1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:13,250 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:01,250 --> 00:01:02,375 {\an8}A VIDA QUE MERECES 5 00:01:02,458 --> 00:01:08,250 {\an8}A VIDA QUE MERECES ELETRODOMÉSTICOS FRIGISMART 6 00:01:12,625 --> 00:01:14,208 "A vida que mereces." 7 00:01:14,333 --> 00:01:15,333 Um clássico. 8 00:01:15,916 --> 00:01:16,750 Obrigado. 9 00:01:17,041 --> 00:01:21,250 Tantas memórias... Consigo ver-me a comer um Bollycao à frente da TV. 10 00:01:21,333 --> 00:01:23,291 De que ano é, 94? 11 00:01:23,625 --> 00:01:24,833 Noventa e oito. 12 00:01:24,916 --> 00:01:26,875 Raios! Eu tinha quantos anos? 13 00:01:26,958 --> 00:01:28,500 Quinze, certo? E tu? 14 00:01:28,833 --> 00:01:29,666 Doze. 15 00:01:30,541 --> 00:01:32,625 Estamos a envelhecer, Natalia. 16 00:01:33,416 --> 00:01:34,666 "A vida que mereces." 17 00:01:35,458 --> 00:01:37,375 - Todo seu? - Todo meu, sim. 18 00:01:37,791 --> 00:01:39,125 O cliente não gostou, 19 00:01:39,375 --> 00:01:42,250 tivemos de insistir e de lutar para o testar 20 00:01:42,333 --> 00:01:43,958 porque não se fazia na altura. 21 00:01:44,041 --> 00:01:46,125 Claro, foi muito bom para a altura. 22 00:01:47,541 --> 00:01:48,458 E para agora? 23 00:01:48,541 --> 00:01:49,375 Sim... 24 00:01:50,625 --> 00:01:52,250 ... e para agora... claro. 25 00:01:52,333 --> 00:01:54,416 Alguns elementos são intemporais. 26 00:01:57,666 --> 00:01:59,291 Tem algum trabalho recente? 27 00:01:59,416 --> 00:02:01,458 Bem... tenho... 28 00:02:01,750 --> 00:02:04,000 ... esta campanha da Telefónica. - Movistar. 29 00:02:04,916 --> 00:02:07,833 Não, a Telefónica. Também tenho... 30 00:02:08,250 --> 00:02:11,250 ... a campanha de Natal da Cordoniu do ano passado. 31 00:02:11,333 --> 00:02:13,000 DECLARAÇÕES OUSADAS FELIZ 2018 32 00:02:13,083 --> 00:02:13,916 Não. 33 00:02:14,791 --> 00:02:16,125 Não me diz nada. 34 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 Não? Correu muito bem. 35 00:02:18,791 --> 00:02:20,250 Fez isto na Tilson. 36 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 Sim. 37 00:02:21,291 --> 00:02:23,500 Sim... foi a última antes de... 38 00:02:24,708 --> 00:02:28,166 Já lá estava há muitos anos e quis mudar de ambiente... 39 00:02:29,125 --> 00:02:31,625 Não sei. Queria experimentar uma agência mais pequena. 40 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 Não tão pequena. 41 00:02:34,291 --> 00:02:35,125 Não, bem... 42 00:02:35,250 --> 00:02:36,625 Não... de todo. 43 00:02:36,708 --> 00:02:39,458 Queria dizer mais jovem e mais aberta a correr riscos. 44 00:02:39,791 --> 00:02:41,416 Era o que procurava. 45 00:02:41,500 --> 00:02:43,250 E deixou a Tilson... 46 00:02:44,791 --> 00:02:45,625 Há um ano. 47 00:02:48,958 --> 00:02:49,958 Vejamos... 48 00:02:50,916 --> 00:02:53,916 Javier... tem um grande currículo. 49 00:02:54,833 --> 00:02:56,250 Um mito, diria eu. 50 00:02:57,333 --> 00:02:58,166 Totalmente. 51 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 E... 52 00:03:01,625 --> 00:03:03,208 A vaga que temos... 53 00:03:04,333 --> 00:03:05,333 ... é pequena para si. 54 00:03:06,708 --> 00:03:08,125 - Não tem de ser. - Sim. 55 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 É de nível de entrada... para pessoas que estão a começar. 56 00:03:11,208 --> 00:03:13,666 Certo, mas não estamos todos a começar de alguma forma? 57 00:03:14,583 --> 00:03:15,666 Não entendo. 58 00:03:17,500 --> 00:03:21,500 Não estou acima. Vou arregaçar as mangas com os jovens ou qualquer... 59 00:03:21,583 --> 00:03:23,958 Olhe, Javier, você diz... 60 00:03:24,041 --> 00:03:26,500 ... que quer um sítio jovem e disposto a correr riscos. 61 00:03:27,208 --> 00:03:29,208 Mas... não vejo riscos nisto. 62 00:03:29,666 --> 00:03:31,291 Vejo... 63 00:03:32,333 --> 00:03:34,083 ... uma garrafa de espumante 64 00:03:34,333 --> 00:03:36,541 com chapéu de Pai Natal. 65 00:03:40,041 --> 00:03:40,875 Lamento. 66 00:03:43,208 --> 00:03:44,416 Acompanho-o à saída. 67 00:04:01,041 --> 00:04:02,916 Valida-me o estacionamento, por favor? 68 00:04:03,000 --> 00:04:03,833 Sim, claro. 69 00:04:04,250 --> 00:04:06,041 - Para que cliente? - Desculpe? 70 00:04:06,458 --> 00:04:10,125 - Para que cliente trabalha? - Nenhum. Vim para uma entrevista. 71 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 Lamento, mas só validamos estacionamento para clientes. 72 00:04:14,125 --> 00:04:15,833 Sim, mas pediram-me para entrar. 73 00:04:16,083 --> 00:04:18,583 Deixei o carro lá em baixo e ninguém me disse. 74 00:04:18,666 --> 00:04:19,500 Certo... 75 00:04:19,750 --> 00:04:21,250 Bem, deviam ter-lhe dito. 76 00:04:21,500 --> 00:04:23,708 Mas é a política da empresa. Lamento. 77 00:04:27,250 --> 00:04:28,875 Não pode abrir uma exceção? 78 00:04:29,250 --> 00:04:31,166 É que tenho de introduzir um código. 79 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 Cada cliente tem um código e tem de estar registado. 80 00:04:34,250 --> 00:04:36,125 - Lamento. - Sim, já tinha dito. 81 00:04:36,541 --> 00:04:37,375 Desculpe? 82 00:04:37,458 --> 00:04:39,916 "Lamento." É a terceira vez que diz isso. 83 00:04:41,083 --> 00:04:43,333 Pode validar o meu estacionamento, por favor? 84 00:04:44,458 --> 00:04:45,291 Lamento. 85 00:04:47,208 --> 00:04:48,041 Iker? 86 00:04:48,375 --> 00:04:49,458 Há algum problema? 87 00:04:49,916 --> 00:04:51,916 O senhor pediu para validar o estacionamento. 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,250 Disse-lhe que preciso de um código de cliente. 89 00:04:55,708 --> 00:04:56,541 Valida-o. 90 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 Põe o meu código. 91 00:04:58,583 --> 00:04:59,416 Obrigado. 92 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 Em que estás a pensar? 93 00:05:43,208 --> 00:05:44,666 Vá lá, diz-me. O que é? 94 00:05:45,791 --> 00:05:47,541 A minha entrevista de hoje. 95 00:05:48,541 --> 00:05:50,500 - Como correu? - Bem. 96 00:05:51,291 --> 00:05:52,583 Sim. Muito bem. 97 00:05:53,625 --> 00:05:54,916 Tenho um bom pressentimento. 98 00:05:57,750 --> 00:06:00,458 Avisam-me daqui a umas semanas. 99 00:06:02,666 --> 00:06:03,500 Javier... 100 00:06:12,708 --> 00:06:14,166 - Pergunta-me. - O quê? 101 00:06:14,500 --> 00:06:16,041 - Em que estou a pensar. - Marga... 102 00:06:16,125 --> 00:06:16,958 Vá lá. 103 00:06:17,500 --> 00:06:18,625 Em que estás a pensar? 104 00:06:19,041 --> 00:06:20,250 - El Carmel. - Não. 105 00:06:20,666 --> 00:06:24,000 Somos donos e estamos a alugá-lo a uns asiáticos por quase nada. 106 00:06:24,250 --> 00:06:25,083 Nem pensar. 107 00:06:25,166 --> 00:06:26,958 Quanto tempo podemos continuar assim? 108 00:06:28,000 --> 00:06:30,083 A renda daqui deixa-nos tesos todos os meses. 109 00:06:30,166 --> 00:06:31,083 É a nossa casa. 110 00:06:32,333 --> 00:06:33,958 São quatro paredes, Javier. 111 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 Só isso. 112 00:06:36,000 --> 00:06:37,375 Prefiro vender o carro. 113 00:06:37,625 --> 00:06:38,458 Isso também. 114 00:06:38,666 --> 00:06:41,625 Foda-se, Marga. E como vou às entrevistas? De bicicleta? 115 00:06:42,291 --> 00:06:43,125 No Fiat. 116 00:06:43,500 --> 00:06:46,875 Ou de metro e dizes-lhes que o carro está na oficina. 117 00:06:49,375 --> 00:06:50,208 O que foi? 118 00:06:52,083 --> 00:06:53,500 Então? Queres que minta? 119 00:06:56,208 --> 00:06:57,583 - Javier... - O que foi? 120 00:06:57,791 --> 00:06:59,500 Não faz a mínima. 121 00:07:31,625 --> 00:07:32,458 Olá. 122 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 Falaste com a mãe, não foi? 123 00:07:38,666 --> 00:07:40,916 Não tens de te preocupar, está bem? 124 00:07:41,416 --> 00:07:43,375 A mudança é temporária. 125 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Sim, ela... já me disse isso. 126 00:07:46,875 --> 00:07:49,333 Só por uns meses, até as coisas acalmarem. 127 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 E não te preocupes com a escola 128 00:07:52,791 --> 00:07:55,250 porque pagámos as propinas para o resto do ano. 129 00:07:55,708 --> 00:07:57,041 Então, ainda podes ir. 130 00:07:57,125 --> 00:07:58,708 Não é preciso. 131 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 O quê? 132 00:08:00,416 --> 00:08:03,750 Se tiver de mudar de escola, vou para a pública mais próxima. 133 00:08:04,291 --> 00:08:05,791 Claro, mas já está paga. 134 00:08:05,875 --> 00:08:08,041 Porque havia de ficar? Já se riem todos de mim. 135 00:08:08,125 --> 00:08:10,375 O que farão quando souberem que vivo em El Carmel? 136 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 Riem-se de ti? 137 00:08:16,208 --> 00:08:17,250 De quê? 138 00:08:17,458 --> 00:08:18,375 O que achas? 139 00:08:18,708 --> 00:08:20,333 Não sei, Dani. Diz-me tu. 140 00:08:20,541 --> 00:08:21,750 Pai... 141 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 - Porque se ririam de ti? - Não vês? 142 00:08:28,250 --> 00:08:29,583 Não vejo nada, Dani. 143 00:08:29,875 --> 00:08:30,708 Claro... 144 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 Vou chegar tarde. 145 00:08:49,416 --> 00:08:50,250 Araceli. 146 00:08:50,750 --> 00:08:52,291 Está a chover. Não quer... 147 00:08:53,083 --> 00:08:54,833 Não quer que a leve ao metro? 148 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Bem... 149 00:09:01,291 --> 00:09:02,250 Obrigada. 150 00:09:04,000 --> 00:09:04,833 Araceli. 151 00:09:06,500 --> 00:09:07,875 Queria dizer-lhe que... 152 00:09:09,500 --> 00:09:12,291 Suponho que a minha mulher lhe tenha dito que vamos mudar-nos. 153 00:09:12,375 --> 00:09:13,291 Sim, disse. 154 00:09:14,916 --> 00:09:17,208 E os tempos são muito difíceis. 155 00:09:17,958 --> 00:09:19,291 Não, Sr. Muñoz. 156 00:09:21,041 --> 00:09:22,291 Lamento, Araceli. 157 00:09:23,166 --> 00:09:24,583 Por favor, não me façam isto. 158 00:09:25,750 --> 00:09:28,250 Se as coisas melhorarem daqui a uns meses, talvez... 