1 00:00:00,063 --> 00:00:03,828 My Fast Subtitles  Fb.com/Md.Eyasin.Arafat.5507 2 00:00:03,896 --> 00:00:07,267 কোরাস: "ক্যান্ডি ম্যান" 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,138 "আরে, ক্যান্ডি ম্যান" 4 00:00:11,171 --> 00:00:12,838 স্যামি ডেভিস জেআর: ঠিক আছে, সবাই। 5 00:00:12,872 --> 00:00:14,407 চারপাশে জড়ো, ক্যান্ডি ম্যান এখানে। 6 00:00:14,441 --> 00:00:17,177 আপনি কি ধরনের মিছরি চান? মিষ্টি চকলেট? 7 00:00:17,210 --> 00:00:19,011 চকলেট মালটেড ক্যান্ডি? 8 00:00:19,044 --> 00:00:20,779 গামড্রপ? আপনি যা চান. 9 00:00:20,813 --> 00:00:24,783 আপনি সঠিক মানুষের কাছে এসেছেন কারণ আমি ক্যান্ডি ম্যান। 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,353 (কোরাস ওহস) 11 00:00:26,386 --> 00:00:28,020 "কে সূর্যোদয় নিতে পারে" 12 00:00:28,053 --> 00:00:29,755 "কে সূর্যোদয় নিতে পারে" 13 00:00:29,788 --> 00:00:31,191 "শিশির দিয়ে ছিটিয়ে দাও" 14 00:00:31,224 --> 00:00:33,692 - "শিশির দিয়ে ছিটিয়ে দাও" - (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 15 00:00:33,726 --> 00:00:34,894 - chocolate এটা চকলেট দিয়ে overেকে দাও - (গর্জন) 16 00:00:34,927 --> 00:00:36,795 A এবং একটি অলৌকিক ঘটনা বা দুটি? ♪ 17 00:00:36,829 --> 00:00:38,265 "ক্যান্ডি ম্যান" 18 00:00:38,298 --> 00:00:40,400 - (গর্জন করে) - "ক্যান্ডি ম্যান" 19 00:00:40,433 --> 00:00:42,435 "ওহ, ক্যান্ডি ম্যান পারে" 20 00:00:42,469 --> 00:00:44,204 "ক্যান্ডি ম্যান পারে" 21 00:00:44,237 --> 00:00:47,207 "ক্যান্ডি ম্যান 'পারে কারণ সে এটাকে ভালোবাসার সাথে মিশিয়ে দেয়" 22 00:00:47,240 --> 00:00:49,309 "এবং বিশ্বকে ভাল স্বাদ দেয়" 23 00:00:49,342 --> 00:00:51,911 - the বিশ্বের ভাল স্বাদ তোলে ♪ - (মৌমাছি গুঞ্জন) 24 00:00:51,944 --> 00:00:53,913 "এখন, কে রংধনু নিতে পারে" 25 00:00:53,946 --> 00:00:55,482 "কে রংধনু নিতে পারে" 26 00:00:55,515 --> 00:00:57,082 "এটি একটি দীর্ঘশ্বাসে মোড়ানো" 27 00:00:57,116 --> 00:00:59,051 - (বকবক করে) - "এটা একটা দীর্ঘশ্বাসে মুড়ে দাও" 28 00:00:59,084 --> 00:01:02,788 It এটি রোদে ভিজিয়ে একটি গ্রুভি লেবু পাই তৈরি করুন? ♪ 29 00:01:02,821 --> 00:01:04,357 "ক্যান্ডি ম্যান" 30 00:01:04,391 --> 00:01:06,393 "ক্যান্ডি ম্যান" 31 00:01:06,426 --> 00:01:08,027 "ক্যান্ডি ম্যান পারে" 32 00:01:08,060 --> 00:01:09,962 "ক্যান্ডি ম্যান পারে" 33 00:01:09,995 --> 00:01:13,166 "ক্যান্ডি ম্যান 'পারে কারণ সে এটাকে ভালোবাসার সাথে মিশিয়ে দেয়" 34 00:01:13,200 --> 00:01:15,135 (বিকৃত): "এবং বিশ্বের স্বাদ ভাল করে তোলে" 35 00:01:15,168 --> 00:01:17,137 (বিকৃত): the বিশ্বের স্বাদ ভাল করে তোলে। ♪ 36 00:01:17,170 --> 00:01:19,705 - (সুইচ ক্লিক) - (সঙ্গীত বন্ধ) 37 00:01:21,807 --> 00:01:24,944 ছেলে (গভীর কণ্ঠ): আপনি গ্রেপ্তার। 38 00:01:24,977 --> 00:01:26,379 হাঁটু গেড়ে বসুন। 39 00:01:26,413 --> 00:01:29,048 ছেলে (স্বাভাবিক কণ্ঠ): আমি কিছুই করিনি। 40 00:01:29,081 --> 00:01:30,983 (গভীর কণ্ঠ): হাত। হাত। হাত। 41 00:01:31,016 --> 00:01:32,252 মহিলা (কলিং): উইলিয়াম। 42 00:01:32,285 --> 00:01:35,754 আমি জানি আমি তোমাকে লন্ড্রি বের করতে বলেছি। 43 00:01:38,991 --> 00:01:40,993 - (অস্পষ্ট বকবক) - (কুকুরের ঘেউ ঘেউ) 44 00:01:42,995 --> 00:01:44,397 বিলি, তুমি কোথায় যাচ্ছ? 45 00:01:44,431 --> 00:01:45,764 লন্ড্রি। 46 00:01:45,798 --> 00:01:47,167 উহু. তুমি কি আমার কাজ করতে পারবে? 47 00:01:47,200 --> 00:01:48,867 না। 48 00:01:50,170 --> 00:01:52,972 মেয়ে: আমি আশা করি শেরম্যান আপনাকে পেয়েছে। 49 00:01:53,005 --> 00:01:55,175 (বকবক চলতে থাকে) 50 00:02:00,879 --> 00:02:02,848 (স্পিকারের উপর অস্পষ্টভাবে সঙ্গীত বাজানো) 51 00:02:02,881 --> 00:02:04,950 (অস্পষ্ট রেডিও ট্রান্সমিশন) 52 00:02:04,984 --> 00:02:06,353 অফিসার: যদি আপনি তাকে দেখেন, তাহলে আমাদের জানান। 53 00:02:06,386 --> 00:02:09,155 আমাদের তাকে আর বাচ্চাদের ভয় দেখানোর দরকার নেই, ঠিক আছে? 54 00:02:10,390 --> 00:02:11,691 (অফিসার শিস দেয়) 55 00:02:15,562 --> 00:02:17,930 (স্পিকারের উপর গান চলতে থাকে) 56 00:02:31,378 --> 00:02:32,845 - (দরজা বন্ধ) - নারী: এবং যে downdown হয়। 57 00:02:32,878 --> 00:02:34,113 - তাদের বাচ্চারা ... - মহিলা 2: মিমি -হুম। 58 00:02:34,147 --> 00:02:36,249 মহিলা: তারা এখনও তাকে খুঁজছে। 59 00:02:37,617 --> 00:02:40,085 শুধু অন্ধকারের পরে বের হবেন না। তুমি জান? 60 00:02:40,119 --> 00:02:41,887 মহিলা 2: আমি সেটাই বলেছি। 61 00:02:41,920 --> 00:02:44,089 (হালকা গুঞ্জন) 62 00:02:45,492 --> 00:02:46,825 (টাইমার whirring) 63 00:02:46,859 --> 00:02:47,993 - (বিলি প্যান্ট) - (হালকা পিংস) 64 00:02:48,027 --> 00:02:50,497 - (সুইচ ক্লিক) - (দীর্ঘশ্বাস) 65 00:02:50,530 --> 00:02:52,831 (তরল ফোঁটা) 66 00:02:55,435 --> 00:02:57,803 (তরল ফোঁটা) 67 00:03:06,078 --> 00:03:08,281 - (টাইমার whirs) - (আলো buzzing) 68 00:03:26,299 --> 00:03:28,168 (টাইমার whirring) 69 00:03:28,967 --> 00:03:31,338 (দরজা বন্ধ) 70 00:03:35,375 --> 00:03:36,975 (বস্তু clatters) 71 00:03:44,083 --> 00:03:45,618 (সুইচ ক্লিক) 72 00:03:45,652 --> 00:03:47,454 (হাঁফ ছেড়ে) 73 00:03:49,955 --> 00:03:51,391 (নড়বড়ে শ্বাস নেয়) 74 00:03:54,993 --> 00:03:58,365 (গভীর পুরুষ কণ্ঠ গুনগুন করে) 75 00:04:00,700 --> 00:04:02,901 (কাঁপানো শ্বাস) 76 00:04:02,935 --> 00:04:05,938 (গুনগুন করতে থাকে) 77 00:04:11,043 --> 00:04:13,078 (কাঁপানো শ্বাস) 78 00:04:15,515 --> 00:04:17,384 (কাছাকাছি ট্রেনের হুইসেল বাজছে) 79 00:04:17,417 --> 00:04:19,051 নতুন কোনো তথ্য পাওয়া যায়নি। 80 00:04:19,084 --> 00:04:21,521 - আমি জানি না। - (বিলি দূরে চিৎকার করে) 81 00:04:21,554 --> 00:04:24,457 (চিৎকার চলতে থাকে) 82 00:04:24,491 --> 00:04:26,626 আমরা ভবনের ভিতর থেকে একটি সন্দেহজনক শব্দ পেয়েছি। 83 00:04:26,659 --> 00:04:28,528 আমরা এটি পরীক্ষা করে দেখব। 84 00:04:28,561 --> 00:04:30,463 ♪ ♪ 85 00:04:30,497 --> 00:04:32,898 (গাড়ির দরজা বন্ধ) 86 00:04:47,447 --> 00:04:49,482 ♪ ♪ 87 00:05:01,461 --> 00:05:03,463 ♪ ♪ 88 00:05:21,347 --> 00:05:23,349 ♪ ♪ 89 00:05:42,034 --> 00:05:44,237 ♪ ♪ 90 00:06:03,790 --> 00:06:06,159 ♪ ♪ 91 00:06:32,652 --> 00:06:35,020 ♪ ♪ 92 00:06:37,824 --> 00:06:41,059 (ট্রাফিক শব্দ) 93 00:06:41,093 --> 00:06:42,662 - গ্রেডি: আপনি নার্ভাস? - ট্রয়: কি? 94 00:06:42,695 --> 00:06:44,397 আপনি-আপনি বোতল দিয়ে সেই কাজটি করছেন। 95 00:06:44,430 --> 00:06:45,398 তোমার হাত দিয়ে। 96 00:06:45,431 --> 00:06:47,534 - তুমি কি একটু বেহায়া? - না। 97 00:06:47,567 --> 00:06:48,668 - না - হ্যাঁ। 98 00:06:48,701 --> 00:06:50,303 আপনি কি নার্ভাস? 99 00:06:50,336 --> 00:06:52,405 না, আমি-আমি তোমার বোনের সাথে সেরা বন্ধু হতে চলেছি। 100 00:06:52,438 --> 00:06:53,239 দেখছ? 101 00:06:53,273 --> 00:06:55,475 কিভাবে-আপনি যে সম্পর্কে মনে হবে? 102 00:06:55,508 --> 00:06:58,444 - আমি ভালো আছি. (হাসি) - উহ -হু। 103 00:07:02,382 --> 00:07:03,449 (স্পিকারের উপর মৃদু সঙ্গীত বাজছে) 104 00:07:03,483 --> 00:07:04,717 - (মহিলা হাসে) - ট্রয়: এমএম -মিমি। 105 00:07:04,751 --> 00:07:06,419 (ঠোঁট চেপে) মিমি-মিমি। মিমি 106 00:07:06,452 --> 00:07:09,222 এই মদ কি? Walgreens? 107 00:07:09,255 --> 00:07:10,256 রথসচাইল্ডের? 108 00:07:10,290 --> 00:07:11,457 আমাদের ফ্রিজে একটি মস্কো আছে, 109 00:07:11,491 --> 00:07:13,426 - যদি এটি আপনার স্বাদ বেশি। - (হেসে) 110 00:07:13,459 --> 00:07:16,129 আমি মনে করি পোস্টমেটরা ওয়াইন সরবরাহ করে। 111 00:07:16,162 --> 00:07:17,297 এটা কি তোমার? 112 00:07:17,330 --> 00:07:19,832 হ্যাঁ. অনেক পুরনো টুকরো। 113 00:07:19,866 --> 00:07:21,568 তিনি ঘৃণা করেন যে আমি এটি সেখানে রেখেছি। 114 00:07:21,601 --> 00:07:24,504 এক পর্যায়ে, আপনাকে এগিয়ে যেতে হবে। 115 00:07:24,537 --> 00:07:26,573 ওহ, যেটা তুমি না করলেও ঠিক, 116 00:07:26,606 --> 00:07:28,174 একটি টুকরা তৈরি, কি, দুই বছর? 117 00:07:28,207 --> 00:07:29,475 শুধু এই যে তুমি আমার মিউজিক, 118 00:07:29,509 --> 00:07:32,545 এবং ট্রয়, আমি আপনাকে প্রায়শই যথেষ্ট দেখি না। 119 00:07:32,579 --> 00:07:33,880 - (হাসি) - মিমি -মিমি। মিমি-মিমি। 120 00:07:33,913 --> 00:07:35,181 - ব্রায়ানা: ওহ, আমার খোদা, থামুন। - মিমি? 121 00:07:35,214 --> 00:07:36,316 ব্রায়ানা: আপনি খুব বেশি। 122 00:07:36,349 --> 00:07:37,650 - ধন্যবাদ. - ব্রায়ানা: ব্রাত। 123 00:07:37,684 --> 00:07:39,452 - অ্যান্থনি: আপনার এটিকে শ্বাস নিতে দেওয়া উচিত। - চুপ কর. 124 00:07:39,485 --> 00:07:41,220 তিনি এখনও লবণাক্ত আমরা তাকে আমাদের রিয়েলটার হিসাবে ব্যবহার করিনি। 125 00:07:41,254 --> 00:07:42,388 - আপনি যেমন বলতে পারেন। -হুম। 126 00:07:42,422 --> 00:07:43,690 ভয়াবহ। আপনি কিভাবে এটা দাঁড়াতে পারেন? 127 00:07:43,723 --> 00:07:45,391 না, না, না, না, না, সুইটি। 128 00:07:45,425 --> 00:07:47,126 আপনি শিকাগো রিয়েল এস্টেট সম্পর্কে প্রথম জিনিস জানেন না। 129 00:07:47,160 --> 00:07:50,229 ওহ, সে তোমাকে অবশ্যই পছন্দ করবে কারণ সে সত্যিই তার পাছা দেখাচ্ছে। 130 00:07:50,263 --> 00:07:51,698 - (হেসে) - সে কি সবসময় নয়? 131 00:07:51,731 --> 00:07:53,166 আপনি অতিরিক্ত পরিশোধ করেছেন, ব্রি। 132 00:07:53,199 --> 00:07:55,568 এটা শুধু ভিতরে যে গণনা করা হয় না। 133 00:07:55,602 --> 00:07:57,403 - এটা গ্যালারির কাছাকাছি। - হ্যাঁ, এটা খুবই ব্যবহারিক। 134 00:07:57,437 --> 00:07:58,605 গ্রেডি: ঠিক আছে, এতে দোষ কি? 135 00:07:58,638 --> 00:07:59,906 - কিছুই না। - আমরা হব, 136 00:07:59,939 --> 00:08:01,541 যেমন আমি আমার বোনকে অনেকবার বলেছি, 137 00:08:01,574 --> 00:08:03,176 - আশপাশ ভুতুড়ে। - অ্যান্থনি: সর্বত্র ভুতুড়ে। 138 00:08:03,209 --> 00:08:04,644 উহ-উহ, ট্রয়, এটা দিয়ে শুরু করবেন না। 139 00:08:04,677 --> 00:08:06,312 নিশ্চিত, নিশ্চিত, নিশ্চিত, কিন্তু কেন আপনি একটি জায়গা নির্বাচন করতে হবে 140 00:08:06,346 --> 00:08:08,281 যাকে স্মোকি হোলো বলা হত? 141 00:08:08,314 --> 00:08:10,183 তারপর, ছোট জাহান্নাম, তাহলে এটা কি? 142 00:08:10,216 --> 00:08:11,250 উহ, যুদ্ধের গলি? 143 00:08:11,284 --> 00:08:12,352 এবং এখন এটাকে কি বলা হয়? 144 00:08:12,385 --> 00:08:13,920 ANTHONY: Cabrini- সবুজ। 145 00:08:13,953 --> 00:08:15,622 এটা ছিল প্রকল্প। 146 00:08:15,655 --> 00:08:16,556 এটি ছিল সাশ্রয়ী মূল্যের আবাসন 147 00:08:16,589 --> 00:08:18,758 যার বিশেষভাবে খারাপ খ্যাতি ছিল। 148 00:08:18,791 --> 00:08:20,226 আপনি কখনই জানতেন না। 149 00:08:20,259 --> 00:08:21,427 অ্যান্থনি: হ্যাঁ, কারণ তারা এটি ছিঁড়ে ফেলেছে 150 00:08:21,461 --> 00:08:22,762 এবং এটা থেকে বিষ্ঠা gentrified। 151 00:08:22,795 --> 00:08:25,365 অনুবাদ: শ্বেতাঙ্গরা ঘেটো তৈরি করেছিল 152 00:08:25,398 --> 00:08:26,633 এবং তারপর এটি মুছে ফেলা, 153 00:08:26,666 --> 00:08:28,868 যখন তারা বুঝতে পারল তারা ঘেটো বানিয়েছে। 154 00:08:28,901 --> 00:08:30,903 - ওহ, কোন অপরাধ নেই। - কোনটাই নেওয়া হয়নি। 155 00:08:30,937 --> 00:08:31,904 ট্রয়: তারা সুযোগটি গ্রহণ করেছিল 156 00:08:31,938 --> 00:08:33,406 এটি বাসযোগ্য করতে। 157 00:08:33,439 --> 00:08:34,907 আমি আপনাকে আরও ভাল রূপান্তর করতে পারতাম। 158 00:08:34,941 --> 00:08:37,343 তারা মানুষকে বলতে থাকলো যে তারা এটিকে আরও ভাল করে তুলবে, 159 00:08:37,377 --> 00:08:38,645 তাদের স্থান থেকে অন্য স্থানে সরানো, 160 00:08:38,678 --> 00:08:40,580 কিন্তু সত্যিই তারা শুধু এটি ছিঁড়ে ফেলেছিল, 161 00:08:40,613 --> 00:08:42,915 যাতে তারা এর চারপাশের সবকিছু বিকাশ করতে পারে। 162 00:08:42,949 --> 00:08:44,651 ওহ, এখানে মত। 163 00:08:48,688 --> 00:08:51,190 আপনি একটি ভয়ঙ্কর গল্প শুনতে চান? 164 00:08:51,958 --> 00:08:54,460 - না - ট্রয়: খুব খারাপ। 165 00:08:56,262 --> 00:08:57,263 (ট্রয় শুঁকে, গলা পরিষ্কার করে) 166 00:08:57,296 --> 00:08:58,464 (গান বন্ধ করে) 167 00:08:58,498 --> 00:09:00,900 - (ক্লিক সুইচ) - কিন্তু আমি না ভোট। 168 00:09:00,933 --> 00:09:02,869 - ট্রয় ... - অ্যান্থনি: উহ -ওহ। 169 00:09:02,902 --> 00:09:05,471 - ওহ, আমার খোদা। - (সুইচ ক্লিক) 170 00:09:05,505 --> 00:09:08,174 সত্যিই? 171 00:09:14,347 --> 00:09:16,282 (ব্রায়ানা এবং গ্র্যাডি হাসলেন) 172 00:09:19,318 --> 00:09:20,753 এন্থনি: এই বিষ্ঠা ভাল ভাল। 173 00:09:20,787 --> 00:09:22,588 (ব্রায়ানা এবং গ্র্যাডি হাসলেন) 174 00:09:23,423 --> 00:09:25,858 ট্রয়: এটি একটি গল্প 175 00:09:25,892 --> 00:09:27,960 হেলেন লাইল নামে একজন মহিলার সম্পর্কে। 176 00:09:27,994 --> 00:09:29,362 সে ছিল স্নাতক ছাত্রী, 177 00:09:29,395 --> 00:09:30,963 একটি সাদা শ্রেণীর ছাত্র, তার থিসিস করছে 178 00:09:30,997 --> 00:09:33,866 Cabrini- সবুজ শহুরে কিংবদন্তি উপর। 179 00:09:34,867 --> 00:09:38,738 গবেষণার জন্য, তিনি কয়েকবার ক্যাব্রিনিতে এসেছিলেন, আপনি জানেন। 180 00:09:38,771 --> 00:09:41,441 প্রশ্ন করা, গ্রাফিতির ছবি তোলা, 181 00:09:41,474 --> 00:09:43,309 - মানুষ. - (ক্যামেরা whirs) 182 00:09:43,342 --> 00:09:46,512 এবং তারপর, একদিন, 183 00:09:46,546 --> 00:09:48,715 - সে শুধু ... - (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 184 00:09:48,748 --> 00:09:50,750 স্ন্যাপ 185 00:09:52,552 --> 00:09:54,320 তিনি একটি Rottweiler শিরশ্ছেদ। 186 00:09:54,353 --> 00:09:56,355 ততক্ষণে পুলিশ হাজির, 187 00:09:56,389 --> 00:09:57,724 তিনি একটি অ্যাপার্টমেন্টে আছেন, 188 00:09:57,757 --> 00:10:00,493 রক্তের পুকুরে তুষার দেবদূত করছেন। 