52,000 --> 01:19:53,541 Non lo voglio in casa. 1013 01:19:56,916 --> 01:19:58,916 È sicuro. È legale. Non è un'arma. 1014 01:20:04,416 --> 01:20:05,583 Fallo per Mónica. 1015 01:20:07,375 --> 01:20:08,625 Per la sua sicurezza. 1016 01:20:11,291 --> 01:20:13,208 Chiamami per qualsiasi cosa, ok? 1017 01:20:13,333 --> 01:20:14,666 - Sì. - Giorno e notte. 1018 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Grazie. 1019 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 Mi dici che succede, Javier? 1020 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 I soldi dell'auto non sono ancora in banca. 1021 01:20:44,833 --> 01:20:46,916 Dio! Cosa ti hanno fatto? 1022 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 Javier! 1023 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Dove vai, Javier? 1024 01:20:53,125 --> 01:20:57,875 Javier! 1025 01:20:59,708 --> 01:21:05,750 Javier, apri! 1026 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, apri subito la porta! 1027 01:21:11,291 --> 01:21:12,166 Che succede? 1028 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 Torno tra qualche giorno per il resto. Non lo so. 1029 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 - Dani. - No. 1030 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 Dani. 1031 01:21:27,000 --> 01:21:27,833 Quindi è così? 1032 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 Preferisci litigi... 1033 01:21:38,083 --> 01:21:40,333 urla, spiegazioni a cui non crederai? 1034 01:21:44,875 --> 01:21:45,708 Beh, sì. 1035 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 PENSIONE CAMERE CON BAGNO 1036 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 Sono Lara Blasco. Per urgenze, 1037 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 chiamate Agustina al 660-130-410. 1038 01:22:14,625 --> 01:22:16,041 O lasciate un messaggio. 1039 01:22:16,666 --> 01:22:17,916 Ciao, sono Javier. 1040 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 Ti ho chiamata perché ieri ho visto che... 1041 01:22:22,208 --> 01:22:25,000 i campionati di ginnastica saranno a Barcellona. 1042 01:22:26,166 --> 01:22:30,541 E qualche anno fa ricordo che facemmo una campagna con Valentina. 1043 01:22:31,208 --> 01:22:33,625 Valentina Costa, la campionessa spagnola. 1044 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 E, beh, pensavo 1045 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 che a Mónica forse piacerebbe incontrarla. 1046 01:22:41,250 --> 01:22:42,875 Uno svago le farebbe bene. 1047 01:22:43,375 --> 01:22:44,583 E anche a te, forse. 1048 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 Per cui... 1049 01:22:48,000 --> 01:22:50,208 se vuoi, dimmelo e mi organizzo. 1050 01:22:51,250 --> 01:22:52,208 Ciao. 1051 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 - Ciao! - Ciao! Come stai? 1052 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Bene. 1053 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 Tu sei Mónica, vero? 1054 01:23:05,000 --> 01:23:05,958 Sì. 1055 01:23:06,041 --> 01:23:08,166 Grazie per averci ricevuto prima della gara. 1056 01:23:08,250 --> 01:23:09,083 Di nulla. 1057 01:23:09,166 --> 01:23:11,291 Stiamo provando. Vuoi assistere? 1058 01:23:11,375 --> 01:23:12,208 - Ok. - Sì? 1059 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Cheese! 1060 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 - Sì? - Sì! 1061 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 Ottimo. 1062 01:24:12,833 --> 01:24:13,833 - Grazie. - Prego. 1063 01:24:13,916 --> 01:24:14,750 Scusa. 1064 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ...domani, infatti. 1065 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 Su, uno. 1066 01:24:17,583 --> 01:24:18,791 ...un regalino per te. 1067 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ...tre, quattro. Lungo. 1068 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Lungo davanti. 1069 01:24:24,833 --> 01:24:30,083 PER FARTI SAPERE CHE STANNO BENE 1070 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 La prendo io. 1071 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Ecco qui. 1072 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 Lara! 1073 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 - Tomás, vai via! - Lara, apri! 1074 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Mamma, che succede? 1075 01:26:06,458 --> 01:26:07,541 Vattene via. 1076 01:26:07,625 --> 01:26:09,500 Mi vuoi fuori? Me ne vado. 1077 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 Quando mi dirai che cazzo fai con Javier! 