159 00:09:28,750 --> 00:09:29,583 E o Dani? 160 00:09:30,083 --> 00:09:31,333 Adoro aquele rapaz... 161 00:09:31,416 --> 00:09:32,708 O Dani vai ficar bem. 162 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 - Se não te importas... - Destroça-me... 163 00:09:39,333 --> 00:09:41,333 Também estamos muito chateados. 164 00:09:48,500 --> 00:09:49,875 Araceli, vá lá. 165 00:09:54,416 --> 00:09:55,250 Lamento. 166 00:09:55,833 --> 00:09:57,125 Perdoe-me. 167 00:09:58,916 --> 00:10:00,666 O que queria dizer era... 168 00:10:01,000 --> 00:10:01,833 Sim? 169 00:10:09,125 --> 00:10:10,333 As chaves. 170 00:10:11,833 --> 00:10:14,250 Pode devolver-me as chaves do apartamento? 171 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 Araceli! 172 00:10:43,958 --> 00:10:47,041 Isso é outra caixa de copos. Pode pô-la ali. 173 00:10:47,125 --> 00:10:48,916 Cuidado com isso no elevador. 174 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 SONHE MAIS ALTO 175 00:11:21,208 --> 00:11:22,375 Javier Muñoz? 176 00:11:23,916 --> 00:11:27,208 - Olá. Desculpe, onde está a gerente? - Está lá atrás. 177 00:11:27,291 --> 00:11:28,125 Obrigada. 178 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Javier Muñoz? 179 00:11:33,083 --> 00:11:34,750 Olá. Javier Muñoz? 180 00:11:35,458 --> 00:11:36,583 Acompanhe-me, por favor. 181 00:11:37,041 --> 00:11:40,166 Ver o vosso rabo ficar mais gordo e o vosso cabelo ficar cinzento, 182 00:11:40,250 --> 00:11:42,208 é assim que vão mudar as coisas? 183 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Não! 184 00:11:44,291 --> 00:11:47,750 Ou vão levantar-se, agarrar a vida pelos tomates 185 00:11:47,833 --> 00:11:50,958 e apertá-los bem? É assim que vão mudar? 186 00:11:51,041 --> 00:11:52,208 Sim! 187 00:11:52,750 --> 00:11:57,125 Têm de parar de pedir desculpa. Têm de parar de pedir autorização! 188 00:11:59,125 --> 00:11:59,958 Javier? 189 00:12:00,375 --> 00:12:01,208 Sim. 190 00:12:03,666 --> 00:12:06,375 E então disse: "Jacinto, não sou um vendedor." 191 00:12:06,500 --> 00:12:07,791 Não. 192 00:12:08,166 --> 00:12:09,166 Sou um sonhador. 193 00:12:09,958 --> 00:12:13,250 Porque a publicidade é sonhar e mostrar às pessoas... 194 00:12:13,666 --> 00:12:17,333 Não nos enganemos. O sonho não é assim tão original. 195 00:12:18,541 --> 00:12:22,166 Temos de lhes mostrar... que há mais na vida, certo? 196 00:12:22,250 --> 00:12:25,208 Mais do que estão dispostos a aceitar. 197 00:12:25,291 --> 00:12:28,750 Ouve, Lucas. Isto não te ensinam no mestrado. 198 00:12:29,500 --> 00:12:30,458 Estou a tomar notas. 199 00:12:31,333 --> 00:12:33,500 Bem... Trouxe o meu portfolio. 200 00:12:34,000 --> 00:12:35,333 Não é preciso. 201 00:12:36,750 --> 00:12:39,708 Não preciso de ver o portfolio, Javier. Conhecemos o teu trabalho. 202 00:12:40,375 --> 00:12:42,125 BMW, Frigismart... 203 00:12:42,208 --> 00:12:45,166 - Adorei o espumante com o chapeuzinho. - Certo, claro. 204 00:12:45,666 --> 00:12:48,500 A minha única pergunta é: "Quando podes começar?" 205 00:12:51,541 --> 00:12:53,458 Bem, não sei... agora? 206 00:12:54,041 --> 00:12:55,833 Fantástico. 207 00:12:55,958 --> 00:12:58,583 Desculpa. Tenho uma conferência via telefone com Londres. 208 00:12:58,666 --> 00:13:00,625 Tu e o Lucas podem finalizar os detalhes. 209 00:13:00,750 --> 00:13:01,583 Ótimo. 210 00:13:02,750 --> 00:13:04,125 - Bem-vindo. - Obrigado. 211 00:13:06,583 --> 00:13:08,583 - Seja bem-vindo. - Muito obrigado. 212 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 Eis o contrato. 213 00:13:11,250 --> 00:13:13,875 - Se quiser dar uma olhadela. - Sim, claro. 214 00:13:14,333 --> 00:13:15,166 Obrigado. 215 00:13:24,916 --> 00:13:25,750 Desculpe... 216 00:13:27,041 --> 00:13:27,916 - Lucas? - Sim. 217 00:13:29,208 --> 00:13:30,416 Lucas, o que é isto? 218 00:13:31,666 --> 00:13:34,000 O período de experiência... três meses. 219 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 Não remunerado? 220 00:13:36,333 --> 00:13:37,166 Correto. 221 00:13:37,833 --> 00:13:39,916 Certo, mas espere. Isto é um... 222 00:13:41,125 --> 00:13:42,541 ... contrato de estágio. 223 00:13:43,208 --> 00:13:45,291 Sim, exato. Isso estava no anúncio. 224 00:13:48,041 --> 00:13:49,958 Pode pedir ao Darío para voltar? 225 00:13:51,916 --> 00:13:53,458 É complicado. Está na conferência. 226 00:13:53,541 --> 00:13:55,875 Sabe, eu e o Darío conhecemo-nos há muito tempo. 227 00:13:57,625 --> 00:14:01,166 - Não me vai colocar num estágio. - Ele ficou surpreendido... 228 00:14:01,791 --> 00:14:03,166 ... por ver o seu nome. 229 00:14:03,708 --> 00:14:05,208 Ficou surpreendido por ter vindo. 230 00:14:06,041 --> 00:14:06,875 E então? 231 00:14:09,250 --> 00:14:10,916 Disse que nos sairia barato. 232 00:14:21,875 --> 00:14:23,041 Não... 233 00:15:28,708 --> 00:15:30,041 - Olá. - Então? 234 00:15:30,833 --> 00:15:34,041 Bem, estive de pé o dia todo. Acho que tenho uma bolha. 235 00:15:34,416 --> 00:15:36,541 Vou precisar de sapatos confortáveis, senão... 236 00:15:40,583 --> 00:15:41,500 Lixívia. 237 00:15:43,916 --> 00:15:45,583 - E o Dani? - Está no quarto. 238 00:15:46,041 --> 00:15:48,166 Deixei-te macarrão no micro-ondas. 239 00:17:00,791 --> 00:17:04,625 CAVE 240 00:17:19,416 --> 00:17:20,250 Calma! 241 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 Calma! 242 00:17:32,625 --> 00:17:34,625 Calma. Não está lá ninguém. 243 00:19:23,958 --> 00:19:27,916 GINÁSTICA RÍTMICA 244 00:19:46,791 --> 00:19:47,708 O que se passa? 245 00:19:48,041 --> 00:19:49,458 Nada. Trabalhos de casa. 246 00:19:51,083 --> 00:19:51,916 Como foi a escola? 247 00:19:52,666 --> 00:19:53,500 Bem. 248 00:19:55,250 --> 00:19:56,875 Melhor sem uniforme, certo? 249 00:19:57,875 --> 00:20:00,208 Mais confortável, mais... descontraído. 250 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Dani, não fazemos nada juntos há algum tempo. 251 00:20:10,500 --> 00:20:13,375 - Fomos ver o Star Wars. - Sim, mas isso foi há séculos... 252 00:20:16,958 --> 00:20:20,541 Porque não... Olha, vou correr para desanuviar e apanhar ar. 253 00:20:20,625 --> 00:20:22,125 - Porque não vens comigo? - Agora? 254 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Sim, agora. Temos algum tempo antes do jantar. 255 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Não sei. Estou a fazer Álgebra. 256 00:20:27,541 --> 00:20:30,791 Mens sana in corpore sano, certo? Não te ensinaram isso em latim? 257 00:20:31,208 --> 00:20:33,375 Fogo, pai. O latim é do teu tempo. 258 00:20:33,458 --> 00:20:34,541 Que idiota! 259 00:20:36,125 --> 00:20:38,583 Vou mudar de roupa e mostrar-te o que o teu pai vale. 260 00:20:39,875 --> 00:20:41,250 À porta daqui a cinco minutos. 261 00:20:51,333 --> 00:20:52,166 Muito bem. 262 00:20:53,666 --> 00:20:54,708 Vamos, amigo. 263 00:20:58,125 --> 00:20:59,041 Pelo nariz. 264 00:20:59,625 --> 00:21:02,083 Inspira pelo nariz e expira pela boca. 265 00:21:05,208 --> 00:21:07,458 Não. Estás a inspirar pela boca, Dani. 266 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 Vais ficar mais cansado. Usa o nariz. 267 00:21:10,416 --> 00:21:11,791 - Está bem. - Vá. Bom trabalho. 268 00:21:12,791 --> 00:21:14,333 É assim que se faz. Vá lá. 269 00:21:17,541 --> 00:21:19,791 Estás a respirar pela boca outra vez. 270 00:21:19,875 --> 00:21:21,875 - Desculpa. - Não! Não peças desculpa. 271 00:21:21,958 --> 00:21:23,708 Não digas isso. Não fales. Vá lá. 272 00:21:26,333 --> 00:21:28,708 Inspira pelo nariz e expira pela boca. 273 00:21:29,375 --> 00:21:30,541 Não, não pares! 274 00:21:30,750 --> 00:21:33,125 - Senão, não chegas ao topo! Vá lá! - Não consigo. 275 00:21:33,208 --> 00:21:35,375 - Não consigo. - Consegues. Vamos, Dani! 276 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 - Não consigo! - Está quase. Vamos! 277 00:21:37,166 --> 00:21:39,541 Dani, não. Não pares! Vá lá. Continua. Dani! 278 00:21:49,083 --> 00:21:50,041 O que aconteceu? 279 00:21:50,458 --> 00:21:52,333 - Nada. - Como assim, "nada"? 280 00:21:54,000 --> 00:21:56,416 Nada. Fomos correr e ele ficou um pouco cansado. 281 00:21:57,458 --> 00:21:58,291 Vomitaste? 282 00:21:58,833 --> 00:21:59,666 O que fizeste? 283 00:22:01,833 --> 00:22:02,666 - Eu? - Sim. 284 00:22:03,041 --> 00:22:04,291 Não foi culpa do pai. 285 00:22:05,125 --> 00:22:06,458 Subimos a colina. 286 00:22:06,791 --> 00:22:08,000 Qual? Aquela ali atrás? 287 00:22:08,083 --> 00:22:10,208 - Pensei que conseguia, Marga. - Mas porquê? 288 00:22:11,458 --> 00:22:13,750 - "Porquê" o quê? - Porque tinha de subir a colina? 289 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 Estava a ensinar-me. 290 00:22:14,916 --> 00:22:16,333 É exercício. É saudável. 291 00:22:17,208 --> 00:22:19,000 Isto é saudável, certo? 292 00:22:19,083 --> 00:22:20,625 Sabes o que não é? A obesidade. 293 00:22:20,791 --> 00:22:23,000 - Javier. - Sabes o que não é? Rirem-se dele. 294 00:22:23,083 --> 00:22:24,291 - Chega! - Não sabias? 295 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 - Javier. - Não sabias, certo? 296 00:22:25,791 --> 00:22:28,000 Claro que sabia. Claro. É meu filho, está bem? 297 00:22:28,583 --> 00:22:31,208 E já falei com o diretor e com o tutor dele. 298 00:22:31,625 --> 00:22:32,458 E comigo? 299 00:22:33,208 --> 00:22:37,375 Porque não falaste comigo, Marga? Parece que todos sabem que se riem dele menos eu. 300 00:22:41,041 --> 00:22:43,791 Queres saber porque não te disse? Por isto. 301 00:22:43,875 --> 00:22:47,208 O teu filho tem problemas na escola e a tua solução é fazê-lo vomitar. 302 00:22:47,291 --> 00:22:48,875 - Só quero o melhor. - "Melhor"? 303 00:22:49,458 --> 00:22:51,208 Sim, o melhor para ti e para o Dani. 304 00:22:51,958 --> 00:22:55,291 Não quero que o meu filho seja um marginal e que tu cheires a lixívia. 