189 00:10:00,526 --> 00:10:01,828 - ঐটা. - ঠিক আছে, ফালতু কথা। 190 00:10:01,861 --> 00:10:03,463 - ব্রায়ানা: ট্রয়। - অ্যান্থনি: আমি বুলশিট বলি। 191 00:10:03,496 --> 00:10:04,697 আপনি এটা কোথা থেকে পান? 192 00:10:04,731 --> 00:10:06,265 রটওয়েলারকে হত্যা করার কোন উপায় নেই? 193 00:10:06,299 --> 00:10:07,533 হ্যাঁ, এটি অতিরিক্ত, এমনকি আপনার জন্য। 194 00:10:07,567 --> 00:10:08,634 এই বিষয়ে লেখা আছে। 195 00:10:08,668 --> 00:10:10,002 - এটা দেখ. - (ব্রায়ানা উপহাস) 196 00:10:10,036 --> 00:10:12,271 ট্রয়: কর্তৃপক্ষ তাকে নিয়ে যায়, 197 00:10:12,305 --> 00:10:13,873 কিন্তু সে প্রায় সঙ্গে সঙ্গে পালিয়ে যায়। 198 00:10:13,906 --> 00:10:16,676 সে তাণ্ডব চালায়। 199 00:10:16,709 --> 00:10:20,580 তার জেগে লাশের একটি লেজ রেখে এবং তারপর, 200 00:10:20,613 --> 00:10:22,348 বাসিন্দাদের একজনের বাচ্চা 201 00:10:22,381 --> 00:10:23,916 - অপহরণ করা হয়েছে - (শিশুর কান্না) 202 00:10:23,950 --> 00:10:25,551 মা বিধ্বস্ত। 203 00:10:25,585 --> 00:10:27,754 সবাই তাকে খুঁজছে, 204 00:10:27,787 --> 00:10:29,756 এবং কিছুনা. 205 00:10:29,789 --> 00:10:31,891 বার্ষিক অগ্নিকাণ্ডের রাতে, 206 00:10:31,924 --> 00:10:35,361 Cabrini বাসিন্দাদের সব সঙ্গে, 207 00:10:35,394 --> 00:10:37,663 হেলেন আসে ... 208 00:10:37,697 --> 00:10:41,734 - একটি কোরবানির নৈবেদ্য সহ। - (শিশুর কান্না) 209 00:10:41,768 --> 00:10:44,670 তার বাহুতে শিশু, সে দৌড়ে যায় আগুনের দিকে, 210 00:10:44,704 --> 00:10:46,572 কিন্তু তারা দ্রুত তার উপর। 211 00:10:46,606 --> 00:10:48,040 তারা বলে যে সে ছিল, একটি fugue অবস্থায়, 212 00:10:48,074 --> 00:10:50,042 ফিরে যুদ্ধ, অন্ধভাবে। 213 00:10:50,076 --> 00:10:52,578 কিন্তু তারা শিশুটিকে বিনামূল্যে পেয়েছে। 214 00:10:52,612 --> 00:10:55,047 যখন সবাই তাকে নিয়ে হৈচৈ করছে, 215 00:10:55,081 --> 00:10:56,783 - হেলেন দাঁড়িয়ে আছে - (বাচ্চা কাঁদছে) 216 00:10:56,816 --> 00:11:00,553 - এবং ঠিক আগুনে হাঁটা। - (অগ্নিশিখা জ্বলছে) 217 00:11:00,586 --> 00:11:03,790 এবং সেই স্থানেই সে মারা যায়, 218 00:11:03,823 --> 00:11:05,424 পুড়ে মরে যায়, 219 00:11:05,458 --> 00:11:08,628 Cabrini-Green এর ঠিক মাঝখানে। 220 00:11:10,429 --> 00:11:14,500 (হাঁফ ছেড়ে) আমার গোলাপ কি এখনো ফ্রিজে আছে? 221 00:11:14,534 --> 00:11:16,903 আপনি মস্কাটো চান না? 222 00:11:17,837 --> 00:11:20,506 - মস্কাটো একটি ডেজার্ট ওয়াইন। - (অ্যান্টনি হেসে) 223 00:11:22,708 --> 00:11:23,943 - বাই, ব্রি-ব্রি। মিমি - মাওয়াহ। 224 00:11:23,976 --> 00:11:25,511 ব্রায়ানা: তোমাকে ভালোবাসি। তোমার সাথে সাক্ষাৎ করে ভাল লাগলো. 225 00:11:25,545 --> 00:11:26,746 ট্রয়: এবং, অ্যান্টনি, পেইন্টিং পান। 226 00:11:26,779 --> 00:11:27,847 আমার বোন আপনাকে সমর্থন করার চেষ্টা করছে না 227 00:11:27,880 --> 00:11:29,415 তার বাকি জীবন। 228 00:11:29,448 --> 00:11:30,583 এই ওজনগুলি রাখুন, তাদের ব্রাশগুলি তুলুন। 229 00:11:30,616 --> 00:11:32,418 - ব্রায়ানা: ট্রয় ... - ট্রয়: এসো। 230 00:11:32,451 --> 00:11:33,419 সে রসিক. 231 00:11:33,452 --> 00:11:36,823 তিনি হাস্যকর। 232 00:11:36,856 --> 00:11:39,458 তিনি সঠিক. 233 00:11:43,896 --> 00:11:45,832 - (জল চলমান) - ব্রায়ানা: আমি শুধু ট্রয়ের খুশি 234 00:11:45,865 --> 00:11:48,467 - অবশেষে স্বাভাবিক কারও সাথে ডেটিং। - (জল বন্ধ করে) 235 00:11:48,501 --> 00:11:50,536 চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ছিলাম 236 00:11:50,570 --> 00:11:54,440 সেই সব ইউরোপীয় ফ্যাশন ডিজাইনারদের সাথে। 237 00:11:54,473 --> 00:11:56,776 (singsongy): হ্যালো? 238 00:11:56,809 --> 00:11:59,779 ক্লাইভ আগামীকাল কোন সময় আসছে? 239 00:11:59,812 --> 00:12:01,814 সকাল 10.00 টা 240 00:12:01,848 --> 00:12:05,017 আপনি যা দেখিয়েছেন তাতে আপনার ভাল লাগছে? 241 00:12:05,051 --> 00:12:07,854 উহ ... আমার তাই মনে হয়। 242 00:12:07,887 --> 00:12:08,988 উহ ... 243 00:12:09,021 --> 00:12:10,857 কিছু জিনিস সে উপভোগ করতে পারে। 244 00:12:10,890 --> 00:12:12,892 ব্রায়ানা: মিমি ... হুম। 245 00:12:12,925 --> 00:12:15,094 ঠিক আছে. 246 00:12:15,128 --> 00:12:16,696 (উভয় গম্ভীর) 247 00:12:16,729 --> 00:12:18,564 হু। 248 00:12:18,598 --> 00:12:23,002 আমার ধারণা সে একজন রটওয়েলারকে হত্যা করেছে। অভিশাপ, 249 00:12:23,035 --> 00:12:24,570 আমি পরোয়া করি না 250 00:12:24,604 --> 00:12:26,173 আমি বেরিয়ে আসার চেষ্টা করছি না 251 00:12:26,206 --> 00:12:29,475 আমার নতুন অ্যাপার্টমেন্টে ঘুমানোর আগে। 252 00:12:29,508 --> 00:12:32,612 আপনার নতুন অ্যাপার্টমেন্টটি ভূত-প্রমাণ। 253 00:12:32,645 --> 00:12:34,113 এটি জিলো তালিকায় ছিল। 254 00:12:34,147 --> 00:12:36,749 - আমাদের নতুন অ্যাপার্টমেন্ট। -হুম। 255 00:12:36,782 --> 00:12:38,651 দুখিত। মিমি 256 00:12:38,684 --> 00:12:39,952 (দূর থেকে সাইরেন বাজছে) 257 00:12:39,986 --> 00:12:44,023 - (হেসে) এখানে এসো। - (অ্যান্টনি হেসে) 258 00:12:44,056 --> 00:12:46,826 (চুম্বন) 259 00:12:47,660 --> 00:12:49,162 CLIVE: হুম। 260 00:12:49,196 --> 00:12:51,597 তুমি কে, মানুষ? 261 00:12:52,999 --> 00:12:54,800 ঠিক আছে ... (হাসি) 262 00:12:54,834 --> 00:12:57,970 ক্লাইভ: এটি দুই বছর আগের অ্যান্টনি ম্যাককয়। 263 00:12:58,004 --> 00:12:59,972 আমি ভবিষ্যতের অ্যান্থনি ম্যাককয়কে চাই। 264 00:13:00,006 --> 00:13:01,841 আমি মহান কালো আশা চাই 265 00:13:01,874 --> 00:13:03,743 আগামীকালের শিকাগো শিল্প দৃশ্যের। 266 00:13:03,776 --> 00:13:06,112 সেই লোকটাকে আমি একক শো দিয়েছিলাম 267 00:13:06,146 --> 00:13:08,080 গ্র্যাড স্কুল থেকে সরাসরি। 268 00:13:08,114 --> 00:13:11,050 (দীর্ঘশ্বাস) দেখুন, আমি সত্যিই এর মধ্য দিয়ে যেতে চাই না 269 00:13:11,083 --> 00:13:13,920 গ্রীষ্মের শোতে আপনাকে প্রতিস্থাপনের ঝামেলা, 270 00:13:13,953 --> 00:13:15,621 কিন্তু আপনি একমাত্র ব্যক্তি যিনি আমাকে দেখাননি 271 00:13:15,655 --> 00:13:17,890 আমি আসলে কি রাখছি। 272 00:13:19,226 --> 00:13:20,693 আমি নতুন কিছু নিয়ে কাজ করছি। 273 00:13:20,726 --> 00:13:22,461 যেমন, তোমার সেই ইতিহাস খনন করো, দোস্ত। 274 00:13:22,495 --> 00:13:23,829 আমি ... আমি ভাবছি 275 00:13:23,863 --> 00:13:25,932 প্রকল্প সম্পর্কে কিছু করছেন। 276 00:13:25,965 --> 00:13:28,501 এবং কিভাবে, উহ, সাদা আধিপত্য ... 277 00:13:28,534 --> 00:13:29,869 শেতাঙ্গ মানুষেরা. 278 00:13:29,902 --> 00:13:31,904 হ্যাঁ, এটি কীভাবে এই স্থানগুলি তৈরি করে 279 00:13:31,938 --> 00:13:34,540 রঙের সম্প্রদায়ের জন্য ব্যাপক অবহেলা, 280 00:13:34,573 --> 00:13:35,808 বিশেষ করে, কালো সম্প্রদায়। 281 00:13:35,841 --> 00:13:37,109 হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ, যেমন আপনি কোথা থেকে এসেছেন। 282 00:13:37,144 --> 00:13:38,511 - হ্যাঁ। ব্রোঞ্জভিল। - ওহ, 283 00:13:38,544 --> 00:13:40,446 সাউথ সাইড এক ধরনের খেলা। 284 00:13:41,080 --> 00:13:44,483 উহ, অথবা ক্যাব্রিনি-সবুজ। 285 00:13:46,652 --> 00:13:48,255 জেরিকা: আমি ক্ষুধার্ত। 286 00:13:48,288 --> 00:13:49,956 CLIVE: আমিও। 287 00:13:49,989 --> 00:13:52,825 বাই, সোনা। ওহ, ভুলে যেও না আজ রাতে তোমার মায়ের কাছে আছে। 288 00:13:52,858 --> 00:13:53,893 7:00 289 00:13:53,926 --> 00:13:55,828 মাওয়াহ। 290 00:13:55,861 --> 00:13:57,096 (হুশ করে) 291 00:13:57,130 --> 00:13:59,031 (হাসি) বিদায়। 292 00:14:01,301 --> 00:14:03,703 (উচ্ছ্বসিত ফিউশন সঙ্গীত বাজানো) 293 00:14:17,016 --> 00:14:18,684 (অগ্নিশিখা ক্র্যাকিং) 294 00:14:22,888 --> 00:14:24,924 ♪ ♪ 295 00:14:44,311 --> 00:14:46,279 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 296 00:14:46,313 --> 00:14:48,714 (ক্যামেরা বীপ) 297 00:14:51,184 --> 00:14:52,551 (ক্যামেরা ক্লিক) 298 00:14:52,585 --> 00:14:53,919 (মৃদু হেসে) 299 00:14:58,225 --> 00:15:00,260 (গুঞ্জন) 300 00:15:00,293 --> 00:15:02,628 (অস্পষ্ট ফিসফিস করে) 301 00:15:03,363 --> 00:15:05,765 - (গাড়ির হর্ন হংকস) - (ফিসফিস করে থেমে যায়) 302 00:15:27,320 --> 00:15:29,688 (পাখির কিচিরমিচির) 303 00:15:33,326 --> 00:15:35,228 (পোকামাকড়ের চিৎকার) 304 00:15:35,262 --> 00:15:37,663 ♪ ♪ 305 00:15:46,373 --> 00:15:48,774 (ধাতু ছন্দপতন করে) 306 00:15:50,377 --> 00:15:52,778 (পাখির কিচিরমিচির) 307 00:16:02,155 --> 00:16:04,191 (পোকামাকড়ের চিৎকার) 308 00:16:09,728 --> 00:16:11,697 (চুপচাপ বীপ করে) 309 00:16:11,730 --> 00:16:13,899 (ছন্দময় ক্রিকিং অব্যাহত) 310 00:16:20,940 --> 00:16:23,143 (ছন্দময় ক্রিকিং অব্যাহত) 311 00:16:36,456 --> 00:16:39,625 - (গভীর whooshing) - (হাঁপাচ্ছে) 312 00:16:44,131 --> 00:16:45,831 (তীব্র নি exhaশ্বাস ফেলে) 313 00:17:00,112 --> 00:17:01,680 (ক্যামেরা বীপ) 314 00:17:06,153 --> 00:17:07,454 (ডালপালা স্ন্যাপ) 315 00:17:07,487 --> 00:17:09,889 (পোকামাকড়ের চিৎকার) 316 00:17:17,264 --> 00:17:19,199 (সাইরেন হুপিং) 317 00:17:21,268 --> 00:17:23,336 (সাইরেন কাঁদছে) 318 00:17:23,370 --> 00:17:27,039 মানুষ: তারা প্রায় কখনোই এখানে ফিরে আসত না। 319 00:17:27,973 --> 00:17:30,443 যদি না কাউকে ভিতরে নিয়ে যাওয়া হতো। 320 00:17:30,477 --> 00:17:33,045 হা। কিন্তু সেটি অনেক আগের. 321 00:17:33,078 --> 00:17:35,382 এখন, তারা দূরে থাকতে পারে বলে মনে হচ্ছে না। 322 00:17:35,415 --> 00:17:38,318 রাতের বেলা, তারা পোস্ট করে যেখানে আমাদের মধ্যে এখনও শেষ বাস করে ... 323 00:17:38,351 --> 00:17:41,254 ব্লকের দুপাশে পুলিশের গাড়ি। 324 00:17:41,288 --> 00:17:44,424 আমাদের নিরাপদে রাখছে ... 325 00:17:44,457 --> 00:17:47,059 অথবা আমাদের মধ্যে রাখা। 326 00:17:47,092 --> 00:17:49,929 আপনি এখানে কিছুদিন ছিলেন? 327 00:17:49,962 --> 00:17:53,032 হ্যাঁ, যেহেতু উঁচু-নিচু নামার আগে। 328 00:17:53,065 --> 00:17:55,368 উইলিয়াম। উইলিয়াম বার্ক। 329 00:17:55,402 --> 00:17:56,802 অ্যান্থনি ম্যাককয়। 330 00:17:56,835 --> 00:17:58,704 - উহু. - (আঙুলগুলি স্ন্যাপ করে) 331 00:17:59,339 --> 00:18:01,807 তোমার কি হাত লাগবে? 332 00:18:01,840 --> 00:18:04,344 - (বেল জিঙ্গেল) - উইলিয়াম: হোম সুইট হোম। 333 00:18:04,377 --> 00:18:06,078 (উইলিয়াম হাসছে) 334 00:18:06,111 --> 00:18:09,282 আহ, যত বেশি জিনিস পরিবর্তিত হয়, তত বেশি জিনিস একই থাকে। 335 00:18:09,316 --> 00:18:11,050 কেমন আছেন ভাই? 336 00:18:11,083 --> 00:18:15,087 আশেপাশের সাদা মানুষকে "গার্ল এক্স," ড্যানট্রেল ডেভিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন। 337 00:18:15,120 --> 00:18:16,121 ফাঁকা তাকিয়ে আছে। 338 00:18:16,156 --> 00:18:17,524 এক শ্বেতাঙ্গ মহিলা হুডে মারা যায়, 339 00:18:17,557 --> 00:18:19,758 এবং গল্প চিরকাল বেঁচে থাকে। 340 00:18:19,792 --> 00:18:21,827 এটা একটা ভালো গল্প, আমার ধারণা। 341 00:18:21,860 --> 00:18:24,130 আমি কিছু নোট নিলে আপনার কি মনে হয়? 342 00:18:25,131 --> 00:18:26,166 (কলম ক্লিক) 343 00:18:27,400 --> 00:18:28,934 আপনাকে ভাবতে বাধ্য করে 344 00:18:28,968 --> 00:18:31,204 কেউ কি এমনভাবে স্ন্যাপ করতে পারে? 345 00:18:31,238 --> 00:18:33,906 হেলেন লাইল ক্যান্ডিম্যানকে খুঁজছিলেন। 346 00:18:33,939 --> 00:18:37,977 তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করো, আমি বলি সে তাকে খুঁজে পেয়েছে। 347 00:18:38,811 --> 00:18:41,281 ক্যান্ডিম্যান কি? 348 00:18:41,314 --> 00:18:45,851 উইলিয়াম: আমার জন্য, ক্যান্ডিম্যান শেরম্যান ফিল্ডস নামে একজন লোক ছিলেন। 349 00:18:45,884 --> 00:18:48,321 তার হাতে একটি হুক ছিল। 350 00:18:48,355 --> 00:18:50,257 প্রতিবেশী চরিত্র, তিনি সেখানে দাঁড়িয়ে থাকতেন 351 00:18:50,290 --> 00:18:53,326 এবং যখন আমি ছোট ছিলাম তখন আমাদের হাতে মিষ্টি তুলে দিয়েছিলাম। 352 00:18:53,360 --> 00:18:54,860 এক অক্টোবর, 353 00:18:54,893 --> 00:18:56,496 একটি রেজার ব্লেড দেখা যাচ্ছে 354 00:18:56,529 --> 00:18:59,031 একটি ছোট সাদা মেয়ের হ্যালোইন ক্যান্ডিতে। 355 00:18:59,064 --> 00:19:01,000 শেরম্যানকে খুঁজতে পুলিশ এখানে আসে, 356 00:19:01,033 --> 00:19:02,302 কিন্তু শেরম্যান চলে গেছে। 357 00:19:02,335 --> 00:19:04,371 আর একদিন ... 358 00:19:05,405 --> 00:19:07,440 ... আমি নিজে তাকে দেখেছি। 359 00:19:07,474 --> 00:19:09,842 (পদচিহ্নের কাছে) 360 00:19:09,875 --> 00:19:13,146 (শেরম্যান হামিং) 361 00:19:14,314 --> 00:19:15,482 (গুনগুন চলতে থাকে) 362 00:19:15,515 --> 00:19:17,250 (দেয়ালে হুক স্ক্র্যাপ) 363 00:19:17,284 --> 00:19:19,586 উইলিয়াম: সে দেয়ালে লুকিয়ে ছিল। 364 00:19:19,619 --> 00:19:22,188 (চিৎকার) 365 00:19:22,222 --> 00:19:24,357 (দূর থেকে চিৎকার চলতে থাকে) 366 00:19:24,391 --> 00:19:27,127 (অস্পষ্ট রেডিও আড্ডা) 367 00:19:27,160 --> 00:19:28,794 আমরা একটি সন্দেহজনক শব্দ পেয়েছি ... 368 00:19:29,429 --> 00:19:32,097 তখনই দেখলাম ভয়ের আসল চেহারা। 369 00:19:32,132 --> 00:19:33,433 (উপরে পদবিন্যাস চলছে) 370 00:19:33,466 --> 00:19:34,900 অফিসার (মুগ্ধ হয়ে): এসো, এসো। চলে আসো. 371 00:19:34,933 --> 00:19:36,101 ঠিক আছে, চলো। যাও যাও যাও. 372 00:19:36,136 --> 00:19:37,903 - (চলমান পদচিহ্ন) - যাও, যাও। চলে আসো. 373 00:19:37,936 --> 00:19:39,905 (অফিসাররা স্পষ্টভাবে চিৎকার করে) 374 00:19:39,938 --> 00:19:42,275 (চিৎকার ম্লান) 375 00:19:59,426 --> 00:20:01,428 (অফিসাররা চিৎকার করে আরো জোরে বাড়ে) 376 00:20:01,461 --> 00:20:03,563 অফিসার (মুফলে): যাও। চলো, যাও, যাও, যাও। 377 00:20:03,596 --> 00:20:06,366 (দৌড়াদৌড়ি করে হাঁটতে হাঁটতে) 378 00:20:11,371 --> 00:20:13,239 (ক্যান্ডি clatters) 379 00:20:17,009 --> 00:20:18,244 এখানে. 