1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,333 --> 00:00:13,250
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:01:01,250 --> 00:01:03,166
{\an8}DET LIV DU FÖRTJÄNAR
5
00:01:03,250 --> 00:01:08,250
{\an8}VITVAROR FRÅN FRIGISMART
6
00:01:11,708 --> 00:01:12,541
Wow.
7
00:01:12,625 --> 00:01:15,333
-"Det liv du förtjänar."
-En klassiker.
8
00:01:15,916 --> 00:01:16,958
Tack.
9
00:01:17,041 --> 00:01:21,250
Så många minnen. Jag minns smaken
av chokladcroissant framför teven.
10
00:01:21,333 --> 00:01:24,833
-Vilket år är den från? 1994?
-1998.
11
00:01:24,916 --> 00:01:29,666
-Oj, då var jag bara...15 år.
-Jag var 12.
12
00:01:30,541 --> 00:01:32,375
Vi börjar bli gamla, Natalia.
13
00:01:33,416 --> 00:01:34,833
"Det liv du förtjänar."
14
00:01:35,458 --> 00:01:37,375
-Var det du som kom på den?
-Ja.
15
00:01:37,791 --> 00:01:39,333
Kunden gillade den inte.
16
00:01:39,416 --> 00:01:43,958
Vi fick stå på oss för att få den
målgruppstestad. Man gjorde inte sånt då.
17
00:01:44,041 --> 00:01:46,041
Den var bra för sin tid.
18
00:01:47,541 --> 00:01:49,375
-Men inte nu?
-Jodå...
19
00:01:50,625 --> 00:01:54,416
Den är fortfarande bra.
Det finns delar av den som är tidlösa.
20
00:01:57,791 --> 00:02:01,666
-Har du nåt från senare tid?
-Visst...
21
00:02:01,750 --> 00:02:04,166
-En kampanj för Telefónica.
-Movistar.
22
00:02:04,916 --> 00:02:07,750
Nej, Telefónica. Jag gjorde också...
23
00:02:08,250 --> 00:02:11,250
...Codorníus julkampanj i fjol.
24
00:02:11,333 --> 00:02:13,000
STORA ORD - GOTT NYTT 2018
25
00:02:13,083 --> 00:02:16,041
Nej... Den här känner jag inte igen.
26
00:02:16,125 --> 00:02:18,708
Jaså, inte? Den var riktigt framgångsrik.
27
00:02:18,791 --> 00:02:23,500
-Och den gjorde du på Tilson?
-Ja, det var den sista innan...
28
00:02:24,708 --> 00:02:28,166
Jag hade varit där länge
och behövde ett luftombyte.
29
00:02:29,125 --> 00:02:31,833
Jag var sugen på
att jobba på en mindre byrå.
30
00:02:32,708 --> 00:02:36,625
-Så små är vi inte.
-Nej, jag menade inte så.
31
00:02:36,708 --> 00:02:40,833
Yngre och djärvare, menade jag.
Det var jag sugen på.
32
00:02:41,416 --> 00:02:43,666
Och du slutade på på Tilson för...?
33
00:02:44,791 --> 00:02:45,625
Ett år sen.
34
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Okej...
35
00:02:50,916 --> 00:02:53,916
Du är enormt erfaren, Javier.
36
00:02:54,833 --> 00:02:56,541
En legend, skulle jag säga.
37
00:02:57,333 --> 00:02:58,166
Verkligen.
38
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
Och...
39
00:03:01,625 --> 00:03:05,333
...du är överkvalificerad
för tjänsten som vi ska tillsätta.
40
00:03:06,708 --> 00:03:08,125
-Inte nödvändigtvis.
-Jo.
41
00:03:08,208 --> 00:03:11,125
Den passar nån som är helt ny i branschen.
42
00:03:11,208 --> 00:03:15,666
-Alla är vi ju nybörjare, på sätt och vis.
-Det där förstod jag inte.
43
00:03:17,500 --> 00:03:21,500
Jag har inget emot att kavla upp ärmarna
och jobba med ungdomar...
44
00:03:21,583 --> 00:03:26,458
Du säger själv att du är ute efter
nåt yngre och djärvare.
45
00:03:27,208 --> 00:03:29,583
Jag ser inget djärvt i det här.
46
00:03:29,666 --> 00:03:31,291
Jag ser bara...
47
00:03:32,333 --> 00:03:36,541
...en flaska cava med tomtemössa.
48
00:03:40,041 --> 00:03:40,875
Jag beklagar.
49
00:03:43,208 --> 00:03:44,500
Jag följer dig ut.
50
00:04:01,041 --> 00:04:04,208
-Kan du godkänna parkeringsbiljetten?
-Javisst.
51
00:04:04,291 --> 00:04:06,041
-Vilken kund?
-Förlåt?
52
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
-Vilken kund arbetar ni hos?
-Jag har varit på jobbintervju.
53
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
Vi godkänner bara parkering för kunder.
54
00:04:14,125 --> 00:04:18,583
De bad mig ju komma hit.
Det där sa de inget om.
55
00:04:18,666 --> 00:04:24,000
Jag förstår, men det borde de ha gjort.
Det är vår företagspolicy. Jag beklagar.
56
00:04:27,291 --> 00:04:28,875
Kan du göra ett undantag?
57
00:04:29,333 --> 00:04:33,750
Jag måste ange en kod.
Alla kunder har en särskild kod.
58
00:04:34,250 --> 00:04:36,125
-Jag beklagar.
-Ja, du sa det.
59
00:04:36,666 --> 00:04:39,916
-Ursäkta?
-Det är tredje gången du beklagar.
60
00:04:41,083 --> 00:04:43,333
Kan du godkänna parkeringen i stället?
61
00:04:44,458 --> 00:04:45,291
Jag beklagar.
62
00:04:47,208 --> 00:04:49,416
Är det nåt problem, Iker?
63
00:04:49,958 --> 00:04:54,208
Han vill få parkeringen godkänd.
Jag säger att det inte går utan kundkod.
64
00:04:55,708 --> 00:04:56,541
Godkänn den.
65
00:04:57,083 --> 00:04:58,083
Använd min kod.
66
00:04:58,583 --> 00:04:59,416
Tack.
67
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
Vad tänker du på?
68
00:05:43,208 --> 00:05:44,666
Säg vad du tänker på.
69
00:05:46,291 --> 00:05:47,958
På jobbintervjun i dag.
70
00:05:48,541 --> 00:05:50,500
-Hur gick det?
-Bra.
71
00:05:51,291 --> 00:05:52,583
Riktigt bra.
72
00:05:53,625 --> 00:05:54,708
Det känns lovande.
73
00:05:57,750 --> 00:06:00,458
Jag får besked inom några veckor.
74
00:06:02,666 --> 00:06:03,833
Javier...
75
00:06:12,708 --> 00:06:14,375
-Fråga mig.
-Vadå?
76
00:06:14,458 --> 00:06:16,125
-Vad jag tänker på.
-Marga...
77
00:06:16,208 --> 00:06:18,625
-Gör det.
-Vad tänker du på?
78
00:06:19,208 --> 00:06:20,583
-El Carmel.
-Nej.
79
00:06:20,666 --> 00:06:24,166
Vi äger ju lägenheten
och hyr ut den för en spottstyver.
80
00:06:24,250 --> 00:06:25,083
Nej, sa jag.
81
00:06:25,166 --> 00:06:27,541
Hur länge kan vi fortsätta så här?
82
00:06:28,000 --> 00:06:31,083
-Varje månadshyra utarmar oss.
-Det här är vårt hem.
83
00:06:32,458 --> 00:06:34,875
Det är bara en lägenhet, Javier.
84
00:06:36,000 --> 00:06:38,583
-Då säljer jag hellre bilen.
-Ja, den med.
85
00:06:38,666 --> 00:06:41,625
Ska jag ta cykeln till jobbintervjuerna?
86
00:06:42,291 --> 00:06:43,416
Ta Fiaten.
87
00:06:43,500 --> 00:06:46,875
Eller tunnelbanan.
Du kan säga att bilen är på verkstad.
88
00:06:49,375 --> 00:06:50,208
Vad är det?
89
00:06:52,250 --> 00:06:53,541
Ska jag ljuga?
90
00:06:56,208 --> 00:06:59,291
-Javier...
-Vadå? Han märker inget.
91
00:07:31,625 --> 00:07:32,458
Hej.
92
00:07:34,708 --> 00:07:36,416
Mamma har pratat med dig, va?
93
00:07:38,666 --> 00:07:40,916
Du ska inte oroa dig.
94
00:07:41,416 --> 00:07:43,583
Vi flyttar bara tillfälligt.
95
00:07:44,500 --> 00:07:46,791
Ja, hon sa det.
96
00:07:46,875 --> 00:07:49,333
Bara för några månader, tills det vänder.
97
00:07:50,708 --> 00:07:55,250
Oroa dig inte för skolan,
för terminsavgiften är betald.
98
00:07:55,833 --> 00:07:58,708
-Så du kan fortsätta där.
-Det behövs inte.
99
00:07:59,500 --> 00:08:03,750
-Vad menar du?
-Om den kommunala skolan är närmast.
100
00:08:04,291 --> 00:08:05,791
Fast det är redan betalt.
101
00:08:05,875 --> 00:08:10,375
De retas ju redan.
Hur ska det bli när jag bor i El Carmel?
102
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
Retas de?
103
00:08:16,208 --> 00:08:18,625
-Varför det?
-Vad tror du?
104
00:08:18,708 --> 00:08:20,458
Ingen aning, Dani. Berätta.
105
00:08:20,541 --> 00:08:21,750
Pappa...
106
00:08:21,833 --> 00:08:24,583
-Varför skulle de reta dig?
-Ser du inte det?
107
00:08:28,250 --> 00:08:30,708
-Nej, det ser jag inte.
-Okej.
108
00:08:33,000 --> 00:08:34,333
Jag kommer för sent.
109
00:08:49,416 --> 00:08:54,625
Araceli. Det ösregnar ute.
Vill du ha skjuts till tunnelbanan?
110
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Jaha...
111
00:09:01,291 --> 00:09:02,250
Tack, då.
112
00:09:04,000 --> 00:09:04,833
Araceli.
113
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
Jag ville prata om...
114
00:09:09,500 --> 00:09:13,291
-Min fru har väl berättat att vi flyttar?
-Ja.
115
00:09:14,916 --> 00:09:17,208
Vi har det väldigt kärvt.
116
00:09:17,958 --> 00:09:19,291
Snälla herrn...
117
00:09:21,041 --> 00:09:22,541
Jag beklagar, Araceli.
118
00:09:23,166 --> 00:09:24,750
Gör inte så här mot mig.
119
00:09:25,750 --> 00:09:28,666
Om det vänder
inom några månader så kanske...
120
00:09:28,750 --> 00:09:31,333
Dani, då?
Jag håller verkligen av pojken...
121
00:09:31,416 --> 00:09:32,708
Dani klarar sig.
122
00:09:34,791 --> 00:09:36,750
-Nu får du...
-Jag blir så ledsen.
123
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Vi är också ledsna för det här.
124
00:09:48,500 --> 00:09:49,875
Seså, Araceli.
125
00:09:54,416 --> 00:09:55,250
Förlåt.
126
00:09:55,833 --> 00:09:57,125
Förlåt mig.
127
00:09:58,916 --> 00:10:00,500
Det jag ville säga...
128
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
Ja?
129
00:10:09,125 --> 00:10:10,333
Nycklarna.
130
00:10:11,875 --> 00:10:14,416
Är du snäll
och ger mig lägenhetsnycklarna?
131
00:10:28,041 --> 00:10:28,875
Araceli!
132
00:10:43,958 --> 00:10:48,916
Det är glas i den där kartongen också.
Var försiktiga med den i hissen.
133
00:11:19,458 --> 00:11:21,125
VÅGA DRÖMMA
134
00:11:21,208 --> 00:11:22,375
Javier Muñoz?
135
00:11:23,916 --> 00:11:27,208
-Hej, jag söker chefen. Är han här?