305 00:22:57,333 --> 00:22:58,916 É um trabalho, vou adaptar-me. 306 00:22:59,291 --> 00:23:02,500 Certo, mas isso não é adaptar-se, Marga... É desistir. 307 00:23:05,250 --> 00:23:06,583 Porque não dás um passeio? 308 00:23:47,833 --> 00:23:48,666 Sim? 309 00:23:49,500 --> 00:23:51,000 Olá, liguei por causa do anúncio. 310 00:23:51,750 --> 00:23:52,583 Que anúncio? 311 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 Do carro usado... 312 00:23:54,916 --> 00:23:56,041 Ainda está disponível? 313 00:24:04,375 --> 00:24:06,458 - Perguntei se ainda está disponível. - Não. 314 00:24:08,541 --> 00:24:11,333 Não, lamento. Já o vendi. 315 00:24:11,458 --> 00:24:12,291 Já? 316 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 Posso ir vê-lo ou fazer-lhe uma oferta? 317 00:24:14,666 --> 00:24:15,875 Não, já foi vendido. 318 00:24:16,750 --> 00:24:17,583 Boa noite. 319 00:24:30,083 --> 00:24:33,083 Apresentamos os nossos novos sabores... 320 00:24:33,500 --> 00:24:36,000 Há pessoas que correm riscos, os rebeldes, 321 00:24:36,083 --> 00:24:37,916 os sonhadores, pessoas que... 322 00:24:38,416 --> 00:24:40,791 ... o novo 48 horas, ultra suave... 323 00:24:42,125 --> 00:24:44,125 ... e o sucesso não vem por si só. 324 00:24:44,833 --> 00:24:47,083 ... onde irá viver algo novo todos os dias. 325 00:24:47,166 --> 00:24:48,791 ... tempo para o sucesso... 326 00:24:49,458 --> 00:24:50,500 ... totalmente seguro. 327 00:24:55,208 --> 00:24:56,416 Vamos fazer isto juntos. 328 00:24:56,791 --> 00:24:58,875 É a decisão da sua tranquilidade... 329 00:24:59,458 --> 00:25:01,000 ... e para toda a família. 330 00:25:48,333 --> 00:25:49,166 LARA EMPRESA 331 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 CARLA PISCINAS 332 00:25:50,333 --> 00:25:51,541 TOMÁS ESCRITÓRIO 333 00:26:47,291 --> 00:26:48,583 ACIDENTE 334 00:27:10,000 --> 00:27:11,500 ESTADO DE EMBRIAGUEZ 335 00:27:11,583 --> 00:27:14,333 SUSPENSÃO PROVISÓRIA DA CARTA DE CONDUÇÃO 336 00:27:16,083 --> 00:27:17,250 UM ANO 337 00:27:21,291 --> 00:27:23,416 CALENDÁRIO 21 SETEMBRO 338 00:27:23,500 --> 00:27:26,666 {\an8}REUNIÃO CHEFES DEPTO. - CONSULTA DENTISTA PARÓQUIA ÁNGEL CUSTODIO 339 00:27:27,625 --> 00:27:28,708 PARÓQUIA ÁNGEL CUSTODIO 340 00:28:20,708 --> 00:28:22,500 - Boa noite. Como está tudo? - Ótimo. 341 00:28:22,583 --> 00:28:24,500 - Entre. Estão à espera. - Está bem. Ótimo. 342 00:28:24,583 --> 00:28:25,750 Vou já a seguir. 343 00:28:32,125 --> 00:28:32,958 Bem-vindo! 344 00:28:34,666 --> 00:28:36,500 - Não, eu não... - Venha. Entre. 345 00:28:37,458 --> 00:28:38,291 Não mordemos. 346 00:28:52,666 --> 00:28:53,500 Amparo. 347 00:28:55,250 --> 00:28:56,083 Javier. 348 00:28:56,375 --> 00:28:57,375 É a primeira vez? 349 00:28:58,166 --> 00:28:59,000 Sim. 350 00:29:00,375 --> 00:29:01,375 Entre. 351 00:29:01,875 --> 00:29:03,541 Venha. Sente-se onde quiser. 352 00:29:15,458 --> 00:29:16,791 Olá. Boa noite. 353 00:29:21,333 --> 00:29:22,166 - Olá. - Olá. 354 00:29:22,250 --> 00:29:23,083 Como está? 355 00:29:26,291 --> 00:29:27,291 A semana foi boa? 356 00:29:35,000 --> 00:29:35,833 1 MÊS 357 00:29:37,916 --> 00:29:39,291 Olá. Bem-vindos. 358 00:29:40,166 --> 00:29:42,083 Bom... vamos começar. 359 00:29:42,875 --> 00:29:44,541 Hoje temos uma cara nova. 360 00:29:44,625 --> 00:29:47,750 E é a primeira vez dele, por isso, vamos dar-lhe as boas-vindas. 361 00:29:53,458 --> 00:29:55,958 Pode falar, se quiser, mas não há pressão. 362 00:29:56,041 --> 00:29:57,250 Partilhar. Ouvir. 363 00:29:57,625 --> 00:29:59,625 Pode fazer tudo menos interromper. 364 00:30:00,500 --> 00:30:01,583 Quem quer começar? 365 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 Eu. 366 00:30:07,958 --> 00:30:09,500 Bem, foi... 367 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 ... uma semana fodida. 368 00:30:15,416 --> 00:30:17,000 Eu e o Toni acabámos. 369 00:30:19,041 --> 00:30:21,416 E sei que vão dizer: "É o melhor. 370 00:30:21,500 --> 00:30:25,000 Ele que se foda. Tudo o que ele fez foi causar problemas." Sim. 371 00:30:25,416 --> 00:30:27,416 Snifava pó o dia todo. Mas... 372 00:30:30,041 --> 00:30:31,583 Agora que se foi embora... 373 00:30:35,166 --> 00:30:36,708 Agora quem quer snifar sou eu. 374 00:30:42,083 --> 00:30:42,916 Isto... 375 00:30:44,416 --> 00:30:47,041 ... é a coisa mais importante que tenho no mundo. 376 00:30:47,208 --> 00:30:48,041 A sério. 377 00:30:49,208 --> 00:30:51,541 Mas acho que vou devolvê-lo em breve. 378 00:30:52,333 --> 00:30:55,666 Sim, estou bem. Às vezes, passo por um bar 379 00:30:55,750 --> 00:30:58,916 e penso: "Foda-se. Podia entrar... 380 00:30:59,625 --> 00:31:01,833 ... beber um carajillo e jogar nas máquinas. 381 00:31:01,916 --> 00:31:02,750 Quando... 382 00:31:04,416 --> 00:31:05,625 Quando ele me beija, 383 00:31:06,000 --> 00:31:07,083 eu sei que... 384 00:31:07,500 --> 00:31:09,291 ... só está a tentar... 385 00:31:09,750 --> 00:31:10,916 ... cheirar o meu hálito. 386 00:31:11,291 --> 00:31:12,916 Sair é difícil. 387 00:31:13,000 --> 00:31:15,083 Ver amigos é difícil. 388 00:31:15,750 --> 00:31:19,500 É difícil sair, sempre rodeado de cervejas e bebidas. 389 00:31:19,583 --> 00:31:21,583 Hoje é o meu aniversário, foda-se... 390 00:31:21,958 --> 00:31:22,916 Trinta e seis. 391 00:31:24,208 --> 00:31:26,208 Mas nada de espumante, está bem? 392 00:31:26,458 --> 00:31:29,500 Nada de espumante. Vamos brindar... com água com gás. 393 00:31:34,375 --> 00:31:35,416 Mais alguém? 394 00:31:37,125 --> 00:31:39,375 Bem, se ninguém tem mais a dizer, 395 00:31:39,458 --> 00:31:40,750 vamos acabar... 396 00:31:46,250 --> 00:31:47,083 Desculpem. 397 00:31:52,833 --> 00:31:53,666 Olá. 398 00:31:54,916 --> 00:31:55,750 Chamo-me... 399 00:31:57,958 --> 00:31:58,791 ... Javier. 400 00:32:01,916 --> 00:32:03,333 É a minha primeira vez. 401 00:32:09,166 --> 00:32:11,041 Não... Não sei muito bem 402 00:32:11,125 --> 00:32:12,250 como isto funciona. 403 00:32:13,750 --> 00:32:15,000 Mas queria... 404 00:32:16,958 --> 00:32:19,250 Queria agradecer-vos por partilharem... 405 00:32:20,291 --> 00:32:22,791 ... as vossas histórias e por me ajudarem... 406 00:32:23,083 --> 00:32:24,125 ... a entender... 407 00:32:27,166 --> 00:32:28,375 ... que não estou sozinho. 408 00:32:30,208 --> 00:32:31,541 E é disso que preciso. 409 00:32:33,375 --> 00:32:35,458 Não estar sozinho, não enfrentar isto sozinho. 410 00:32:38,250 --> 00:32:39,875 Tentei deixar... 411 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 ... não uma nem duas vezes... 412 00:32:45,291 --> 00:32:46,666 Acho que foram... 413 00:32:50,666 --> 00:32:51,583 ... cinco. 414 00:32:56,250 --> 00:32:59,250 E foram cinco as vezes que voltei às ruas à procura do tipo... 415 00:33:01,458 --> 00:33:03,083 ... que me vende o produto. 416 00:33:04,416 --> 00:33:07,000 Voltei por fraqueza, estupidez... 417 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 ... porque não tenho mais nada. 418 00:33:14,208 --> 00:33:15,791 Porque já perdi a minha mulher... 419 00:33:18,375 --> 00:33:19,583 Perdi a minha filha. 420 00:33:22,791 --> 00:33:24,125 Magoei-os... 421 00:33:26,083 --> 00:33:26,916 ... emocional... 422 00:33:28,208 --> 00:33:30,166 ... e não emocionalmente... 423 00:33:30,625 --> 00:33:32,125 ... se é que me entendem. 424 00:33:33,750 --> 00:33:34,833 Mas quero mudar. 425 00:33:37,333 --> 00:33:40,291 Quero acreditar que sou uma pessoa melhor... 426 00:33:40,791 --> 00:33:42,375 ... que posso sê-lo. 427 00:33:46,250 --> 00:33:47,375 Porque este não sou eu. 428 00:33:57,083 --> 00:33:57,916 Obrigado. 429 00:34:04,625 --> 00:34:05,541 ... tens razão. 430 00:34:11,208 --> 00:34:12,041 Parabéns. 431 00:34:12,375 --> 00:34:15,000 - Que bom. Obrigado. - E bem-vindo. 432 00:34:17,708 --> 00:34:18,541 Bem-vindo. 433 00:34:18,625 --> 00:34:21,250 - Obrigado. Agradeço. - O primeiro passo é o mais difícil. 434 00:34:21,333 --> 00:34:25,125 Certo? Bem, e o segundo, o terceiro, o quarto, o quinto, 435 00:34:25,208 --> 00:34:26,208 o sexto... 436 00:34:26,833 --> 00:34:27,833 O quê? 437 00:34:28,250 --> 00:34:29,416 Porque há 12... 438 00:34:29,708 --> 00:34:30,541 ... passos. 439 00:34:31,166 --> 00:34:33,333 Certo. Com licença. 440 00:34:35,625 --> 00:34:36,458 Olá. 441 00:34:39,708 --> 00:34:42,458 Só queria... encorajá-lo. 442 00:34:43,208 --> 00:34:45,666 Percebo-o muito bem. Passei pelo mesmo. 443 00:34:45,750 --> 00:34:46,791 As recaídas... 444 00:34:48,208 --> 00:34:49,208 ... são difíceis. 445 00:34:49,791 --> 00:34:52,000 Nem lhe digo quantas vezes caí e me levantei. 446 00:34:53,833 --> 00:34:55,000 Mas olhem para mim agora. 447 00:34:55,333 --> 00:34:56,166 Um ano. 448 00:34:57,625 --> 00:34:58,875 Força, está bem? 449 00:34:59,625 --> 00:35:00,458 Obrigado. 450 00:35:01,000 --> 00:35:01,833 Boa noite. 451 00:35:02,333 --> 00:35:03,166 Desculpe... 452 00:35:06,166 --> 00:35:07,416 ... importa-se... 453 00:35:08,000 --> 00:35:10,791 É que tenho muitas dúvidas, muitas perguntas. 454 00:35:11,750 --> 00:35:13,083 Podemos beber um café? 455 00:35:15,041 --> 00:35:16,125 É tarde, desculpe. 456 00:35:17,125 --> 00:35:19,000 Não, vamos. Há um café aqui ao lado. 457 00:35:21,416 --> 00:35:22,916 - Javier. - Tomás. 458 00:35:23,000 --> 00:35:23,833 Prazer. 459 00:35:26,041 --> 00:35:27,458 O truque é antecipá-las. 460 00:35:28,333 --> 00:35:30,500 Sabendo que situações nos tentam, 461 00:35:30,583 --> 00:35:32,333 que nos descontrolam. 462 00:35:32,750 --> 00:35:34,208 Conhecer os seus pontos fracos. 463 00:35:34,625 --> 00:35:37,041 E não se pode defender contra todos, cuidado. 464 00:35:37,791 --> 00:35:40,000 Mas saber que estão lá é metade da batalha. 465 00:35:40,083 --> 00:35:42,958 Acredite, estou a par deles. 466 00:35:43,041 --> 00:35:45,166 Mas sabe que são suas ou culpa os outros? 467 00:35:47,583 --> 00:35:48,416 Boa pergunta. 468 00:35:48,500 --> 00:35:49,708 É a mais importante. 