380 00:20:18,278 --> 00:20:20,613 - (চিৎকার করে) - এখান থেকে চলে যাও। চলে আসো. 381 00:20:20,647 --> 00:20:23,316 (স্পষ্টভাবে চিৎকার) 382 00:20:23,350 --> 00:20:25,185 (চিৎকার চলতে থাকে) 383 00:20:27,187 --> 00:20:29,322 উইলিয়াম: তারা তাকে ঝাঁপিয়ে পড়েছিল। 384 00:20:29,356 --> 00:20:31,424 - (চিৎকার চলতে থাকে) - (ল্যান্ডিং অবতরণ) 385 00:20:34,160 --> 00:20:35,994 - (দরজা বন্ধ) - (ঠক ঠক করে) 386 00:20:36,028 --> 00:20:37,664 তাকে ঘটনাস্থলেই হত্যা করে। 387 00:20:37,697 --> 00:20:40,099 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 388 00:20:42,101 --> 00:20:45,070 (শারম্যান চিৎকার করে) 389 00:20:48,274 --> 00:20:51,344 কয়েক সপ্তাহ পরে কি দেখায়? 390 00:20:52,212 --> 00:20:55,981 আরো মিছরি মধ্যে আরো ক্ষুর ব্লেড। 391 00:20:56,014 --> 00:20:59,386 তখনই আমরা জানতাম, শেরম্যান নির্দোষ ছিলেন। 392 00:20:59,419 --> 00:21:01,421 ক্ষতিকর। 393 00:21:03,055 --> 00:21:05,225 কিন্তু আমরা তাকে শেষ দেখিনি। 394 00:21:05,258 --> 00:21:07,427 ♪ ♪ 395 00:21:16,536 --> 00:21:18,103 (ফাটল knuckles) 396 00:21:28,046 --> 00:21:30,250 ♪ ♪ 397 00:21:41,728 --> 00:21:44,096 (দূরবর্তী ট্রাফিক শব্দ) 398 00:21:48,735 --> 00:21:51,103 ♪ ♪ 399 00:21:59,077 --> 00:22:00,246 আমি জানি না তোমাকে কি বলব। 400 00:22:00,280 --> 00:22:03,316 Beshaw আমার শো থেকে বাদ। 401 00:22:03,349 --> 00:22:07,754 ওহ, আমি তোমাকে কয়েক মাস আগে বলেছিলাম তাকে রিহ্যাবে রাখার জন্য। 402 00:22:07,787 --> 00:22:10,055 আপনি এটা ঠিক করুন। 403 00:22:10,088 --> 00:22:12,725 (ফরাসি ভাষায় কথা বলা) 404 00:22:12,759 --> 00:22:14,727 আহ ধন্যবাদ। 405 00:22:14,761 --> 00:22:16,396 হু? 406 00:22:16,429 --> 00:22:17,630 উহ ... (দীর্ঘশ্বাস) 407 00:22:17,664 --> 00:22:19,599 (ফরাসি ভাষায় কথা বলে) 408 00:22:19,632 --> 00:22:21,434 আহ হাহ. 409 00:22:21,468 --> 00:22:22,569 আহ, ঠিক আছে। ঠিক আছে. 410 00:22:22,602 --> 00:22:23,570 (ফরাসি ভাষায় কথা বলে) 411 00:22:23,603 --> 00:22:26,739 - (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) - কি খবর? 412 00:22:26,773 --> 00:22:28,475 তুমি তোমার মায়ের কথা ভুলে গেছো। 413 00:22:28,508 --> 00:22:30,243 বিষ্ঠা। আমি দুঃখিত. 414 00:22:30,276 --> 00:22:32,110 আপনি কি সেই মহিলাকে কল করবেন? 415 00:22:32,145 --> 00:22:34,180 - কাল। আমি চাই ... - আপনি গতকাল বলেছেন। 416 00:22:34,214 --> 00:22:36,149 এবং এটা ভালো যে সে তোমার সাথে সময় কাটাতে চায়। 417 00:22:36,182 --> 00:22:38,050 সবার কাছে তা নেই। 418 00:22:38,083 --> 00:22:39,352 (কীবোর্ড ক্ল্যাকিং) 419 00:22:39,385 --> 00:22:40,587 সে কি ঠিক আছে? 420 00:22:40,620 --> 00:22:44,324 তিনি বোঝালেন যে আমি আপনাকে টাকা দিচ্ছি, তাই আপনি তার সাথে দেখা করবেন না। 421 00:22:45,258 --> 00:22:47,694 সুতরাং, সে প্রায় একই রকম। 422 00:22:47,727 --> 00:22:49,629 - বন্ধ কর. - (হেসে) এটা দারুণ। 423 00:22:49,662 --> 00:22:51,598 আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই. 424 00:22:51,631 --> 00:22:53,733 উহ ... 425 00:22:53,766 --> 00:22:55,502 আমার কি উপরে আসার দরকার আছে? 426 00:22:55,535 --> 00:22:57,170 ওখানেই থাক। ওখানেই থাক। ওখানেই থাক। 427 00:22:57,203 --> 00:22:58,638 ঠিক আছে তাহলে। 428 00:22:58,671 --> 00:22:59,806 অ্যান্থনি: শারমেনের মুখ 429 00:22:59,839 --> 00:23:01,641 খুব মারধর করা হয়েছিল, 430 00:23:01,674 --> 00:23:03,243 যে এটা অচেনা ছিল, 431 00:23:03,276 --> 00:23:06,044 এবং সেখান থেকেই গল্পের শুরু। 432 00:23:06,078 --> 00:23:08,748 তাদের সম্পর্কে তাকে ক্যাব্রিনির চারপাশে দেখা। 433 00:23:08,781 --> 00:23:11,184 তার সম্পর্কে তোমাকে পেতে আসছে। 434 00:23:11,217 --> 00:23:13,253 সময়ের সাথে সাথে, তার নাম অদৃশ্য হয়ে যায়, 435 00:23:13,286 --> 00:23:17,290 এবং সে কেবল ক্যান্ডিম্যান হয়ে ওঠে। 436 00:23:18,123 --> 00:23:19,392 আপনি কি মনে করেন? 437 00:23:19,425 --> 00:23:21,127 আমরা হব... 438 00:23:21,160 --> 00:23:23,196 এটি একটি সুন্দর আক্ষরিক পদ্ধতি। 439 00:23:23,229 --> 00:23:26,266 দর্শকের ব্যাখ্যার জন্য খুব বেশি জায়গা নেই, আপনি জানেন, 440 00:23:26,299 --> 00:23:28,268 সহিংসতার প্রতীক থেকে সরে যাওয়া 441 00:23:28,301 --> 00:23:30,102 এর প্রকৃত চিত্রের জন্য। 442 00:23:30,136 --> 00:23:33,406 ঠিক আছে, কিন্তু কিভাবে এটা আপনাকে আঘাত করছে? 443 00:23:33,439 --> 00:23:35,375 এটা ... 444 00:23:35,408 --> 00:23:37,176 বেদনাদায়ক 445 00:23:37,210 --> 00:23:38,811 আমি সত্যিই এর সাথে সংযুক্ত অনুভব করছি। 446 00:23:38,845 --> 00:23:41,414 আমি এর আগে কখনই এতটা পরিষ্কার ছিলাম না। 447 00:23:42,348 --> 00:23:43,583 যেন আমি ঠিক জানি 448 00:23:43,616 --> 00:23:46,319 আমি এখন কি করতে চাইছি। 449 00:23:47,186 --> 00:23:50,590 বাবু ... দারুণ। 450 00:23:50,623 --> 00:23:53,426 (হাসি) এবং আমি নিশ্চিত ক্লাইভ হবে ... 451 00:23:53,459 --> 00:23:56,061 ওহ, ওহ ... ওখানে আরও একটা জিনিস আছে। 452 00:23:56,696 --> 00:23:59,832 কিংবদন্তি হল, যদি আপনি তার নাম পাঁচবার বলেন 453 00:23:59,866 --> 00:24:01,734 আয়নায় তাকানোর সময়, 454 00:24:01,768 --> 00:24:05,772 তিনি প্রতিফলনে উপস্থিত হন এবং আপনাকে হত্যা করেন। 455 00:24:05,805 --> 00:24:07,774 - (উপহাস) - তাই, 456 00:24:07,807 --> 00:24:12,145 আমি ভেবেছিলাম আমরা পারব ... 457 00:24:12,178 --> 00:24:13,680 (হাসি) তুমি কি ভেবেছ? 458 00:24:13,713 --> 00:24:15,582 (শান্তভাবে): তাকে তলব করুন। 459 00:24:15,615 --> 00:24:16,716 (উপহাস) 460 00:24:16,749 --> 00:24:18,484 কোনভাবেই না. 461 00:24:19,485 --> 00:24:20,687 না। 462 00:24:20,720 --> 00:24:22,388 মিছরি মানুষ। 463 00:24:22,422 --> 00:24:23,423 অ্যান্থনি। 464 00:24:23,456 --> 00:24:26,326 - ক্যান্ডিম্যান। - অ্যান্থনি, না। 465 00:24:26,359 --> 00:24:28,695 - ক্যান্ডিম্যান। - থাম। বন্ধ কর. 466 00:24:28,728 --> 00:24:30,163 - ক্যান্ডিম্যান। - বন্ধ কর. 467 00:24:30,196 --> 00:24:31,297 (হাসি) ঠিক আছে। 468 00:24:31,331 --> 00:24:32,699 আপনি শেষটা না করাই ভালো। 469 00:24:32,732 --> 00:24:34,367 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 470 00:24:36,836 --> 00:24:38,204 (শান্তভাবে): ক্যান্ডিম্যান। 471 00:24:38,237 --> 00:24:39,472 - অ্যান্টনি, তুমি খুব বেশি খেলো। - (চিৎকার করে) 472 00:24:39,505 --> 00:24:41,774 - তুমি খুব বেশি খেলো। ওহ। - না, না, থামো। থামুন। 473 00:24:41,808 --> 00:24:43,209 তোমার হাতে কি হয়েছে? 474 00:24:43,242 --> 00:24:45,612 - মৌমাছির কামড়। - সত্যিই? 475 00:24:45,645 --> 00:24:47,180 হ্যাঁ, ব্যাথা লাগছে। 476 00:24:47,213 --> 00:24:49,248 উহু. দেখতে এটার মত. 477 00:24:49,282 --> 00:24:50,316 ম্যাম, এটা চুমু। 478 00:24:50,350 --> 00:24:52,485 এখান থেকে পালিয়ে যাও। 479 00:24:52,518 --> 00:24:54,454 সাহায্য। সাহায্য। 480 00:25:01,194 --> 00:25:03,396 ♪ ♪ 481 00:25:09,669 --> 00:25:12,138 - কম ভিড় আড্ডা 482 00:25:22,715 --> 00:25:24,384 (জনতার বকবক) 483 00:25:31,958 --> 00:25:34,360 ♪ ♪ 484 00:25:54,681 --> 00:25:56,716 ♪ ♪ 485 00:26:27,380 --> 00:26:29,348 (ক্যামেরা ক্লিক করা) 486 00:26:29,382 --> 00:26:30,750 আমরা এখন যেতে পারি। 487 00:26:30,783 --> 00:26:32,485 অবশেষে। 488 00:26:33,753 --> 00:26:35,855 ব্রায়ানা: গত বছর, আমরা একক বুথ করেছি 489 00:26:35,888 --> 00:26:37,924 জেমসনের সাথে ফ্রিজ এলএ -তে। 490 00:26:37,957 --> 00:26:38,991 অলৌকিক কাজ। 491 00:26:39,025 --> 00:26:40,626 এবং এগুলি সম্পর্কিত কাজ, 492 00:26:40,660 --> 00:26:46,365 কিন্তু এখানে তিনি পুনরায় তৈরি করছেন এবং আর্কাইভ ফুটেজ লুপ করছেন। 493 00:26:47,400 --> 00:26:48,634 আপনি শুধু আপনার সময় নিন। 494 00:26:48,668 --> 00:26:51,437 তোমার যদি কিছু লাগে তবে আমাকে জানিও. 495 00:26:57,877 --> 00:27:00,847 এটি আপনার পূর্ববর্তী কাজ থেকে বেশ প্রস্থান। 496 00:27:02,515 --> 00:27:04,617 এগিয়ে যান, এটি খুলুন। 497 00:27:08,020 --> 00:27:09,655 (ল্যাচ ক্লিক) 498 00:27:11,691 --> 00:27:13,993 আমি এই মুহুর্তগুলিকে সময়মতো সাজানোর চেষ্টা করছি 499 00:27:14,026 --> 00:27:16,662 যে একই জায়গায় বিদ্যমান। 500 00:27:17,497 --> 00:27:20,666 ধারণাটি প্রায় ট্র্যাজেডি ক্যালিব্রেট করা 501 00:27:20,700 --> 00:27:24,370 একটি কেন্দ্রীভূত বংশে যা এখন শেষ হয়। 502 00:27:25,004 --> 00:27:26,405 ব্রায়ানা। 503 00:27:26,439 --> 00:27:29,008 আপনার ছেলেকে বলুন সমালোচককে ফাঁকি না দিন। 504 00:27:29,041 --> 00:27:31,611 তিনি একটি সম্পূর্ণ জিনিস পেয়েছেন। 505 00:27:31,644 --> 00:27:33,412 CLIVE: হ্যাঁ, না, আমি জানি। 506 00:27:33,446 --> 00:27:36,682 আমি এটা শুনেছিলাম. এটা জটিল. 507 00:27:36,716 --> 00:27:40,586 আচ্ছা, সে টুকরার সাথে যোগাযোগ করছে। 508 00:27:40,620 --> 00:27:41,788 অ্যান্থনি: আয়না আপনাকে আমন্ত্রণ জানায় 509 00:27:41,821 --> 00:27:44,290 নিজেকে তলব করার চেষ্টা করুন। 510 00:27:44,957 --> 00:27:46,559 আহ। 511 00:27:49,095 --> 00:27:50,763 যাই হোক, আমি জানি না কেন আমি 512 00:27:50,797 --> 00:27:53,533 আমার নিজের টুকরোর পাশে দাঁড়িয়ে একধরনের পাগলের মত। 513 00:27:53,566 --> 00:27:55,902 কাজ নিজেই কথা বলে। 514 00:27:55,935 --> 00:27:57,937 ওহ, এটা কথা বলে, ঠিক আছে। (হাসি) 515 00:27:57,970 --> 00:27:59,372 (তীব্রভাবে শ্বাস নেয়) 516 00:27:59,405 --> 00:28:00,940 এটা ডিড্যাকটিক হাঁটু-ঝাঁকুনি clichés মধ্যে কথা বলে 517 00:28:00,973 --> 00:28:04,877 জেন্ট্রিফিকেশন চক্রের পরিবেষ্টিত সহিংসতা সম্পর্কে। 518 00:28:04,911 --> 00:28:07,947 কিন্তু আপনার ধরনের প্রকৃত পথিকৃৎ হয় 519 00:28:07,980 --> 00:28:09,949 যে চক্র, আপনি জানেন। 520 00:28:09,982 --> 00:28:11,951 মাফ করবেন? 521 00:28:11,984 --> 00:28:13,820 শিল্পীরা। 522 00:28:14,854 --> 00:28:17,790 শিল্পীরা অবহেলিত পাড়ায় নেমে আসে 523 00:28:17,824 --> 00:28:19,392 সস্তা ভাড়া ভাগ করা, 524 00:28:19,425 --> 00:28:20,693 যাতে তারা তাদের স্টুডিওতে ঘুরে বেড়াতে পারে 525 00:28:20,726 --> 00:28:24,330 একটি দিনের কাজের চাপা ভার ছাড়া। 526 00:28:25,132 --> 00:28:27,400 আমি আরেকটি পানীয় আনব। 527 00:28:35,641 --> 00:28:37,944 - আমাদের কি এটা চেষ্টা করা উচিত? - কি? 528 00:28:37,977 --> 00:28:39,445 ক্যান্ডিম্যানকে ডেকে আনবেন? 529 00:28:39,478 --> 00:28:40,880 উহ, হ্যাঁ, না। 530 00:28:40,913 --> 00:28:42,982 কৃষ্ণাঙ্গদের বিষ্ঠা তলব করার দরকার নেই। 531 00:28:43,015 --> 00:28:44,383 ওহ, আসুন, এটি অর্থহীন। 532 00:28:44,417 --> 00:28:45,852 এটি বায়ু নয়। 533 00:28:45,885 --> 00:28:47,854 শিকাগো, যে সাদা মানুষ বিষ্ঠা। 534 00:28:47,887 --> 00:28:48,988 মিমি 535 00:28:49,021 --> 00:28:51,123 মিছরি মানুষ। মিছরি ... 536 00:28:51,158 --> 00:28:53,459 মুখ বন্ধ কর. আরে, থামো। 537 00:28:58,097 --> 00:29:00,066 - (শান্তভাবে): ক্যান্ডিম্যান। - বন্ধ কর. 538 00:29:00,099 --> 00:29:04,604 (জনতার বকবক) 539 00:29:04,637 --> 00:29:07,140 MAN: ওহ, অবশ্যই, আমি করেছি। আমি ব্রায়ানাকে একজনকে ঘৃণা করি। 540 00:29:07,174 --> 00:29:10,643 তিন বছর আগে তিনি আমাকে থেলমা গোল্ডেনের সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন। 541 00:29:10,676 --> 00:29:11,777 ব্রায়ানা: তার জন্য তুমি এখনো আমার কাছে ণী। 542 00:29:11,811 --> 00:29:14,147 - (দুজনেই হেসে) - এবং, উহ ... 543 00:29:14,181 --> 00:29:16,082 আহ। 544 00:29:16,115 --> 00:29:17,483 টনি, তাই না? 545 00:29:17,516 --> 00:29:20,486 আমি হস্তক্ষেপবাদী কৌশল পছন্দ করি। 546 00:29:20,519 --> 00:29:22,555 প্রচলিত পেইন্টিং এমন একটি টান। 547 00:29:22,588 --> 00:29:24,557 আমি ভালবাসি যে তুমি সেই চোদাচুদি জিনিস লুকিয়ে রেখেছ 548 00:29:24,590 --> 00:29:26,425 স্টোরেজ রুমে লাইট নিভে গেছে। 549 00:29:26,459 --> 00:29:27,627 খুব স্মার্ট. 550 00:29:27,660 --> 00:29:29,595 আপনার সমস্ত কাজ কি পাওয়া উপাদানগুলির উপর ভিত্তি করে? 551 00:29:29,629 --> 00:29:31,764 মানে, আপনি সেই পেইন্টিংগুলো কোথায় পেলেন? 552 00:29:31,797 --> 00:29:33,166 মরুভূমিতে সাশ্রয়ী দোকান? 553 00:29:33,200 --> 00:29:34,767 (উভয় স্নিকার) 554 00:29:34,800 --> 00:29:38,138 আমি তাদের স্টুডিওতে পেয়েছিলাম যেখানে আমি তাদের আঁকতাম, 555 00:29:38,171 --> 00:29:40,740 তুমি বোকা পাছা চোদো। 556 00:29:40,773 --> 00:29:42,108 - (জেরিকা হাসে) - ব্রায়ানা: আরে। 557 00:29:42,142 --> 00:29:43,676 আর তুমি, তুমি হায়েনাকে চোদো। 558 00:29:43,709 --> 00:29:45,611 - ব্রায়ানা: আরে। চলো যাই. - CLIVE: ওহ। কি চোদা? 559 00:29:45,645 --> 00:29:47,813 - ব্রায়ানা: ক্লাইভ। - (ক্লাইভ উপহাস) 560 00:29:47,847 --> 00:29:49,649 - ব্রায়ানা: অ্যান্থনি। - আপনি মনে করেন আপনি এখানেও থাকবেন 561 00:29:49,682 --> 00:29:51,218 যদি এটা তার জন্য না হয়? 562 00:29:51,251 --> 00:29:52,652 আপনি কোথাও মজুদ করা উচিত নয় 563 00:29:52,685 --> 00:29:54,086 সকালে-পরের illsষধগুলি সামঞ্জস্য করার জন্য 564 00:29:54,120 --> 00:29:55,222 - আপনার গ্রীষ্মকালীন ইন্টার্ন প্রোগ্রাম? - ঠিক আছে. অনুগ্রহ করে মধু দিন. 565 00:29:55,255 --> 00:29:56,789 এটা স্বতaneস্ফূর্ত নয়। 566 00:29:56,822 --> 00:29:58,124 তার ছিল, সে ছিল ... তোমার ব্যাংকে সেই ছিল। 567 00:29:58,158 --> 00:29:59,492 হ্যাঁ, আমি করেছি, দুশ্চরিত্রা। 568 00:29:59,525 --> 00:30:00,960 ওহ। (হাসি) 569 00:30:00,993 --> 00:30:04,597 সেটা ঠিক আছে. আমি একটি কুত্তা বলা হচ্ছে গ্রহণ করতে পারেন। 