-Hon är på kontoret.
136
00:11:27,291 --> 00:11:28,125
Tack.
137
00:11:30,083 --> 00:11:30,916
Javier Muñoz?
138
00:11:33,083 --> 00:11:34,750
Hej. Javier Muñoz?
139
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
Den här vägen.
140
00:11:37,041 --> 00:11:40,666
Ni kan sitta och vänta
medan ni blir fetare och gråhårigare.
141
00:11:40,750 --> 00:11:43,250
-Åstadkommer ni nåt då?
-Nej!
142
00:11:44,291 --> 00:11:49,333
Eller så kan ni resa er upp
och ge livet en rejäl spark i arslet.
143
00:11:49,416 --> 00:11:50,958
Åstadkommer ni nåt då?
144
00:11:51,041 --> 00:11:52,208
Ja!
145
00:11:52,791 --> 00:11:57,125
Ni måste sluta be om ursäkt,
sluta be om lov!
146
00:11:59,125 --> 00:11:59,958
Javier?
147
00:12:00,375 --> 00:12:01,208
Ja.
148
00:12:03,666 --> 00:12:06,416
Så jag sa:
"Jag är inte försäljare, Jacinto."
149
00:12:06,500 --> 00:12:07,791
Nej...
150
00:12:08,208 --> 00:12:09,291
Jag är visionär.
151
00:12:09,958 --> 00:12:13,250
För er slogan handlar om att drömma
och att visa...
152
00:12:13,666 --> 00:12:17,583
Låt oss tala klarspråk.
Drömmen är inte särskilt originell.
153
00:12:18,541 --> 00:12:22,166
Vi ska visa dem
att livet handlar om mer än så.
154
00:12:22,250 --> 00:12:25,208
Nåt bättre än
vad de är beredda att nöja sig med.
155
00:12:25,291 --> 00:12:29,500
Dra lärdom av det här, Lucas.
Det här lär man sig inte på universitetet.
156
00:12:29,583 --> 00:12:30,458
Jag antecknar.
157
00:12:31,333 --> 00:12:33,500
Jag har min mapp här.
158
00:12:34,083 --> 00:12:35,333
Det behövs inte.
159
00:12:36,791 --> 00:12:39,708
Vi är förstås bekanta
med ditt arbete, Javier.
160
00:12:40,375 --> 00:12:42,125
BMW, Frigismart...
161
00:12:42,208 --> 00:12:45,166
-Jag älskade cavaflaskan med tomteluva.
-Ja...
162
00:12:45,666 --> 00:12:48,416
Min enda fråga är: När kan du börja?
163
00:12:51,541 --> 00:12:53,458
Tja... Nu på en gång?
164
00:12:54,041 --> 00:12:55,875
Strålande.
165
00:12:55,958 --> 00:13:00,625
Jag ska ha ett möte på länk med London nu.
Du och Lucas får bena ut detaljerna.
166
00:13:00,750 --> 00:13:01,583
Javisst.
167
00:13:02,875 --> 00:13:03,875
-Välkommen.
-Tack.
168
00:13:06,666 --> 00:13:08,583
-Välkommen.
-Tack så mycket.
169
00:13:09,333 --> 00:13:10,833
Här är kontraktet.
170
00:13:11,250 --> 00:13:13,625
-Du kan väl ögna igenom det?
-Javisst.
171
00:13:14,333 --> 00:13:15,166
Tack.
172
00:13:24,916 --> 00:13:25,750
Ursäkta...
173
00:13:27,041 --> 00:13:28,125
-Lucas, va?
-Ja.
174
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Vad är det här?
175
00:13:31,791 --> 00:13:34,041
Tre månaders provanställning.
176
00:13:34,833 --> 00:13:35,875
Utan lön?
177
00:13:36,333 --> 00:13:37,333
Det stämmer.
178
00:13:37,833 --> 00:13:39,916
Men det här är ju...
179
00:13:41,250 --> 00:13:42,708
...ett praktikkontrakt.
180
00:13:43,291 --> 00:13:45,208
Ja, som det stod i annonsen.
181
00:13:48,166 --> 00:13:50,166
Kan du be Darío komma tillbaka?
182
00:13:51,916 --> 00:13:56,000
-Han sitter ju i möte.
-Darío och jag har känt varandra länge.
183
00:13:57,708 --> 00:14:01,416
-Han skulle inte ge mig provanställning.
-Han blev förvånad...
184
00:14:01,916 --> 00:14:05,041
...när han såg att du sökte platsen.
185
00:14:06,041 --> 00:14:06,875
Och?
186
00:14:09,333 --> 00:14:11,500
Han sa att vi skulle få dig billigt.
187
00:14:21,875 --> 00:14:23,041
Nej, nej...
188
00:15:28,708 --> 00:15:30,041
-Hej.
-Hur är det?
189
00:15:30,833 --> 00:15:34,333
Jag har stått upp hela dagen,
så jag har fått en blåsa.
190
00:15:34,416 --> 00:15:36,541
Jag behöver skaffa fotriktiga skor.
191
00:15:40,583 --> 00:15:41,500
Det är klorin.
192
00:15:44,000 --> 00:15:48,166
-Var är Dani?
-På sitt rum. Det finns pasta i mikron.
193
00:17:00,791 --> 00:17:04,375
KÄLLARE
194
00:17:19,416 --> 00:17:20,250
Lugn!
195
00:17:28,583 --> 00:17:29,416
Lugn!
196
00:17:32,625 --> 00:17:34,625
Lugn. Det är ingen där.
197
00:19:23,958 --> 00:19:27,916
RYTMISK GYMNASTIK
198
00:19:46,875 --> 00:19:47,708
Hur är det?
199
00:19:48,125 --> 00:19:49,208
Jag gör läxor.
200
00:19:51,083 --> 00:19:53,500
-Hur var det i skolan?
-Bra.
201
00:19:55,250 --> 00:19:57,125
Skönt att slippa uniform, va?
202
00:19:57,958 --> 00:20:00,000
Det blir mer avslappnat så.
203
00:20:07,333 --> 00:20:10,083
Det var länge sen
vi hittade på nåt ihop.
204
00:20:10,666 --> 00:20:13,500
-Vi såg ju Star Wars.
-Ja, men det var länge sen.
205
00:20:16,958 --> 00:20:20,625
Jag ska ut och springa
för att rensa tankarna och få lite luft.
206
00:20:20,708 --> 00:20:22,125
-Ska du följa med?
-Nu?
207
00:20:22,208 --> 00:20:24,708
Ja, vi hinner före middagen.
208
00:20:24,791 --> 00:20:26,666
Men jag pluggar ju matte.
209
00:20:27,541 --> 00:20:30,791
Mens sana in corpore sano.
Lär ni er inget på latinet?
210
00:20:31,375 --> 00:20:33,375
Latin läste man förr i tiden.
211
00:20:33,458 --> 00:20:34,541
Vilken stil...
212
00:20:36,125 --> 00:20:38,750
Du ska få se vad farsgubben går för.
213
00:20:39,833 --> 00:20:41,250
Var klar om fem minuter.
214
00:20:51,333 --> 00:20:52,166
Bra.
215
00:20:53,666 --> 00:20:54,708
Kom igen nu.
216
00:20:58,125 --> 00:20:59,041
Genom näsan.
217
00:20:59,625 --> 00:21:02,083
Andas in genom näsan och ut genom munnen.
218
00:21:05,250 --> 00:21:09,625
Nej, nu andas du med munnen.
Då blir du tröttare. In genom näsan.
219
00:21:10,416 --> 00:21:11,625
-Okej.
-Bra.
220
00:21:12,833 --> 00:21:14,583
Så ska det se ut. Kämpa på.
221
00:21:17,541 --> 00:21:19,791
Nu andas du med munnen igen.
222
00:21:19,875 --> 00:21:23,708
-Förlåt.
-Säg inte förlåt. Prata inte.
223
00:21:26,333 --> 00:21:28,708
In genom näsan, ut genom munnen.
224
00:21:29,375 --> 00:21:33,125
Nej, stanna inte.
Då orkar du inte ända upp.
225
00:21:33,208 --> 00:21:35,375
-Jag kan inte.
-Det kan du visst!
226
00:21:35,458 --> 00:21:39,541
-Jag kan inte.
-Vi är nästan uppe. Stanna inte, Dani!
227
00:21:49,166 --> 00:21:50,000
Vad har hänt?
228
00:21:50,458 --> 00:21:52,333
-Inget.
-Vadå "inget"?
229
00:21:54,000 --> 00:21:56,416
Vi sprang och han blev lite trött, bara.
230
00:21:57,458 --> 00:21:58,291
Har du kräkts?
231
00:21:58,833 --> 00:22:00,083
Vad har du gjort?
232
00:22:01,833 --> 00:22:02,666
-Jag?
-Ja.
233
00:22:03,125 --> 00:22:04,625
Det var inte pappas fel.
234
00:22:05,125 --> 00:22:08,000
-Vi sprang uppför backen.
-Backen här bakom?
235
00:22:08,083 --> 00:22:10,708
-Jag trodde han skulle fixa det.
-Men varför?
236
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
-Vadå?
-Varför skulle han upp där?
237
00:22:13,833 --> 00:22:16,458
-Han skulle lära mig.
-Motion är nyttigt.
238
00:22:17,208 --> 00:22:20,708
-Är det nyttigt?
-Fetma är åtminstone inte nyttigt.
239
00:22:20,791 --> 00:22:23,000
-Javier...
-Han blir retad i skolan.
240
00:22:23,083 --> 00:22:25,708
-Nu räcker det!
-Det visste du inte, va?
241
00:22:25,791 --> 00:22:28,500
Det är klart jag visste. Han är min son.
242
00:22:28,583 --> 00:22:31,541
Jag har pratat
med rektorn och klassföreståndaren.
243
00:22:31,625 --> 00:22:32,708
Men inte med mig.
244
00:22:33,208 --> 00:22:37,583
Varför inte det? Tydligen vet alla
att förutom jag att min son blir retad.
245
00:22:41,041 --> 00:22:43,875
Det här är skälet till
att jag inte har sagt nåt.
246
00:22:43,958 --> 00:22:47,208
För att din lösning är
att pressa honom tills han kräks.
247
00:22:47,291 --> 00:22:49,458
-Jag vill göra det bättre.
-Bättre?
248
00:22:49,541 --> 00:22:55,291
Ja, för dig och Dani. Min son ska inte bli
utstött och min fru ska inte lukta klorin.
249
00:22:57,333 --> 00:23:02,500
-Det är ett jobb. Jag anpassar mig.
-Du anpassar dig inte. Du har gett upp.
250
00:23:05,250 --> 00:23:06,958
Du kanske ska gå ut en sväng.
251
00:23:47,833 --> 00:23:48,666
Hallå?
252
00:23:49,500 --> 00:23:52,583
-Hej, jag ringer angående annonsen.
-Vilken annons?
253
00:23:53,250 --> 00:23:56,041
Om den begagnade bilen. Finns den kvar?
254
00:24:04,375 --> 00:24:06,583
-Jag frågade om den finns kvar.
-Nej.
255
00:24:08,541 --> 00:24:11,333
Nej, jag beklagar. Den är såld.
256
00:24:11,416 --> 00:24:14,208
Redan? Kan jag inte få se den
och lägga ett bud?
257
00:24:14,666 --> 00:24:15,791
Nej, den är såld.
258
00:24:16,750 --> 00:24:17,583
Adjö.
259
00:24:30,083 --> 00:24:33,000
Våra nya smaker...
260
00:24:33,500 --> 00:24:37,666
Människor som vågar,
som går mot strömmen, som drömmer...
261
00:24:38,416 --> 00:24:40,791
...rekordlen i 48 timmar...
262
00:24:42,250 --> 00:24:44,125
Framgång kommer inte ensam.
263
00:24:44,833 --> 00:24:47,083
Nya upplevelser varje dag...
264
00:24:47,166 --> 00:24:48,791
En tid för framgång...