469 00:35:50,958 --> 00:35:52,541 E... as suas? 470 00:35:52,625 --> 00:35:54,166 Como sabem o que são? 471 00:35:54,250 --> 00:35:55,166 A prática. 472 00:35:56,291 --> 00:35:57,791 Às vezes, no trabalho... 473 00:35:57,875 --> 00:35:58,708 O que faz? 474 00:35:59,208 --> 00:36:01,208 Sou vice-presidente da Transportes Altamira. 475 00:36:02,833 --> 00:36:05,583 Sim, "uau". Mas há pressão, conflitos. 476 00:36:05,666 --> 00:36:07,458 Às vezes, não nos sentimos valorizados. 477 00:36:07,583 --> 00:36:09,083 - Em casa também. - Em casa? 478 00:36:09,166 --> 00:36:10,583 Sim, como em todas as casas. 479 00:36:13,666 --> 00:36:16,333 Eu trabalho muito e a Lara... A Lara é a minha mulher. 480 00:36:19,583 --> 00:36:21,708 Às vezes, ela acha que estou muito tempo fora. 481 00:36:21,791 --> 00:36:23,375 Como se pudesse multiplicar-se. 482 00:36:23,458 --> 00:36:25,666 - E não me envolvesse. - Ela diz isso? 483 00:36:26,250 --> 00:36:27,916 Não exatamente, mas pensa-o. 484 00:36:28,208 --> 00:36:29,041 E dói. 485 00:36:30,458 --> 00:36:32,625 E essa é... uma das suas fraquezas? 486 00:36:33,125 --> 00:36:34,458 Só estou a dizer porque... 487 00:36:34,791 --> 00:36:37,125 ... parece que a estás a culpá-la ou... 488 00:36:38,708 --> 00:36:40,458 Vê? 489 00:36:41,375 --> 00:36:43,708 É muito fácil cair nessa armadilha, até para mim. 490 00:36:43,791 --> 00:36:44,625 Você viu. 491 00:36:53,541 --> 00:36:55,333 - Desculpe. - Não. Atenda, se quiser. 492 00:36:57,458 --> 00:36:59,625 Não... Não é nada. 493 00:37:03,708 --> 00:37:05,333 Não! 494 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 - Pago eu. - Claro. Faça favor. 495 00:37:08,541 --> 00:37:11,375 - Isto foi tudo muito útil. - Nem me diga, homem. 496 00:37:14,208 --> 00:37:15,583 Desculpe, queria pedir-lhe... 497 00:37:16,958 --> 00:37:19,500 Lamento. Acabámos de nos conhecer e só faço pedidos... 498 00:37:19,583 --> 00:37:21,208 Não se preocupe. O que é? 499 00:37:25,541 --> 00:37:27,666 Comecei agora esta recuperação e... 500 00:37:30,750 --> 00:37:31,958 Queria um padrinho e... 501 00:37:32,041 --> 00:37:33,875 Será que você... 502 00:37:37,458 --> 00:37:38,458 Não sei mesmo. 503 00:37:39,875 --> 00:37:43,375 Nunca apadrinhei ninguém e é uma grande responsabilidade. Não sei... 504 00:37:43,458 --> 00:37:45,791 Desculpe, não queria comprometê-lo. 505 00:37:48,250 --> 00:37:50,125 Mas acabei de me mudar para Barcelona e... 506 00:37:52,375 --> 00:37:54,375 E não conheço ninguém, por isso... 507 00:37:57,375 --> 00:37:58,916 Podemos tentar, se quiser. 508 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 Um mês ou dois e veremos como corre. 509 00:38:04,541 --> 00:38:06,333 - Ótimo. Obrigado. - Está bem. 510 00:38:12,750 --> 00:38:13,833 - Obrigado. - Prazer. 511 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Sim? 512 00:38:21,083 --> 00:38:23,666 Olá, boa noite. Estou a ligar pelo anúncio do carro. 513 00:38:25,625 --> 00:38:26,750 Já foi vendido. 514 00:38:34,625 --> 00:38:35,666 Javier? 515 00:38:37,083 --> 00:38:39,250 - Onde estavas? - A minha aula alongou-se. 516 00:38:40,666 --> 00:38:43,500 E o professor convidou alguns de nós para uma bebida. 517 00:38:43,666 --> 00:38:44,791 Podias ter ligado. 518 00:38:46,000 --> 00:38:47,125 Fiquei sem bateria. 519 00:38:47,916 --> 00:38:49,125 Tenho de o carregar. 520 00:38:50,458 --> 00:38:52,375 Quem é que o professor convidou? 521 00:38:52,458 --> 00:38:53,291 Os nerds? 522 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 Os favoritos dele. 523 00:38:56,583 --> 00:38:57,500 Lambe-cus. 524 00:38:59,375 --> 00:39:01,041 E então? Tem algum trabalho? 525 00:39:01,750 --> 00:39:05,791 Sim, tem algo. Quer ajuda num projeto. Parece interessante. 526 00:39:05,875 --> 00:39:07,666 Sim? Isso é espetacular, não? 527 00:39:09,208 --> 00:39:11,625 Sim, acho que as coisas estão a melhorar. 528 00:39:33,625 --> 00:39:35,208 TERCEIRO ANDAR 529 00:39:35,291 --> 00:39:36,416 Carla? 530 00:39:37,458 --> 00:39:39,041 - Vens? - Já vou! 531 00:39:40,583 --> 00:39:42,416 Querida, vamos perder o elevador. 532 00:39:42,500 --> 00:39:43,333 Estou a ir! 533 00:39:43,875 --> 00:39:45,166 Tens as chaves? 534 00:39:46,166 --> 00:39:48,541 Não... Já tas tinha dado. 535 00:39:52,625 --> 00:39:54,083 Não as encontras mesmo? 536 00:40:10,666 --> 00:40:11,500 Jonás! 537 00:40:14,208 --> 00:40:16,208 Calma, Jonás! 538 00:40:16,333 --> 00:40:17,166 Calma! 539 00:40:18,125 --> 00:40:20,166 Vamos sair! Talvez te acalmes! 540 00:40:25,666 --> 00:40:28,166 LIGAR AO ADVOGADO - GINÁSTICA MÓNICA CONFERÊNCIA (JAPÃO) 541 00:40:28,250 --> 00:40:30,166 AULA DE GINÁSTICA MÓNICA 542 00:40:33,375 --> 00:40:35,208 SINCRONIZAR CALENDÁRIO CANCELAR - ACEITAR 543 00:40:35,291 --> 00:40:36,416 A SINCRONIZAR CALENDÁRIO 544 00:40:38,750 --> 00:40:40,000 CALENDÁRIO SINCRONIZADO 545 00:40:41,708 --> 00:40:42,541 Jonás! 546 00:40:44,125 --> 00:40:45,583 O que se passa contigo, Jonás? 547 00:40:48,833 --> 00:40:49,666 Jonás! 548 00:40:54,250 --> 00:40:55,083 Jonás! 549 00:40:58,208 --> 00:40:59,041 Jonás! 550 00:41:01,250 --> 00:41:02,083 Vá lá! 551 00:41:15,583 --> 00:41:16,416 Avanços! 552 00:41:16,958 --> 00:41:17,791 Dinheiro! 553 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 Lara, desculpa. 554 00:41:34,916 --> 00:41:37,791 - Tive um problema com o calendário! - Tu é que és o problema! 555 00:41:40,250 --> 00:41:42,250 Porque tens de te chatear com tudo? 556 00:41:42,333 --> 00:41:43,291 Não estou chateada! 557 00:41:45,416 --> 00:41:46,250 Lara! 558 00:41:46,333 --> 00:41:48,291 Aprecia o momento ao máximo. 559 00:41:50,041 --> 00:41:51,041 COMPLEXO DESPORTIVO 560 00:42:06,208 --> 00:42:08,083 Depois de anos de viagem... 561 00:42:10,541 --> 00:42:12,541 Vamos levar à sua porta... 562 00:42:18,958 --> 00:42:20,666 Estão prontos para os descobrir? 563 00:42:28,750 --> 00:42:29,875 O que vais querer? 564 00:42:31,541 --> 00:42:33,375 Um conhaque antes que te constipes? 565 00:42:37,000 --> 00:42:37,875 O que queres? 566 00:42:53,875 --> 00:42:58,166 Há... quanto tempo não falo, certo? 567 00:43:00,666 --> 00:43:03,041 Seis meses? Pelo menos. 568 00:43:06,666 --> 00:43:08,000 Não. 569 00:43:09,041 --> 00:43:09,875 Estou bem. 570 00:43:10,583 --> 00:43:12,458 Estou bem, não tenho de o devolver. 571 00:43:16,583 --> 00:43:18,958 Mas percebi como seria fácil perdê-lo. 572 00:43:22,500 --> 00:43:25,333 Há uns dias, eu e a minha mulher discutimos, uma parvoíce. 573 00:43:26,541 --> 00:43:27,375 Não sei. 574 00:43:28,500 --> 00:43:32,166 Não sei, foi o suficiente... para eu ouvir aquela voz outra vez. 575 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Sabem qual é, certo? 576 00:43:34,833 --> 00:43:36,250 - Sim. - Sem dúvida. 577 00:43:40,750 --> 00:43:41,958 Mas estou quase grato... 578 00:43:42,666 --> 00:43:45,125 Pela discussão, porque me fez perceber 579 00:43:45,541 --> 00:43:47,875 que a sobriedade é muito mais frágil do que pensava. 580 00:43:49,875 --> 00:43:52,333 Todos temos de estar atentos e ser cuidadosos. 581 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 É bom lembrar-nos disso. 582 00:44:03,625 --> 00:44:05,500 Obrigado, Tomás. Mais alguém? 583 00:44:08,583 --> 00:44:09,958 Javier. Força. 584 00:44:12,375 --> 00:44:13,708 Bem, só queria... 585 00:44:14,500 --> 00:44:15,916 ... agradecer a todos... 586 00:44:19,416 --> 00:44:22,000 ... porque a semana passada, que foi a minha primeira vez, 587 00:44:22,750 --> 00:44:27,333 estava mesmo perdido, às voltas e sem nada a que me agarrar. 588 00:44:29,250 --> 00:44:30,083 Mas já não. 589 00:44:31,041 --> 00:44:32,125 Ajudaram-me muito. 590 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 A sério. 591 00:44:34,750 --> 00:44:35,583 Agora tenho... 592 00:44:36,541 --> 00:44:40,875 ... um objetivo, um projeto ao qual vou dedicar toda a minha energia. 593 00:44:42,375 --> 00:44:43,833 Sim, porque percebes... 594 00:44:44,208 --> 00:44:47,333 Pelo menos no meu caso, percebi que o meu problema era a apatia. 595 00:44:49,708 --> 00:44:52,916 Ficas confortável, deixas de dar o melhor de ti mesmo 596 00:44:54,000 --> 00:44:56,000 e um dia dizem-te que és velho, 597 00:44:57,250 --> 00:45:00,083 que sais caro e estás na rua. 598 00:45:01,250 --> 00:45:02,208 Mas isso acabou. 599 00:45:04,041 --> 00:45:05,875 Estou farto de ver outras pessoas... 600 00:45:07,000 --> 00:45:10,458 ... a desfrutar de coisas que nem sabem apreciar e não merecem. 601 00:45:10,666 --> 00:45:14,083 Portanto, a partir de agora, vou agarrar a vida, a minha vida, pelos cornos, 602 00:45:14,500 --> 00:45:17,000 sem pedir autorização nem pedir desculpa. 603 00:45:18,708 --> 00:45:19,791 Obrigado. 604 00:45:25,916 --> 00:45:28,583 - Boas notícias sobre o projeto, certo? - Sim. 605 00:45:30,291 --> 00:45:31,666 - O que é? - Até logo. 606 00:45:31,791 --> 00:45:33,250 É demasiado cedo para dizer. 607 00:45:34,250 --> 00:45:35,416 Não podes revelar nada? 608 00:45:37,166 --> 00:45:39,250 - É secreto, por isso... - O que desejam? 609 00:45:39,375 --> 00:45:41,583 - Um café e... - Um com leite, por favor. 610 00:45:41,666 --> 00:45:42,708 - É para já. - Obrigado. 611 00:45:43,750 --> 00:45:44,750 Como foi a tua semana? 612 00:45:45,833 --> 00:45:46,666 Muito ocupada? 613 00:45:47,958 --> 00:45:48,958 Não. 614 00:45:51,125 --> 00:45:51,958 Discutiram? 615 00:45:53,500 --> 00:45:54,708 Um mal-entendido. 616 00:45:54,791 --> 00:45:58,041 Foi o que disse no outro dia. Tens de ter cuidado, conhecer-te... 617 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Pois. 618 00:46:00,958 --> 00:46:01,958 O que aconteceu? 619 00:46:02,166 --> 00:46:03,708 Foi estúpido. Confundi-me. 620 00:46:04,750 --> 00:46:06,416 Atrasei-me a ir buscar a Mónica. 621 00:46:07,000 --> 00:46:08,166 - Mónica? - A minha filha. 622 00:46:08,708 --> 00:46:10,000 Sim, claro. 