570 00:30:04,630 --> 00:30:06,166 - এটা ভাল. আমি NuvaRing এ আছি। - (দরজা বন্ধ) 571 00:30:06,199 --> 00:30:07,733 আমি জানি আমি জানি. আমি ... 572 00:30:08,968 --> 00:30:10,603 ধন্যবাদ আসার জন্য. 573 00:30:10,636 --> 00:30:12,838 (জনতার বকবক চলতে থাকে) 574 00:30:14,573 --> 00:30:16,742 ♪ ♪ 575 00:30:20,980 --> 00:30:23,015 (ট্রেন ব্রেক squealing) 576 00:30:25,818 --> 00:30:27,987 (বজ্রধ্বনির শব্দ, বৃষ্টির আওয়াজ) 577 00:30:34,660 --> 00:30:36,263 (বজ্রধ্বনি গজরানি) 578 00:30:36,296 --> 00:30:37,830 CLIVE: আমি এটা উপর চোদা। 579 00:30:37,863 --> 00:30:41,234 সত্যি, যদি সে তার লোককে নিয়ন্ত্রণ করতে না পারে, উহ ... 580 00:30:41,268 --> 00:30:42,768 জেরিকা: সে নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলেছে। 581 00:30:42,802 --> 00:30:45,504 হ্যাঁ, এবং এটি এরকম, আমি কি আপনাকে ধন্যবাদ দেব? না। 582 00:30:45,538 --> 00:30:47,907 আমি কি সেই প্রদর্শনের জন্য ক্ষমা চাইব? 583 00:30:47,940 --> 00:30:50,243 জেরিকা: অ্যাট্রোসিটি প্রদর্শনী। 584 00:30:50,277 --> 00:30:52,145 (হাহাকার) Shoehorning তার প্রেমিক 585 00:30:52,179 --> 00:30:55,715 আমার গ্রীষ্মের শোতে তার প্রথম ভুল ছিল। 586 00:30:55,748 --> 00:30:57,150 - শুধু ভুল। - (দীর্ঘশ্বাস) 587 00:30:57,184 --> 00:30:59,952 সে হয়ে গেছে। এবং তার নিজের জন্য দোষী কেউ নেই। 588 00:30:59,986 --> 00:31:02,722 আপনি যাকে চোদাচ্ছেন তার সাথে কিউরেশন মেশাবেন না। 589 00:31:02,755 --> 00:31:04,090 (জেরিকা হাসছে) 590 00:31:04,123 --> 00:31:05,758 আমাদের পৃথক্ বিছিন্ন করা হবে Love। 591 00:31:05,791 --> 00:31:08,261 যীশু, জেরিকা, আমরা এটা পেয়েছি। আপনি জয় বিভাগ পছন্দ করেন। 592 00:31:08,295 --> 00:31:10,197 - (জেরিকা মৃদু হেসে) - (দীর্ঘশ্বাস) 593 00:31:10,230 --> 00:31:12,031 (বোতল গুলি) 594 00:31:14,201 --> 00:31:16,068 সেই জিনিস আবার কি? 595 00:31:16,102 --> 00:31:18,537 (দীর্ঘশ্বাস) কি জিনিস? 596 00:31:18,571 --> 00:31:20,673 তুমি জান. 597 00:31:20,706 --> 00:31:22,175 আয়নায় কি পাঁচবার বলুন? 598 00:31:22,209 --> 00:31:24,777 (দীর্ঘশ্বাস) আপনি আমাকে বলুন। 599 00:31:24,810 --> 00:31:28,047 আপনি প্রেস রিলিজ প্রুফরিড, জেরিকা। 600 00:31:28,080 --> 00:31:30,883 "ক্যান্ডিম্যান।" 601 00:31:30,916 --> 00:31:34,887 (দ্বিধায়): কিন্তু এটা করো না, ঠিক আছে? 602 00:31:34,920 --> 00:31:38,191 আমি চাই না তুমি আজ রাতে মরে যাও। 603 00:31:38,225 --> 00:31:42,162 অন্তত ততক্ষণ না যতক্ষণ না আমরা চুদছি। 604 00:31:42,195 --> 00:31:44,164 (উপহাস) 605 00:31:44,197 --> 00:31:45,765 তুমি আমার জন্য ভালো না। 606 00:31:45,798 --> 00:31:47,733 তুমি কি জান? আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি। এটা কর. 607 00:31:47,767 --> 00:31:49,935 নেক্রোফিলিয়া সবসময় আমার বালতি তালিকায় ছিল। 608 00:31:49,969 --> 00:31:51,537 জেরিকা: মিমি? 609 00:31:53,273 --> 00:31:55,708 - (জুতা ঝনঝন) - CLIVE: Mm। 610 00:31:55,741 --> 00:31:57,610 CLIVE: হুম। 611 00:31:57,643 --> 00:31:59,779 -তাহলে এটা এখানে করি। - হুম ... 612 00:31:59,812 --> 00:32:02,215 না, আমি এখানে সারাদিন ছিলাম। 613 00:32:02,249 --> 00:32:03,916 চলে আসো. 614 00:32:03,949 --> 00:32:05,185 (হাহাকার) 615 00:32:05,218 --> 00:32:07,620 (বৃষ্টির আওয়াজ) 616 00:32:11,023 --> 00:32:14,093 - (ক্লাইভ কাঁদছে) - (জেরিকা হাসছে) 617 00:32:14,126 --> 00:32:15,328 জেরিকা: ক্যান্ডিম্যান। 618 00:32:15,362 --> 00:32:16,896 ক্লাইভ: আপনি কি সিরিয়াস? 619 00:32:16,929 --> 00:32:18,831 জেরিকা: শান্ত, দুশ্চরিত্রা। 620 00:32:21,000 --> 00:32:23,035 (বৃষ্টির আওয়াজ) 621 00:32:25,372 --> 00:32:27,740 - জেরিকা: ক্যান্ডিম্যান। - CLIVE: মিমি। 622 00:32:27,773 --> 00:32:30,009 জেরিকা: ক্যান্ডিম্যান। 623 00:32:30,042 --> 00:32:32,678 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 624 00:32:32,711 --> 00:32:34,247 - জেরিকা: ক্যান্ডিম্যান। - CLIVE: মিমি। 625 00:32:34,281 --> 00:32:36,082 জেরিকা: ক্যান্ডিম্যান। 626 00:32:37,250 --> 00:32:39,985 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে, কাচে টোকা দিচ্ছে) 627 00:32:48,128 --> 00:32:50,096 (গুঞ্জন বন্ধ) 628 00:32:50,130 --> 00:32:52,631 (টোকা) 629 00:32:52,665 --> 00:32:54,633 - (গুঞ্জন) - জেরিকা: দেখুন? 630 00:32:54,667 --> 00:32:55,835 কিছুই না। 631 00:32:55,868 --> 00:32:58,305 ক্লাইভ: এর জন্য অনেক কিছু। 632 00:32:58,338 --> 00:33:00,307 (চুম্বন) 633 00:33:00,340 --> 00:33:03,075 - (ব্লেড স্ল্যাশ) - (জেরিকা হাঁপাচ্ছে) 634 00:33:03,109 --> 00:33:05,878 (ক্লাইভ grunting) 635 00:33:05,911 --> 00:33:08,647 - (হাঁফিয়ে) - এটা কি বাস্তব? 636 00:33:10,015 --> 00:33:11,917 - এই বাস্তব হয়? - (কাশি) 637 00:33:11,951 --> 00:33:14,187 কি চোদা। (প্রচন্ডভাবে শ্বাস) 638 00:33:14,221 --> 00:33:16,722 - কি চোদা। - (রক্ত ঝরছে) 639 00:33:16,755 --> 00:33:19,326 - (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) - (ক্লাইভ ভারী শ্বাস নিচ্ছে) 640 00:33:19,359 --> 00:33:22,295 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 641 00:33:22,329 --> 00:33:24,264 ক্লাইভ: হ্যালো? 642 00:33:24,297 --> 00:33:27,032 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস চলতে থাকে) 643 00:33:28,734 --> 00:33:30,035 (ভিডিও স্কেলচিং) 644 00:33:30,069 --> 00:33:32,104 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 645 00:33:34,006 --> 00:33:36,343 CLIVE: কি চোদা। 646 00:33:36,376 --> 00:33:39,778 (জোরে গুঞ্জন, টিয়ারিং) 647 00:33:41,314 --> 00:33:44,151 (ক্লাইভ whimpers) 648 00:33:44,184 --> 00:33:45,452 চোদ। 649 00:33:45,485 --> 00:33:47,853 (ক্লাইভ হাঁপাচ্ছে) 650 00:33:47,887 --> 00:33:50,756 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 651 00:33:51,724 --> 00:33:54,261 - (ফিতে বকুনি) - ওহ ... চোদ। 652 00:33:54,294 --> 00:33:55,761 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 653 00:33:55,794 --> 00:33:58,165 আমাকে চোদো। দ্রুত যেতে হবে। 654 00:33:58,198 --> 00:33:59,399 (গুঞ্জন জোরে বাড়ে) 655 00:33:59,432 --> 00:34:00,866 দ্রুত যেতে হবে। 656 00:34:02,902 --> 00:34:05,172 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 657 00:34:08,508 --> 00:34:10,177 চোদ। 658 00:34:11,211 --> 00:34:12,445 (চিৎকার) 659 00:34:12,479 --> 00:34:13,812 (ফিসফিস করে) 660 00:34:13,846 --> 00:34:15,714 না না না. 661 00:34:15,748 --> 00:34:18,050 (হাহাকার) 662 00:34:18,083 --> 00:34:20,786 থামুন। থামুন। থামুন। 663 00:34:20,819 --> 00:34:22,855 নির্বোধ। 664 00:34:22,888 --> 00:34:26,091 (চিৎকার) 665 00:34:26,125 --> 00:34:27,427 (হাহাকার) 666 00:34:27,460 --> 00:34:29,828 (চাপা গোঙানি) 667 00:34:36,536 --> 00:34:38,704 (হাঁপাচ্ছে) 668 00:34:42,142 --> 00:34:44,177 (হাহাকার) 669 00:34:50,849 --> 00:34:53,052 ♪ ♪ 670 00:34:57,424 --> 00:34:59,392 (লক ক্লিক) 671 00:34:59,426 --> 00:35:01,126 (দরজা ক্রিক খোলা) 672 00:35:03,396 --> 00:35:05,498 (প্রচন্ডভাবে শ্বাস) 673 00:35:05,532 --> 00:35:08,235 (চুপচাপ): চোদা পাগল। 674 00:35:16,142 --> 00:35:17,310 (হাহাকার) 675 00:35:18,311 --> 00:35:20,347 ♪ ♪ 676 00:35:30,590 --> 00:35:33,460 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 677 00:35:33,493 --> 00:35:35,060 রিপোর্টার: হত্যাকাণ্ড ঘটেছে 678 00:35:35,094 --> 00:35:38,131 নাইট ড্রাইভার গ্যালারির গ্রুপ শো খোলার পরে। 679 00:35:38,164 --> 00:35:40,133 এক টুকরার সামনে মৃতদেহগুলি আবিষ্কার করা হয়েছিল 680 00:35:40,166 --> 00:35:43,536 সেয় মাই নেম শিরোনামের উদীয়মান তারকা অ্যান্টনি ম্যাককয় থেকে। 681 00:35:43,570 --> 00:35:47,274 আইনশৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনী বলছে তারা তদন্ত করছে ... 682 00:35:47,307 --> 00:35:48,575 (টিভি বন্ধ করে) 683 00:35:48,608 --> 00:35:51,010 (বৃষ্টির আওয়াজ) 684 00:35:52,279 --> 00:35:54,314 আমার নাম বল. 685 00:35:56,549 --> 00:35:58,518 তারা আমার নাম বলল। 686 00:35:58,551 --> 00:36:00,253 (হাসি) 687 00:36:00,287 --> 00:36:02,155 এবং আমার নাম বলুন। 688 00:36:02,188 --> 00:36:04,190 (বৃষ্টির আওয়াজ) 689 00:36:06,493 --> 00:36:09,061 আমি জানি না, শুধু ... 690 00:36:09,094 --> 00:36:11,964 এটা-এটা উল্লেখ করা ভাল, আমি অনুমান। 691 00:36:15,335 --> 00:36:17,437 উহ, মানে, স্পষ্ট ... 692 00:36:17,470 --> 00:36:20,440 স্পষ্টতই, এটা ... স্পষ্টতই এটা ভয়াবহ। 693 00:36:20,473 --> 00:36:22,841 ট্রয়: সত্যিই? 694 00:36:28,448 --> 00:36:30,816 (বৃষ্টির আওয়াজ) 695 00:36:33,620 --> 00:36:36,055 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 696 00:36:36,088 --> 00:36:38,824 (পোকামাকড়ের চিৎকার) 697 00:36:40,460 --> 00:36:41,594 ব্রায়ানা: ক্লাইভ? 698 00:36:41,628 --> 00:36:44,029 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 699 00:36:44,063 --> 00:36:46,266 (গুঞ্জন জোরে বাড়ে) 700 00:36:46,299 --> 00:36:48,335 মেয়ে: বাবা? 701 00:36:51,371 --> 00:36:54,341 (দ্বিধায়): তুমি ওখানে বসে আছো কেন? 702 00:36:57,510 --> 00:37:00,079 আরে। 703 00:37:00,112 --> 00:37:03,882 আমি বাজি ধরেছি তুমি জানো না তোমার বাবা উড়তে পারে। 704 00:37:03,916 --> 00:37:06,051 তুমি কি? 705 00:37:07,920 --> 00:37:10,055 - (whimpers) - আচ্ছা, আমি পারি। 706 00:37:10,089 --> 00:37:12,091 - (ব্রায়ানা হাঁপাতে হাঁপাতে) - (গুঞ্জন) 707 00:37:12,124 --> 00:37:14,361 (ব্রায়ানা চিৎকার করে) 708 00:37:14,394 --> 00:37:16,396 (বৃষ্টির আওয়াজ) 709 00:37:23,636 --> 00:37:25,971 (প্রচন্ডভাবে শ্বাস) 710 00:37:26,004 --> 00:37:28,375 (বৃষ্টির আওয়াজ) 711 00:37:28,408 --> 00:37:32,245 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 712 00:37:32,278 --> 00:37:33,979 (জোরে হাঁপাচ্ছে) 713 00:37:38,418 --> 00:37:40,320 (জল চলছে) 714 00:37:40,353 --> 00:37:42,389 ব্রায়ানা: অ্যান্টনি? 715 00:37:46,159 --> 00:37:48,328 (জল চলতে থাকে) 716 00:37:51,164 --> 00:37:53,166 - অ্যান্টনি? - (জল বন্ধ করে) 717 00:37:55,301 --> 00:37:57,002 তুমি ঠিক আছ? 718 00:37:58,371 --> 00:38:00,973 আমার একটা খারাপ স্বপ্ন ছিল। 719 00:38:01,006 --> 00:38:03,543 আমিও. 720 00:38:03,576 --> 00:38:06,078 এটা কি ছিল? 721 00:38:06,111 --> 00:38:08,715 কি কি ছিল? 722 00:38:08,748 --> 00:38:11,151 স্বপ্ন. 723 00:38:12,318 --> 00:38:14,487 উহ ... 724 00:38:14,521 --> 00:38:18,258 আমি বের হব ... আমি এক মিনিটের মধ্যে বের হব। 725 00:38:21,361 --> 00:38:23,028 ব্রায়ানা: অ্যান্টনি? 726 00:38:25,030 --> 00:38:26,332 (কম বকবক) 727 00:38:26,366 --> 00:38:29,101 সুতরাং, আমি জানি না এটা কি, 728 00:38:29,135 --> 00:38:31,103 অথবা আপনি কিভাবে জানেন যে এটি বিদ্যমান, 729 00:38:31,137 --> 00:38:33,640 কিন্তু হেলেন লাইলের অধীনে আমাদের সবকিছুই আছে। 730 00:38:33,673 --> 00:38:37,177 আমি করিনি। এজন্য আমাকে জিজ্ঞাসা করতে হয়েছিল। 731 00:38:38,010 --> 00:38:39,379 উম ... আচ্ছা, 732 00:38:39,412 --> 00:38:41,113 - এটা এখানে. - (স্লাইড ফোল্ডার) 733 00:38:41,147 --> 00:38:42,515 ধন্যবাদ. সন্তুষ্ট. 734 00:38:42,549 --> 00:38:44,484 অবশ্যই, হ্যাঁ। আমি এটি সত্য অপরাধের অধীনে দায়ের করেছি। 735 00:38:44,517 --> 00:38:47,119 ওয়ার্ক-স্টাডি আন্ডারগ্র্যাডস সবচেয়ে খারাপ। 736 00:38:47,153 --> 00:38:49,355 তাহলে, আপনি কি একজন ছাত্র? 737 00:38:50,457 --> 00:38:51,825 (বাটন ক্লিক) 738 00:38:51,858 --> 00:38:53,526 হেলেন (রেকর্ডিংয়ে): ঘটে যাওয়া কিছু জিনিস 739 00:38:53,560 --> 00:38:55,195 বছরের পর বছর ধরে ক্যাব্রিনিতে, 740 00:38:55,228 --> 00:38:59,632 সহিংসতা খুব চরম, এত উদ্ভট। 741 00:38:59,666 --> 00:39:04,069 এটা প্রায় যেন হিংসা একটি রীতিতে পরিণত হয়েছে। 742 00:39:04,102 --> 00:39:05,305 সবচেয়ে খারাপ দিক, 743 00:39:05,338 --> 00:39:08,341 বাসিন্দারা পুলিশকে ফোন করতে ভয় পায়। 744 00:39:08,374 --> 00:39:11,411 সম্মানের একটি কোড, সম্ভবত, পুলিশের নিজের ভয়। 745 00:39:11,444 --> 00:39:14,614 সহজ উত্তর সবসময়, "ক্যান্ডিম্যান এটা করেছে।" 746 00:39:14,647 --> 00:39:17,417 তলব খেলা নিজেই সংযুক্ত হতে পারে। 747 00:39:17,450 --> 00:39:20,620 আমি বলতে চাচ্ছি, এটা স্পষ্ট যে, কেউই এটি তৈরি করে না। 748 00:39:20,653 --> 00:39:23,523 এটি সম্প্রদায়ের সম্মিলিত অবচেতন থেকে বৃদ্ধি পেয়েছে। 749 00:39:23,556 --> 00:39:26,726 একটি বেঁচে থাকার হাতিয়ার প্রয়োজন থেকে বিকশিত হয়েছে 750 00:39:26,759 --> 00:39:28,161 নিজেকে রক্ষা করার জন্য 751 00:39:28,194 --> 00:39:29,462 - এবং এর বাচ্চারা - (লিফটের ঘণ্টা বেজে ওঠে) 752 00:39:29,496 --> 00:39:31,531 সম্প্রদায়ের ভয়াবহতা থেকে। 753 00:39:31,564 --> 00:39:33,533 (দরজা খোলা) 754 00:39:33,566 --> 00:39:35,067 - (মৃদু হেসে) - বার্নাদেট এবং আমি 755 00:39:35,100 --> 00:39:36,236 তলব করার চেষ্টা করেছেন। 756 00:39:36,269 --> 00:39:37,637 এটি কতটা কার্যকর হতে পারে তা আশ্চর্যজনক। 757 00:39:37,670 --> 00:39:42,242 যে পরামর্শটি আপনাকে অনুসরণ করা হচ্ছে বা অনুসরণ করা হচ্ছে 758 00:39:42,275 --> 00:39:45,712 আপনার নিজের প্রতিফলনে লুকিয়ে থাকা কিছু দ্বারা। 759 00:39:45,745 --> 00:39:47,280 কিন্তু আমি এটা পেয়েছি। 760 00:39:47,313 --> 00:39:48,581 (ধাতব ক্রিকিং, থড) 761 00:39:48,615 --> 00:39:52,385 ... নেশা, অবর্ণনীয়ভাবে লোভনীয় 762 00:39:52,418 --> 00:39:54,621 একটি ভূত দেখার প্রতিশ্রুতি সম্পর্কে। 763 00:39:54,654 --> 00:39:56,289 (হেলেন ইয়ারফোনে অনির্দিষ্টভাবে চলতে থাকে) 764 00:39:56,322 --> 00:39:58,324 (বৈদ্যুতিন ক্র্যাকিং) 765 00:40:03,296 --> 00:40:04,531 চলে আসো. 