265
00:24:49,458 --> 00:24:51,125
...heltäckande försäkring.
266
00:24:55,208 --> 00:24:56,750
Låt oss slå följe med dig.
267
00:24:56,833 --> 00:25:00,958
Fatta ett beslut som ger dig
och hela din familj sinnesro.
268
00:25:48,333 --> 00:25:49,166
LARAS BYRÅ
269
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
POOLFIRMAN
270
00:25:50,333 --> 00:25:51,541
TOMÁS KONTOR
271
00:26:14,416 --> 00:26:16,416
EN DAG
272
00:26:47,291 --> 00:26:48,583
OLYCKAN
273
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
RATTONYKTERHET
274
00:27:11,583 --> 00:27:14,333
KÖRKORT INDRAGET
275
00:27:16,083 --> 00:27:17,250
I ETT ÅR
276
00:27:21,291 --> 00:27:23,416
KALENDER - 21 SEPTEMBER
277
00:27:23,500 --> 00:27:25,833
{\an8}15,00 LEDNINGSMÖTE
16,20 TANDLÄKAREN
278
00:27:25,916 --> 00:27:30,250
20,00 SANTO ÀNGELS KVARTERSKYRKA
279
00:28:20,708 --> 00:28:22,541
-Hej. Är allt bra?
-Ja då.
280
00:28:22,625 --> 00:28:24,500
-Kom in.
-Tack.
281
00:28:24,583 --> 00:28:25,750
Jag kommer strax.
282
00:28:32,125 --> 00:28:32,958
Välkommen.
283
00:28:34,750 --> 00:28:36,500
-Nej, jag ska inte...
-Kom in.
284
00:28:37,458 --> 00:28:38,583
Vi bits inte.
285
00:28:52,666 --> 00:28:53,500
Amparo.
286
00:28:55,250 --> 00:28:56,083
Javier.
287
00:28:56,500 --> 00:28:57,458
Första gången?
288
00:28:58,166 --> 00:28:59,000
Ja.
289
00:29:00,375 --> 00:29:01,375
Kom in.
290
00:29:02,000 --> 00:29:03,791
Du kan ta vilken stol du vill.
291
00:29:15,458 --> 00:29:16,791
Hej.
292
00:29:21,333 --> 00:29:23,083
-Hej.
-Hur är det?
293
00:29:26,375 --> 00:29:27,625
Hur har veckan varit?
294
00:29:35,000 --> 00:29:37,291
EN MÅNAD
295
00:29:37,916 --> 00:29:39,291
Välkomna.
296
00:29:40,166 --> 00:29:42,083
Då kan vi börja.
297
00:29:42,875 --> 00:29:44,541
Vi har en ny deltagare.
298
00:29:44,625 --> 00:29:48,166
Det är hans första gång,
så hälsa honom välkommen.
299
00:29:53,458 --> 00:29:55,958
Prata om du vill, men det är inget tvång.
300
00:29:56,041 --> 00:29:59,583
Delta, lyssna...
Allt går bra, bara du inte avbryter.
301
00:30:00,625 --> 00:30:01,708
Vem vill börja?
302
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
Jag.
303
00:30:07,958 --> 00:30:09,500
Jag har haft...
304
00:30:12,708 --> 00:30:13,916
...en skitvecka.
305
00:30:15,416 --> 00:30:17,250
Toni och jag har gjort slut.
306
00:30:19,041 --> 00:30:25,000
Ni tycker förstås att han kan dra
åt helvete, att han bara gav mig problem.
307
00:30:25,583 --> 00:30:28,000
Och visst, han snortade oavbrutet, men...
308
00:30:30,041 --> 00:30:31,541
...nu när han är borta...
309
00:30:35,166 --> 00:30:37,208
...vill jag själv dra en lina.
310
00:30:42,250 --> 00:30:43,291
Den här...
311
00:30:44,416 --> 00:30:48,041
...är min mest värdefulla ägodel.
Jag menar det.
312
00:30:49,208 --> 00:30:51,791
Men jag måste nog snart
lämna tillbaka den.
313
00:30:52,333 --> 00:30:57,083
Det går bra för mig. Visst, ibland
när jag går förbi en bar kan jag tänka:
314
00:30:57,166 --> 00:31:01,833
"Äh, nu går jag in
och tar en kaffekask och spelar lite."
315
00:31:01,916 --> 00:31:02,750
När...
316
00:31:04,458 --> 00:31:07,083
När han pussar mig vet jag...
317
00:31:07,500 --> 00:31:10,791
...att han bara vill kolla
om jag luktar sprit.
318
00:31:11,291 --> 00:31:15,083
Det är svårt att gå ut,
svårt att träffa vänner...
319
00:31:15,750 --> 00:31:19,500
Det är svårt att vara omgiven
av öl och drinkar.
320
00:31:19,583 --> 00:31:21,583
Jag fyller ju år i dag, för fan.
321
00:31:21,666 --> 00:31:23,125
Redan 36 år.
322
00:31:24,208 --> 00:31:26,375
Men vi kan skippa cavan.
323
00:31:26,458 --> 00:31:29,500
Vi skippar cavan och skålar i vichyvatten.
324
00:31:34,375 --> 00:31:35,416
Nån mer?
325
00:31:37,125 --> 00:31:40,750
Om ingen mer vill prata kan vi avsluta...
326
00:31:46,166 --> 00:31:47,000
Förlåt.
327
00:31:52,833 --> 00:31:53,666
Hej.
328
00:31:54,916 --> 00:31:55,750
Jag heter...
329
00:31:57,958 --> 00:31:58,791
...Javier.
330
00:32:01,916 --> 00:32:03,333
Det är första gången.
331
00:32:09,166 --> 00:32:12,250
Jag vet inte riktigt hur det här funkar.
332
00:32:13,750 --> 00:32:15,000
Men jag vill...
333
00:32:16,958 --> 00:32:19,625
...tacka er för att ni har delat med er...
334
00:32:20,416 --> 00:32:24,208
...av era historier
och hjälpt mig att förstå...
335
00:32:27,083 --> 00:32:28,583
...att jag inte är ensam.
336
00:32:30,250 --> 00:32:31,916
Det är det jag behöver.
337
00:32:33,458 --> 00:32:35,458
Att inte ta itu med det här ensam.
338
00:32:38,250 --> 00:32:39,875
Jag har försökt sluta.
339
00:32:42,583 --> 00:32:44,708
Inte bara en eller två gånger.
340
00:32:45,291 --> 00:32:46,666
Det är nog snarare...
341
00:32:50,666 --> 00:32:51,583
...fem.
342
00:32:56,250 --> 00:32:59,666
Fem gånger har jag gett mig ut
och letat rätt på killen...
343
00:33:01,541 --> 00:33:03,083
...som jag kan köpa av.
344
00:33:04,375 --> 00:33:07,000
Jag har gjort det av svaghet
och av dumhet...
345
00:33:08,291 --> 00:33:09,916
...för jag har inget annat.
346
00:33:14,166 --> 00:33:15,791
Jag har förlorat min fru...
347
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
...och min dotter.
348
00:33:22,791 --> 00:33:24,375
Jag har gjort dem illa...
349
00:33:26,083 --> 00:33:29,750
...både känslomässigt och på andra sätt.
350
00:33:30,750 --> 00:33:32,458
Om ni förstår vad jag menar.
351
00:33:33,750 --> 00:33:35,166
Men jag vill bättra mig.
352
00:33:37,333 --> 00:33:40,708
Jag vill tro
att jag är en bättre människa.
353
00:33:40,791 --> 00:33:42,375
Att jag klarar av det.
354
00:33:46,166 --> 00:33:47,375
För jag är inte sån.
355
00:33:57,083 --> 00:33:57,916
Tack.
356
00:34:03,750 --> 00:34:05,458
Ja, du har rätt.
357
00:34:11,208 --> 00:34:12,291
Gratulerar.
358
00:34:12,375 --> 00:34:15,000
-Tack.
-Och välkommen.
359
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Välkommen.
360
00:34:18,625 --> 00:34:21,250
-Tack.
-Det första steget är svårast.
361
00:34:21,333 --> 00:34:26,208
Och förstås det andra,
tredje, fjärde, femte, sjätte...
362
00:34:26,833 --> 00:34:27,833
Va?
363
00:34:28,250 --> 00:34:30,541
Det är ju 12. Steg, alltså.
364
00:34:31,166 --> 00:34:33,333
Ja, just det. Ursäkta mig.
365
00:34:35,625 --> 00:34:36,458
Hej.
366
00:34:39,708 --> 00:34:42,458
Jag vill bara ge dig lite uppmuntran.
367
00:34:43,208 --> 00:34:45,666
Jag har varit med om samma sak.
368
00:34:45,750 --> 00:34:46,791
Återfallen...
369
00:34:48,333 --> 00:34:49,333
...är jobbiga.
370
00:34:49,875 --> 00:34:52,000
Jag har fått börja om många gånger.
371
00:34:53,833 --> 00:34:54,875
Men se på mig nu.
372
00:34:55,333 --> 00:34:56,166
Ett år.
373
00:34:57,625 --> 00:34:58,875
Så kämpa på.
374
00:34:59,625 --> 00:35:00,458
Tack.
375
00:35:01,000 --> 00:35:01,833
Hej då.
376
00:35:02,333 --> 00:35:03,166
Jo...
377
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
Skulle jag kunna...?
378
00:35:08,000 --> 00:35:10,791
Jag har så mycket tvivel
och så många frågor.
379
00:35:11,875 --> 00:35:13,416
Får jag bjuda på en kaffe?
380
00:35:15,041 --> 00:35:16,583
Förlåt, klockan är mycket.
381
00:35:17,125 --> 00:35:19,333
Visst. Det finns ett fik här bredvid.
382
00:35:21,416 --> 00:35:23,833
-Javier.
-Tomás. Trevligt att träffas.
383
00:35:26,125 --> 00:35:30,500
Man måste lära sig tecknen,
veta i vilka situationer man blir frestad
384
00:35:30,583 --> 00:35:32,666
och vad som får en att vackla.
385
00:35:32,750 --> 00:35:37,166
-Lära känna sina svagheter.
-Man kan aldrig helt skydda sig mot dem.
386
00:35:37,791 --> 00:35:42,958
-Men vet man dem är halva slaget vunnit.
-Jag är väl medveten om mina svagheter.
387
00:35:43,041 --> 00:35:45,166
Men beskyller du andra för dem?
388
00:35:47,583 --> 00:35:49,750
-Bra fråga.
-Den viktigaste av alla.
389
00:35:50,958 --> 00:35:54,250
Hur känner du igen dina svagheter?
390
00:35:54,333 --> 00:35:55,166
Genom övning.
391
00:35:56,291 --> 00:35:58,708
-Ibland på jobbet...
-Vad jobbar du med?
392
00:35:59,208 --> 00:36:02,208
-Vice vd för logistikföretaget Altamira.
-Inte illa.
393
00:36:02,833 --> 00:36:07,666
Visst, men det medför stress, konflikter
och stunder då man känner sig ouppskattad.
394
00:36:07,750 --> 00:36:09,083
-Hemma också.
-Jaså?
395
00:36:09,166 --> 00:36:10,833
Ja, som det är för alla.
396
00:36:13,666 --> 00:36:16,750
Jag jobbar mycket och Lara tycker...
Min fru, alltså.
397
00:36:19,541 --> 00:36:21,666
...att jag inte gör nog för dottern.
398
00:36:21,750 --> 00:36:23,375
Som om man kunde klona sig.
399
00:36:23,458 --> 00:36:25,666
-Att jag inte bryr mig.
-Säger hon så?
400
00:36:26,250 --> 00:36:29,291
Inte ordagrant, men hon tänker det.
Det svider.
401
00:36:30,458 --> 00:36:32,625
Och det är en svaghet hos dig?
402
00:36:33,125 --> 00:36:37,041
Alltså, det låter snarare som
att du beskyller henne för det...
403
00:36:38,708 --> 00:36:40,458
Där ser du.