623 00:46:11,166 --> 00:46:15,791 É sempre assim. Um pequeno deslize e, de repente, és um pai negligente. 624 00:46:16,000 --> 00:46:16,916 Certo? 625 00:46:24,500 --> 00:46:26,416 Tens uma foto da pequenina? 626 00:46:26,500 --> 00:46:27,333 Sim. 627 00:46:28,708 --> 00:46:29,541 Olha. 628 00:46:33,750 --> 00:46:34,666 São lindas. 629 00:46:36,166 --> 00:46:38,125 - Tens muita sorte. - Sim, eu sei. 630 00:46:39,250 --> 00:46:40,375 E tu? Alguma foto? 631 00:46:44,291 --> 00:46:45,166 Não. 632 00:46:47,000 --> 00:46:47,833 Não. 633 00:46:48,750 --> 00:46:50,166 Desculpa, não queria... 634 00:46:51,250 --> 00:46:52,208 Não faz mal. 635 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 Obrigado. 636 00:46:57,458 --> 00:46:59,166 Um brinde ao teu projeto secreto. 637 00:47:00,375 --> 00:47:02,333 - Pode-se brindar com café? - Porque não? 638 00:47:03,375 --> 00:47:04,208 Saúde. 639 00:47:06,708 --> 00:47:08,916 Tenho de ir. O supermercado está a fechar 640 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 e o frigorífico de um divorciado é triste. 641 00:47:13,541 --> 00:47:15,833 Porque não vens jantar? 642 00:47:15,916 --> 00:47:16,916 Não... 643 00:47:18,083 --> 00:47:19,041 Não quero incomodar. 644 00:47:19,958 --> 00:47:21,833 Duvido que a tua mulher espere convidados. 645 00:47:21,916 --> 00:47:24,041 Bem, outro dia, amanhã, no dia seguinte. 646 00:47:25,250 --> 00:47:26,166 Vá lá, homem... 647 00:47:27,625 --> 00:47:28,458 Está bem. 648 00:47:49,125 --> 00:47:49,958 Sim? 649 00:47:50,041 --> 00:47:51,166 Tomás? É o Javier. 650 00:47:52,458 --> 00:47:53,833 Espera. Eu vou-te buscar. 651 00:47:53,916 --> 00:47:57,916 Um idiota pôs cola no intercomunicador e ainda não o vieram arranjar. 652 00:47:58,416 --> 00:47:59,250 Está bem. 653 00:48:18,625 --> 00:48:19,458 Sr. Muñoz? 654 00:48:21,833 --> 00:48:22,958 Sr. Muñoz! 655 00:48:24,375 --> 00:48:25,333 Olá, Damián! 656 00:48:26,791 --> 00:48:29,791 - Estás a trabalhar até tarde. - Sim, até às tantas. 657 00:48:29,875 --> 00:48:31,750 Desde que despediram o equatoriano, 658 00:48:32,458 --> 00:48:33,458 não paro. 659 00:48:35,625 --> 00:48:37,291 Despediram o Gustavo? 660 00:48:37,375 --> 00:48:38,958 Sim, cortes na manutenção. 661 00:48:39,041 --> 00:48:40,416 - Certo. - Então, sou só eu, 662 00:48:40,500 --> 00:48:42,416 a trabalhar por dois com o salário de um. 663 00:48:43,583 --> 00:48:45,791 E você? O que faz aqui? 664 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 Nada, vim... buscar umas cartas. 665 00:48:50,875 --> 00:48:53,291 Algumas pessoas ainda não têm a nossa nova morada. 666 00:48:55,750 --> 00:48:58,541 São para a Marga... é o nosso aniversário. 667 00:48:58,625 --> 00:49:01,583 E como o apartamento fica a caminho do restaurante... 668 00:49:03,000 --> 00:49:03,958 Certo. 669 00:49:04,041 --> 00:49:06,000 Bem, foi bom vê-lo outra vez... 670 00:49:06,625 --> 00:49:07,541 A si também, Damián. 671 00:49:08,375 --> 00:49:09,791 Cumprimentos à sua esposa. 672 00:49:10,500 --> 00:49:11,708 Serão entregues, obrigado! 673 00:49:14,166 --> 00:49:15,375 E ao menino. 674 00:49:16,333 --> 00:49:17,166 Fique bem. 675 00:49:21,333 --> 00:49:23,541 - Desculpa a demora, Javier. - Não! Então? 676 00:49:23,625 --> 00:49:24,458 Entra. 677 00:49:24,916 --> 00:49:28,166 Espero que tenhas fome. Comprei uns bifes fantásticos, muito grossos. 678 00:49:28,708 --> 00:49:30,666 - Não és vegetariano, pois não? - Não. 679 00:49:31,208 --> 00:49:33,875 Estás com sorte, o cão do vizinho está calado. 680 00:49:34,541 --> 00:49:35,750 Costuma ser insuportável. 681 00:49:37,958 --> 00:49:38,791 Entra, meu. 682 00:49:39,708 --> 00:49:40,791 Mostro-te a casa. 683 00:49:55,583 --> 00:49:56,833 Nada mal, certo? 684 00:50:04,958 --> 00:50:06,083 Deslumbrante. 685 00:50:07,083 --> 00:50:07,916 Certo? 686 00:50:10,208 --> 00:50:13,166 Eu e a Lara procurámos durante algum tempo e não nos decidíamos. 687 00:50:14,000 --> 00:50:15,791 No início, achei a renda muito alta, 688 00:50:15,875 --> 00:50:19,208 mas quando o agente imobiliário abriu as persianas, pensei: "É esta. 689 00:50:19,916 --> 00:50:21,250 Tomás, esta é a tua casa." 690 00:50:21,458 --> 00:50:23,125 Pareceu-me ter ouvido vozes. 691 00:50:26,791 --> 00:50:28,625 - Deves ser a Lara. - Javier, certo? 692 00:50:28,708 --> 00:50:30,750 - Sim, é um prazer. - Igualmente. 693 00:50:32,458 --> 00:50:34,583 Teria trazido uma garrafa de vinho, mas... 694 00:50:35,416 --> 00:50:37,583 Bem, também ouvi falar muito de ti. 695 00:50:37,666 --> 00:50:39,166 És a Mónica, certo? 696 00:50:39,583 --> 00:50:41,791 O teu pai disse-me que és uma Almudena Cid. 697 00:50:42,833 --> 00:50:46,583 Margarita Mamun. Quando crescer, a Mónica quer ser como a Margarita Mamun. 698 00:50:46,666 --> 00:50:48,625 Não te preocupes, Mónica... 699 00:50:49,375 --> 00:50:51,208 Estou um bocado desatualizado. 700 00:50:59,125 --> 00:51:00,791 ... nem imaginas a frustração. 701 00:51:00,875 --> 00:51:03,625 Seis meses, a dar cabo de nós na firma, 702 00:51:03,833 --> 00:51:07,333 a tentar encontrar uma forma de a Amina trazer os filhos para Espanha. 703 00:51:07,708 --> 00:51:10,708 E agora o juiz diz que ela pode nem conseguir ficar. 704 00:51:12,333 --> 00:51:13,541 É muito difícil. 705 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Cansativo. 706 00:51:16,250 --> 00:51:18,083 Sim, mas também é gratificante, certo? 707 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Ajudar os outros. 708 00:51:21,958 --> 00:51:24,958 - Sim, claro. Vale a pena. - Onde arranjaste essa ideia? 709 00:51:26,833 --> 00:51:27,750 Como assim? 710 00:51:29,208 --> 00:51:33,375 Bem, estou a dizer que o trabalho pro bono é só isso... pro bono. 711 00:51:33,500 --> 00:51:34,500 Claro, mas... 712 00:51:34,583 --> 00:51:36,083 ... o dinheiro não é tudo, Tomás. 713 00:51:36,166 --> 00:51:38,125 - Não, não quis dizer isso, mas... - Mas? 714 00:51:40,958 --> 00:51:43,625 Não sei. Não é como se... tivesses de escolher 715 00:51:43,708 --> 00:51:46,000 entre dinheiro ou realização. Quero dizer... 716 00:51:46,500 --> 00:51:47,958 Sei lá, olha onde vives. 717 00:52:06,125 --> 00:52:08,083 Deixa estar aí. Eu ponho-a na máquina. 718 00:52:08,166 --> 00:52:09,458 Não, vá lá. Deixa-me ajudar. 719 00:52:09,541 --> 00:52:11,541 Tu e a tua mulher têm filhos? 720 00:52:13,166 --> 00:52:14,291 A minha mulher? 721 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Isto. 722 00:52:17,750 --> 00:52:20,541 Não, bem... 723 00:52:21,041 --> 00:52:22,250 Estamos divorciados. 724 00:52:22,666 --> 00:52:24,916 Ponho-o... Não sei... sem pensar. 725 00:52:25,000 --> 00:52:25,833 Deve ser... 726 00:52:26,666 --> 00:52:28,083 ... hábito ou... 727 00:52:29,083 --> 00:52:30,625 ... porque é difícil de aceitar. 728 00:52:33,666 --> 00:52:37,833 Também temos uma menina. Bem, agora não tão pouco. Deve ter 14 anos. 729 00:52:38,375 --> 00:52:40,791 Desculpa... não devia ter falado disso. 730 00:52:40,875 --> 00:52:43,125 Não, meu Deus. Não te preocupes. Não sabias. 731 00:52:43,375 --> 00:52:44,375 Não te preocupes. 732 00:52:47,000 --> 00:52:50,291 A mãe dela não quer que eu a veja... e eu não a culpo. 733 00:52:51,375 --> 00:52:54,375 Já aguentou o suficiente. Mais do que alguém devia ter de fazer. 734 00:52:56,083 --> 00:52:57,166 E, bem... 735 00:52:58,375 --> 00:52:59,333 ... tive de escolher. 736 00:53:00,500 --> 00:53:01,833 Entre elas e o gin. 737 00:53:04,791 --> 00:53:05,750 E escolhi mal. 738 00:53:08,791 --> 00:53:12,416 Então, quando vejo uma mulher como tu ao lado do marido, a verdade é que... 739 00:53:14,916 --> 00:53:15,750 ... te admiro. 740 00:53:16,666 --> 00:53:17,875 Admiro a tua força. 741 00:53:19,458 --> 00:53:21,000 E invejo a boa sorte dele. 742 00:53:26,208 --> 00:53:27,166 - Vamos! - Mónica. 743 00:53:28,666 --> 00:53:29,500 Espera. 744 00:53:32,416 --> 00:53:34,583 Uma flor... para uma flor. 745 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 O que se diz, querida? 746 00:53:37,583 --> 00:53:39,083 - Obrigada. - Que querida. 747 00:53:39,666 --> 00:53:40,625 Vamos. 748 00:53:40,708 --> 00:53:42,875 O que achou do antigo inquilino? 749 00:53:43,916 --> 00:53:45,083 Que inquilino? 750 00:53:45,166 --> 00:53:48,833 O do seu apartamento. Não veio cá ontem buscar o correio? 751 00:53:49,875 --> 00:53:51,083 Acho que está enganado. 752 00:53:54,791 --> 00:53:57,958 Que cabeça a minha. O seu apartamento é o 2 no quinto andar. 753 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 - Sim. - Ele vivia no 4o. 754 00:53:59,333 --> 00:54:01,125 - Não ligue. - Não se preocupe. 755 00:54:01,333 --> 00:54:02,666 Vamos, amor? 756 00:54:02,875 --> 00:54:04,083 - Bom dia. - Bom dia. 757 00:55:59,291 --> 00:56:00,791 - Sim? - Tomás? 758 00:56:01,833 --> 00:56:02,666 Javier. 759 00:56:04,458 --> 00:56:06,166 - Estás bem? - Não, não estou. 760 00:56:07,125 --> 00:56:08,166 Fiz merda, Tomás. 761 00:56:10,000 --> 00:56:10,833 Onde estás? 762 00:56:21,166 --> 00:56:22,000 Merda! 763 00:56:23,000 --> 00:56:23,833 Javier! 764 00:56:24,833 --> 00:56:25,666 Javier! 765 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 Javier, estás bem? 766 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Estou inteiro. 767 00:56:30,833 --> 00:56:31,833 Dá-me isso. 768 00:56:32,708 --> 00:56:34,083 - Dá cá. - Tomás! 769 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Tomás, por favor. 770 00:56:36,416 --> 00:56:37,250 Merda. 771 00:56:41,916 --> 00:56:43,250 O que fizeste, Javier? 772 00:56:45,375 --> 00:56:46,791 Desculpa, só queria uma bebida. 773 00:56:46,875 --> 00:56:48,916 Não, nunca queremos uma. Queremos mil. 774 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Certo. 775 00:56:53,500 --> 00:56:54,833 Tens de ver isso... 776 00:56:55,791 --> 00:56:58,041 Tens de ver isso como uma alergia. 777 00:56:59,458 --> 00:57:00,291 Olha para mim. 778 00:57:00,958 --> 00:57:04,500 Alérgico a amendoins a vida toda. Basta um e morro. 