766 00:40:04,564 --> 00:40:07,065 (অ্যালার্ম বাজছে) 767 00:40:08,301 --> 00:40:10,470 - (হেসে) - (এলার্ম বন্ধ) 768 00:40:12,171 --> 00:40:14,207 (বস্তু clatters) 769 00:40:25,485 --> 00:40:26,653 (হাহাকার) 770 00:40:30,557 --> 00:40:32,592 (মোড়ক কুঁচকে যাচ্ছে) 771 00:40:42,902 --> 00:40:45,238 (তরল ফোঁটা) 772 00:40:45,271 --> 00:40:47,674 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 773 00:40:50,209 --> 00:40:52,077 - (হাঁপানো) - (বৈদ্যুতিক ক্র্যাকিং) 774 00:40:53,446 --> 00:40:55,281 - (তীক্ষ্ণ শ্বাস চলতে থাকে) - (অ্যান্থনি প্যান্টিং) 775 00:40:55,315 --> 00:40:57,483 (কাচের ফাটল) 776 00:41:02,355 --> 00:41:03,723 - (চিৎকার করে) - (বৈদ্যুতিক ক্র্যাকিং) 777 00:41:03,756 --> 00:41:05,858 - (লিফট ঘোরাঘুরি) - (হাঁপাচ্ছে) 778 00:41:05,892 --> 00:41:09,162 (দরজা খোলা) 779 00:41:10,263 --> 00:41:12,465 (কম বচসা, হেসে) 780 00:41:14,834 --> 00:41:17,337 - মানুষ: আরে। - মহিলা: আরে। 781 00:41:17,370 --> 00:41:19,439 (অস্পষ্ট বচসা) 782 00:41:21,240 --> 00:41:22,742 মাফ করবেন. 783 00:41:22,775 --> 00:41:24,344 KITTY (রেকর্ডিংয়ে): ... এবং-এবং সে একটি আওয়াজ শুনতে পেল। 784 00:41:24,377 --> 00:41:25,645 হেলেন: তার নাম মনে আছে? 785 00:41:25,678 --> 00:41:28,348 কিটি: আমি মনে করি তার নাম রুথি জিন ছিল, 786 00:41:28,381 --> 00:41:30,483 এবং-ও শুনেছে এই bangin 'এবং smashin', 787 00:41:30,516 --> 00:41:32,685 যেন কেউ দেয়ালে গর্ত করার চেষ্টা করছে। 788 00:41:32,719 --> 00:41:34,654 - (ফোন গুঞ্জন) - তাই, রুথি 911 এ ফোন করেছিল, 789 00:41:34,687 --> 00:41:37,323 এবং সে বলল, দেওয়াল দিয়ে কেউ আসছে। 790 00:41:37,357 --> 00:41:39,425 এবং তারা তাকে বিশ্বাস করেনি। 791 00:41:39,459 --> 00:41:40,827 হেনরিয়েটা: তারা ভেবেছিল ভদ্রমহিলা পাগল, তাই না? 792 00:41:40,860 --> 00:41:44,330 কিটি: মিমি-হুম। তাই, তিনি আবার 911 এ কল করলেন, 793 00:41:44,364 --> 00:41:46,499 এবং তারা এখনও তাকে বিশ্বাস করেনি। 794 00:41:46,532 --> 00:41:49,502 কিন্তু যখন তারা অবশেষে সেখানে পৌঁছায়, তখন সে মারা যায়। 795 00:41:49,535 --> 00:41:52,305 হেলেন: সে কি গুলিবিদ্ধ হয়েছিল? 796 00:41:52,338 --> 00:41:53,506 কিটি: না। 797 00:41:53,539 --> 00:41:56,275 না, তাকে হুক দিয়ে হত্যা করা হয়েছে। 798 00:41:56,309 --> 00:41:58,578 হ্যাঁ। 799 00:41:58,611 --> 00:42:00,380 - হেলেন: এটা কি সত্যি? - (দ্রুত স্ট্রোক করা ব্রাশ) 800 00:42:00,413 --> 00:42:02,315 হেনরিয়েটা: হ্যাঁ, এটা। আমি কাগজে পড়েছি। 801 00:42:02,348 --> 00:42:05,184 - (ফোন গুঞ্জন) - ক্যান্ডিম্যান তাকে হত্যা করেছে। 802 00:42:05,218 --> 00:42:06,519 কিটি: হ্যাঁ, কিন্তু, 803 00:42:06,552 --> 00:42:08,888 আমি এ সম্পর্কে কিছুই জানি না। 804 00:42:08,921 --> 00:42:10,923 হ্যালো? 805 00:42:10,957 --> 00:42:12,625 অ্যান্থনি: আমি বাইরে যাচ্ছি। 806 00:42:13,493 --> 00:42:15,261 আজ রাতে আমাদের ডিনার আছে। 807 00:42:15,294 --> 00:42:17,263 অ্যান্থনি: আমি জানি না আমি কতক্ষণ থাকব। 808 00:42:17,296 --> 00:42:18,965 ঠিক আছে, জ্যাক হাইড নিউইয়র্ক থেকে আসছেন, 809 00:42:18,998 --> 00:42:21,601 এবং সে কখনো শিকাগোতে আসে না। 810 00:42:21,634 --> 00:42:24,704 অতএব, দয়া করে এটাকে চুদবেন না। 811 00:42:24,737 --> 00:42:26,739 অ্যান্থনি (হাসি): আমি ভালো থাকব। 812 00:42:26,773 --> 00:42:28,207 ব্রায়ানা: আমার জন্য। 813 00:42:28,241 --> 00:42:31,577 এটা আমার জন্য চুরি করো না। 814 00:42:33,579 --> 00:42:35,581 ♪ ♪ 815 00:42:43,923 --> 00:42:46,325 (দূর থেকে সাইরেন বাজছে) 816 00:42:47,994 --> 00:42:50,363 (বৈদ্যুতিক গুঞ্জন) 817 00:42:52,465 --> 00:42:54,567 (মানুষ স্পষ্টভাবে কথা বলছে) 818 00:42:58,871 --> 00:43:00,973 (লোকটি চিৎকার করছে, কাঁপছে) 819 00:43:01,007 --> 00:43:03,376 (শিশুর কান্না) 820 00:43:14,620 --> 00:43:16,856 (ডোরবেল বাজছে) 821 00:43:16,889 --> 00:43:18,458 মহিলা: এটা হয়েছে, উম, 822 00:43:18,491 --> 00:43:21,594 কয়েক সপ্তাহের পাগল। 823 00:43:21,627 --> 00:43:23,696 যে এটা মৃদুভাবে করা হয়। 824 00:43:23,730 --> 00:43:25,598 - (দুজনেই হেসে) - (মূর্ছা সঙ্গীত বাজছে) 825 00:43:25,631 --> 00:43:27,433 মহিলা: আপনি যেমন কল্পনা করতে পারেন, 826 00:43:27,467 --> 00:43:29,435 আমি যা লিখছি তা আর প্রদর্শনী পর্যালোচনা নয়। 827 00:43:29,469 --> 00:43:33,439 এটি ... এটি এখন একটি বৃহত্তর নিবন্ধে সম্প্রসারিত হয়েছে, 828 00:43:33,473 --> 00:43:34,874 যা উভয় কাজকে প্রভাবিত করে 829 00:43:34,907 --> 00:43:39,579 এবং খুনের চারপাশের পরিস্থিতি। 830 00:43:39,612 --> 00:43:40,680 আমি দেখি. 831 00:43:40,713 --> 00:43:46,018 সুতরাং, আমি কেবল আপনার কাছ থেকে একটি, কয়েকটি উদ্ধৃতি পেতে চেয়েছিলাম। 832 00:43:46,052 --> 00:43:48,321 আচ্ছা, আমি অনেক কিছুই জানি না। 833 00:43:48,354 --> 00:43:51,491 আপনার কাজটি এতটাই ভয়াবহ, এবং এটি ... 834 00:43:51,524 --> 00:43:55,361 বেশ আকর্ষণীয়, কি ঘটেছে তা বিবেচনা করে। 835 00:43:55,394 --> 00:43:57,730 এটা একটা কাকতালীয় ঘটনা। 836 00:43:57,764 --> 00:43:59,632 আমি বলছি না যে আপনি দোষী, 837 00:43:59,665 --> 00:44:02,368 এবং আমি অবশ্যই বলছি না যে একটি ভূত প্রকাশিত হয়েছে 838 00:44:02,401 --> 00:44:04,604 যৌথ গল্প বলার মাধ্যমে 839 00:44:04,637 --> 00:44:06,539 (হাসি): একজন বিশিষ্ট আর্ট ডিলারকে হত্যা করেছে। 840 00:44:06,572 --> 00:44:10,042 আমি শুধু তাই বলছি ... 841 00:44:10,076 --> 00:44:15,715 হঠাৎ, আপনার কাজ মনে হচ্ছে ... 842 00:44:15,748 --> 00:44:17,650 চিরন্তন। 843 00:44:19,752 --> 00:44:22,288 এরপর কি? 844 00:44:23,422 --> 00:44:26,325 আমি একটি সিরিজে কাজ প্রসারিত করছি। 845 00:44:26,959 --> 00:44:30,530 আমি একক শো করার আশা করছি, 846 00:44:30,563 --> 00:44:32,465 Candyman সম্পর্কে সব। কথা ছড়িয়ে দিন। 847 00:44:32,498 --> 00:44:34,700 ম্যাম, আমি এই ধারণাটি পছন্দ করি। 848 00:44:35,701 --> 00:44:37,370 আমি কতটা ইতিবাচক তাতে অবাক 849 00:44:37,403 --> 00:44:40,506 আমার টুকরো আপনার গ্রহণ এখন মনে হচ্ছে। 850 00:44:40,540 --> 00:44:43,109 আচ্ছা, এটা আমার উপর বেড়েছে। 851 00:44:43,143 --> 00:44:44,811 মনে হচ্ছে আপনি পুরোপুরি বুঝতে পারছেন না। 852 00:44:44,844 --> 00:44:49,515 না, বুঝলাম। এটা হুড, gentrification, এবং অন্যান্য। 853 00:44:49,549 --> 00:44:52,618 শিল্পীরা হুডকে নরম করে? 854 00:44:52,652 --> 00:44:54,854 আপনি কি মনে করেন ফণা তোলে? 855 00:44:56,722 --> 00:45:00,827 শহরটি একটি সম্প্রদায়কে কেটে ফেলে এবং তার মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা করে। 856 00:45:01,661 --> 00:45:04,397 তারপর, তারা ডেভেলপারদের আমন্ত্রণ জানায় এবং বলে, 857 00:45:04,430 --> 00:45:05,898 "হে শিল্পীরা, 858 00:45:05,932 --> 00:45:10,703 "আপনি তরুণ, আপনি সাদা, অগ্রাধিকার বা শুধুমাত্র, 859 00:45:10,736 --> 00:45:13,439 "দয়া করে হুডে আসুন, এটি সস্তা। 860 00:45:13,472 --> 00:45:15,007 "এবং যদি আপনি এটি কয়েক বছর ধরে আটকে রাখেন, 861 00:45:15,041 --> 00:45:18,711 আমরা আপনার জন্য পুরো খাবার নিয়ে আসব। " 862 00:45:18,744 --> 00:45:21,113 আপনি গল্পের একটি অংশ হতে চান, তাই না? 863 00:45:21,148 --> 00:45:22,448 ঠিক আছে, একজন সমালোচক হিসাবে, আমি মনে করি যে আমি ... 864 00:45:22,481 --> 00:45:25,117 কাজের সাথে সত্যিই জড়িত থাকার জন্য, 865 00:45:25,152 --> 00:45:28,554 এটা পেতে"... 866 00:45:28,588 --> 00:45:30,157 আপনার এটা বলা উচিত 867 00:45:30,190 --> 00:45:31,991 - বল কি? - তার নাম বল। 868 00:45:32,024 --> 00:45:34,393 (উপহাস) 869 00:45:37,463 --> 00:45:39,465 আমার মনে হয় বাথরুম ব্যবহার করা দরকার। 870 00:45:39,498 --> 00:45:42,101 ওহ, এটি যে কোনও সময় ভাল। 871 00:45:42,135 --> 00:45:44,503 আমি তোমাকে সাহস করি। 872 00:45:57,850 --> 00:46:00,052 (প্রচণ্ডভাবে শ্বাস ছাড়ছে) 873 00:46:00,086 --> 00:46:02,488 (পরিষ্কার গলা) 874 00:46:15,501 --> 00:46:18,905 ট্রেন ঘোষক: রাজ্য এবং লেকে ডানদিকে দরজা খোলা। 875 00:46:18,938 --> 00:46:23,809 রাজ্য এবং লেকে রেড লাইন ট্রেনে স্থানান্তর করুন। 876 00:46:24,810 --> 00:46:26,679 (দীর্ঘশ্বাস) 877 00:46:28,814 --> 00:46:31,684 ক্যান্ডিম্যান (মৃদুস্বরে): অ্যান্থনি ... 878 00:47:03,283 --> 00:47:04,951 (হাহাকার) 879 00:47:17,264 --> 00:47:19,699 - (দেয়ালে নক করছে) - অ্যান্থনি: ফিনলে? 880 00:47:25,238 --> 00:47:27,807 ♪ ♪ 881 00:47:51,030 --> 00:47:52,999 (কাঁদছে) 882 00:47:53,032 --> 00:47:55,901 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 883 00:48:00,106 --> 00:48:02,508 (তীক্ষ্ণ শ্বাস চলতে থাকে) 884 00:48:21,660 --> 00:48:24,297 (তীক্ষ্ণ শ্বাস চলতে থাকে) 885 00:48:24,331 --> 00:48:26,932 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে, কাচে টোকা দিচ্ছে) 886 00:48:36,709 --> 00:48:38,911 (গুঞ্জন, টোকা চালিয়ে যান) 887 00:48:40,613 --> 00:48:41,747 (হাঁফ ছেড়ে) 888 00:48:41,781 --> 00:48:43,916 (গুঞ্জন জোরে বাড়ে) 889 00:48:46,819 --> 00:48:49,021 (গুঞ্জন চলছে) 890 00:48:55,795 --> 00:48:57,830 - ফিনলে: তুমি কি ঠিক আছো? - (হাঁফ ছেড়ে) 891 00:49:04,337 --> 00:49:06,972 - আমি ভেবেছিলাম, উহ ... - কি? 892 00:49:14,814 --> 00:49:16,849 আমাকে যেতে হবে. (হাহাকার) 893 00:49:18,117 --> 00:49:20,119 ♪ ♪ 894 00:49:31,364 --> 00:49:33,732 (থডিং) 895 00:49:39,105 --> 00:49:41,774 (দূরত্বে হর্ন বাজানোর সময় সাইরেন বাজছে) 896 00:49:44,844 --> 00:49:46,246 (কম, ঝামেলাপূর্ণ কথোপকথন) 897 00:49:46,279 --> 00:49:47,780 MAN (muffled): সত্যিই? 898 00:49:47,813 --> 00:49:50,217 কেউ এটা কিনছে না, এমন নয় যে আমি যত্ন করি। 899 00:49:50,250 --> 00:49:52,785 (কথোপকথন অস্পষ্টভাবে চলতে থাকে 900 00:49:55,155 --> 00:49:57,290 (ভেজা স্কুইশিং) 901 00:49:57,324 --> 00:49:59,159 সাবধান। 902 00:50:00,693 --> 00:50:02,928 ম্যান: আমি এখানে থাকতে ভালোবাসি। 903 00:50:02,962 --> 00:50:06,031 এটি এত প্রাদেশিক, তবুও উত্তেজনাপূর্ণ। 904 00:50:06,866 --> 00:50:09,001 ওহ, আমার Godশ্বর, আপনি কি ড্যানিয়েল হ্যারিংটনের সাথে দেখা করেছেন? 905 00:50:09,034 --> 00:50:10,370 তিনি প্রধান ... 906 00:50:10,403 --> 00:50:12,071 এমসিএতে কিউরেটর। 907 00:50:12,104 --> 00:50:14,441 আমি, আমি এটা পাগল যে আমরা আসলে এখনও দেখা হয়নি। 908 00:50:14,474 --> 00:50:16,008 আমি আপনার সাথে দেখা করতে খুব আগ্রহী ছিলাম। 909 00:50:16,041 --> 00:50:17,444 MAN: আপনি ইতিমধ্যে শুরু করবেন না। 910 00:50:17,477 --> 00:50:19,078 আমি প্রথম ডিবস পাই। 911 00:50:19,111 --> 00:50:21,314 ব্রায়ানাকে মুক্ত করার জন্য ক্লাইভকে আক্ষরিক অর্থেই মরতে হয়েছিল। 912 00:50:21,348 --> 00:50:22,915 দুখিত। (হাসি) 913 00:50:22,948 --> 00:50:25,718 জেমসন নিউইয়র্কে আমার গ্যালারিতে একটি অনুষ্ঠান করছেন। 914 00:50:25,751 --> 00:50:29,256 আমি মনে করি এটি আপনার জন্য নিখুঁত সুযোগ 915 00:50:29,289 --> 00:50:30,856 আপনার ডানা একটু বেশি ছড়িয়ে দিতে। 916 00:50:30,890 --> 00:50:32,259 বড় শহরে আসুন। 917 00:50:32,292 --> 00:50:33,926 আমি আপনাকে এন্ট্রে নুসের মহিলাদের সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি 918 00:50:33,959 --> 00:50:35,362 আপনি যদি নিউইয়র্কে সিদ্ধান্ত নেন। 919 00:50:35,395 --> 00:50:37,330 কি দারুন. ধন্যবাদ. 920 00:50:37,364 --> 00:50:40,367 আমি আসলে আমার নিজের বাইরে যাওয়ার কথা ভাবছি। 921 00:50:40,400 --> 00:50:43,035 আপনি কি শিল্পীদের সাথে কাজ করার দিকে মনোনিবেশ করতে চান না? 922 00:50:43,068 --> 00:50:45,238 অসামান্য চালানের পিছনে না? 923 00:50:45,272 --> 00:50:50,310 আপনি ভিতর থেকে প্রতিষ্ঠান পরিবর্তন করতে পারেন। 924 00:50:50,343 --> 00:50:52,745 আপনার একবার জাদুঘরে আসা উচিত। 925 00:50:52,778 --> 00:50:54,214 ঠিক আছে. 926 00:50:54,247 --> 00:50:56,115 - ওহ, আমি মনে করি আমি এটা পছন্দ করি। - (ফোন গুঞ্জন) 927 00:50:56,149 --> 00:50:57,716 - জেমসন: ওহ, আমার শ্বর। - (ফোনের আওয়াজ) 928 00:50:57,750 --> 00:50:59,051 - কোনো সমস্যা? - কি হচ্ছে? 929 00:50:59,084 --> 00:51:00,786 ফিনলে স্টিফেন্সকে তার অ্যাপার্টমেন্টে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়। 930 00:51:01,454 --> 00:51:03,088 ড্যানিয়েল: তার স্বামী তাকে খুঁজে পেয়েছে। 931 00:51:03,122 --> 00:51:06,193 দরিদ্র জিনিস। ওহ, তার স্বামী একজন সন্দেহভাজন। 932 00:51:07,194 --> 00:51:08,195 আমার যেতে হবে. 933 00:51:08,228 --> 00:51:09,895 অ্যান্থনি। 934 00:51:09,929 --> 00:51:11,131 অপেক্ষা: ওহ। 935 00:51:14,501 --> 00:51:16,702 - ♪ ♪ - (মেশিন ঘেউ ঘেউ করে) 936 00:51:32,252 --> 00:51:33,353 অ্যান্টনি? 937 00:51:33,386 --> 00:51:34,820 অ্যান্থনি: সে কি? 938 00:51:34,853 --> 00:51:36,755 উইলিয়াম: ক্যান্ডিম্যান তিনি নন। 939 00:51:36,789 --> 00:51:39,292 ক্যান্ডিম্যানের পুরো অভিশপ্ত মৌচাক। 940 00:51:40,327 --> 00:51:42,495 অন্যরা আছে? 941 00:51:42,529 --> 00:51:44,531 উইলিয়াম: স্যামুয়েল ইভান্স। 942 00:51:44,564 --> 00:51:48,368 50 এর দশকের সাদা আবাসন দাঙ্গার সময় নিচে চালান। 943 00:51:48,401 --> 00:51:52,339 উইলিয়াম বেল, 20 এর দশকে লিঞ্চ করা হয়েছিল। 944 00:51:52,372 --> 00:51:55,542 কিন্তু প্রথমটি, যেখানে সব শুরু হয়েছিল, 945 00:51:55,575 --> 00:51:57,977 1890 এর দশকে ছিল। 946 00:51:58,010 --> 00:51:59,912 এটি হেলেনের পাওয়া গল্প। 947 00:51:59,945 --> 00:52:01,981 ড্যানিয়েল রবিটাইল এর গল্প। 