404
00:36:41,375 --> 00:36:44,625
Det är lätt att falla in i det där,
som du märker.
405
00:36:53,416 --> 00:36:55,333
-Ursäkta.
-Ingen fara. Svara, du.
406
00:36:57,458 --> 00:36:59,625
Nej, det behövs inte.
407
00:37:03,708 --> 00:37:07,458
Nej, det här tar jag. Fattas bara annat.
408
00:37:08,541 --> 00:37:11,375
-Det här var nyttigt för mig.
-Ingen orsak.
409
00:37:14,208 --> 00:37:15,583
Jag undrar...
410
00:37:16,958 --> 00:37:19,583
Förlåt, vi har nyss träffats,
och jag bara...
411
00:37:19,666 --> 00:37:21,041
Ingen fara. Vad är det?
412
00:37:25,541 --> 00:37:27,916
De där mötena är nåt helt nytt för mig.
413
00:37:30,750 --> 00:37:33,875
Jag skulle behöva en sponsor,
så jag undrar om du...
414
00:37:37,458 --> 00:37:38,916
Jag vet faktiskt inte.
415
00:37:39,875 --> 00:37:43,375
Jag har aldrig varit sponsor
och det är ett stort ansvar.
416
00:37:43,458 --> 00:37:46,416
Jag vill inte
att du ska känna dig pressad.
417
00:37:48,250 --> 00:37:50,125
Jag är nyinflyttad i Barcelona.
418
00:37:52,416 --> 00:37:54,166
Jag känner ingen här, så...
419
00:37:57,500 --> 00:37:59,208
Okej, vi kan väl pröva.
420
00:38:00,291 --> 00:38:02,791
Nån månad eller två,
så ser vi hur det går.
421
00:38:04,541 --> 00:38:06,333
-Fint. Tack.
-Okej.
422
00:38:12,750 --> 00:38:13,958
-Tack.
-Ingen orsak.
423
00:38:19,916 --> 00:38:20,750
Hallå?
424
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
Hej, jag ringer på annonsen om bilen.
425
00:38:25,625 --> 00:38:26,750
Den är såld.
426
00:38:34,625 --> 00:38:35,666
Javier?
427
00:38:37,083 --> 00:38:39,750
-Var har du varit?
-Lektionen drog över tiden.
428
00:38:40,666 --> 00:38:43,583
Sen bjöd läraren med några av oss
ut på ett glas.
429
00:38:43,666 --> 00:38:44,791
Du kunde ha ringt.
430
00:38:46,041 --> 00:38:47,375
Batteriet var slut.
431
00:38:48,041 --> 00:38:49,125
Det måste laddas.
432
00:38:50,458 --> 00:38:52,375
Vilka tog läraren med ut?
433
00:38:52,458 --> 00:38:53,375
Plugghästarna?
434
00:38:55,125 --> 00:38:56,500
Ja, favoriteleverna.
435
00:38:56,583 --> 00:38:57,500
Smöris.
436
00:38:59,375 --> 00:39:01,000
Blir det nåt jobb åt dig?
437
00:39:01,750 --> 00:39:05,791
Ja, det är visst nåt projekt på gång.
Det låter intressant.
438
00:39:05,875 --> 00:39:07,666
Det låter ju jättebra.
439
00:39:09,208 --> 00:39:11,625
Ja, nu ska det nog ljusna.
440
00:39:33,625 --> 00:39:35,208
TREDJE VÅNINGEN
441
00:39:35,291 --> 00:39:36,416
Carla?
442
00:39:37,458 --> 00:39:39,041
-Kommer du?
-Jag kommer.
443
00:39:40,583 --> 00:39:43,333
-Kom nu, annars missar vi hissen.
-Jag kommer!
444
00:39:43,875 --> 00:39:45,166
Har du nycklarna?
445
00:39:46,166 --> 00:39:48,541
Nej, du fick dem ju förut.
446
00:39:52,625 --> 00:39:54,083
Hittar du dem inte?
447
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Jonás!
448
00:40:14,208 --> 00:40:17,166
Lugn, Jonás! Lugn!
449
00:40:18,125 --> 00:40:20,166
Nu tar vi en promenad.
450
00:40:25,666 --> 00:40:28,083
17,30 MÓNICAS GYMNASTIK
451
00:40:28,166 --> 00:40:31,708
17,30 MÓNICAS GYMNASTIK
452
00:40:31,791 --> 00:40:33,708
18,30 MÓNICAS GYMNASTIK
453
00:40:33,791 --> 00:40:35,208
SYNKRONISERA MED TELEFON
454
00:40:35,291 --> 00:40:38,666
SYNKRONISERAR KALENDRAR
455
00:40:38,750 --> 00:40:40,000
SYNKRONISERAT
456
00:40:41,708 --> 00:40:42,541
Jonás!
457
00:40:44,125 --> 00:40:45,583
Vad är det med dig?
458
00:40:48,833 --> 00:40:49,666
Jonás!
459
00:40:54,250 --> 00:40:55,416
Jonás!
460
00:40:58,208 --> 00:40:59,041
Jonás!
461
00:41:01,250 --> 00:41:02,083
Kom igen!
462
00:41:15,583 --> 00:41:16,416
Förskott!
463
00:41:16,958 --> 00:41:17,791
Pengar!
464
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
Förlåt, Lara!
465
00:41:34,916 --> 00:41:38,166
-Det var strul med kalendern.
-Det är du som är strulig!
466
00:41:38,250 --> 00:41:40,166
Vill du ha medlidande nu?
467
00:41:40,250 --> 00:41:45,333
-Måste du bli sur för allting!
-Det blir jag inte alls!
468
00:41:45,416 --> 00:41:48,291
-Lara!
-Njut till fullo av stunden.
469
00:41:50,041 --> 00:41:54,000
IDROTTSHALL
470
00:42:06,208 --> 00:42:08,083
Efter åratal av resor...
471
00:42:10,541 --> 00:42:13,375
...tar vi med njutningen hem till er.
472
00:42:18,958 --> 00:42:20,666
Är ni redo att upptäcka dem?
473
00:42:28,750 --> 00:42:29,875
Vad vill du ha?
474
00:42:31,541 --> 00:42:33,916
En konjak så att du inte blir förkyld?
475
00:42:37,000 --> 00:42:38,291
Vad vill du ha?
476
00:42:53,875 --> 00:42:58,166
Det var...ett tag sen jag pratade här.
477
00:43:00,666 --> 00:43:03,208
Ett halvår, minst.
478
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Nej...
479
00:43:09,041 --> 00:43:12,458
Jag mår bra.
Jag behöver inte lämna tillbaka den.
480
00:43:16,583 --> 00:43:19,541
Men jag har insett
hur lätt jag kan förlora den.
481
00:43:22,500 --> 00:43:25,541
Häromdagen grälade jag och min fru
om en struntsak.
482
00:43:26,541 --> 00:43:27,750
Jag vet inte...
483
00:43:28,458 --> 00:43:32,458
Men det var tillräckligt för
att jag skulle höra den där rösten igen.
484
00:43:33,500 --> 00:43:36,250
-Ni vet vilken jag menar.
-Ja.
485
00:43:40,750 --> 00:43:45,458
Men jag är nästan tacksam för grälet,
för det fick mig att inse
486
00:43:45,541 --> 00:43:48,291
att min nykterhet är
bräckligare än jag trodde.
487
00:43:49,875 --> 00:43:52,833
Vi måste vara på vår vakt
och hålla garden uppe.
488
00:43:54,583 --> 00:43:56,750
Det är bra att tänka på det ibland.
489
00:44:03,625 --> 00:44:05,750
Tack, Tomás. Nån mer?
490
00:44:08,583 --> 00:44:09,958
Varsågod, Javier.
491
00:44:12,375 --> 00:44:13,708
Jag skulle vilja...
492
00:44:14,583 --> 00:44:15,916
...tacka alla här.
493
00:44:19,416 --> 00:44:22,333
När jag kom hit förra veckan,
för första gången...
494
00:44:22,750 --> 00:44:27,333
...var jag väldigt vilsen
och famlade efter nåt att hålla fast vid.
495
00:44:29,250 --> 00:44:30,500
Men inte nu längre.
496
00:44:31,041 --> 00:44:32,625
Ni har hjälpt mig mycket.
497
00:44:33,541 --> 00:44:34,375
Jag menar det.
498
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Nu har jag...
499
00:44:36,541 --> 00:44:41,166
...ett mål, ett projekt
som jag kan lägga all min energi på.
500
00:44:42,375 --> 00:44:44,125
Man märker nämligen...
501
00:44:44,208 --> 00:44:47,333
Eller åtminstone i mitt fall
var apatin problemet.
502
00:44:49,708 --> 00:44:52,916
Man blir för självsäker
och slutar anstränga sig.
503
00:44:54,000 --> 00:44:56,416
Plötsligt är man för gammal...
504
00:44:57,250 --> 00:45:00,083
...för kostsam,
och står på gatan utan jobb.
505
00:45:01,333 --> 00:45:02,500
Men inte nu längre.
506
00:45:04,041 --> 00:45:05,875
Jag vägrar se på medan andra...
507
00:45:07,000 --> 00:45:10,166
...otacksamt och oförtjänt får saker.
508
00:45:10,666 --> 00:45:14,416
Så hädanefter
ska jag ta mitt liv vid hornen
509
00:45:14,500 --> 00:45:17,208
utan att be om lov eller be om ursäkt.
510
00:45:18,708 --> 00:45:19,791
Tack.
511
00:45:25,958 --> 00:45:28,583
-Det lät bra det där med projektet.
-Ja.
512
00:45:30,291 --> 00:45:33,500
-Vad handlar det om?
-Det är fortfarande i sin linda.
513
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
Får du inte säga?
514
00:45:37,166 --> 00:45:39,291
-Topphemligt?
-Vad får det vara?
515
00:45:39,375 --> 00:45:41,583
-Svart kaffe.
-Kaffe med mjölk, tack.
516
00:45:41,666 --> 00:45:42,708
-Ska bli.
-Tack.
517
00:45:43,750 --> 00:45:45,000
Hur har veckan varit?
518
00:45:45,833 --> 00:45:46,666
Fullt upp?
519
00:45:47,958 --> 00:45:48,958
Nej...
520
00:45:51,125 --> 00:45:51,958
Har ni grälat?
521
00:45:53,500 --> 00:45:54,708
Ett missförstånd.
522
00:45:54,791 --> 00:45:58,041
Som sagt måste man ta det lugnt
och ha självkännedom.
523
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Ja.
524
00:46:00,958 --> 00:46:03,791
-Vad hände?
-En struntsak. Jag klantade till det.
525
00:46:04,750 --> 00:46:06,541
Jag hämtade inte Mónica i tid.
526
00:46:07,083 --> 00:46:08,166
-Mónica?
-Dottern.
527
00:46:08,750 --> 00:46:10,000
Så klart...
528
00:46:11,166 --> 00:46:15,916
Alltid samma sak. Ett litet misstag,
och man är en dålig pappa.
529
00:46:16,000 --> 00:46:16,916
Visst?
530
00:46:24,500 --> 00:46:27,333
-Har du nån bild på henne?
-Ja.
531
00:46:28,708 --> 00:46:29,541
Här.
532
00:46:33,750 --> 00:46:34,666
Vad fina de är.
533
00:46:36,166 --> 00:46:38,125
-Du har det bra, du.
-Jag vet.
534
00:46:39,250 --> 00:46:40,583
Har du några bilder?
535
00:46:44,291 --> 00:46:45,166
Nej.
536
00:46:47,000 --> 00:46:47,833
Nej.
537
00:46:48,750 --> 00:46:50,666
Förlåt, det var inte meningen...
538
00:46:51,250 --> 00:46:52,333
Ingen fara.
539
00:46:54,458 --> 00:46:55,500
Tack.
540
00:46:57,458 --> 00:46:59,375
Skål för ditt hemliga projekt.