779 00:57:04,583 --> 00:57:07,541 É o mesmo com uma bebida, uma linha. Só uma vai arruinar-nos. 780 00:57:07,958 --> 00:57:09,083 Percebes? 781 00:57:12,083 --> 00:57:14,625 Sim, Tomás, mas ontem à noite foi muito difícil... 782 00:57:16,041 --> 00:57:17,458 ... ver tudo o que tens. 783 00:57:17,916 --> 00:57:19,916 Uma família, sucesso... 784 00:57:21,833 --> 00:57:22,666 Sucesso. 785 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 Foda-se, Tomás, és... 786 00:57:25,166 --> 00:57:29,666 ... vice-presidente da segunda maior empresa de transportes do país. 787 00:57:29,791 --> 00:57:31,500 E quem achas que é o dono? 788 00:57:35,375 --> 00:57:36,291 O pai da Lara. 789 00:57:38,333 --> 00:57:41,000 Por muito que trabalhe, serei sempre o genro. 790 00:57:41,083 --> 00:57:42,041 Bem relacionado. 791 00:57:42,833 --> 00:57:43,916 Esse é o meu sucesso. 792 00:57:47,250 --> 00:57:50,833 Javier, mato-me a trabalhar no que não gosto para a Lara não ter de admitir 793 00:57:50,916 --> 00:57:52,250 que é o pai que nos sustenta. 794 00:57:54,375 --> 00:57:55,208 Não sabia. 795 00:57:56,875 --> 00:57:58,166 Ligaste para o reboque? 796 00:57:59,250 --> 00:58:01,375 Não, fiquei sem bateria depois de te ligar. 797 00:58:02,041 --> 00:58:03,958 - Posso usar o teu? - Sim, claro. 798 00:58:07,250 --> 00:58:08,083 Obrigado. 799 00:58:08,583 --> 00:58:09,791 Merda. 800 00:58:23,833 --> 00:58:24,666 Caixa de entrada 801 00:58:24,750 --> 00:58:25,583 COMPOR 802 00:58:38,250 --> 00:58:39,416 Sabes o número? 803 00:58:42,208 --> 00:58:43,833 Tive de procurar, desculpa. 804 00:58:52,750 --> 00:58:54,541 - Só uma coisa. - O que foi? 805 00:58:57,125 --> 00:58:57,958 A Lara. 806 00:58:59,375 --> 00:59:01,000 Não quero que ela pense... 807 00:59:03,250 --> 00:59:05,333 Podes não dizer-lhe nada disto? 808 00:59:07,333 --> 00:59:08,458 Sim, claro, sem dúvida. 809 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 - Não quero causar-te sarilhos. - Não, de todo. 810 00:59:13,541 --> 00:59:14,375 Obrigado. 811 00:59:30,000 --> 00:59:30,833 E o carro? 812 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Vendido. 813 00:59:33,250 --> 00:59:36,500 O dinheiro chegará daqui a uns dias. Não era isso que querias? 814 00:59:41,625 --> 00:59:44,500 Outra pessoa para o anúncio. Vou dizer que é tarde demais. Sim? 815 00:59:44,625 --> 00:59:45,458 Javier? 816 00:59:46,166 --> 00:59:47,000 Sim. Quem é? 817 00:59:47,416 --> 00:59:48,333 É o Damián. 818 00:59:48,416 --> 00:59:50,166 Damián... Não conheço nenhum... 819 00:59:50,250 --> 00:59:51,458 O jardineiro. 820 00:59:56,166 --> 00:59:57,000 Um momento. 821 00:59:59,166 --> 01:00:02,166 O comprador. Não sei... Passa-se alguma coisa com o carro. 822 01:00:05,875 --> 01:00:07,958 Sim, desculpe. Damián, olá. 823 01:00:09,083 --> 01:00:10,875 Como conseguiu o número? 824 01:00:12,125 --> 01:00:14,125 A lista de inquilinos... a antiga. 825 01:00:15,750 --> 01:00:16,583 Certo. 826 01:00:17,458 --> 01:00:19,000 Precisava de alguma coisa? 827 01:00:19,791 --> 01:00:20,833 Devíamos encontrar-nos. 828 01:00:22,750 --> 01:00:23,583 Quem? Nós? 829 01:00:24,166 --> 01:00:25,291 Amanhã de manhã. 830 01:00:25,916 --> 01:00:26,750 Às dez. 831 01:00:28,208 --> 01:00:30,208 Não sei se terei tempo. 832 01:00:31,166 --> 01:00:32,000 Sim. 833 01:00:32,916 --> 01:00:34,333 Sim, vai ter tempo. Sim. 834 01:00:35,416 --> 01:00:38,666 - Desculpe, Damián. Estou a dizer-lhe... - As flores eram muito bonitas. 835 01:00:39,750 --> 01:00:40,833 Muito bonitas. 836 01:00:42,291 --> 01:00:44,166 Não sei porque já as deitaram fora. 837 01:00:45,541 --> 01:00:46,666 Ainda estão boas. 838 01:00:53,291 --> 01:00:54,166 Então, às dez? 839 01:00:58,500 --> 01:00:59,541 Onde? 840 01:01:18,166 --> 01:01:19,541 Quem estava na reunião? 841 01:01:21,000 --> 01:01:22,875 A Lucía, o Manolo, a equipa de marketing. 842 01:01:23,958 --> 01:01:24,791 Saíste? 843 01:01:26,416 --> 01:01:28,791 Não. Sandes na sala de reuniões. 844 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lara. 845 01:01:33,291 --> 01:01:35,833 Não, não volto a fazer isto, Tomás. Não tenho forças... 846 01:01:35,916 --> 01:01:37,083 Não é o que pensas, Lara. 847 01:01:37,166 --> 01:01:40,333 Já aguentei merda suficiente para não reconhecer o cheiro a gin. 848 01:01:40,416 --> 01:01:41,250 Tenho razão? 849 01:01:41,708 --> 01:01:42,541 Sim. 850 01:01:42,750 --> 01:01:43,666 Mas não é meu. 851 01:01:43,916 --> 01:01:46,291 - Vá lá, Tomás! - Não é meu. É do Javier. 852 01:01:47,083 --> 01:01:49,791 - Do Javier? - O que veio jantar, o Javier. 853 01:01:50,125 --> 01:01:52,375 Ligou-me esta tarde, estava de rastos. 854 01:01:52,500 --> 01:01:55,833 Tive de ir buscá-lo e arrancar-lhe a garrafa das mãos. 855 01:01:55,958 --> 01:01:56,916 E ligou-te a ti? 856 01:01:58,583 --> 01:01:59,791 O tipo está sozinho. 857 01:02:00,083 --> 01:02:01,333 Então, porque me mentiste? 858 01:02:01,416 --> 01:02:03,625 Ele pediu-me. Tem vergonha. Não quer que tu... 859 01:02:03,708 --> 01:02:06,291 - Mentes à tua mulher por um estranho? - Não é um estra... 860 01:02:08,666 --> 01:02:09,958 É complicado, Lara. 861 01:02:12,916 --> 01:02:13,750 Claro. 862 01:02:14,666 --> 01:02:16,958 - Desculpa. - Não me voltes a mentir, Tomás. 863 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 - Vem cá. - Não. 864 01:02:45,833 --> 01:02:47,208 Gosta do zoo, Javier? 865 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 Bem, não sei. 866 01:02:50,500 --> 01:02:51,333 Eu adoro. 867 01:02:52,833 --> 01:02:54,250 Adoro a jaula do tigre. 868 01:02:55,583 --> 01:02:56,541 Fico aqui a ver. 869 01:02:58,208 --> 01:02:59,333 Filho da mãe. 870 01:02:59,833 --> 01:03:01,250 Para onde estás a olhar? 871 01:03:01,833 --> 01:03:02,666 Para onde? 872 01:03:04,000 --> 01:03:04,833 Ruge-me. 873 01:03:06,416 --> 01:03:08,125 Despedaçava-me, noutro sítio. 874 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 Mas aqui, não. 875 01:03:11,916 --> 01:03:13,875 Pode rosnar, pode rugir para mim. 876 01:03:15,708 --> 01:03:17,333 Mas não me pode fazer nada. 877 01:03:19,458 --> 01:03:20,583 Quanto queres? 878 01:03:22,583 --> 01:03:23,416 Quanto? 879 01:03:25,166 --> 01:03:27,958 Sim. Quanto? Consigo 2000 ou 3000. Talvez. 880 01:03:30,750 --> 01:03:32,041 Que merda é essa? 881 01:03:34,000 --> 01:03:35,750 Vais ao apartamento hoje. 882 01:03:35,833 --> 01:03:38,166 Devem ter um cesto cheio de roupa suja. 883 01:03:38,291 --> 01:03:40,083 Procura cuecas usadas. 884 01:03:40,750 --> 01:03:41,916 Não de uma gaveta. 885 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Põe-nas no saco. Fecha bem. 886 01:03:44,583 --> 01:03:45,875 Isso mantém o cheiro. 887 01:03:47,375 --> 01:03:48,458 Da Lara? 888 01:03:49,333 --> 01:03:50,500 Não. 889 01:03:59,041 --> 01:04:00,041 Vou pensar. 890 01:04:02,708 --> 01:04:04,708 Aquele é o olhar do tigre. 891 01:04:06,500 --> 01:04:07,625 Pensa depressa. 892 01:04:07,791 --> 01:04:10,458 Senão ligo ao Tomás e digo-lhe quem és. 893 01:05:07,708 --> 01:05:08,708 Sim, desculpa. 894 01:05:09,500 --> 01:05:11,000 Não, deixei o telemóvel em casa. 895 01:05:11,833 --> 01:05:12,833 Mas já está, sim. 896 01:05:13,375 --> 01:05:14,208 Está bem. 897 01:05:14,291 --> 01:05:16,708 Está bem. Faço uma chamada rápida e vou para aí. 898 01:05:17,500 --> 01:05:18,333 Até breve. 899 01:06:04,750 --> 01:06:06,666 Olá. É o Javier. Deixe mensagem. 900 01:06:07,833 --> 01:06:11,250 Olá, Javier. É a Lara, a mulher do Tomás. 901 01:06:12,000 --> 01:06:15,541 Achas que nos podemos encontrar hoje? Vai ser rápido. 902 01:06:16,000 --> 01:06:17,291 Mas devíamos falar. 903 01:06:18,416 --> 01:06:20,833 Por favor, liga quando puderes. Obrigada. 904 01:06:35,500 --> 01:06:36,875 Não, não tenho nada contra ti. 905 01:06:37,875 --> 01:06:40,791 A sério, acho que és um bom homem, uma boa pessoa. 906 01:06:42,333 --> 01:06:44,750 Por isso não gosto de ter de te pedir isto, mas... 907 01:06:46,166 --> 01:06:49,250 Javier, seria melhor se parasses de ver o Tomás. 908 01:06:52,208 --> 01:06:53,541 O Tomás está bem. 909 01:06:54,250 --> 01:06:57,333 Está bem há algum tempo, mas... tivemos uma fase difícil. 910 01:06:57,416 --> 01:07:00,708 Não podemos arriscar-nos a voltar a isso. Não seria justo para mim. 911 01:07:01,416 --> 01:07:02,916 Não seria justo para a Mónica. 912 01:07:03,708 --> 01:07:04,666 Entendes, certo? 913 01:07:05,333 --> 01:07:06,541 Não tenho a certeza. 914 01:07:07,250 --> 01:07:09,083 Achas-me uma má influência para o Tomás? 915 01:07:09,166 --> 01:07:11,083 Não, não disse isso. 916 01:07:11,208 --> 01:07:13,208 Sim. Não faz mal, mas disseste. 917 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 Só não entendo porquê. 918 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 - Porquê? - Sim. 919 01:07:18,875 --> 01:07:21,208 Javier, o Tomás falou-me de ontem à noite. 920 01:07:21,958 --> 01:07:23,666 - Contou-te? - Sim. 921 01:07:23,750 --> 01:07:27,041 Claro, sou mulher dele. Podes pedir-lhe para mentir, mas... 922 01:07:27,125 --> 01:07:28,125 Desculpa. 923 01:07:28,875 --> 01:07:31,541 Estou um pouco confuso. Pedi-lhe o quê? 924 01:07:31,625 --> 01:07:32,708 Ligaste-lhe. 925 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 Pediste-lhe ajuda, porque tinhas estado a beber. 926 01:07:42,083 --> 01:07:42,916 O que foi? 927 01:07:46,708 --> 01:07:47,875 O que foi? 928 01:07:48,166 --> 01:07:49,250 Eu não lhe liguei. 929 01:07:50,291 --> 01:07:51,833 Ele é que ligou. Mandou um email. 930 01:07:53,083 --> 01:07:54,041 Disse-me... 931 01:07:54,541 --> 01:07:57,833 ... que precisava de ajuda, que tinha feito asneira e perdido o controlo. 932 01:07:57,916 --> 01:07:58,750 Não. 933 01:07:59,166 --> 01:08:00,000 Não. 934 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 - Lara. - Nem pensar. 