948 00:52:02,014 --> 00:52:04,284 তিনি দেশ ভ্রমণ করে একটি ভাল জীবনযাপন করেছিলেন 949 00:52:04,317 --> 00:52:07,187 ধনী পরিবারের জন্য প্রতিকৃতি আঁকা, 950 00:52:07,220 --> 00:52:10,990 বেশিরভাগ সাদা, এবং তারা তাকে ভালবাসত। 951 00:52:11,023 --> 00:52:13,360 কিন্তু আপনি জানেন কিভাবে এটা যায়। 952 00:52:13,393 --> 00:52:17,330 আমরা যা তৈরি করি তারা ভালোবাসে, কিন্তু আমাদের নয়। 953 00:52:19,466 --> 00:52:21,268 একদিন সে কমিশন পেয়েছে 954 00:52:21,301 --> 00:52:23,136 শিকাগো কারখানার মালিকের মেয়েকে আঁকতে 955 00:52:23,169 --> 00:52:25,372 যিনি স্টকইয়ার্ডে তার ভাগ্য তৈরি করেছিলেন। 956 00:52:25,405 --> 00:52:27,106 আমরা হব, 957 00:52:27,140 --> 00:52:30,009 রবিটাইল তার সময়ের চূড়ান্ত পাপ করেছিলেন। 958 00:52:31,278 --> 00:52:32,545 তারা প্রেমে পরেছে. 959 00:52:32,579 --> 00:52:35,181 তাদের একটি সম্পর্ক ছিল, সে গর্ভবতী হয়েছিল। 960 00:52:35,215 --> 00:52:36,915 মেয়েটি তার বাবাকে বলে, এবং, ভাল, 961 00:52:36,949 --> 00:52:38,551 - (মহিলা কাঁদছেন) - আপনি জানেন ... 962 00:52:38,585 --> 00:52:39,885 তিনি কিছু লোক নিয়োগ করেন 963 00:52:39,918 --> 00:52:41,421 নিচে রবিটেল শিকার করতে, 964 00:52:41,454 --> 00:52:42,988 তাদেরকে সৃজনশীল হতে বলেছে। 965 00:52:43,022 --> 00:52:45,425 দিনের মাঝামাঝি সময়ে তাকে এখান থেকে তাড়া করে। 966 00:52:45,458 --> 00:52:47,092 ক্লান্তিতে সে ভেঙে পড়ে 967 00:52:47,126 --> 00:52:49,862 ঠিক যেখানে চেস্টনাটের পুরনো টাওয়ারটি ব্যবহার করা হত তার কাছাকাছি। 968 00:52:49,895 --> 00:52:50,896 তারা তাকে মারধর করে। 969 00:52:50,929 --> 00:52:52,399 তাকে নির্যাতন করেছে। 970 00:52:52,432 --> 00:52:54,167 তারা তার হাত কেটে ফেলে 971 00:52:54,200 --> 00:52:56,068 এবং স্টাম্পে একটি মাংসের হুক জ্যাম করুন। 972 00:52:56,101 --> 00:52:58,305 তারা কাছের মৌচাক থেকে মধুচক্রের গন্ধ পায় 973 00:52:58,338 --> 00:53:00,407 তার বুকে এবং মৌমাছিরা তাকে কামড়ুক। 974 00:53:00,440 --> 00:53:03,276 অনুষ্ঠান দেখতে ভিড় জমতে শুরু করে। 975 00:53:04,311 --> 00:53:06,279 বড় সমাপ্তি? 976 00:53:06,313 --> 00:53:08,881 তারা তাকে আগুন দেয় 977 00:53:08,914 --> 00:53:10,949 এবং তিনি অবশেষে মারা যান। 978 00:53:11,984 --> 00:53:13,919 কিন্তু এরকম একটা গল্প, 979 00:53:13,952 --> 00:53:16,589 এমন একটা ব্যথা, 980 00:53:16,623 --> 00:53:18,924 চিরকালের জন্য স্থায়ী হয়. 981 00:53:20,493 --> 00:53:22,895 এটাই ক্যান্ডিম্যান। 982 00:53:27,200 --> 00:53:30,203 তাই ... 983 00:53:30,236 --> 00:53:31,937 সে কি বাস্তব? 984 00:53:31,970 --> 00:53:33,072 বেল আসল। 985 00:53:33,105 --> 00:53:35,442 স্যামুয়েল, শেরম্যান, ড্যানিয়েল রবিটাইল। 986 00:53:35,475 --> 00:53:37,177 তারা সবাই বাস্তব। 987 00:53:37,210 --> 00:53:38,645 Candyman হল কিভাবে আমরা ঘটনাটি মোকাবেলা করি 988 00:53:38,678 --> 00:53:40,246 যে এই জিনিসগুলি ঘটেছে। 989 00:53:40,280 --> 00:53:42,816 যে তারা এখনও ঘটছে। 990 00:53:45,452 --> 00:53:48,087 একটু বিশ্রাম নিন, তরুণ রক্ত। 991 00:53:48,120 --> 00:53:50,457 আপনি সকালে ভাল বোধ করবেন। 992 00:54:06,473 --> 00:54:08,874 - অ্যান্থনি: সেগুলোর দিকে তাকাবেন না। - (হাঁফ ছেড়ে) 993 00:54:10,109 --> 00:54:11,411 এটা কি? 994 00:54:11,444 --> 00:54:13,480 আপনার এই দিকে তাকানো উচিত নয়। 995 00:54:15,548 --> 00:54:18,651 অ্যান্টনি, আমরা সংবেদনশীল শিল্পী বুলশিটের বাইরে। 996 00:54:18,685 --> 00:54:21,688 কি হচ্ছে? 997 00:54:21,721 --> 00:54:25,392 আমি মনে করি ... আমি মনে করি ... 998 00:54:25,425 --> 00:54:29,928 - আমি ভুল করেছি, ব্রি। - আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 999 00:54:29,962 --> 00:54:31,398 আমি তাকে ফিরিয়ে এনেছি। 1000 00:54:31,431 --> 00:54:33,266 WHO? 1001 00:54:33,299 --> 00:54:35,067 তুমি কথা দিচ্ছ তুমি আমাকে পাগল ভাববে না? 1002 00:54:35,100 --> 00:54:37,137 অ্যান্টনি, কে? 1003 00:54:40,573 --> 00:54:42,442 - ওহ ঈশ্বর. ওহ ... - ওহ। 1004 00:54:42,475 --> 00:54:45,345 - বার্ক, বি -বার্ক আমাকে বলেছিল ... - Godশ্বর। কে-কে বার্ক? 1005 00:54:45,378 --> 00:54:47,647 লন্ড্রোম্যাট থেকে। সে জানে, সবই। 1006 00:54:47,680 --> 00:54:49,349 কি সম্পর্কে জানে? 1007 00:54:50,350 --> 00:54:51,718 মিছরি মানুষ। 1008 00:54:51,751 --> 00:54:53,153 (নড়বড়ে শ্বাস নেয়) 1009 00:54:53,186 --> 00:54:55,655 - ক্যান্ডিম্যান আসল নয়। - আমি তাকে দেখেছি। 1010 00:54:55,688 --> 00:54:59,091 ক্যান্ডিম্যান আসল নয়, অ্যান্টনি। 1011 00:54:59,759 --> 00:55:02,529 আপনি জানেন, আপনি জানেন আসল কি? 1012 00:55:02,562 --> 00:55:04,564 আমি, অ্যান্টনি। আমাকে. 1013 00:55:04,597 --> 00:55:07,099 এই, এটাই বাস্তব। 1014 00:55:07,767 --> 00:55:10,236 -তুমি বুঝলে না। - ঠিক আছে. 1015 00:55:10,270 --> 00:55:12,472 আমি আপনাকে দেখাব যে ... 1016 00:55:12,505 --> 00:55:14,140 হ্যাঁ ঠিক আছে. 1017 00:55:14,174 --> 00:55:16,176 - ক্যান্ডিম্যান। - না। 1018 00:55:16,209 --> 00:55:17,377 - ক্যান্ডিম্যান। - (grunts) 1019 00:55:17,410 --> 00:55:18,478 (Brianna yelps) 1020 00:55:19,646 --> 00:55:21,347 - (grunts) - (Brianna চিৎকার) 1021 00:55:21,381 --> 00:55:23,048 না ... 1022 00:55:23,081 --> 00:55:24,049 (হাঁপানো) 1023 00:55:24,082 --> 00:55:25,185 ... তার নাম বল। 1024 00:55:25,218 --> 00:55:26,319 তুমি ওখানেই থাকো। 1025 00:55:26,352 --> 00:55:29,556 - ব্রায়ানা ... - আমাকে ফলো করো না। 1026 00:55:37,095 --> 00:55:38,364 ট্রয়: মিমি-মিমি। মিমি-মিমি। 1027 00:55:38,398 --> 00:55:39,766 সেই মাদারফাকর চেষ্টা করে এখানে আসুক। 1028 00:55:39,799 --> 00:55:42,202 Fuckin 'art ogre, fuckin' fee-fi-fo-fum। 1029 00:55:42,235 --> 00:55:44,504 Grady তার পাছা উপর stomp হবে। 1030 00:55:44,537 --> 00:55:46,706 - এটা ঠিক না, গ্রেডি? - যদি আমাকে থামাতে হয়, 1031 00:55:46,739 --> 00:55:48,141 আমি থেমে যাব। 1032 00:55:48,174 --> 00:55:50,008 ব্রায়ানা: মানে, তিনি আক্ষরিক অর্থেই ছিলেন, 1033 00:55:50,042 --> 00:55:53,613 "আমি ক্যান্ডিম্যানকে ডেকেছি," এবং আমি এর মতো ... 1034 00:55:53,646 --> 00:55:55,281 ক্যান্ডিম্যান আসল নয়, নিগা। 1035 00:55:55,315 --> 00:55:58,485 আমি আপনাকে বলেছিলাম যে ডেপার ড্যান-গাধার সাথে ডেটিং শুরু করবেন না, 1036 00:55:58,518 --> 00:56:01,387 lil 'Basquiat-ass, fuckin' no-job Sun Ra ... 1037 00:56:01,421 --> 00:56:03,356 ট্রয়। ঠিক আছে. 1038 00:56:03,389 --> 00:56:04,624 গ্রহে একটি ডিক যথেষ্ট ভাল নয় 1039 00:56:04,657 --> 00:56:06,559 একটি ডেমোনোলজি শখ অফসেট করতে। 1040 00:56:06,593 --> 00:56:08,161 ঠিক আছে, ট্রয়, থামো। শুধু ... 1041 00:56:08,194 --> 00:56:10,497 কি? এটাই সত্য. যদি গ্র্যাডি এখানে আসেন 1042 00:56:10,530 --> 00:56:12,332 আয়না ভাঙা ... 1043 00:56:14,066 --> 00:56:16,034 (শান্তভাবে): আয়না। 1044 00:56:16,068 --> 00:56:19,272 - (চুপচাপ): সে ঠিক। - আহ হাহ. 1045 00:56:20,139 --> 00:56:24,677 ঠিক আছে, তুমি লুসির যত্ন নিও। 1046 00:56:24,711 --> 00:56:27,313 এবং আপনি সময়সীমার মধ্যে আছেন। 1047 00:56:27,347 --> 00:56:29,716 - এখানে এসো। - (জ্যাজ সঙ্গীত অস্পষ্টভাবে বাজছে) 1048 00:56:29,749 --> 00:56:32,252 - তা ভেঙ্গে. - (হাসি) 1049 00:56:37,089 --> 00:56:39,425 ট্রয়: আমি মায়ের সাথে কথা বলেছি। 1050 00:56:39,459 --> 00:56:42,127 সে স্টোরেজ ইউনিট বন্ধ করতে চায়, 1051 00:56:42,161 --> 00:56:45,632 তাই আমাদের অবশেষে বাবার কাজ সামলাতে হবে। 1052 00:56:45,665 --> 00:56:48,134 আমি ভাবছিলাম হয়তো আমরা পারব 1053 00:56:48,167 --> 00:56:50,837 বিক্রি বা ... 1054 00:56:50,870 --> 00:56:52,505 আপনি যদি কিছু রাখতে চান ... 1055 00:56:52,539 --> 00:56:56,276 না। আমি আমার বাড়িতে এর কোনটাই চাই না। ধন্যবাদ. 1056 00:56:56,309 --> 00:56:57,810 আচ্ছা, তাহলে বিক্রি করো বা একটা শো করো। 1057 00:56:57,844 --> 00:57:00,078 আমি মনে করি আপনার উচিত, আমি মনে করি আপনার একটি স্থান খোলা উচিত ... 1058 00:57:00,112 --> 00:57:01,281 আমি কোন শো করছি না 1059 00:57:01,314 --> 00:57:03,683 যে জিনিস তাকে হত্যা করেছে, ট্রয়। 1060 00:57:03,716 --> 00:57:05,685 আপনি সবকিছু লুকিয়ে রাখতে পারবেন না, এবং তারপর ... 1061 00:57:05,718 --> 00:57:07,554 এবং তারপরে কেবল আশা করি এটি চলে যায়। 1062 00:57:07,587 --> 00:57:09,322 - ট্রয়। - আর তোমাকে সেখানে থাকতে হবে না 1063 00:57:09,355 --> 00:57:11,291 প্রতিবারই একজন নির্যাতিত শিল্পীর মানসিক বিরতি থাকে। 1064 00:57:11,324 --> 00:57:14,160 (দুর্বল জ্যাজ সঙ্গীত অব্যাহত) 1065 00:57:16,195 --> 00:57:19,265 - আমি দুঃখিত. - (উপহাস) 1066 00:57:20,400 --> 00:57:22,201 ব্রি। 1067 00:57:26,706 --> 00:57:29,074 তোমাকে এখানে দেখে আমি আনন্দিত. 1068 00:57:30,343 --> 00:57:31,744 এবং আপনি যতক্ষণ চান থাকতে পারেন, 1069 00:57:31,778 --> 00:57:35,448 শর্তে আপনি চেষ্টা করবেন না এবং ক্যান্ডিম্যানকে তলব করবেন না। 1070 00:57:36,282 --> 00:57:38,116 কে করবে? 1071 00:57:38,151 --> 00:57:40,118 - (স্কুলের ঘন্টা বাজছে) - কি খবর, মেয়ে? 1072 00:57:40,153 --> 00:57:42,488 (ছাত্ররা বকবক করছে এবং হাসছে) 1073 00:57:44,691 --> 00:57:47,460 (ছেলেরা চিৎকার করে হাসে) 1074 00:57:47,493 --> 00:57:49,662 সামন্ত: এই সপ্তাহান্তে ত্রিনা বোকা হয়ে গিয়েছিল। 1075 00:57:49,696 --> 00:57:51,364 আনিকা: বন্ধুরা, আমার ব্যাংস সম্পর্কে আমার কী করা উচিত? 1076 00:57:51,397 --> 00:57:52,565 সামান্থা: তোমার ব্যাংকে কেউ পাত্তা দেয় না, আনিকা। 1077 00:57:52,599 --> 00:57:54,467 সিলাইন: আনিকা, এই দেখো। 1078 00:57:54,500 --> 00:57:57,236 ত্রিনার চোদা ট্র্যাশেড। দেখ। দেখুন, দেখুন, দেখুন, দেখুন। 1079 00:57:57,270 --> 00:57:58,605 - আনিকা: এটা কোথায়? - সিলাইন: সামান্থা। 1080 00:57:58,638 --> 00:58:00,473 - সামান্থা: ওহ, আমার শ্বর। - BOOF: এটা খুবই দু sadখজনক। 1081 00:58:00,506 --> 00:58:01,608 (মেয়েরা হাঁপাচ্ছে) 1082 00:58:01,641 --> 00:58:02,508 সামন্ত: ওহ, ছি। 1083 00:58:02,542 --> 00:58:04,377 ANNIKA: এই চাঙ্কি-গাধা বমি দেখুন। 1084 00:58:04,410 --> 00:58:06,412 সিলিন: ওহ, আমার গোশ, সবার সামনে। 1085 00:58:06,446 --> 00:58:09,182 আপনারা কি ক্যান্ডিম্যানের কথা শুনেছেন? 1086 00:58:09,816 --> 00:58:11,317 এই চোদা। আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি। 1087 00:58:11,351 --> 00:58:12,619 - আমি করবো না ... - ওহ, আসো, বুফ। 1088 00:58:12,652 --> 00:58:13,553 একটি গুদ না। 1089 00:58:13,586 --> 00:58:15,888 কেন না? এটি একটি উষ্ণ এবং বিস্ময়কর জিনিস। 1090 00:58:15,922 --> 00:58:17,790 ওহ, বুফ, আমরা ইতিমধ্যে গঠন করছি। 1091 00:58:17,824 --> 00:58:19,492 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে, প্রস্তুত? 1092 00:58:19,525 --> 00:58:21,160 মিছরি মানুষ। 1093 00:58:21,194 --> 00:58:23,229 সব একসাথে, বোকা। 1094 00:58:25,898 --> 00:58:28,267 সব: ক্যান্ডিম্যান। 1095 00:58:28,901 --> 00:58:30,603 মিছরি মানুষ। 1096 00:58:31,604 --> 00:58:33,740 মিছরি মানুষ। 1097 00:58:33,773 --> 00:58:35,274 - (জানালার আওয়াজ) - (হাঁপাচ্ছে) 1098 00:58:35,308 --> 00:58:38,211 - আজ না. আজ না. - বুফ: চলো। 1099 00:58:38,244 --> 00:58:39,679 আরো দুবার। 1100 00:58:43,883 --> 00:58:46,519 সব: ক্যান্ডিম্যান। 1101 00:58:46,552 --> 00:58:48,588 আরো একটা. 1102 00:58:49,689 --> 00:58:51,491 সব: ক্যান্ডিম্যান। 1103 00:58:53,593 --> 00:58:56,863 আচ্ছা, আমরা এখনও বেঁচে আছি, তাই ... 1104 00:58:56,896 --> 00:58:58,698 (দরজা স্ল্যাম খোলা) 1105 00:59:00,566 --> 00:59:01,934 আরে, ত্রিনা। 1106 00:59:01,968 --> 00:59:04,570 হ্যালি (হেসে): চলুন। 1107 00:59:05,738 --> 00:59:07,940 (হাসি) 1108 00:59:07,974 --> 00:59:09,375 হেই, ট্রিনি, 1109 00:59:09,409 --> 00:59:10,877 - এটা কেমন হ্যাংওভার? - (দরজায় ধাক্কা) 1110 00:59:10,910 --> 00:59:11,978 - (হেডফোনের উপর সঙ্গীত বাজছে) - আনিকা: তুমি এমন নোংরা। 1111 00:59:12,011 --> 00:59:14,580 (মেয়েরা হাসছে) 1112 00:59:14,614 --> 00:59:16,482 (দরজা ধাক্কা) 1113 00:59:16,516 --> 00:59:18,451 সিলিন: ওহ, ত্রিনা চোদাচুদি করছিল। 1114 00:59:18,484 --> 00:59:19,819 হ্যালি: তাকে এতটা পান করতে দেবেন না। 1115 00:59:19,852 --> 00:59:22,355 অনিকা: এটা তার এবং তার দেবতার মধ্যে। 1116 00:59:22,388 --> 00:59:24,390 হ্যালি: ট্রিনা, তুমি দরজা ভেঙেছ। 1117 00:59:24,424 --> 00:59:26,926 (হেডফোনের উপর): "তাই আমি যথেষ্ট হতে পারি" 1118 00:59:26,959 --> 00:59:28,428 (বচসা) 1119 00:59:28,461 --> 00:59:29,796 সিলিন: হ্যালি, আমি মারা যাওয়ার জন্য খুব ছোট। ইহা খোল. 1120 00:59:29,829 --> 00:59:31,698 - হ্যালি: আমি এটা নিয়ে কাজ করছি। - (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1121 00:59:31,731 --> 00:59:33,599 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 1122 00:59:34,934 --> 00:59:36,302 (দরজার আওয়াজ) 1123 00:59:36,335 --> 00:59:37,670 বন্ধুরা ... 1124 00:59:37,704 --> 00:59:38,504 কি চোদা? 1125 00:59:38,538 --> 00:59:41,307 - দাঁড়াও, আমি আমার ভ্যাপ ভুলে গেছি। - বুফ। উহ ... 1126 00:59:41,340 --> 00:59:43,543 আপনি জানেন, আমি মনে করি না আপনার উচিত ... 1127 00:59:43,576 --> 00:59:45,445 (থডিং) 1128 00:59:45,478 --> 00:59:47,313 - (হ্যালি grunting) - বুফ? 1129 00:59:47,346 --> 00:59:50,349 - (কর্কশ) - বুফ? 1130 00:59:51,884 --> 00:59:53,252 তুমি কি করছো? 1131 00:59:53,286 --> 00:59:55,254 (ক্র্যাকিং অব্যাহত) 1132 00:59:55,288 --> 00:59:57,623 (ক্র্যাকিং এবং squelching) 1133 00:59:57,657 --> 01:00:00,259 (তরল গর্জন) 1134 01:00:02,862 --> 01:00:04,263 (উভয় হাঁফ) 1135 01:00:05,898 --> 01:00:07,633 - (gulps) - হ্যালি: ওহ, আমার ,শ্বর, বন্ধুরা। 