541
00:47:00,375 --> 00:47:02,916
-Kan man skåla i kaffe?
-Varför inte?
542
00:47:03,375 --> 00:47:04,208
Skål.
543
00:47:06,708 --> 00:47:11,000
Nu måste jag handla. Inget är deppigare
än en frånskilds kylskåp.
544
00:47:13,541 --> 00:47:15,833
Du kan väl äta hos oss?
545
00:47:15,916 --> 00:47:19,208
Nej... Jag vill inte tränga mig på.
546
00:47:19,958 --> 00:47:24,041
-Din fru väntar sig knappast gäster.
-En annan dag, då?
547
00:47:25,333 --> 00:47:26,500
Så klart du ska.
548
00:47:27,625 --> 00:47:28,458
Okej.
549
00:47:49,125 --> 00:47:51,375
-Ja?
-Tomás? Det är Javier.
550
00:47:52,458 --> 00:47:53,833
Jag kommer ner.
551
00:47:53,916 --> 00:47:58,333
Nån ligist har hällt lim i porttelefonen
och reparatören har inte varit här.
552
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Okej.
553
00:48:18,625 --> 00:48:19,583
Herr Muñoz?
554
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
Herr Muñoz!
555
00:48:24,375 --> 00:48:25,583
Hej, Damián!
556
00:48:26,875 --> 00:48:29,791
-Jobbar du så här sent?
-Ja, det blir så.
557
00:48:29,875 --> 00:48:33,458
Sen de gjorde sig av med ecuadorianen
får jag ingen vila.
558
00:48:35,625 --> 00:48:37,375
Har Gustavo fått sparken?
559
00:48:37,458 --> 00:48:39,583
-Ja, nedskärningar.
-Jag förstår.
560
00:48:39,666 --> 00:48:42,333
Så nu ska jag jobba för två, på en lön.
561
00:48:43,583 --> 00:48:45,791
Vad gör ni här?
562
00:48:47,833 --> 00:48:50,333
Jag ska hämta lite post, bara.
563
00:48:50,875 --> 00:48:53,291
Vissa har inte lärt sig den nya adressen.
564
00:48:55,750 --> 00:48:58,541
De är till Marga. Det är vår bröllopsdag.
565
00:48:58,625 --> 00:49:01,875
Och det här var
på vägen till restaurangen, så jag...
566
00:49:03,000 --> 00:49:03,958
Jag förstår.
567
00:49:04,041 --> 00:49:07,458
-Det var trevligt att se er.
-Detsamma, Damián.
568
00:49:08,375 --> 00:49:09,791
Hälsa frun.
569
00:49:10,500 --> 00:49:11,708
Tack, det ska jag.
570
00:49:14,166 --> 00:49:15,375
Och grabben.
571
00:49:16,333 --> 00:49:17,166
Sköt om dig.
572
00:49:21,333 --> 00:49:24,250
-Förlåt för att du fick vänta.
-Ingen fara.
573
00:49:24,916 --> 00:49:28,166
Hoppas du är hungrig,
för jag har köpt rejäla köttbitar.
574
00:49:28,708 --> 00:49:30,666
-Du är väl inte vegetarian?
-Nej.
575
00:49:31,291 --> 00:49:34,000
Du har tur, grannens hund är tyst i dag.
576
00:49:34,541 --> 00:49:36,333
Han brukar vara outhärdlig.
577
00:49:37,958 --> 00:49:40,500
Kom in, så visar jag dig lägenheten.
578
00:49:55,583 --> 00:49:56,833
Inte så pjåkigt, va?
579
00:50:04,958 --> 00:50:06,083
Fantastiskt.
580
00:50:07,083 --> 00:50:07,916
Eller hur?
581
00:50:10,208 --> 00:50:13,166
Vi hade letat ett tag
utan att kunna bestämma oss.
582
00:50:14,000 --> 00:50:16,208
Först tyckte jag att det var dyrt
583
00:50:16,291 --> 00:50:19,416
men när jag såg utsikten
kände jag att det var rätt.
584
00:50:19,916 --> 00:50:21,375
"Här ska du bo, Tomás."
585
00:50:21,458 --> 00:50:23,416
Jag tyckte väl att jag hörde nån.
586
00:50:26,791 --> 00:50:28,625
-Du måste vara Lara.
-Javier?
587
00:50:28,708 --> 00:50:30,750
-Ja. Angenämt.
-Detsamma.
588
00:50:32,458 --> 00:50:34,583
Jag kunde ha tagit med vin, men...
589
00:50:35,416 --> 00:50:37,583
Dig har jag hört mycket om.
590
00:50:37,666 --> 00:50:41,791
Du är väl Mónica?
Du ska visst vara nästa Almudena Cid.
591
00:50:42,833 --> 00:50:46,583
Margarita Mamun.
Mónica vill bli som Margarita Mamun.
592
00:50:46,666 --> 00:50:48,625
Ingen fara, Mónica.
593
00:50:49,375 --> 00:50:51,833
Jag får ofta höra att jag är lite mossig.
594
00:50:59,125 --> 00:51:00,791
Tänk dig vilken frustration.
595
00:51:00,875 --> 00:51:07,708
I ett halvår har vi kämpat för att Amina
ska få ta hit sina barn till Spanien
596
00:51:07,791 --> 00:51:10,708
och nu får hon kanske inte ens stanna.
597
00:51:12,333 --> 00:51:13,541
Det är kämpigt.
598
00:51:14,833 --> 00:51:15,916
Man blir urlakad.
599
00:51:16,250 --> 00:51:18,083
Men det är väl givande också?
600
00:51:19,375 --> 00:51:21,041
Att hjälpa folk, menar jag.
601
00:51:21,958 --> 00:51:24,958
-Ja, det är så klart värt det.
-Jaså?
602
00:51:26,833 --> 00:51:28,166
Vad menar du med det?
603
00:51:29,208 --> 00:51:33,416
Pro bono är ju just pro bono.
604
00:51:33,500 --> 00:51:36,083
Pengar är inte allt, Tomás.
605
00:51:36,166 --> 00:51:37,916
-Nej, men...
-Men?
606
00:51:40,958 --> 00:51:45,791
Det kanske inte behöver vara
antingen lönsamt eller givande.
607
00:51:46,500 --> 00:51:48,291
Se på hur du bor, menar jag.
608
00:52:06,125 --> 00:52:09,458
-Lämna det här, så tar jag det.
-Nej, jag hjälper till.
609
00:52:09,541 --> 00:52:11,541
Har du och din fru barn?
610
00:52:13,166 --> 00:52:14,291
Min fru?
611
00:52:16,000 --> 00:52:17,666
Jaså, den.
612
00:52:17,750 --> 00:52:20,541
Nej, alltså...
613
00:52:21,125 --> 00:52:22,041
Vi är skilda.
614
00:52:22,666 --> 00:52:25,833
Jag tar på mig den
utan att reflektera över det.
615
00:52:26,666 --> 00:52:30,541
Det är väl gammal vana...
eller att det är svårt att ta.
616
00:52:33,666 --> 00:52:37,833
Vi har också en liten tjej.
Eller inte så liten, hon är väl 14 nu.
617
00:52:38,291 --> 00:52:40,791
Förlåt, jag borde inte ha fört det på tal.
618
00:52:40,875 --> 00:52:44,375
Hur skulle du ha kunnat veta det?
Det är ingen fara.
619
00:52:47,000 --> 00:52:50,750
Hennes mamma vill inte att vi träffas.
Jag klandrar henne inte.
620
00:52:51,375 --> 00:52:54,375
Hon har redan fått utstå mer än hon borde.
621
00:52:56,083 --> 00:52:57,166
Så...
622
00:52:58,375 --> 00:52:59,583
...jag fick välja.
623
00:53:00,500 --> 00:53:02,208
Det var de eller ginflaskan.
624
00:53:04,791 --> 00:53:05,750
Jag valde fel.
625
00:53:08,791 --> 00:53:12,416
Så att se en kvinna
stötta sin man som du gör...
626
00:53:15,125 --> 00:53:17,875
Jag beundrar dig. Det är starkt.
627
00:53:19,458 --> 00:53:21,333
Och jag avundas honom.
628
00:53:26,208 --> 00:53:27,166
-Kom!
-Mónica...
629
00:53:28,666 --> 00:53:29,500
Vänta.
630
00:53:32,416 --> 00:53:34,583
En blomma...åt en blomma.
631
00:53:35,958 --> 00:53:37,541
Vad säger man, gumman?
632
00:53:37,625 --> 00:53:39,166
-Tack.
-En sån raring.
633
00:53:39,666 --> 00:53:40,625
Kom.
634
00:53:40,708 --> 00:53:43,166
Vad tyckte ni om den förra hyresgästen?
635
00:53:43,916 --> 00:53:45,083
Vilken hyresgäst?
636
00:53:45,166 --> 00:53:48,833
Han som bodde i er lägenhet.
Han hämtade väl posten i går?
637
00:53:49,875 --> 00:53:51,125
Nu misstar ni er nog.
638
00:53:54,791 --> 00:53:57,958
Ja, nu rörde jag till det.
Ni bor ju på femman.
639
00:53:58,041 --> 00:54:00,083
-Ja.
-Han bodde på fyran. Ursäkta.
640
00:54:00,166 --> 00:54:01,250
Ingen fara.
641
00:54:01,333 --> 00:54:02,791
Ska vi gå, gumman?
642
00:54:02,875 --> 00:54:04,041
-Hej då.
-Hej då.
643
00:55:59,291 --> 00:56:00,791
-Hallå?
-Tomás...
644
00:56:01,833 --> 00:56:02,666
Javier?
645
00:56:04,500 --> 00:56:06,166
-Är allt bra?
-Nej.
646
00:56:07,125 --> 00:56:08,375
Det har skitit sig.
647
00:56:10,000 --> 00:56:10,958
Var är du?
648
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Jävlar!
649
00:56:23,000 --> 00:56:23,833
Javier!
650
00:56:24,833 --> 00:56:25,666
Javier!
651
00:56:27,583 --> 00:56:28,625
Är du oskadd?
652
00:56:29,416 --> 00:56:30,291
Jag är hel.
653
00:56:30,833 --> 00:56:31,833
Ge hit den där.
654
00:56:32,708 --> 00:56:34,083
-Ge hit den!
-Tomás!
655
00:56:34,708 --> 00:56:35,916
För guds skull...
656
00:56:36,416 --> 00:56:37,250
Helvete.
657
00:56:41,958 --> 00:56:43,458
Vad har du gjort, Javier?
658
00:56:45,375 --> 00:56:48,916
-Jag ville bara ha en sup.
-Vi vill alltid ha mer än bara en.
659
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Ja.
660
00:56:53,500 --> 00:56:54,916
Du måste betrakta det...
661
00:56:55,791 --> 00:56:58,041
Betrakta det som en allergi.
662
00:56:59,458 --> 00:57:00,291
Se på mig.
663
00:57:00,958 --> 00:57:04,500
Jag har jordnötsallergi.
En enda nöt skulle ta död på mig.
664
00:57:04,583 --> 00:57:09,083
Samma sak med en sup, en lina...
En enda, så är det kört. Förstår du mig?
665
00:57:12,083 --> 00:57:14,541
Ja, men det var väldigt tufft för mig...
666
00:57:16,041 --> 00:57:19,916
...att se allt som du har.
Familj, framgång...
667
00:57:21,833 --> 00:57:22,666
Framgång?
668
00:57:22,750 --> 00:57:24,250
För helvete, Tomás...
669
00:57:25,166 --> 00:57:29,708
Du är vice vd för landets
näst största logistikföretag.
670
00:57:29,791 --> 00:57:31,500
Och vem tror du äger det?
671
00:57:35,375 --> 00:57:36,416
Laras pappa.
672
00:57:38,333 --> 00:57:42,208
Hur mycket jag än arbetar
är jag alltid svärsonen. Gunstlingen.
673
00:57:42,833 --> 00:57:44,250
Så ser min framgång ut.