1078 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 - La stai spaventando. - La proteggo. 1079 01:26:14,166 --> 01:26:16,000 - Da chi? - Javier! Non lo vedi? 1080 01:26:16,083 --> 01:26:17,291 Non ha fatto nulla. 1081 01:26:17,375 --> 01:26:19,125 - Sei cieca? - No, Tomás! 1082 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 Ecco cosa vedo. . 1083 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 Questo? Tu e Javier l'avete fatto insieme. 1084 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 - Arrivo subito. - Tesoro! 1085 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 No, va tutto bene. 1086 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 - Non voglio che ti veda così. - Cioè? 1087 01:26:29,666 --> 01:26:30,875 Stai male, Tomás. 1088 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 - È mia figlia. - La vedrai da sobrio! 1089 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 Ti piace, tutto questo, eh? 1090 01:26:37,208 --> 01:26:39,166 Hai atteso mesi che ci ricadessi, 1091 01:26:39,250 --> 01:26:40,625 - che fallissi. - No. 1092 01:26:40,708 --> 01:26:42,916 Pensando di aver ragione, e ora ce l'hai. 1093 01:26:43,000 --> 01:26:44,916 E questo ti piace da morire! 1094 01:26:45,000 --> 01:26:47,291 - Tomás! - "Tomás ha sbagliato. Certo!" 1095 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 Chiamo la polizia! 1096 01:26:49,083 --> 01:26:50,291 Dicendo che? 1097 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 Questa è casa mia, cazzo. Questa è roba mia, cazzo. 1098 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 La mia cazzo di... 1099 01:27:11,208 --> 01:27:12,291 Tomás... 1100 01:27:17,833 --> 01:27:22,083 Tomás. 1101 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Apri. 1102 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Apri, amore. 1103 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 Merda! 1104 01:27:42,083 --> 01:27:43,708 - Javier. - Lara, sono in taxi. 1105 01:27:43,791 --> 01:27:45,541 Ho visto l'auto di Tomás. Tutto ok? 1106 01:27:45,625 --> 01:27:47,250 Javier, non so cosa fare. 1107 01:27:47,666 --> 01:27:49,500 Forse l'ho ucciso. Non respira! 1108 01:27:49,583 --> 01:27:50,875 - Chi? - Tomás. 1109 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 L'ho ucciso, Javier. 1110 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 È immobile. 1111 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 - Lara. Non muoverti. - Non respira! 1112 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 Sono vicino. Col taxi sarò lì tra un minuto. 1113 01:28:00,833 --> 01:28:03,541 - Farò in fretta, ok? - Non respira. 1114 01:28:37,000 --> 01:28:41,125 Lara. 1115 01:28:41,750 --> 01:28:43,125 Penso di averlo ucciso. 1116 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 È morto. 1117 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 - Non si muove. - Vieni. 1118 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 - Andiamo. - Dove? 1119 01:28:53,625 --> 01:28:55,416 - Nella stanza di Mónica. - No. 1120 01:28:55,500 --> 01:28:57,750 Si, non farla uscire. Non deve vederlo. 1121 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 - Cosa farai? - Chiamo la polizia. 1122 01:29:00,916 --> 01:29:03,416 - Non la polizia. - Sì, dobbiamo chiamarla. 1123 01:29:04,750 --> 01:29:08,541 Ti prometto che andrà tutto bene. È stato un incidente, ok? 1124 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 112, come posso aiutarla? 1125 01:29:24,875 --> 01:29:27,875 Sì, buonasera. Chiamo perché c'è stato un incidente. 1126 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Ci sono feriti? 1127 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 Non lo so. Il mio amico è... 1128 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 a terra, privo di sensi. 1129 01:29:35,000 --> 01:29:36,375 Questa persona respira? 1130 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 Non ne sono sicuro. Non credo. 1131 01:29:38,500 --> 01:29:39,875 Mi dà l'indirizzo? 1132 01:29:40,125 --> 01:29:43,333 Bosch i Gimpera, 78. Quinto piano, interno due. 1133 01:29:43,833 --> 01:29:46,458 - Ok, mando un'ambulanza. - Presto, la prego. 1134 01:30:19,541 --> 01:30:20,708 Non li meriti. 1135 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 Mónica! 1136 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 Buongiorno. 1137 01:32:03,916 --> 01:32:06,625 - Javier, Darío è nel tuo ufficio. - Come sta? 1138 01:32:06,750 --> 01:32:08,666 Ha chiesto una tisana. Indovina. 1139 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 - Ciao! - Buongiorno. 