1136 01:00:07,667 --> 01:00:09,268 - হ্যালি, হ্যালি। - এত বোকা হওয়া বন্ধ করো। 1137 01:00:09,302 --> 01:00:10,336 আমি মনে করি না আপনার সেখানে যাওয়া উচিত। হ্যালি। 1138 01:00:10,369 --> 01:00:11,537 (চিৎকার চেঁচামেচি) 1139 01:00:11,571 --> 01:00:13,473 (হেডফোনের উপর): "আমার নিজের" 1140 01:00:13,506 --> 01:00:15,875 - "আমার নিজের" - (মেয়েরা চিৎকার করছে) 1141 01:00:15,908 --> 01:00:17,744 "আমি অপেক্ষা করতে চাই না" 1142 01:00:17,777 --> 01:00:20,580 - (দরজা ধাক্কা) - (মেয়েরা চিৎকার করতে থাকে) 1143 01:00:20,613 --> 01:00:22,715 - (ঝাঁকুনি) - (সঙ্গীত অনির্দিষ্টভাবে চলতে থাকে) 1144 01:00:22,749 --> 01:00:23,850 (whimpers) 1145 01:00:23,883 --> 01:00:25,685 তৃণা: কি? কি চোদা? 1146 01:00:25,718 --> 01:00:27,820 - সেলিন, এটা মজার নয়। - (থডিং) 1147 01:00:27,854 --> 01:00:29,322 (মেয়েরা কাঁদছে, চিৎকার করছে) 1148 01:00:29,355 --> 01:00:31,023 তোমরা বন্ধুরা, কি? এটা হাস্যকর নয়। 1149 01:00:31,057 --> 01:00:33,659 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1150 01:00:34,594 --> 01:00:38,631 - (প্যান্টিং) - myself নিজেকে ভালোবাসতে যাইহোক আমি অনুভব করি 1151 01:00:38,664 --> 01:00:41,033 - "এমন জায়গা যেখানে আমি একা" - (গুঞ্জন) 1152 01:00:41,067 --> 01:00:42,769 - (হুক স্ল্যাশিং) - (দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1153 01:00:42,802 --> 01:00:44,737 - হ্যালি: না 1154 01:00:44,771 --> 01:00:48,908 - (চিৎকার চেঁচামেচি) - "এমন জায়গা যেখানে আমি একা" 1155 01:00:48,941 --> 01:00:50,777 (হ্যালি কাঁদছে) 1156 01:00:50,810 --> 01:00:52,812 "যখন আমি একা থাকি তখন আমি হারিয়ে যাই" 1157 01:00:52,845 --> 01:00:54,647 - (হুক স্ল্যাশ) - হ্যালি (চিৎকার): না! 1158 01:00:54,680 --> 01:00:57,483 - একা। H - (হুক স্ল্যাশ) 1159 01:01:11,764 --> 01:01:13,566 (rustling) 1160 01:01:13,599 --> 01:01:15,802 (দূরবর্তী সাইরেন কাঁদছে) 1161 01:01:19,972 --> 01:01:21,941 (হাহাকার) 1162 01:01:21,974 --> 01:01:24,343 (কাচের ঝাঁকুনি) 1163 01:01:31,851 --> 01:01:33,386 (clatters) 1164 01:01:46,966 --> 01:01:49,468 (ফিসফিস করে) 1165 01:01:51,838 --> 01:01:54,974 (কাঁদতে কাঁদতে) 1166 01:01:55,007 --> 01:01:56,976 (হাঁপাচ্ছে) 1167 01:01:57,009 --> 01:01:58,845 (একসাথে হাত ঘষা) 1168 01:02:06,052 --> 01:02:08,120 আমরা নতুন দিকে যাওয়ার চেষ্টা করছি 1169 01:02:08,155 --> 01:02:09,689 গত কয়েক বছর ধরে, 1170 01:02:09,722 --> 01:02:11,724 এবং আমাদের শেষ কিউরেটর একজন দুর্দান্ত লোক ছিল, 1171 01:02:11,757 --> 01:02:13,726 কিন্তু সেখানে পৌঁছাতে খুব কষ্ট হয়েছে। 1172 01:02:13,759 --> 01:02:16,696 ঠিক আছে, আমি অবশ্যই প্রোগ্রামিংয়ে একটি পরিবর্তন লক্ষ্য করেছি 1173 01:02:16,729 --> 01:02:18,064 যেহেতু আপনি এখানে শুরু করেছেন। 1174 01:02:18,097 --> 01:02:19,899 সেরা জন্য আশা করি। 1175 01:02:19,932 --> 01:02:22,702 আমি খুব খুশি আমি অবশেষে জ্যাকের ডিনারে আপনার সাথে দেখা করতে পেরেছি। 1176 01:02:22,735 --> 01:02:24,437 হ্যাঁ. এবং আপনি কি জানেন? 1177 01:02:24,470 --> 01:02:25,938 আমি মনে করি তিনি এর আগে আমাদের একত্রিত করার চেষ্টা করছেন ... 1178 01:02:25,972 --> 01:02:28,741 এটা ক্লাইভের জন্য পাগল। 1179 01:02:28,774 --> 01:02:31,010 আমি শুনেছি আপনিই লাশ খুঁজে পেয়েছেন। 1180 01:02:31,043 --> 01:02:34,147 - হ্যাঁ, উম ... উহ ... - (গাইড স্পষ্টভাবে কথা বলছে) 1181 01:02:34,181 --> 01:02:35,915 আপনি সত্যিই আবির্ভূত হয়েছেন 1182 01:02:35,948 --> 01:02:39,685 এই সবের মধ্যে একটি আকর্ষণীয় ব্যক্তিত্ব হিসাবে 1183 01:02:39,719 --> 01:02:42,488 আপনি যে শোটি একসাথে রেখেছিলেন তাও খুব ভাল লাগল। 1184 01:02:42,521 --> 01:02:45,057 আপনি নিরাকারতাকে গ্রহণ করার জন্য এত সাহসী ছিলেন ... 1185 01:02:45,091 --> 01:02:48,094 আচ্ছা, আসলে, অনেক লাশ ছিল ... 1186 01:02:48,127 --> 01:02:49,896 মিমি, শোতে পরিসংখ্যান। 1187 01:02:49,929 --> 01:02:51,797 আর্নল্ডের কাজের মতো। 1188 01:02:51,831 --> 01:02:54,934 এত দিন ধরে, বিমূর্ততা সম্পর্কে ছিল 1189 01:02:54,967 --> 01:02:56,936 একটি পরমানন্দপূর্ণ মানসিক অবস্থা সূচী করা, 1190 01:02:56,969 --> 01:02:59,071 এবং আমি শুধু শরীরের উপর ফোকাস করতে চেয়েছিলাম। 1191 01:02:59,105 --> 01:03:00,706 ওহ, অবশ্যই, কিন্তু আমি বলতে চাই, 1192 01:03:00,740 --> 01:03:03,176 সাম্প্রতিক ট্র্যাজেডি এবং আপনার বাবার উত্তরাধিকার মধ্যে, 1193 01:03:03,210 --> 01:03:06,479 আপনি একটি আকর্ষণীয় গল্প পেয়েছেন 1194 01:03:06,512 --> 01:03:08,148 ঠিক। 1195 01:03:08,181 --> 01:03:10,650 এবং উদীয়মান প্রতিভার জন্য আপনার চোখ। 1196 01:03:10,683 --> 01:03:14,053 আপনি কতদিন ধরে অ্যান্থনি ম্যাককয়ের সাথে কাজ করেছেন? 1197 01:03:14,086 --> 01:03:15,788 মাত্র কয়েক বছর। 1198 01:03:15,821 --> 01:03:20,059 আমার বোর্ডের সদস্যরা ম্যাককয়ের কাজ নিয়ে গুঞ্জন করছে। 1199 01:03:20,092 --> 01:03:22,028 মনে হয় প্রজেক্ট রুম শো 1200 01:03:22,061 --> 01:03:24,563 এমন কিছু যা নিয়ে আমরা কথা বলা শুরু করতে পারি। 1201 01:03:24,597 --> 01:03:25,998 (পদচিহ্ন ছেড়ে) 1202 01:03:26,032 --> 01:03:29,435 এবং, অবশ্যই, অন্য যে কোন শিল্পীর উপর আপনার নজর আছে। 1203 01:03:34,840 --> 01:03:36,542 নিউজ অ্যাঙ্কর (টিভিতে): কাছাকাছি নর্থ সাইড সম্প্রদায়, 1204 01:03:36,575 --> 01:03:38,211 একসময় Cabrini-Green নামে পরিচিত, 1205 01:03:38,245 --> 01:03:42,149 গোলিন কলেজের প্রস্তুতিতে জঘন্য গণহত্যায় স্তম্ভিত। 1206 01:03:42,182 --> 01:03:45,618 আর্ট ওয়ার্ল্ড হত্যাকাণ্ডের একটি চমকপ্রদ লিঙ্ক খুঁজে পেয়েছে পুলিশ, 1207 01:03:45,651 --> 01:03:48,621 বিশেষ করে, আমার নাম বলে একটি টুকরা, 1208 01:03:48,654 --> 01:03:50,190 যা ভুক্তভোগীদের রক্তে লেখা ছিল 1209 01:03:50,223 --> 01:03:51,557 বাথরুমের দেয়ালে। 1210 01:03:51,590 --> 01:03:53,893 ডাঃ. কলিন্স: স্বাগতম, জনাব ম্যাককয়। 1211 01:03:53,926 --> 01:03:55,561 কি? 1212 01:03:55,594 --> 01:03:58,631 আমি আপনার ফাইলে দেখেছি আপনি এখানে জন্মগ্রহণ করেছেন। 1213 01:04:00,267 --> 01:04:03,002 আমার জন্ম সাউথ সাইডে। 1214 01:04:03,035 --> 01:04:07,106 ম্যাম ... না, এটা বলে যে আপনি এখানে জন্মগ্রহণ করেছেন। 1215 01:04:07,140 --> 01:04:10,109 যাই হোক, এটা ভাল যে আপনি যখন এসেছিলেন তখন আপনি এসেছিলেন। 1216 01:04:10,143 --> 01:04:11,877 আমাদের অবিলম্বে আপনাকে স্বীকার করতে হবে 1217 01:04:11,911 --> 01:04:14,647 (বিবর্ণ): পর্যবেক্ষণ এবং আরও কিছু পরীক্ষা করার জন্য। 1218 01:04:14,680 --> 01:04:17,049 (কাচের উপর জোরে জোরে বৃষ্টি হচ্ছে) 1219 01:04:17,083 --> 01:04:19,752 ক্যান্ডিম্যান: অ্যান্থনি ... 1220 01:04:31,298 --> 01:04:33,733 (দরজায় কড়া নাড়ছে) 1221 01:04:40,240 --> 01:04:42,074 (দরজা ক্রিক খোলে) 1222 01:04:44,877 --> 01:04:48,948 অ্যান্টনি, তুমি কোথায় ছিলে? 1223 01:04:48,981 --> 01:04:51,017 (বৃষ্টির আওয়াজ) 1224 01:04:55,322 --> 01:04:57,623 তোমার হাতে কি হয়েছে? 1225 01:04:57,656 --> 01:04:59,759 খারাপ দেখাচ্ছে. 1226 01:05:00,893 --> 01:05:05,097 ক্যাব্রিনির কাছে রিভার নর্থ মেমোরিয়ালে গিয়েছিলেন। 1227 01:05:06,133 --> 01:05:08,534 তারা আমাকে ঠিক করে দিয়েছে। 1228 01:05:10,303 --> 01:05:12,972 তুমি রং করছ? 1229 01:05:13,005 --> 01:05:13,973 (হাসি) 1230 01:05:14,006 --> 01:05:18,644 ওহ, হ্যাঁ, আমি আসলে অনেক অনুপ্রাণিত হয়েছি। 1231 01:05:18,677 --> 01:05:20,713 কাব্রিনি দ্বারা। 1232 01:05:20,746 --> 01:05:22,681 তুমি চা চাও? 1233 01:05:22,715 --> 01:05:25,785 আমি আগুন সম্পর্কে একটি গল্প শুনেছি। 1234 01:05:25,818 --> 01:05:29,622 হেলেন লাইল নামে এক নারীকে হত্যা করেছে। 1235 01:05:29,655 --> 01:05:32,325 একটি বাচ্চা যা নিয়ে যাওয়া হয়েছিল। 1236 01:05:32,359 --> 01:05:34,827 এমন কিছু যা তারা ক্যান্ডিম্যান নামে ডাকত। 1237 01:05:34,860 --> 01:05:35,961 (চুপ করে) 1238 01:05:36,962 --> 01:05:38,664 করবেন না। 1239 01:05:38,697 --> 01:05:41,734 তা বলবেন না। 1240 01:05:43,969 --> 01:05:47,073 আপনি আমাকে বলেছিলেন যে আমি দক্ষিণ দিকে জন্মগ্রহণ করেছি। 1241 01:05:47,106 --> 01:05:49,975 যে বাড়িতে তোমার মনে আছে সেখানে আমি তোমাকে বড় করেছি। 1242 01:05:51,811 --> 01:05:55,148 কিন্তু আপনার জন্ম নর্থ মেমোরিয়ালে 1243 01:05:55,182 --> 01:05:58,684 এবং প্রথম দুই বছর কাব্রিনিতে কাটিয়েছেন। 1244 01:05:59,286 --> 01:06:01,620 তুমি মিথ্যা বলেছিলে কেন? 1245 01:06:02,389 --> 01:06:04,857 তোমাকে রক্ষা করার জন্য। 1246 01:06:08,994 --> 01:06:10,863 কিসে? 1247 01:06:13,366 --> 01:06:18,371 আমি শুধু চেয়েছিলাম তুমি সুখী হও 1248 01:06:18,405 --> 01:06:20,873 এবং স্বাভাবিক। 1249 01:06:26,313 --> 01:06:28,881 আমাকে কি স্বাভাবিক দেখাচ্ছে, মা? 1250 01:06:33,819 --> 01:06:37,224 - (মৃদু আওয়াজে) - আমাকে জানতে হবে। 1251 01:06:37,257 --> 01:06:39,625 এখন। 1252 01:06:44,297 --> 01:06:46,665 (মৃদু দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1253 01:06:48,734 --> 01:06:50,936 যখন আপনি প্রথম নেওয়া হয়, 1254 01:06:50,970 --> 01:06:54,039 আমি ভেবেছিলাম তিনিই এটি করেছেন। 1255 01:07:03,250 --> 01:07:05,684 (কান্না) 1256 01:07:06,919 --> 01:07:08,455 যখন আপনি প্রথম নেওয়া হয়, 1257 01:07:08,488 --> 01:07:12,024 আমি ভেবেছিলাম তিনিই এটি করেছেন। 1258 01:07:12,057 --> 01:07:13,393 হেলেন। 1259 01:07:13,426 --> 01:07:16,829 (অগ্নিশিখা ক্র্যাকিং) 1260 01:07:17,830 --> 01:07:20,766 যেভাবে আমি তাকে আমাদের অ্যাপার্টমেন্টে পেয়েছি, 1261 01:07:20,799 --> 01:07:23,769 রক্তে আবৃত. 1262 01:07:23,802 --> 01:07:26,206 আমরা সবাই ভেবেছিলাম সে পাগল। 1263 01:07:31,944 --> 01:07:34,481 কিন্তু এটা তার ছিল না। 1264 01:07:38,351 --> 01:07:39,919 এটা তার ছিল. 1265 01:07:39,952 --> 01:07:43,088 (অগ্নিশিখা ক্র্যাকিং) 1266 01:07:43,122 --> 01:07:45,891 তোমার জন্য তার একটা উদ্দেশ্য ছিল। 1267 01:07:45,925 --> 01:07:47,460 (বাচ্চা হৈচৈ করছে) 1268 01:07:47,494 --> 01:07:49,362 সে তোমাকে বেছে নিয়েছে 1269 01:07:49,396 --> 01:07:52,165 তার শিকার একজন। 1270 01:07:52,199 --> 01:07:55,801 সে চেয়েছিল তুমি সেই আগুনে পুড়ো। 1271 01:07:55,834 --> 01:07:59,472 কিন্তু সে তোমাকে টেনে নিয়ে গেল 1272 01:07:59,506 --> 01:08:03,108 এবং তোমাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দিল। 1273 01:08:03,143 --> 01:08:04,877 (হাসি) 1274 01:08:04,910 --> 01:08:06,979 - (চিৎকার করে) - (শিশুর কান্না) 1275 01:08:08,148 --> 01:08:09,982 ANNE-MARIE: আমি ভেবেছিলাম এটা সেই রাতে শেষ হয়েছে। 1276 01:08:10,015 --> 01:08:11,351 ক্যান্ডিম্যান: অপেক্ষা করুন। 1277 01:08:11,384 --> 01:08:12,885 - অ্যানি -মারি: আগুনে, - (চিৎকার) 1278 01:08:12,918 --> 01:08:15,255 আমি ভেবেছিলাম সে এটা শেষ করেছে। 1279 01:08:16,789 --> 01:08:20,160 এবং আমরা আর কখনও তার নাম না বলার শপথ করেছিলাম। 1280 01:08:24,264 --> 01:08:26,065 কিন্তু ... 1281 01:08:26,098 --> 01:08:30,437 কেউ চুক্তি ভঙ্গ করেছে এবং ... 1282 01:08:30,470 --> 01:08:33,872 - সে আমাকে খুঁজে পেয়েছে। - (কান্না) 1283 01:08:39,412 --> 01:08:41,381 আমি দুঃখিত. 1284 01:08:41,414 --> 01:08:44,016 (কান্না) 1285 01:08:46,118 --> 01:08:48,288 অ্যান্টনি, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, বাবু, অপেক্ষা করুন। 1286 01:08:48,321 --> 01:08:51,391 (কাঁদতে কাঁদতে): অ্যান্টনি, তুমি কোথায় যাচ্ছ? 1287 01:08:51,424 --> 01:08:54,494 অ্যান্টনি, বাবু, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন। 1288 01:08:54,527 --> 01:08:57,330 (কাঁদছে) 1289 01:08:57,364 --> 01:08:59,765 (পোকামাকড়ের চিৎকার) 1290 01:09:05,505 --> 01:09:09,175 (muffled banging) 1291 01:09:30,463 --> 01:09:32,831 ♪ ♪ 1292 01:09:47,614 --> 01:09:49,616 অ্যান্টনি? 1293 01:09:49,649 --> 01:09:52,051 এটা ট্রয়। 1294 01:09:52,084 --> 01:09:56,523 সাথে সাথে বেরিয়ে আসুন যেখানে আমি আপনাকে দেখতে পারি। 1295 01:09:56,556 --> 01:09:57,624 অবিলম্বে। 1296 01:09:57,657 --> 01:09:59,892 ট্রয়, থামো। অনুগ্রহ. ওহ, আমার ভগবান। 1297 01:09:59,925 --> 01:10:03,496 আমরা তার জিনিস তুলছি 1298 01:10:03,530 --> 01:10:06,366 এবং আমরা করব... 1299 01:10:06,399 --> 01:10:08,635 তাদের সাথে চলে যাওয়া। 1300 01:10:08,668 --> 01:10:11,371 আমি দেখি. হ্যাঁ ধন্যবাদ. 1301 01:10:11,404 --> 01:10:13,906 তিনি নূহের সাথেও নেই। 1302 01:10:13,939 --> 01:10:15,475 কি যা তা হচ্ছে? 1303 01:10:15,508 --> 01:10:17,477 হয়তো ক্যান্ডিম্যান তার পাছা পেয়েছে। 1304 01:10:17,510 --> 01:10:19,978 এটা মজার নয়, ট্রয়। 1305 01:10:28,254 --> 01:10:30,256 ♪ ♪ 1306 01:10:33,959 --> 01:10:35,928 (মুদ্রা clattering) 1307 01:10:35,961 --> 01:10:38,131 (দরজার আওয়াজ) 1308 01:10:42,402 --> 01:10:44,404 (গর্জন করে) 1309 01:10:48,006 --> 01:10:51,043 (মেশিন বাজারের শব্দ) 1310 01:10:51,076 --> 01:10:53,912 (ল্যাচ ক্লিক, দরজা creaks খোলা) 1311 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 হ্যালো? 1312 01:11:08,395 --> 01:11:11,297 (লক ক্লিক) 1313 01:11:11,331 --> 01:11:13,333 অ্যান্টনি? 1314 01:11:21,141 --> 01:11:23,008 (ডোরকনব র্যাটল) 1315 01:11:28,046 --> 01:11:31,284 (হিংস ক্রিকিং) 1316 01:11:31,317 --> 01:11:33,453 না। 1317 01:11:41,327 --> 01:11:44,364 (বচসা) 1318 01:11:44,397 --> 01:11:46,299 চোদ। 1319 01:11:47,734 --> 01:11:49,001 হ্যালো! 1320 01:11:49,034 --> 01:11:51,271 মাফ করবেন! 1321 01:11:51,304 --> 01:11:52,305 অনুগ্রহ! 1322 01:11:52,338 --> 01:11:54,207 - (মিউজিক ইয়ারফোনের উপর বাজায়) - (কয়েন ঝনঝন করে) 1323 01:11:54,240 --> 01:11:56,074 - (ঠকঠক করে) - হ্যালো! 