935 01:08:03,625 --> 01:08:05,083 Não tens de acreditar em mim. 936 01:08:06,208 --> 01:08:09,083 Na verdade, preferia não ser eu a dizer-te isto. 937 01:08:10,375 --> 01:08:12,208 Mas nem que seja pela Mónica... 938 01:08:15,250 --> 01:08:16,875 ... devias saber a verdade. 939 01:08:34,125 --> 01:08:37,000 Javier, fiz merda. Vem buscar-me, por favor. Não digas à Lara. 940 01:08:48,625 --> 01:08:50,208 Já te tinha mentido? 941 01:08:54,416 --> 01:08:55,250 Lamento. 942 01:10:02,875 --> 01:10:05,375 CHAMADA DE TOMÁS ANDRADE REJEITAR - ATENDER 943 01:10:48,583 --> 01:10:49,583 A aula foi cancelada. 944 01:10:51,083 --> 01:10:52,333 Vou levar o lixo. 945 01:10:55,083 --> 01:10:55,916 Até logo. 946 01:11:16,958 --> 01:11:19,083 Leva-me às chaminés de Sant Adrià, por favor. 947 01:11:26,000 --> 01:11:28,583 ... onde vai viver algo novo todos os dias. 948 01:11:43,291 --> 01:11:45,375 Está pronto para redescobrir... 949 01:11:45,875 --> 01:11:47,625 Desculpe, lembrei-me de uma coisa. 950 01:11:48,166 --> 01:11:50,666 Pode levar-me ao centro, à rua Montealegre? 951 01:11:50,875 --> 01:11:51,708 Claro. 952 01:12:44,750 --> 01:12:45,833 O que temos aqui? 953 01:12:49,000 --> 01:12:50,583 - Javier, certo? - Sim. 954 01:12:52,208 --> 01:12:55,791 O filho pródigo regressa a casa. Pensávamos que te acontecera alguma coisa. 955 01:12:56,708 --> 01:12:58,375 Não... problemas em casa. Só isso. 956 01:13:00,625 --> 01:13:02,750 Mas sabes que estamos noutro trimestre, sim? 957 01:13:03,458 --> 01:13:04,583 Sim. 958 01:13:09,125 --> 01:13:09,958 Sim... 959 01:13:10,958 --> 01:13:14,583 E... não estás na lista. Matriculaste-te? 960 01:13:15,208 --> 01:13:17,125 Sim, acho que sim. 961 01:13:19,750 --> 01:13:21,416 Bem, não. Não te vejo. 962 01:13:21,500 --> 01:13:23,291 Terás de ir à secretaria. 963 01:13:23,916 --> 01:13:25,250 Estou a falar contigo. 964 01:13:26,625 --> 01:13:28,666 Claro. Vou depois da aula. 965 01:13:28,750 --> 01:13:30,833 Não, não depois das aulas. Agora. 966 01:13:34,208 --> 01:13:37,250 - Agora? - Sim, agora, o contrário de mais tarde. 967 01:13:39,416 --> 01:13:40,250 Está bem. 968 01:13:42,833 --> 01:13:44,375 Então, estás surdo ou quê? 969 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 Não. 970 01:13:47,041 --> 01:13:48,833 Então, vá! Estás à espera de quê? 971 01:13:51,708 --> 01:13:52,541 Já vou. 972 01:13:52,875 --> 01:13:53,708 Vamos! 973 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 Esperei por ti ontem à noite. 974 01:14:15,708 --> 01:14:17,458 Desculpa. Tive de fazer um desvio. 975 01:14:17,750 --> 01:14:18,583 Toma. 976 01:14:26,375 --> 01:14:27,875 - Aonde vais? - Para casa. 977 01:14:28,833 --> 01:14:29,750 Preciso de um duche. 978 01:14:29,958 --> 01:14:31,708 Pensavas que isto tinha acabado. 979 01:14:32,708 --> 01:14:34,083 Vá, fecha a porta. 980 01:14:35,625 --> 01:14:37,041 Fecha a porta, já disse. 981 01:14:47,333 --> 01:14:49,250 Assegura-te de que tenha boa visibilidade. 982 01:14:50,166 --> 01:14:51,125 A cama da miúda. 983 01:14:51,500 --> 01:14:53,833 - O resto do quarto, se possível. - Não. 984 01:14:54,791 --> 01:14:55,791 - Não? - Não. 985 01:14:57,458 --> 01:14:58,958 Nunca magoaria a Mónica. 986 01:15:00,125 --> 01:15:02,750 Nem eu... Só quero ver. 987 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 Estás doente. 988 01:15:09,958 --> 01:15:10,791 Sem dúvida. 989 01:15:11,875 --> 01:15:13,083 Achas que não sei? 990 01:15:18,750 --> 01:15:20,000 Vinte e quatro horas. 991 01:15:21,083 --> 01:15:23,750 Senão não ligo ao Tomás... ligo à Polícia. 992 01:16:32,375 --> 01:16:33,208 - Olá. - Olá. 993 01:16:33,750 --> 01:16:36,666 Javier Muñoz. Recebi uma mensagem do Tomás Andrade. Quer ver-me. 994 01:16:46,666 --> 01:16:47,875 O que estás a fazer aqui? 995 01:16:49,041 --> 01:16:51,291 - Tomás, o que se passa? - O que disseste à Lara? 996 01:16:51,375 --> 01:16:52,833 - À Lara? - Sim. O que contaste? 997 01:16:55,083 --> 01:16:57,625 A verdade. Ligou, queria falar, perguntou o que aconte... 998 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 E mentiste-lhe. 999 01:16:59,291 --> 01:17:01,041 - O quê? - Disseste que te liguei, 1000 01:17:01,125 --> 01:17:02,416 na merda, a pedir ajuda. 1001 01:17:04,166 --> 01:17:05,000 Sim, claro. 1002 01:17:05,833 --> 01:17:06,833 Seu filho da mãe. 1003 01:17:07,875 --> 01:17:09,375 Tomás, estava preocupado. 1004 01:17:10,041 --> 01:17:11,041 - Com quê? - Contigo. 1005 01:17:11,125 --> 01:17:12,375 E porque mentiste? 1006 01:17:13,083 --> 01:17:15,500 - Tomás, tens de parar. - Não, tu é que tens de parar! 1007 01:17:15,666 --> 01:17:16,625 Olha! Tens de parar! 1008 01:17:17,666 --> 01:17:19,791 Estamos todos preocupados contigo, Tomás. 1009 01:17:20,625 --> 01:17:22,875 Não te lembras mesmo? Escreveste-me a pedir... 1010 01:17:22,958 --> 01:17:23,791 É mentira. 1011 01:17:24,791 --> 01:17:26,125 - Pediste-me para ir... - Não! 1012 01:17:26,208 --> 01:17:27,208 - Estavas mal. - Não! 1013 01:17:29,250 --> 01:17:30,083 E o teu carro? 1014 01:17:30,458 --> 01:17:32,000 - O meu carro? - Onde está? 1015 01:17:36,625 --> 01:17:37,541 Vendido. 1016 01:17:55,041 --> 01:17:56,125 Sr. Andrade, pare! 1017 01:17:56,416 --> 01:17:57,916 - Pare! Calma! - O teu carro! 1018 01:17:59,666 --> 01:18:00,916 Larga-me! 1019 01:18:29,416 --> 01:18:30,250 Javier? 1020 01:18:30,958 --> 01:18:31,791 Javier? 1021 01:18:33,166 --> 01:18:34,125 O que aconteceu? 1022 01:18:36,708 --> 01:18:37,916 Não foi o Tomás, pois não? 1023 01:18:40,208 --> 01:18:41,250 A Mónica está em casa? 1024 01:18:42,125 --> 01:18:43,416 Não, está na escola. 1025 01:18:45,125 --> 01:18:47,125 Não queria que ela me visse assim. 1026 01:18:48,083 --> 01:18:50,166 Receio que ele esteja a descontrolar-se. 1027 01:18:50,666 --> 01:18:53,041 Está... paranoico, ciumento. 1028 01:18:53,166 --> 01:18:54,000 Ciumento? 1029 01:18:54,708 --> 01:18:57,291 Sim, não sei. Talvez ache que tu e eu estamos... 1030 01:18:57,791 --> 01:18:59,583 - Não sei. - Tu e eu? 1031 01:19:00,625 --> 01:19:04,125 - Absurdo, sim. Mas se teve uma recaída... - Tinha bebido? 1032 01:19:10,625 --> 01:19:13,916 - Ele já tinha sido violento? - Nunca. 1033 01:19:17,541 --> 01:19:18,375 Tens a certeza? 1034 01:19:18,958 --> 01:19:20,250 Foi um acidente. 1035 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 Perdeu o controlo do carro quando estava mal. 1036 01:19:22,583 --> 01:19:23,625 Deixou no dia seguinte. 1037 01:19:24,833 --> 01:19:25,666 Certo. 1038 01:19:27,958 --> 01:19:29,541 E quando o esperas? 1039 01:19:31,375 --> 01:19:33,166 Não espero. Discutimos ontem. 1040 01:19:33,666 --> 01:19:35,791 Foi para um hotel. Imagino que... 1041 01:19:36,500 --> 01:19:37,791 ... ligue ou volte. 1042 01:19:40,625 --> 01:19:43,666 Lara, espero que não te importes, mas comprei-te isto. 1043 01:19:45,500 --> 01:19:46,333 O que é isso? 1044 01:19:47,250 --> 01:19:48,083 Uma precaução. 1045 01:19:49,875 --> 01:19:51,916 - Não. - Só por precaução. Ninguém diz que... 1046 01:19:52,000 --> 01:19:53,541 Não quero isto em casa. 1047 01:19:56,916 --> 01:19:58,916 É seguro. É legal. Não é uma arma. 1048 01:20:04,291 --> 01:20:05,833 Mesmo que seja pelo bem da Mónica. 1049 01:20:07,375 --> 01:20:08,458 Para estar segura. 1050 01:20:11,291 --> 01:20:13,125 Se precisares de algo, liga. Está bem? 1051 01:20:13,333 --> 01:20:14,583 - Sim. - Dia ou noite. 1052 01:20:15,958 --> 01:20:16,791 Obrigada. 1053 01:20:38,416 --> 01:20:40,208 Podes dizer-me o que se passa, Javier? 1054 01:20:40,291 --> 01:20:43,291 Voltei a falar com o banco e o dinheiro do carro ainda não chegou. 1055 01:20:44,833 --> 01:20:46,916 Meu Deus! O que te fizeram? 1056 01:20:47,958 --> 01:20:48,791 Javier! 1057 01:20:50,583 --> 01:20:52,000 Aonde vais, Javier? 1058 01:20:53,125 --> 01:20:53,958 Javier! 1059 01:20:57,041 --> 01:20:57,875 Javier! 1060 01:20:59,625 --> 01:21:00,875 Javier, abre a porta! 1061 01:21:04,541 --> 01:21:05,833 Javier, abre a porta! 1062 01:21:07,250 --> 01:21:09,458 Javier, abre a porta já! 1063 01:21:11,250 --> 01:21:12,166 O que se passa? 1064 01:21:14,416 --> 01:21:16,875 Talvez venha buscar o resto daqui a uns dias. Não sei. 1065 01:21:21,041 --> 01:21:22,041 - Dani. - Não. 1066 01:21:23,666 --> 01:21:24,500 Dani. 1067 01:21:27,000 --> 01:21:27,833 Então é assim? 1068 01:21:35,416 --> 01:21:36,750 Preferes discussões... 1069 01:21:38,083 --> 01:21:40,333 ... gritos, explicações nas quais não acreditas? 1070 01:21:44,875 --> 01:21:45,708 Bem, sim. 1071 01:22:05,208 --> 01:22:07,916 PENSÃO QUARTOS COM CASA DE BANHO 1072 01:22:08,000 --> 01:22:10,583 Ligou para a Lara Blasco. Se é urgente, 1073 01:22:10,666 --> 01:22:14,166 ligue para a Agustina, 660-130-410. 1074 01:22:14,750 --> 01:22:15,958 Se não, deixe mensagem. 1075 01:22:16,666 --> 01:22:17,916 Olá, é o Javier. 1076 01:22:19,208 --> 01:22:22,041 Liguei-te porque ontem reparei 1077 01:22:22,250 --> 01:22:25,000 que o campeonato de ginástica é em Barcelona. 1078 01:22:26,166 --> 01:22:30,541 E lembrei-me que, há uns anos, fizemos uma campanha com a Valentina. 1079 01:22:31,208 --> 01:22:33,583 Valentina Costa, a campeã espanhola. 1080 01:22:35,166 --> 01:22:36,958 E bem, pensei que... 1081 01:22:37,041 --> 01:22:39,750 ... talvez a Mónica gostasse de a conhecer. 1082 01:22:41,250 --> 01:22:42,958 Aposto que a distração lhe faria bem. 1083 01:22:43,375 --> 01:22:44,708 E a ti também, provavelmente. 1084 01:22:45,666 --> 01:22:47,333 Então... 1085 01:22:48,000 --> 01:22:50,625 Se quiseres, diz-me e eu faço umas chamadas. 1086 01:22:51,250 --> 01:22:52,208 Adeus. 1087 01:23:00,541 --> 01:23:02,333 - Olá! - Olá! Como estás? 1088 01:23:02,583 --> 01:23:03,416 Ótimo. 1089 01:23:03,500 --> 01:23:04,916 Deves ser a Mónica, certo? 1090 01:23:05,000 --> 01:23:05,958 Sim. 1091 01:23:06,041 --> 01:23:08,208 Obrigado por nos receberes antes da competição. 