674
00:57:47,250 --> 00:57:49,166
Jag slavar med nåt jag hatar
675
00:57:49,250 --> 00:57:52,375
så att Lara kan blunda för
att hennes far försörjer oss.
676
00:57:54,250 --> 00:57:55,458
Det visste jag inte.
677
00:57:56,875 --> 00:58:01,583
-Har du ringt efter bärgare?
-Batteriet dog när jag hade ringt dig.
678
00:58:02,083 --> 00:58:04,250
-Får jag låna din mobil?
-Självklart.
679
00:58:07,250 --> 00:58:08,083
Tack.
680
00:58:08,583 --> 00:58:09,791
Helvete...
681
00:58:23,833 --> 00:58:24,666
INKORG
682
00:58:24,750 --> 00:58:25,583
NYTT BREV
683
00:58:38,250 --> 00:58:39,416
Kan du numret?
684
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Förlåt, jag fick söka upp det.
685
00:58:52,750 --> 00:58:54,541
-Jo...
-Vadå?
686
00:58:57,125 --> 00:58:57,958
Lara.
687
00:58:59,375 --> 00:59:01,291
Jag vill inte att hon ska tro...
688
00:59:03,250 --> 00:59:05,625
Kan du låta bli att berätta om det här?
689
00:59:07,333 --> 00:59:08,458
Självklart.
690
00:59:09,958 --> 00:59:12,583
-Bara inte du får problem för det.
-Nej då.
691
00:59:13,541 --> 00:59:14,375
Tack.
692
00:59:30,000 --> 00:59:30,833
Var är bilen?
693
00:59:31,791 --> 00:59:32,625
Såld.
694
00:59:33,250 --> 00:59:36,583
Vi får pengarna om några dagar.
Det var väl det du ville?
695
00:59:41,625 --> 00:59:43,541
En till som ringer på annonsen.
696
00:59:43,625 --> 00:59:45,458
-Hallå?
-Javier?
697
00:59:46,166 --> 00:59:47,333
Ja, vem är det?
698
00:59:47,416 --> 00:59:48,333
Det är Damián.
699
00:59:48,416 --> 00:59:51,458
-Jag känner ingen Damián.
-Trädgårdsmästaren.
700
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
Ett ögonblick.
701
00:59:59,166 --> 01:00:02,166
Det är köparen.
Det är visst nåt med bilen.
702
01:00:05,875 --> 01:00:07,958
Ursäkta. Hej, Damián.
703
01:00:09,083 --> 01:00:11,083
Hur fick du tag på mitt nummer?
704
01:00:12,125 --> 01:00:14,416
Från den gamla hyresgästförteckningen.
705
01:00:15,750 --> 01:00:16,583
Jaha.
706
01:00:17,458 --> 01:00:19,000
Och vad vill du, då?
707
01:00:19,791 --> 01:00:20,625
Träffas.
708
01:00:22,750 --> 01:00:23,583
Du och jag?
709
01:00:24,166 --> 01:00:26,625
I morgon förmiddag. Klockan tio.
710
01:00:28,208 --> 01:00:30,208
Det vet jag inte om jag hinner.
711
01:00:31,166 --> 01:00:32,000
Jodå.
712
01:00:32,916 --> 01:00:34,333
Visst hinner du det.
713
01:00:35,416 --> 01:00:38,666
-Förlåt, men jag sa ju precis...
-Fin bukett du kom med.
714
01:00:39,750 --> 01:00:40,833
Jättefin.
715
01:00:42,291 --> 01:00:44,125
Konstigt att de har slängt den.
716
01:00:45,541 --> 01:00:47,083
Den är ju fortfarande fin.
717
01:00:53,291 --> 01:00:54,416
Klockan tio, då?
718
01:00:58,500 --> 01:00:59,541
Var?
719
01:01:18,166 --> 01:01:19,375
Vilka var på mötet?
720
01:01:21,000 --> 01:01:22,958
Lucía, Manolo och marknadsgänget.
721
01:01:23,958 --> 01:01:24,791
Gick ni ut?
722
01:01:26,416 --> 01:01:28,791
Nej, vi åt mackor i konferensrummet.
723
01:01:32,208 --> 01:01:33,208
Lara.
724
01:01:33,291 --> 01:01:37,083
-Jag orkar inte med det här igen.
-Det är inte som du tror.
725
01:01:37,166 --> 01:01:41,625
Efter allt jag har fått utstå
vet jag hur gin luktar. Har jag fel?
726
01:01:41,708 --> 01:01:43,875
Nej, men den är inte min.
727
01:01:43,958 --> 01:01:46,291
-Lägg av, Tomás!
-Det var Javiers.
728
01:01:47,083 --> 01:01:49,666
-Javier?
-Ja, han som var här på middag.
729
01:01:50,208 --> 01:01:52,416
Han ringde, helt knäckt.
730
01:01:52,500 --> 01:01:55,875
Jag fick handgripligen
slita flaskan ur hans händer.
731
01:01:55,958 --> 01:01:57,208
Och han ringde dig?
732
01:01:58,583 --> 01:01:59,541
Han har ingen.
733
01:02:00,083 --> 01:02:03,458
-Varför ljög du för mig?
-Han skämdes och bad mig...
734
01:02:03,541 --> 01:02:06,541
-Ljuger du för mig för en främling?
-Han är ingen...
735
01:02:08,666 --> 01:02:10,208
Det är komplicerat, Lara.
736
01:02:12,916 --> 01:02:13,750
Visst.
737
01:02:14,666 --> 01:02:16,958
-Förlåt.
-Ljug aldrig mer för mig.
738
01:02:17,041 --> 01:02:18,166
-Kom.
-Nej.
739
01:02:45,833 --> 01:02:47,250
Tycker du om djurparken?
740
01:02:48,833 --> 01:02:50,000
Ja, kanske det.
741
01:02:50,583 --> 01:02:51,541
Jag älskar den.
742
01:02:52,916 --> 01:02:54,250
Särskilt tigerhägnet.
743
01:02:55,583 --> 01:02:56,666
Jag kan stå här.
744
01:02:58,208 --> 01:02:59,750
Hördu, din jävel.
745
01:02:59,833 --> 01:03:01,166
Vad glor du på?
746
01:03:01,833 --> 01:03:03,041
Vad glor du på?
747
01:03:04,000 --> 01:03:04,833
Morra, då.
748
01:03:06,458 --> 01:03:10,250
Vore vi nån annanstans
skulle han lemlästa mig, men inte här.
749
01:03:11,958 --> 01:03:14,000
Han kan morra, han kan ryta...
750
01:03:15,708 --> 01:03:17,583
...men inte göra mig ett skit.
751
01:03:19,458 --> 01:03:20,875
Hur mycket vill du ha?
752
01:03:22,583 --> 01:03:23,416
Hur mycket?
753
01:03:25,000 --> 01:03:28,166
Ja, hur mycket?
Jag kan ge dig 2 000, kanske 3 000.
754
01:03:30,750 --> 01:03:32,041
Vad fan är det där?
755
01:03:34,000 --> 01:03:38,208
Gå in i lägenheten i dag.
De har säkert en full tvättkorg.
756
01:03:38,291 --> 01:03:40,083
Jag vill ha trosor. Använda.
757
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Inte från byrån.
758
01:03:42,666 --> 01:03:46,000
Lägg dem i påsen och tillslut den
så att doften bevaras.
759
01:03:47,375 --> 01:03:48,458
Laras?
760
01:03:49,333 --> 01:03:50,500
Nej.
761
01:03:59,125 --> 01:04:00,500
Jag ska tänka på saken.
762
01:04:02,708 --> 01:04:04,833
Där har du tigerns blick.
763
01:04:06,500 --> 01:04:09,875
Tänk snabbt. Annars ringer jag Tomás
och berättar om dig.
764
01:05:07,708 --> 01:05:08,708
Ja, förlåt.
765
01:05:09,500 --> 01:05:11,291
Jag hade glömt mobilen hemma.
766
01:05:11,833 --> 01:05:12,791
Ja, nu så.
767
01:05:13,375 --> 01:05:14,208
Okej.
768
01:05:14,291 --> 01:05:17,041
Jag ska bara ringa ett samtal,
sen kommer jag.
769
01:05:17,458 --> 01:05:18,333
Vi ses.
770
01:06:04,791 --> 01:06:07,208
Hej, det är Javier. Lämna ett meddelande.
771
01:06:07,833 --> 01:06:11,250
Hej, Javier. Det är Lara, Tomás fru.
772
01:06:12,000 --> 01:06:15,541
Skulle vi kunna träffas i dag?
Det går snabbt.
773
01:06:16,000 --> 01:06:17,541
Vi skulle behöva prata.
774
01:06:18,416 --> 01:06:20,750
Ring när du har möjlighet, tack.
775
01:06:35,500 --> 01:06:36,958
Jag har inget emot dig.
776
01:06:37,958 --> 01:06:41,041
Jag tycker att du verkar vara
en sympatisk person.
777
01:06:42,333 --> 01:06:45,083
Så det tar emot
att be dig om det här, men...
778
01:06:46,166 --> 01:06:49,541
...det vore nog bäst
om du inte träffar Tomás mer, Javier.
779
01:06:52,208 --> 01:06:57,333
Det går bra för Tomás nu,
men vi har haft det riktigt tufft.
780
01:06:57,416 --> 01:07:01,333
Vi kan inte riskera att hamna där igen.
Det vore orättvist mot mig.
781
01:07:01,416 --> 01:07:04,666
Det vore orättvist mot Mónica.
Du förstår väl?
782
01:07:05,416 --> 01:07:06,458
Det vet jag inte.
783
01:07:07,458 --> 01:07:11,083
-Skulle jag ha dåligt inflytande?
-Nej, det menar jag inte.
784
01:07:11,208 --> 01:07:13,208
Det är ju det du säger.
785
01:07:14,208 --> 01:07:17,166
-Jag förstår bara inte varför.
-Varför?
786
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
Tomás berättade om det som hände i går.
787
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
-Berättade han?
-Ja.
788
01:07:23,750 --> 01:07:27,041
Jag är ju hans fru.
Du kan be honom att ljuga, men...
789
01:07:27,125 --> 01:07:31,541
Vänta, nu förstår jag inte.
Vad skulle jag ha bett honom om?
790
01:07:31,625 --> 01:07:32,708
Du ringde honom.
791
01:07:33,333 --> 01:07:35,958
Du bad om hjälp för att du hade druckit.
792
01:07:42,083 --> 01:07:42,916
Vad är det?
793
01:07:46,708 --> 01:07:47,875
Vad?
794
01:07:48,250 --> 01:07:49,375
Jag ringde inte.
795
01:07:50,291 --> 01:07:52,125
Det var han som skrev till mig.
796
01:07:52,791 --> 01:07:54,041
Han sa att...
797
01:07:54,750 --> 01:07:57,833
...han behövde hjälp,
att det hade skitit sig.
798
01:07:57,916 --> 01:07:58,750
Nej.
799
01:07:59,166 --> 01:08:00,000
Nej.
800
01:08:00,333 --> 01:08:01,833
-Lara.
-Nej, säger jag.
801
01:08:03,625 --> 01:08:05,083
Du behöver inte tro mig.
802
01:08:06,208 --> 01:08:09,333
Jag skulle helst slippa
berätta det här för dig.
803
01:08:10,458 --> 01:08:12,208
Men för Mónicas skull...
804
01:08:15,291 --> 01:08:17,083
...borde du få veta sanningen.
805
01:08:34,125 --> 01:08:38,541
DET HAR SKITIT SIG, JAVIER.
SNÄLLA, KOM. SÄG INGET TILL LARA.
806
01:08:48,625 --> 01:08:50,208
Har han ljugit förut?
807
01:08:54,416 --> 01:08:55,458
Jag beklagar.
808
01:10:02,875 --> 01:10:06,750
TOMÁS ANDRADE RINGER
AVVISA - SVARA
809
01:10:27,208 --> 01:10:29,250
FÖRSVARSSPRAY
810
01:10:48,500 --> 01:10:49,875
Lektionen var inställd.