1140 01:32:11,875 --> 01:32:13,791 Stanno per arrivare. Sei pronto? 1141 01:32:13,875 --> 01:32:15,541 Che c'è, Darío? Sei nervoso? 1142 01:32:16,125 --> 01:32:17,041 Tu che dici? 1143 01:32:17,166 --> 01:32:19,958 Trasporti Altamira. Tre milioni di fatturato. 1144 01:32:20,500 --> 01:32:21,666 Con loro dobbiamo... 1145 01:32:21,750 --> 01:32:24,500 Darío, ieri ho giocato a tennis con mio suocero. 1146 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 E...? 1147 01:32:28,291 --> 01:32:29,416 L'ho fatto vincere. 1148 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Rilassati e goditi questa giornata, ok? 1149 01:32:34,083 --> 01:32:34,916 Aspetta. 1150 01:32:37,750 --> 01:32:39,375 - Sì? - C'è sua moglie. 1151 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Lara? 1152 01:32:41,166 --> 01:32:42,958 No... Marga. 1153 01:32:47,791 --> 01:32:50,375 La mandi in sala conferenze. Arrivo subito. 1154 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 Tutto bene? 1155 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Sì, la mia ex. 1156 01:32:56,500 --> 01:32:58,833 Accoglili tu, arrivo tra cinque minuti. 1157 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 - Ok, ma non metterci troppo. - Tranquillo. 1158 01:33:05,458 --> 01:33:06,291 Marga. 1159 01:33:08,916 --> 01:33:10,708 Non mi ricevi nel tuo ufficio. 1160 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 - Cosa vuoi? - Mi nascondi qualcosa? 1161 01:33:17,333 --> 01:33:18,208 Cosa vuoi? 1162 01:33:18,958 --> 01:33:19,875 Io penso di sì. 1163 01:33:22,125 --> 01:33:22,958 All'inizio 1164 01:33:23,083 --> 01:33:25,625 non capivo tutto quel viavai... 1165 01:33:27,375 --> 01:33:29,500 neanche dopo aver visto l'immondizia. 1166 01:33:32,791 --> 01:33:35,666 Erano pezzi di puzzle che non combaciavano. 1167 01:33:39,250 --> 01:33:41,125 Poi ho letto le notizie. 1168 01:33:43,541 --> 01:33:45,375 Un dirigente morto. 1169 01:33:46,958 --> 01:33:48,083 Nel nostro palazzo. 1170 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 Ho visto la foto. 1171 01:33:52,166 --> 01:33:53,250 La nostra cucina. 1172 01:33:55,000 --> 01:33:57,541 Hanno parlato di un incidente durante una lite. 1173 01:33:58,500 --> 01:34:00,916 Una reazione allergica allo spray al peperoncino. 1174 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 ESTRATTO DI ARACHIDI 1175 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 E tutti i pezzi... 1176 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 sono andati a posto. 1177 01:34:12,708 --> 01:34:15,208 Qualcuno potrebbe avere manomesso lo spray. 1178 01:34:16,625 --> 01:34:19,041 Qualcuno che sapeva dell'allergia. 1179 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 Non l'ho portata, Javier. 1180 01:34:24,750 --> 01:34:25,875 È al sicuro. 1181 01:34:26,375 --> 01:34:30,625 Ci ho pensato per mesi, chiedendomi: "Influirà su Dani?" 1182 01:34:31,000 --> 01:34:32,541 Ma alla fine ho deciso. 1183 01:34:34,000 --> 01:34:35,666 La mostrerò alla polizia. 1184 01:34:36,708 --> 01:34:38,041 Gli dirò tutto. 1185 01:34:39,833 --> 01:34:40,666 Sei finito. 1186 01:34:41,791 --> 01:34:43,250 La casa di El Carmel... 1187 01:34:43,333 --> 01:34:46,708 ti sembrerà una reggia rispetto alla cella in cui finirai. 1188 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 Fallo. 1189 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 - Che cosa? - Fallo. Chiamali. Dagli la fiala. 1190 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Digli tutto. 1191 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Va bene. 1192 01:35:15,541 --> 01:35:16,666 Sai cosa farò io? 1193 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 Il conto che ho aperto a Dani per gli studi e il futuro... 1194 01:35:24,458 --> 01:35:25,916 sarà il primo a sparire. 1195 01:35:28,125 --> 01:35:29,791 Lo spenderò per un avvocato. 1196 01:35:30,541 --> 01:35:32,250 Il migliore e il più costoso. 1197 01:35:33,791 --> 01:35:36,166 Poi toccherà alla tua casa. Beh, la mia. 1198 01:35:36,791 --> 01:35:37,625 È a nome mio. 1199 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 La venderò per pagare quei carissimi avvocati. 1200 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 Finirete per strada. 1201 01:35:47,666 --> 01:35:49,291 Vai pure alla polizia, dai. 1202 01:35:52,416 --> 01:35:53,416 Non oserai. 1203 01:35:54,791 --> 01:35:55,625 Sei sicura? 1204 01:36:03,541 --> 01:36:05,833 Ora scusami, un cliente mi attende. 1205 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 Sottotitoli: Gianni Pastore