1092 01:23:08,291 --> 01:23:09,125 De nada. 1093 01:23:09,500 --> 01:23:11,250 Vou ensaiar. Queres ver? 1094 01:23:11,375 --> 01:23:12,208 - Está bem. - Sim? 1095 01:24:06,166 --> 01:24:08,291 Sorriam! 1096 01:24:09,916 --> 01:24:11,083 - Sim? - Sim. 1097 01:24:11,333 --> 01:24:12,166 Ótimo. 1098 01:24:12,875 --> 01:24:13,833 - Obrigada. - De nada. 1099 01:24:13,916 --> 01:24:14,750 Desculpa. 1100 01:24:14,833 --> 01:24:15,875 ... amanhã, na verdade. 1101 01:24:16,000 --> 01:24:16,875 Para cima, um. 1102 01:24:17,583 --> 01:24:18,708 ... um presente para ti. 1103 01:24:19,208 --> 01:24:21,291 ... três, quatro. Longa. 1104 01:24:21,583 --> 01:24:22,625 Longa à frente. 1105 01:24:24,833 --> 01:24:26,375 PARA QUE SAIBAS QUE ESTÃO BEM 1106 01:25:18,083 --> 01:25:18,916 Eu levo-a. 1107 01:25:20,500 --> 01:25:22,083 Vamos lá. 1108 01:25:59,916 --> 01:26:00,750 Lara! 1109 01:26:01,458 --> 01:26:03,291 - Tomás, vai-te embora! - Lara, abre! 1110 01:26:03,375 --> 01:26:04,625 Mamã, o que se passa? 1111 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Queremos que te vás embora. 1112 01:26:07,708 --> 01:26:09,041 Queres que vá? Eu vou. 1113 01:26:09,583 --> 01:26:12,000 Quando me disseres o que se passa com o Javier! 1114 01:26:12,083 --> 01:26:14,083 - Estás a assustá-la. - Estou a protegê-la. 1115 01:26:14,166 --> 01:26:16,083 - De quê? - Do Javier! Aquele filho da mãe! 1116 01:26:16,166 --> 01:26:17,375 - Não vês? - Não fez nada. 1117 01:26:17,458 --> 01:26:19,125 - És cega? - Não sou, Tomás. 1118 01:26:19,541 --> 01:26:20,666 Olha o que estou a ver. 1119 01:26:20,750 --> 01:26:23,583 Isto? Tu e o Javier fizeram isto juntos. 1120 01:26:24,166 --> 01:26:25,666 - Eu já volto. - Querida! 1121 01:26:25,750 --> 01:26:27,208 Não. Está tudo bem. 1122 01:26:27,291 --> 01:26:29,583 - Não quero que ela te veja assim. - Assim, como? 1123 01:26:29,666 --> 01:26:30,916 Não estás bem, Tomás. 1124 01:26:31,416 --> 01:26:33,791 - É minha filha. - Vais vê-la quando estiveres bem! 1125 01:26:35,416 --> 01:26:37,125 Tu adoras isto tudo. 1126 01:26:37,208 --> 01:26:39,166 Esperaste meses para eu deslizar, 1127 01:26:39,250 --> 01:26:40,583 pela recaída. - Não é verdade. 1128 01:26:40,666 --> 01:26:43,000 Sempre pensaste que eu era fraco e agora tens razão. 1129 01:26:43,083 --> 01:26:45,000 E adoras isso mais do que tudo! 1130 01:26:45,083 --> 01:26:47,291 - Tomás! - O Tomás fez merda. Era inevitável! 1131 01:26:47,375 --> 01:26:48,833 Vou chamar a Polícia! 1132 01:26:48,958 --> 01:26:50,291 O que lhes vais dizer? 1133 01:26:50,416 --> 01:26:53,791 Esta casa é minha, foda-se! É a minha mobília, foda-se! 1134 01:26:53,875 --> 01:26:55,000 A porra... 1135 01:27:18,208 --> 01:27:19,041 Tomás! 1136 01:27:21,250 --> 01:27:22,083 Tomás. 1137 01:27:23,041 --> 01:27:24,625 Abre. 1138 01:27:25,500 --> 01:27:27,333 Abre, meu amor. 1139 01:27:33,500 --> 01:27:34,333 Merda! 1140 01:27:42,083 --> 01:27:43,666 - Javier. - Lara. Estou no táxi. 1141 01:27:43,750 --> 01:27:45,583 Acho que vi o carro do Tomás. Estás bem? 1142 01:27:45,666 --> 01:27:47,250 Javier, não sei o que fazer. 1143 01:27:47,750 --> 01:27:49,416 Acho que o matei! Ele não respira! 1144 01:27:49,500 --> 01:27:50,833 - Quem? - O Tomás. 1145 01:27:51,583 --> 01:27:52,958 Eu matei-o, Javier. 1146 01:27:53,791 --> 01:27:55,166 Não se mexe. 1147 01:27:55,291 --> 01:27:57,666 - Lara, ouve. Não te mexas. - Não está a respirar! 1148 01:27:57,750 --> 01:28:00,750 Estou muito perto. Vou pedir ao táxi que dê meia-volta e já aí vou. 1149 01:28:00,833 --> 01:28:03,750 - Vou o mais depressa que puder. Está bem? - Não está a respirar. 1150 01:28:37,000 --> 01:28:37,833 Lara. 1151 01:28:40,291 --> 01:28:41,125 Lara. 1152 01:28:41,750 --> 01:28:42,958 Acho que o matei. 1153 01:28:44,750 --> 01:28:45,958 Está morto. 1154 01:28:49,500 --> 01:28:51,541 - Não se mexe. - Anda. 1155 01:28:51,625 --> 01:28:53,458 - Vá lá. - Onde? 1156 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 - Para o quarto da Mónica. - Não. 1157 01:28:55,458 --> 01:28:57,958 Sim. Certifica-te de que ela não sai. Não o pode ver. 1158 01:28:58,750 --> 01:29:00,708 - O que vais fazer? - Chamar a Polícia. 1159 01:29:00,875 --> 01:29:03,291 - A Polícia não. - Sim, temos de a chamar. 1160 01:29:04,750 --> 01:29:06,375 Prometo que vai correr tudo bem. 1161 01:29:07,125 --> 01:29:08,541 Foi um acidente. Está bem? 1162 01:29:23,041 --> 01:29:24,541 112. Em que posso ajudar? 1163 01:29:24,791 --> 01:29:28,000 Sim, boa noite. Estou a ligar porque houve um acidente. 1164 01:29:28,625 --> 01:29:29,625 Está alguém ferido? 1165 01:29:29,708 --> 01:29:31,541 Não sei. O meu amigo está... 1166 01:29:32,083 --> 01:29:34,208 Está no chão, inconsciente. 1167 01:29:35,000 --> 01:29:36,333 O seu amigo está a respirar? 1168 01:29:36,500 --> 01:29:38,416 Não tenho a certeza. Não me parece. 1169 01:29:38,500 --> 01:29:39,875 Qual é a morada, por favor? 1170 01:29:40,125 --> 01:29:43,333 Setenta e oito Bosh i Gimpera... Apartamento dois, quinto andar. 1171 01:29:43,750 --> 01:29:45,291 Enviaremos uma ambulância. 1172 01:29:45,375 --> 01:29:46,583 Depressa, por favor. 1173 01:30:19,541 --> 01:30:20,708 Não as mereces. 1174 01:31:51,875 --> 01:31:52,708 Mónica! 1175 01:32:02,583 --> 01:32:03,666 Bom dia. 1176 01:32:03,916 --> 01:32:06,541 - Javier, o Darío está no teu escritório. - Como está ele? 1177 01:32:06,750 --> 01:32:08,750 Pediu um chá. Imagina. 1178 01:32:10,000 --> 01:32:11,375 - Olá. - Bom dia. 1179 01:32:11,958 --> 01:32:13,791 Estão quase a chegar. Estás pronto? 1180 01:32:13,875 --> 01:32:15,500 O que se passa, Darío? Nervoso? 1181 01:32:16,125 --> 01:32:17,041 O que achas? 1182 01:32:17,208 --> 01:32:20,041 Transportes Altamira. São três milhões em vendas. 1183 01:32:20,500 --> 01:32:21,833 Não chega impressioná-los... 1184 01:32:21,916 --> 01:32:24,500 Darío, ontem joguei ténis com o meu sogro. 1185 01:32:25,958 --> 01:32:26,791 E então? 1186 01:32:28,375 --> 01:32:29,416 Deixei-o ganhar. 1187 01:32:30,625 --> 01:32:33,000 Não tens nada com que te preocupar. Está bem? 1188 01:32:34,083 --> 01:32:34,916 Espera. 1189 01:32:37,750 --> 01:32:39,416 - Sim? - A sua esposa chegou. 1190 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 A Lara? 1191 01:32:41,166 --> 01:32:42,000 Não... 1192 01:32:42,125 --> 01:32:42,958 ... a Marga. 1193 01:32:47,666 --> 01:32:50,375 Manda-a para a sala de reuniões. Eu vou já. 1194 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 Tudo bem? 1195 01:32:53,666 --> 01:32:55,125 Sim, a minha ex. 1196 01:32:56,583 --> 01:32:58,833 Vai cumprimentá-los. Chego daqui a cinco minutos. 1197 01:32:58,958 --> 01:33:01,750 - Está bem, mas não demores. - Não demoro. 1198 01:33:05,458 --> 01:33:06,291 Marga. 1199 01:33:08,916 --> 01:33:10,541 Não me levas ao teu escritório. 1200 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 - O que queres? - Estás a esconder alguma coisa? 1201 01:33:17,625 --> 01:33:18,791 O que queres? 1202 01:33:18,958 --> 01:33:19,791 Acho que sim. 1203 01:33:22,166 --> 01:33:25,583 No início, não percebi as entradas e saídas... 1204 01:33:27,500 --> 01:33:29,500 ... nem quando descobri o que deitaste fora. 1205 01:33:32,791 --> 01:33:35,666 Pareciam peças de puzzle que não encaixavam. 1206 01:33:39,250 --> 01:33:41,166 Depois saíram todas as notícias. 1207 01:33:43,541 --> 01:33:45,500 Soube que morreu um executivo... 1208 01:33:46,958 --> 01:33:47,875 ... no nosso prédio. 1209 01:33:49,458 --> 01:33:50,583 Reconheci a foto. 1210 01:33:52,083 --> 01:33:53,291 Era a nossa cozinha. 1211 01:33:55,166 --> 01:33:57,333 Dizem que foi um acidente durante uma discussão. 1212 01:33:58,583 --> 01:34:00,916 Uma reação alérgica ao gás pimenta. 1213 01:34:01,000 --> 01:34:03,208 EXTRATO DE AMENDOIM 1214 01:34:03,791 --> 01:34:04,875 Depois as peças... 1215 01:34:06,791 --> 01:34:08,291 ... começaram a encaixar. 1216 01:34:12,750 --> 01:34:14,833 Alguém podia ter adulterado o gás. 1217 01:34:16,541 --> 01:34:19,083 Alguém que sabia que a vítima tinha alergia. 1218 01:34:21,625 --> 01:34:23,875 Não sou burra o suficiente para a trazer, Javier. 1219 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 Está num sítio seguro. 1220 01:34:26,208 --> 01:34:28,291 Ando a pensar nisto há meses, 1221 01:34:28,375 --> 01:34:30,875 a perguntar-me: "Como é que isto afetaria o Dani?" 1222 01:34:31,000 --> 01:34:32,625 Mas, finalmente, tomei uma decisão. 1223 01:34:34,000 --> 01:34:35,791 Vou mostrá-la à Polícia. 1224 01:34:36,708 --> 01:34:38,041 Vou contar-lhes tudo. 1225 01:34:39,833 --> 01:34:40,666 Estás acabado. 1226 01:34:41,750 --> 01:34:43,291 O apartamento em El Carmel 1227 01:34:43,375 --> 01:34:46,708 vai parecer um palácio comparado à cela onde vais acabar. 1228 01:35:00,041 --> 01:35:00,875 Fá-lo. 1229 01:35:03,583 --> 01:35:06,291 - O quê? - Fá-lo. Liga-lhes. Dá-lhes a garrafa. 1230 01:35:08,625 --> 01:35:09,708 Conta-lhes tudo. 1231 01:35:12,041 --> 01:35:13,041 Está bem. 1232 01:35:15,416 --> 01:35:16,750 Sabes o que vou fazer? 1233 01:35:19,708 --> 01:35:23,125 A conta que abri para os estudos do Dani, para que não lhe falte nada... 1234 01:35:24,458 --> 01:35:26,000 ... será a primeira a desaparecer. 1235 01:35:28,041 --> 01:35:29,750 Vou gastá-lo com um advogado. 1236 01:35:30,500 --> 01:35:32,500 O melhor e mais caro que encontre. 1237 01:35:33,791 --> 01:35:36,333 O teu apartamento será o próximo. Bem, o meu apartamento. 1238 01:35:36,791 --> 01:35:37,625 Está em meu nome. 1239 01:35:38,875 --> 01:35:41,583 Vou vendê-lo para pagar esses advogados muito caros. 1240 01:35:43,666 --> 01:35:45,375 Vão acabar na rua. 1241 01:35:47,666 --> 01:35:49,458 Então, diz à Polícia. Vá lá. 1242 01:35:52,333 --> 01:35:53,416 Não te atreverias. 1243 01:35:54,708 --> 01:35:55,625 Tens a certeza? 1244 01:36:03,458 --> 01:36:05,833 Agora, dá-me licença, tenho reunião com uns clientes. 1245 01:43:11,041 --> 01:43:14,041 Legendas: Alexandra Pedro