811
01:10:51,083 --> 01:10:52,916
Jag går ut med soporna.
812
01:10:55,083 --> 01:10:55,916
Hej då.
813
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
Sant Adrià-verket, tack.
814
01:11:26,000 --> 01:11:28,583
...nya upplevelser varje dag.
815
01:11:43,291 --> 01:11:45,375
Är du redo att upptäcka...
816
01:11:45,875 --> 01:11:48,125
Förlåt, jag kom att tänka på en sak.
817
01:11:48,208 --> 01:11:50,791
Kör till Calle Montealegre
i city i stället.
818
01:11:50,875 --> 01:11:51,708
Javisst.
819
01:12:43,583 --> 01:12:45,833
Minsann! Vem har vi här då?
820
01:12:49,000 --> 01:12:50,583
-Javier, inte sant?
-Ja.
821
01:12:52,208 --> 01:12:55,791
Den förlorade sonen är tillbaka.
Vi började bli oroliga.
822
01:12:56,708 --> 01:12:58,708
Det har varit lite stökigt hemma.
823
01:13:00,625 --> 01:13:03,000
Du vet väl att det är en ny termin nu?
824
01:13:03,458 --> 01:13:04,583
Ja.
825
01:13:09,125 --> 01:13:09,958
Ja...
826
01:13:10,958 --> 01:13:14,583
Men du står inte med på listan.
Har du anmält dig?
827
01:13:15,208 --> 01:13:17,125
Ja, det tror jag väl.
828
01:13:19,750 --> 01:13:23,291
Du står inte med.
Du får lov att gå till expeditionen.
829
01:13:24,000 --> 01:13:25,208
Jag pratar med dig.
830
01:13:26,625 --> 01:13:28,666
Jag går dit efter lektionen.
831
01:13:28,750 --> 01:13:31,291
Nej, inte efter lektionen. Nu.
832
01:13:34,208 --> 01:13:37,333
-Nu?
-Ja, nu. Motsatsen till sen.
833
01:13:39,416 --> 01:13:40,250
Okej.
834
01:13:42,916 --> 01:13:44,375
Är du döv, eller?
835
01:13:45,458 --> 01:13:46,291
Nej.
836
01:13:47,041 --> 01:13:48,833
Gå, då! Vad väntar du på?
837
01:13:51,708 --> 01:13:52,791
Jag ska gå.
838
01:13:52,875 --> 01:13:53,708
Sätt fart!
839
01:14:13,500 --> 01:14:15,625
Jag väntade på dig i går kväll.
840
01:14:15,708 --> 01:14:17,666
Förlåt, annat kom emellan.
841
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
Här har du.
842
01:14:26,375 --> 01:14:27,875
-Vart ska du?
-Hem.
843
01:14:28,833 --> 01:14:29,875
För att duscha.
844
01:14:29,958 --> 01:14:31,916
Så du tror att det här är över?
845
01:14:32,708 --> 01:14:34,083
Stäng dörren.
846
01:14:35,750 --> 01:14:37,000
Stäng dörren, sa jag.
847
01:14:47,458 --> 01:14:49,291
Sätt den i en bra vinkel.
848
01:14:50,208 --> 01:14:51,208
Flickans säng.
849
01:14:51,625 --> 01:14:53,833
-Resten av rummet, om möjligt.
-Nej.
850
01:14:54,791 --> 01:14:55,875
-"Nej"?
-Nej.
851
01:14:57,458 --> 01:15:02,750
-Jag skulle aldrig göra Mónica nåt ont.
-Inte jag heller. Jag vill bara titta.
852
01:15:05,291 --> 01:15:06,333
Du är sjuk.
853
01:15:09,958 --> 01:15:10,791
Givetvis.
854
01:15:11,875 --> 01:15:13,375
Tror du inte jag vet det?
855
01:15:18,875 --> 01:15:19,791
Ett dygn.
856
01:15:21,083 --> 01:15:23,875
Sen är det inte Tomás jag ringer,
utan polisen.
857
01:16:32,250 --> 01:16:33,208
-Hej.
-Hej.
858
01:16:33,750 --> 01:16:36,666
Javier Muñoz.
Tomás Andrade ville träffa mig.
859
01:16:46,666 --> 01:16:47,875
Vad fan gör du här?
860
01:16:48,958 --> 01:16:51,291
-Vad är det?
-Vad har du sagt till Lara?
861
01:16:51,375 --> 01:16:52,833
-Till Lara?
-Ja.
862
01:16:55,125 --> 01:16:57,625
Hon ville prata, frågade vad som hände...
863
01:16:57,708 --> 01:16:58,708
Och du ljög.
864
01:16:59,291 --> 01:17:02,416
-Va?
-Du sa att jag bad dig om hjälp.
865
01:17:04,166 --> 01:17:05,000
Ja, så klart.
866
01:17:05,833 --> 01:17:06,833
Din jävel.
867
01:17:07,875 --> 01:17:10,458
-Jag har varit orolig, Tomás.
-Varför?
868
01:17:10,541 --> 01:17:12,958
-För dig.
-Nej, varför ljuger du?
869
01:17:13,041 --> 01:17:17,208
-Nu får du sluta, Tomás.
-Nej, du ska sluta!
870
01:17:17,666 --> 01:17:20,083
Vi är oroliga för dig allihop, Tomás.
871
01:17:20,625 --> 01:17:23,791
-Minns du inte att du skrev...?
-Du ljuger.
872
01:17:24,791 --> 01:17:27,208
-Du bad mig komma. Du var helt...
-Nej!
873
01:17:29,250 --> 01:17:30,375
Och din bil?
874
01:17:30,458 --> 01:17:32,083
-Min bil?
-Var är den?
875
01:17:36,625 --> 01:17:37,541
Såld.
876
01:17:55,041 --> 01:17:56,333
Sluta!
877
01:17:56,416 --> 01:17:57,916
Lugna ner er!
878
01:17:59,666 --> 01:18:01,208
Släpp mig!
879
01:18:29,416 --> 01:18:30,250
Javier?
880
01:18:30,958 --> 01:18:31,791
Javier?
881
01:18:33,250 --> 01:18:34,166
Vad har hänt?
882
01:18:36,708 --> 01:18:38,333
Säg inte att det var Tomás.
883
01:18:40,208 --> 01:18:41,250
Är Mónica hemma?
884
01:18:42,125 --> 01:18:43,666
Nej, hon är i skolan.
885
01:18:45,208 --> 01:18:47,000
Hon ska slippa se mig så här.
886
01:18:48,083 --> 01:18:50,166
Han håller på att tappa kontrollen.
887
01:18:50,666 --> 01:18:53,083
Han är paranoid, svartsjuk...
888
01:18:53,166 --> 01:18:54,000
Svartsjuk?
889
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
Ja, han verkar tro att du och jag...
890
01:18:57,791 --> 01:18:59,583
-Inte vet jag.
-Du och jag?
891
01:19:00,625 --> 01:19:04,500
-Ja, det är befängt, men i ett återfall...
-Hade han druckit?
892
01:19:10,625 --> 01:19:13,916
-Har han blivit våldsam förut?
-Nej, aldrig.
893
01:19:17,541 --> 01:19:18,375
Säkert?
894
01:19:18,958 --> 01:19:20,416
Det var en olycka.
895
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
Han tappade kontrollen över bilen.
896
01:19:22,583 --> 01:19:24,000
Han slutade dagen efter.
897
01:19:24,833 --> 01:19:25,666
Okej.
898
01:19:27,958 --> 01:19:29,541
När kommer han hem?
899
01:19:31,375 --> 01:19:33,583
Jag vet inte. Vi grälade i går.
900
01:19:33,666 --> 01:19:35,875
Han tog in på hotell, så jag antar...
901
01:19:36,458 --> 01:19:38,291
...att han ringer eller kommer.
902
01:19:40,625 --> 01:19:43,666
Ta inte illa upp,
men jag har köpt den här till dig.
903
01:19:45,500 --> 01:19:46,333
Vad är det?
904
01:19:47,250 --> 01:19:48,083
Utifall att.
905
01:19:49,875 --> 01:19:51,916
-Nej.
-Bara för säkerhets skull...
906
01:19:52,000 --> 01:19:53,500
Inget sånt i mitt hem.
907
01:19:56,916 --> 01:19:59,250
Den är ofarlig och laglig, inget vapen.
908
01:20:04,291 --> 01:20:05,833
Tänk på Mónica.
909
01:20:07,458 --> 01:20:08,666
Och hennes trygghet.
910
01:20:11,291 --> 01:20:13,833
-Du ringer väl om du behöver nåt?
-Ja.
911
01:20:13,916 --> 01:20:15,041
När som helst.
912
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Tack.
913
01:20:38,416 --> 01:20:40,208
Vad är det frågan om, Javier?
914
01:20:40,291 --> 01:20:43,083
Pengarna för bilen har inte kommit in.
915
01:20:44,833 --> 01:20:47,083
Herregud! Vad har du råkat ut för?
916
01:20:47,958 --> 01:20:48,791
Javier!
917
01:20:50,583 --> 01:20:52,000
Vart ska du?
918
01:20:53,125 --> 01:20:53,958
Javier!
919
01:20:57,041 --> 01:20:57,875
Javier!
920
01:20:59,708 --> 01:21:00,875
Öppna, Javier!
921
01:21:04,541 --> 01:21:05,750
Öppna, Javier!
922
01:21:07,250 --> 01:21:09,458
Öppna omedelbart!
923
01:21:11,291 --> 01:21:12,166
Vad gör du?
924
01:21:14,416 --> 01:21:16,875
Jag kanske hämtar resten
om några dagar.
925
01:21:21,041 --> 01:21:22,041
-Dani...
-Nej.
926
01:21:23,666 --> 01:21:24,500
Dani.
927
01:21:27,000 --> 01:21:27,833
Så du drar?
928
01:21:35,416 --> 01:21:36,958
Föredrar du gräl?
929
01:21:38,083 --> 01:21:40,333
Förklaringar som du ändå inte tror på?
930
01:21:44,875 --> 01:21:45,750
Ja, faktiskt.
931
01:22:05,208 --> 01:22:07,833
VANDRARHEM
932
01:22:07,916 --> 01:22:09,416
Du har ringt Lara Blasco.
933
01:22:09,500 --> 01:22:14,583
Om det är brådskande,
ring Agustina på 660 130 410.
934
01:22:14,666 --> 01:22:16,583
Annars, lämna ett meddelande.
935
01:22:16,666 --> 01:22:18,083
Hej, det är Javier.
936
01:22:19,208 --> 01:22:25,208
Jag såg i går att gymnastikmästerskapen
ska hållas här i Barcelona.
937
01:22:26,166 --> 01:22:30,666
Jag kom att tänka på en kampanj vi gjorde
för några år sen med Valentina.
938
01:22:31,208 --> 01:22:33,916
Valentina Costa, alltså.
Den spanska mästaren.
939
01:22:35,166 --> 01:22:39,916
Jag tänkte att Mónica
kanske skulle vilja träffa henne.
940
01:22:41,250 --> 01:22:44,666
Hon skulle nog behöva göra nåt roligt.
Säkert du också.
941
01:22:45,666 --> 01:22:47,333
Så...
942
01:22:48,000 --> 01:22:50,500
Om det vore intressant kan jag ordna det.
943
01:22:51,250 --> 01:22:52,208
Hej då.
944
01:23:00,541 --> 01:23:02,500
-Hej.
-Hej, hur är det?
945
01:23:02,583 --> 01:23:03,416
Tack, bra.
946
01:23:03,500 --> 01:23:05,958
-Är det du som är Mónica?
-Ja.
947
01:23:06,041 --> 01:23:09,083
-Tack för att du tar dig tid.
-Ingen orsak.
948
01:23:09,666 --> 01:23:12,208
-Vi ska öva. Vill du se på?
-Gärna.
949
01:24:06,166 --> 01:24:08,541
Omelett!
950
01:24:09,916 --> 01:24:11,250
-Bra?
-Ja.
951
01:24:11,333 --> 01:24:12,166
Finemang.
952
01:24:12,875 --> 01:24:14,750
-Tack.
-Ingen orsak.
953
01:24:14,833 --> 01:24:15,916
...i morgon.
954
01:24:16,000 --> 01:24:16,875
Upp, ett.
955
01:24:17,583 --> 01:24:19,125
...en liten present.
956
01:24:19,208 --> 01:24:22,625
...tre, fyra - sträck ut. Och framåt.
957
01:24:24,833 --> 01:24:30,083
SÅ DU VET ATT DE MÅR BRA
958
01:25:18,083 --> 01:25:19,208
Jag tar henne.
959
01:25:20,500 --> 01:25:22,083
Upp med dig.
960
01:25:59,916 --> 01:26:00,750
Lara!
961
01:26:01,458 --> 01:26:03,291
-Gå din väg, Tomás.
-Öppna!
962
01:26:03,375 --> 01:26:04,583
Var händer, mamma?
963
01:26:06,458 --> 01:26:07,583
Vi vill att du går.
964
01:26:07,666 --> 01:26:09,291
Visst, jag kan gå.
965
01:26:09,375 --> 01:26:12,791
-Om du säger vad fan du gör med Javier!
-Du skrämmer henne.
966
01:26:12,875 --> 01:26:14,583
-Jag skyddar henne!
-Från vad?
967
01:26:14,666 --> 01:26:17,291
-Från jävla Javier!
-Han har inte gjort nåt.
968
01:26:17,375 --> 01:26:20,666
-Är du blind, eller?
-Nej, jag ser klart och tydligt.
969
01:26:20,750 --> 01:26:23,708
Det här? Det är Javiers och ditt verk.
970
01:26:24,166 --> 01:26:27,208
-Jag kommer snart.
-Det är ingen fara, gumman.
971
01:26:27,291 --> 01:26:29,583
-Hon ska inte se dig sån här.
-Hur då?
972
01:26:29,666 --> 01:26:30,875
Du är inte frisk.
973
01:26:31,416 --> 01:26:34,416
-Det är min dotter.
-Ni kan träffas när du är frisk.
974
01:26:35,416 --> 01:26:37,125
Nu njuter du, va?
975
01:26:37,208 --> 01:26:40,625
-Som du har väntat på ett återfall.
-Det har jag inte alls.
976
01:26:40,708 --> 01:26:45,000
Du har alltid sett mig som svag.
Och nu får du rätt, som du älskar!
977
01:26:45,083 --> 01:26:47,291
-Tomás!
-Tomás sumpade det till slut.
978
01:26:47,375 --> 01:26:50,333
-Jag ringer polisen.
-Vad ska du säga?
979
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
Det här är mitt hem, för helvete!
Mina jävla möbler!
980
01:26:53,875 --> 01:26:55,000
Min jävla...
981
01:27:10,875 --> 01:27:12,416
Vad händer?
982
01:27:17,833 --> 01:27:19,041
Tomás.
983
01:27:21,250 --> 01:27:22,083
Tomás.
984
01:27:23,041 --> 01:27:24,625
Gapa.
985
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
Öppna munnen, älskling.
986
01:27:33,500 --> 01:27:34,333
Fan!
987
01:27:42,083 --> 01:27:45,541
-Javier...
-Jag såg Tomás bil. Är allt bra?
988
01:27:45,625 --> 01:27:49,416
Vad ska jag ta mig till?
Jag har dödat honom! Han andas inte!
989
01:27:49,500 --> 01:27:50,833
-Vem?
-Tomás.
990
01:27:51,583 --> 01:27:52,958
Jag har dödat honom.
991
01:27:53,791 --> 01:27:55,166
Han rör inte på sig.
992
01:27:55,291 --> 01:27:57,833
-Stanna där du är, Lara.
-Han andas inte!
993
01:27:57,916 --> 01:28:00,750
Jag ber taxin vända och kommer på en gång.
994
01:28:00,833 --> 01:28:03,541
-Jag skyndar mig.
-Han andas inte.
995
01:28:37,000 --> 01:28:37,833
Lara.
996
01:28:40,291 --> 01:28:41,125
Lara.
997
01:28:41,750 --> 01:28:43,000
Jag har dödat honom.
998
01:28:44,750 --> 01:28:45,958
Han är död.
999
01:28:49,500 --> 01:28:51,541
-Han rör sig inte.
-Kom här.
1000
01:28:51,625 --> 01:28:53,625
-Kom.
-Vart?
1001
01:28:53,708 --> 01:28:55,375
-Till Mónicas rum.
-Nej.
1002
01:28:55,458 --> 01:28:57,958
Jo, hon får inte komma ut och se honom.
1003
01:28:58,750 --> 01:29:00,833
-Vad ska du göra?
-Ringa polisen.
1004
01:29:00,916 --> 01:29:03,291
-Inte polisen...
-Jo, vi måste.
1005
01:29:04,750 --> 01:29:06,458
Det är ingen fara.
1006
01:29:07,125 --> 01:29:08,833
Det var ju en olyckshändelse.
1007
01:29:23,041 --> 01:29:24,791
Larmcentralen.
1008
01:29:24,875 --> 01:29:27,875
Det har inträffat en sak.
1009
01:29:28,625 --> 01:29:29,625
Är nån skadad?
1010
01:29:29,708 --> 01:29:31,541
Jag vet inte, min vän...
1011
01:29:32,083 --> 01:29:34,208
Han ligger utslagen på golvet.
1012
01:29:35,000 --> 01:29:36,416
Andas han?
1013
01:29:36,500 --> 01:29:38,416
Jag vet inte. Jag tror inte det.
1014
01:29:38,500 --> 01:29:40,041
Adressen, tack?
1015
01:29:40,125 --> 01:29:43,666
Bosch i Gimpera 78,
våning fem, lägenhet två.
1016
01:29:43,750 --> 01:29:45,291
Vi skickar en ambulans.
1017
01:29:45,375 --> 01:29:46,666
Skynda er.
1018
01:30:19,541 --> 01:30:20,958
Du förtjänar dem inte.
1019
01:31:51,875 --> 01:31:52,708
Mónica!
1020
01:32:02,583 --> 01:32:03,833
God morgon.
1021
01:32:03,916 --> 01:32:06,666
-Darío väntar på ditt rum.
-Hur mår han?
1022
01:32:06,750 --> 01:32:09,208
Han bad om lindblomste, så hur tror du?
1023
01:32:10,166 --> 01:32:11,458
-Hej.
-God morgon.
1024
01:32:11,958 --> 01:32:15,500
-De kommer snart. Är du förberedd?
-Är du nervös, Darío?
1025
01:32:16,125 --> 01:32:17,125
Vad tror du?
1026
01:32:17,208 --> 01:32:21,666
Altamirakontraktet är värt tre miljoner.
Ett gott intryck räcker inte...
1027
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Jag spelade tennis
med svärfar i går, Darío.
1028
01:32:25,958 --> 01:32:26,791
Och?
1029
01:32:28,375 --> 01:32:29,416
Han fick vinna.
1030
01:32:30,625 --> 01:32:33,000
Så vi har inget att oroa oss för.
1031
01:32:34,083 --> 01:32:35,000
Ett ögonblick.
1032
01:32:37,750 --> 01:32:39,500
-Ja?
-Din fru är här.
1033
01:32:40,125 --> 01:32:41,083
Lara?
1034
01:32:41,166 --> 01:32:42,958
Nej, Marga.
1035
01:32:47,666 --> 01:32:50,375
Be henne komma till mötesrummet.
1036
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
Är allt bra?
1037
01:32:53,666 --> 01:32:55,333
Ja, det är min exfru.
1038
01:32:56,541 --> 01:32:58,875
Ta emot dem. Jag kommer om fem minuter.
1039
01:32:58,958 --> 01:33:01,750
-Ja, men dröj inte för länge.
-Nej då.
1040
01:33:05,541 --> 01:33:06,375
Marga.
1041
01:33:08,833 --> 01:33:10,833
Får jag inte komma in på ditt rum?
1042
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
-Vad vill du?
-Döljer du nåt?
1043
01:33:17,625 --> 01:33:19,791
-Vad vill du?
-Det tror jag du gör.
1044
01:33:22,166 --> 01:33:25,750
Jag fattade inte
varför du kom och gick så mycket.
1045
01:33:27,500 --> 01:33:29,500
Inte ens när jag såg soporna.
1046
01:33:32,791 --> 01:33:35,833
Det var som pusselbitar
som inte passade ihop.
1047
01:33:39,250 --> 01:33:41,125
Sen såg jag på nyheterna.
1048
01:33:43,541 --> 01:33:45,458
En företagsledare hade dött...
1049
01:33:46,958 --> 01:33:47,916
...i vårt hus.
1050
01:33:49,458 --> 01:33:50,583
Jag såg på bilden...
1051
01:33:52,166 --> 01:33:53,625
...att det var vårt kök.
1052
01:33:55,250 --> 01:33:57,500
En olyckshändelse under ett gräl.
1053
01:33:58,583 --> 01:34:00,958
En allergisk reaktion mot försvarsspray.
1054
01:34:01,041 --> 01:34:03,208
JORDNÖTSEXTRAKT
1055
01:34:03,791 --> 01:34:05,083
Då började bitarna...
1056
01:34:06,791 --> 01:34:08,500
...falla på plats.
1057
01:34:12,750 --> 01:34:14,833
Nån hade mixtrat med sprayen.
1058
01:34:16,625 --> 01:34:19,125
Nån som visste att offret var allergiker.
1059
01:34:21,625 --> 01:34:23,875
Så dum är jag inte, Javier.
1060
01:34:24,666 --> 01:34:26,125
Det är i säkert förvar.
1061
01:34:26,208 --> 01:34:30,916
Jag har grubblat i flera månader,
funderat på hur det skulle påverka Dani.
1062
01:34:31,000 --> 01:34:32,958
Men nu har jag bestämt mig.
1063
01:34:34,000 --> 01:34:35,791
Jag ska visa det för polisen.
1064
01:34:36,708 --> 01:34:38,250
Jag ska berätta allt.
1065
01:34:39,791 --> 01:34:40,875
Du är körd.
1066
01:34:41,791 --> 01:34:43,458
Lägenheten i El Carmel
1067
01:34:43,541 --> 01:34:46,875
lär kännas som ett palats
jämfört med cellen som väntar.
1068
01:35:00,041 --> 01:35:00,875
Gör det.
1069
01:35:03,583 --> 01:35:06,458
-Vadå?
-Ring polisen. Ge dem flaskan.
1070
01:35:08,625 --> 01:35:09,916
Berätta allt för dem.
1071
01:35:12,041 --> 01:35:13,041
Okej.
1072
01:35:15,541 --> 01:35:17,083
Vet du vad jag gör då?
1073
01:35:19,708 --> 01:35:23,125
Kontot där jag har avsatt pengar
för Danis skolgång...
1074
01:35:24,458 --> 01:35:26,250
...blir det första som ryker.
1075
01:35:28,125 --> 01:35:29,708
De går till en advokat.
1076
01:35:30,541 --> 01:35:32,500
Den bästa och dyraste jag hittar.
1077
01:35:33,791 --> 01:35:36,166
Sen tar jag er lägenhet. Min, menar jag.
1078
01:35:36,791 --> 01:35:37,791
Den står på mig.
1079
01:35:38,875 --> 01:35:41,583
Jag säljer den
för att betala advokatarvodena.
1080
01:35:43,666 --> 01:35:45,375
Du och Dani hamnar på gatan.
1081
01:35:47,666 --> 01:35:49,291
Så ring polisen, du.
1082
01:35:52,416 --> 01:35:55,625
-Det skulle du aldrig göra.
-Är du säker?
1083
01:36:03,541 --> 01:36:05,833
Ursäkta, men jag har kundmöte nu.
1084
01:43:11,041 --> 01:43:14,041
Undertexter: Karl Hårding