1324 01:11:59,044 --> 01:12:01,947 (ইয়ারফোনে গান চলতে থাকে) 1325 01:12:02,615 --> 01:12:04,983 (ব্রায়ানা কাঁপুনি দিয়ে শ্বাস নিচ্ছে) 1326 01:12:05,685 --> 01:12:07,420 (দরজায় ধাক্কা) 1327 01:12:07,454 --> 01:12:08,987 মেয়ে: চলে যাও। 1328 01:12:09,021 --> 01:12:11,023 ছেলে: আমি খেলতে চাই। - মেয়ে: না। 1329 01:12:11,056 --> 01:12:12,392 ছেলে: দয়া করে? আমি আর ভয় পাই না। 1330 01:12:12,425 --> 01:12:14,227 মেয়ে: তোমার পুতুলের সাথে খেলতে যাও। 1331 01:12:14,260 --> 01:12:16,262 ছেলে: তুমি যদি আমাকে ভিতরে না যেতে দাও তাহলে আমি তোমার বিছানায় প্রস্রাব করব। 1332 01:12:16,296 --> 01:12:18,030 মেয়ে: তুমি এখন খুব বিরক্তিকর। 1333 01:12:18,063 --> 01:12:19,199 তুমি কি করছো? 1334 01:12:19,232 --> 01:12:21,033 মেয়ে: তোমার ব্যবসাকে মন দাও। 1335 01:12:21,066 --> 01:12:23,470 চলো, আমাকে খেলতে দাও। অনুগ্রহ. 1336 01:12:23,503 --> 01:12:25,205 মেয়ে: এই গেমটি বড়দের জন্য, 1337 01:12:25,238 --> 01:12:26,739 এবং তুমি বড় বাচ্চা। 1338 01:12:26,773 --> 01:12:28,541 বিলি: আমি বাচ্চা নই। 1339 01:12:28,575 --> 01:12:30,176 চলে যাও. 1340 01:12:31,177 --> 01:12:33,379 - মেয়ে: ঠিক আছে, তুমি প্রস্তুত? - (বিলি দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1341 01:12:33,413 --> 01:12:36,114 মেয়ে 2: না। এটা কাজ করবে না। 1342 01:12:36,783 --> 01:12:38,384 মেয়ে: ক্যান্ডিম্যান। 1343 01:12:38,418 --> 01:12:41,221 - (বস্তু thuds) - Candyman। 1344 01:12:43,656 --> 01:12:45,391 মিছরি মানুষ। 1345 01:12:46,726 --> 01:12:48,994 মিছরি মানুষ। 1346 01:12:49,662 --> 01:12:52,097 মিছরি মানুষ। 1347 01:12:52,131 --> 01:12:53,633 (দমকা শব্দ) 1348 01:12:53,666 --> 01:12:55,368 বিলি: আমি বললাম ... 1349 01:12:56,336 --> 01:12:58,738 - সাবরিনা? - (তরল ফোঁটা) 1350 01:12:58,771 --> 01:13:00,139 (হাঁফ ছেড়ে) 1351 01:13:01,774 --> 01:13:04,377 - (হাঁপাচ্ছে) - (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1352 01:13:05,745 --> 01:13:08,147 (কম, তীক্ষ্ণ শ্বাস) 1353 01:13:11,284 --> 01:13:13,085 শেরম্যান। 1354 01:13:15,188 --> 01:13:16,589 (চুপ করে) 1355 01:13:16,623 --> 01:13:19,292 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1356 01:13:20,159 --> 01:13:22,529 (প্রচন্ডভাবে শ্বাস) 1357 01:13:22,562 --> 01:13:25,498 এখন ... 1358 01:13:25,532 --> 01:13:28,401 আমাদের একজন সাক্ষী আছে। 1359 01:13:29,769 --> 01:13:32,171 (কাঁপানো শ্বাস) 1360 01:13:32,805 --> 01:13:34,340 ম্যান: হ্যালো? 1361 01:13:34,374 --> 01:13:36,309 হ্যাঁ, আমি মনে করি যে লোকটিকে আপনি খুঁজছেন আমি তাকে দেখেছি। 1362 01:13:36,342 --> 01:13:37,644 "সে মাই মাই নেম" হত্যাকারী। 1363 01:13:37,677 --> 01:13:39,779 সে ক্যাব্রিনির রোহাউজগুলোতে ঘুরে বেড়াচ্ছে। 1364 01:13:39,812 --> 01:13:42,148 উহ, উহ, একজন কালো মানুষ, প্রায় 30। 1365 01:13:42,181 --> 01:13:43,583 তিনি হুক নাড়ছিলেন এবং পাগলের কথা বলছিলেন। 1366 01:13:43,616 --> 01:13:46,185 আমি মনে করি সে সেখানে মানুষকে হত্যা করছে! 1367 01:13:46,219 --> 01:13:48,454 - (বকবক করে) - কি চোদ? 1368 01:13:48,488 --> 01:13:50,590 (ফোনটি বন্ধ হয়ে যায়) 1369 01:13:59,165 --> 01:14:01,234 BRIANNA (চুপচাপ): কি চোদা? 1370 01:14:02,268 --> 01:14:04,404 আমি এখানে বাপ্তিস্ম নিয়েছি। 1371 01:14:06,606 --> 01:14:08,207 এটা কি সুন্দর নয়? 1372 01:14:08,241 --> 01:14:10,209 এএ-অ্যান ... অ্যান্টনি? 1373 01:14:10,243 --> 01:14:11,711 (কম, অস্পষ্ট ফিসফিস করে) 1374 01:14:11,744 --> 01:14:13,580 (হেসে): ওহ ... 1375 01:14:13,613 --> 01:14:16,583 হ্যাঁ, আমি অনুমান করছি আমি এখন অন্য কোন বিষ্ঠা করছি, হাহ? 1376 01:14:16,616 --> 01:14:18,351 (Brianna whimpering) 1377 01:14:18,384 --> 01:14:20,753 উইলিয়াম: যখন কিছু দাগ ফেলে, 1378 01:14:20,787 --> 01:14:22,889 এমনকি যদি আপনি এটি ধুয়ে ফেলেন, 1379 01:14:22,922 --> 01:14:25,191 এটা এখনও আছে 1380 01:14:25,224 --> 01:14:26,526 আপনি এটা অনুভব করতে পারেন। 1381 01:14:26,559 --> 01:14:31,364 উহ, উহ ... একটি পাতলা, কাপড়ের গভীরে। 1382 01:14:32,432 --> 01:14:35,368 এই পাড়াটি একটি লুপে ধরা পড়েছে। 1383 01:14:35,401 --> 01:14:39,639 বিষ্ঠা ঠিক একই জায়গায় দাগ পেয়েছে 1384 01:14:39,672 --> 01:14:41,207 বারবার 1385 01:14:41,240 --> 01:14:44,377 যতক্ষণ না এটি শেষ পর্যন্ত ভিতর থেকে পচে যায়! 1386 01:14:44,410 --> 01:14:45,378 (হাঁপাচ্ছে) 1387 01:14:45,411 --> 01:14:46,746 তারা আমাদের বাড়িঘর ছিঁড়ে ফেলে 1388 01:14:46,779 --> 01:14:48,214 যাতে তারা ফিরে যেতে পারে। 1389 01:14:48,247 --> 01:14:50,750 আমাদের ক্যান্ডিম্যান দরকার, 1390 01:14:50,783 --> 01:14:54,621 কারণ এই সময়, সে তাদের বাপ -দাদাদের হত্যা করবে, 1391 01:14:54,654 --> 01:14:58,691 তাদের বাচ্চা, তাদের বোন। 1392 01:14:59,659 --> 01:15:02,895 আমি জানতাম এটা শুধু সময়ের ব্যাপার 1393 01:15:02,929 --> 01:15:04,764 শিশুটি এখানে ফিরে আসার আগে 1394 01:15:04,797 --> 01:15:06,766 নিখুঁত প্রতিসাম্যে। 1395 01:15:06,799 --> 01:15:11,771 ক্যান্ডিম্যানের জন্য একটি সুযোগ যা তার সঠিকভাবে ফিরিয়ে নেওয়ার। 1396 01:15:11,804 --> 01:15:14,540 - (Brianna whimpering) - উইলিয়াম: তার কিংবদন্তি। 1397 01:15:20,847 --> 01:15:22,448 হাত. 1398 01:15:23,282 --> 01:15:24,951 (শান্তভাবে): অপেক্ষা করুন ... 1399 01:15:24,984 --> 01:15:26,753 ব্রায়ানা: না, না, না, না! 1400 01:15:26,786 --> 01:15:28,154 (হাঁপাচ্ছে) 1401 01:15:29,355 --> 01:15:30,723 (চিৎকার করে): অ্যান্টনি! 1402 01:15:30,757 --> 01:15:33,359 (কাঁদছে) 1403 01:15:33,393 --> 01:15:35,561 (Brianna whimpering) 1404 01:15:39,232 --> 01:15:43,202 দেখুন, আপনি সত্যিই গল্পটিকে নিজের করে নিতে পারেন। 1405 01:15:43,236 --> 01:15:45,905 (grunts) কিন্তু নির্দিষ্ট কিছু 1406 01:15:45,938 --> 01:15:47,774 কিছুটা সামঞ্জস্যপূর্ণ হওয়া উচিত। 1407 01:15:47,807 --> 01:15:49,242 (grunts) 1408 01:15:49,275 --> 01:15:50,977 - (whimpering) - (slashing, squelching) 1409 01:15:51,010 --> 01:15:52,979 - (উইলিয়াম grunts) - (অ্যান্টনি groans) 1410 01:15:53,012 --> 01:15:55,815 (কম, muffled groaning) 1411 01:15:55,848 --> 01:15:58,618 (উইলিয়াম নি breathশ্বাস ছাড়ছে) 1412 01:15:58,651 --> 01:16:00,319 - (ক্রন্দন চলতে থাকে) - (স্ট্রেনড গ্রান্ট) 1413 01:16:00,353 --> 01:16:04,257 এখানে আমাদের গল্প আছে, উহ, অ্যান্থনি ম্যাককয়, 1414 01:16:04,290 --> 01:16:05,825 শিল্পী যিনি মন হারিয়েছেন, 1415 01:16:05,858 --> 01:16:08,761 এবং পুলিশ দেখিয়েছিল, এবং ঠান্ডা রক্তে তাকে গুলি করে হত্যা করেছিল 1416 01:16:08,795 --> 01:16:10,329 একটি শব্দ না বলেও। 1417 01:16:10,363 --> 01:16:11,831 (উইলিয়াম হাসে) 1418 01:16:11,864 --> 01:16:15,568 আচ্ছা, তার নাম বলুন, যদি সাহস থাকে। 1419 01:16:15,601 --> 01:16:19,672 আয়নায় পাঁচবার বলুন, দেখুন কি হয়। 1420 01:16:20,740 --> 01:16:24,477 সব শেষ হয়ে গেলে, তারা তার গল্প বলবে, 1421 01:16:24,510 --> 01:16:27,313 এবং ক্যান্ডিম্যান বেঁচে থাকবে ... 1422 01:16:27,346 --> 01:16:29,282 - (তীব্র নি exhaশ্বাস ফেলে) - (দূরবর্তী সাইরেন কাঁদছে) 1423 01:16:29,315 --> 01:16:30,750 ...চিরতরে. 1424 01:16:30,783 --> 01:16:32,985 - (সাইরেন ক্রন্দন করতে থাকে) - (হাঁপান) 1425 01:16:33,019 --> 01:16:35,421 এখানে ঝাঁক আসে। 1426 01:16:38,825 --> 01:16:40,593 আপনি কি ত্যাগের জন্য প্রস্তুত? 1427 01:16:40,626 --> 01:16:42,261 হু। (grunts) 1428 01:16:42,295 --> 01:16:44,731 - (হাঁপানো) - (ঠাপ) 1429 01:16:44,764 --> 01:16:46,265 (Brianna whimpers) 1430 01:16:46,299 --> 01:16:47,934 উইলিয়াম: আরে! 1431 01:16:47,967 --> 01:16:50,436 - কোথায় যাচ্ছিস ?! - (সাইরেন বাজতে থাকে) 1432 01:16:50,470 --> 01:16:52,338 আপনি একটি মিষ্টি চান না?! 1433 01:16:52,371 --> 01:16:54,741 - (মাংস ঝরছে) - (ব্যথিত চিৎকার) 1434 01:16:54,774 --> 01:16:56,709 (ব্রায়ানা প্যান্টিং) 1435 01:16:57,810 --> 01:16:59,612 (হাঁফ ছেড়ে) 1436 01:16:59,645 --> 01:17:01,814 ব্রায়ানা (চুপচাপ): চোদ। 1437 01:17:05,518 --> 01:17:08,321 - (নরম নক) - (ব্রায়ানা হাঁপাতে হাঁপাতে) 1438 01:17:08,354 --> 01:17:10,356 উইলিয়াম: তুমি কোথায় যাচ্ছ? 1439 01:17:10,389 --> 01:17:12,558 (ব্রায়ানা প্যান্টিং) 1440 01:17:14,927 --> 01:17:20,500 উইলিয়াম: "কে সূর্যোদয় নিতে পারে" 1441 01:17:22,869 --> 01:17:27,340 De শিশির দিয়ে ছিটিয়ে দাও? ♪ 1442 01:17:34,647 --> 01:17:37,350 - (উইলিয়াম চিৎকার করে) - (ব্রায়ানা চিৎকার করে) 1443 01:17:37,383 --> 01:17:39,752 - (Brianna grunts) - (উইলিয়াম groaning) 1444 01:17:42,955 --> 01:17:44,857 (হাঁপানো) 1445 01:17:51,430 --> 01:17:53,299 (প্যান্ট) 1446 01:17:56,102 --> 01:17:58,070 (মৃদু হেসে) 1447 01:17:58,104 --> 01:18:00,506 (দূর থেকে সাইরেন বাজছে) 1448 01:18:09,882 --> 01:18:12,118 এটি যে কোনও জায়গার মতোই ভাল, পোষা প্রাণী। 1449 01:18:12,152 --> 01:18:14,554 - (grunts, groans) - (clangs) 1450 01:18:14,587 --> 01:18:16,722 (উইলিয়াম হাসছে) 1451 01:18:16,756 --> 01:18:17,924 (হাঁফ ছেড়ে) 1452 01:18:17,957 --> 01:18:20,393 (হাহাকার) 1453 01:18:20,426 --> 01:18:21,928 (হাহাকার) 1454 01:18:29,068 --> 01:18:30,670 আমার মনে হয় সে মারা গেছে। 1455 01:18:35,741 --> 01:18:37,743 - ব্রায়ানা। - (ফিসফিস করে) 1456 01:18:44,016 --> 01:18:45,985 (দূর থেকে সাইরেন বাজছে) 1457 01:18:46,018 --> 01:18:48,387 (ব্রায়ানা প্যান্টিং) 1458 01:18:57,563 --> 01:18:59,765 ব্রায়ানা: না, না, না। 1459 01:19:01,134 --> 01:19:04,137 উঠো, অ্যান্টনি। উঠে পড়. 1460 01:19:04,171 --> 01:19:06,839 বাবু? বাবু? বাবু? 1461 01:19:06,873 --> 01:19:10,009 অনুগ্রহ. না না. 1462 01:19:10,042 --> 01:19:11,878 অ্যান্টনি, বাবু। 1463 01:19:11,911 --> 01:19:14,680 - (দুর্বলভাবে): ঠিক আছে। - ওঠো, প্লিজ। অনুগ্রহ. 1464 01:19:14,714 --> 01:19:17,717 (কাঁদছে) দয়া করে আমার সাথে থাকুন, অ্যান্টনি, দয়া করে। 1465 01:19:17,750 --> 01:19:19,485 - দয়া করে দয়া করে, দয়া করে. - (সাইরেন চিৎকার করে এগিয়ে আসছে) 1466 01:19:19,518 --> 01:19:21,087 দয়া করে উঠুন। 1467 01:19:21,120 --> 01:19:23,656 দয়া করে উঠুন, অ্যান্টনি। 1468 01:19:23,689 --> 01:19:25,758 - (আরও জোরে সাইরেন বাজছে) - যাও না। 1469 01:19:25,791 --> 01:19:27,126 ঠিক আছে, আমরা আপনাকে সাহায্য করব। 1470 01:19:27,160 --> 01:19:29,028 আমরা আপনাকে হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি, ঠিক আছে, সোনা? 1471 01:19:29,061 --> 01:19:30,563 - (সাইরেন থামিয়ে) - আমরা আপনাকে একটি হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি। 1472 01:19:30,596 --> 01:19:32,598 - এখানে! - (দরজা খোলে) 1473 01:19:32,632 --> 01:19:34,500 - আমরা ... - অফিসার: আপনার হাত উপরে রাখুন! 1474 01:19:34,533 --> 01:19:35,935 - ব্রায়ানা: তার শুধু দরকার ... - (গুলির শব্দ) 1475 01:19:42,675 --> 01:19:44,644 (উচ্চ আওয়াজ বাজছে) 1476 01:19:44,677 --> 01:19:46,812 (muffled, অস্পষ্ট রেডিও ট্রান্সমিশন) 1477 01:19:46,846 --> 01:19:48,881 ♪ ♪ 1478 01:19:57,790 --> 01:19:59,959 (muffled রেডিও সম্প্রচার অব্যাহত) 1479 01:20:06,133 --> 01:20:07,833 (হাঁপাচ্ছে) 1480 01:20:14,207 --> 01:20:17,009 (হতভম্ব হয়ে): ওহ, আমার শ্বর। 1481 01:20:17,043 --> 01:20:18,477 (ফিসফিস করে) 1482 01:20:18,511 --> 01:20:21,781 (চিৎকার করে সাইরেন আসছে) 1483 01:20:23,683 --> 01:20:25,551 (টায়ার চিৎকার করছে) 1484 01:20:25,584 --> 01:20:26,886 অফিসার: আরে। আপনার পায়ে থাকুন। 1485 01:20:26,919 --> 01:20:28,487 - চলে আসো. সরাও। - লিপেজ: কি হচ্ছে? 1486 01:20:28,521 --> 01:20:29,956 অফিসার 2: আমরা দুজন সন্দেহভাজন পেয়েছি, একজন নিচে। 1487 01:20:29,989 --> 01:20:33,125 - লিপেজ: তাকে গাড়িতে উঠান। - অফিসার: তাড়াতাড়ি কর। 1488 01:20:33,993 --> 01:20:36,095 অফিসার 2: আচ্ছা, আমরা জানতাম না কি করতে হবে। 1489 01:20:36,128 --> 01:20:38,097 (হাঁপাচ্ছে) 1490 01:20:38,131 --> 01:20:40,599 (অস্পষ্ট রেডিও ট্রান্সমিশন) 1491 01:20:40,633 --> 01:20:42,935 (কর্মকর্তারা অস্পষ্টভাবে কথা বলছেন) 1492 01:20:42,969 --> 01:20:44,937 (প্রচন্ডভাবে শ্বাস) 1493 01:20:44,971 --> 01:20:47,006 (নি breathingশ্বাস ধীর হয়ে যায়) 1494 01:21:05,691 --> 01:21:07,893 (লিপেজ দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1495 01:21:09,895 --> 01:21:13,966 সেখানে আপনার লোকের সাথে যা ঘটেছে তা খুবই দুর্ভাগ্যজনক। 1496 01:21:15,302 --> 01:21:18,704 আমরা তাকে খুঁজছিলাম। 1497 01:21:18,738 --> 01:21:20,639 একটি টিপ পেয়েছি সে এখানে থাকবে। 1498 01:21:21,941 --> 01:21:24,710 আপনি কি এ সম্পর্কে কিছু জানেন? 1499 01:21:27,747 --> 01:21:31,050 আপনি আমাদের যা বলুন, সাহায্য করে। 1500 01:21:31,083 --> 01:21:34,053 কোন সহযোগিতা উল্লেখ করা হয়। 1501 01:21:34,086 --> 01:21:36,289 আপনি যা দেখেছেন তাই বলছেন 1502 01:21:36,323 --> 01:21:38,557 যখন তিনি জোন্স এ এসেছিলেন ... 1503 01:21:39,192 --> 01:21:41,994 ... এবং জোন্স, স্পষ্টতই জানেন যে তিনি আগে কী করেছিলেন, 1504 01:21:42,028 --> 01:21:45,965 তার হুক দেখে, আপনি বিপদে আছেন জেনে, 1505 01:21:45,998 --> 01:21:48,701 অস্ত্র ছাড়ানো ছাড়া তার আর কোন উপায় ছিল না। 1506 01:21:48,734 --> 01:21:50,903 (কাঁপানো শ্বাস) 1507 01:21:52,671 --> 01:21:55,574 আপনার কাছে ঠিক শোনাচ্ছে না? 1508 01:21:56,809 --> 01:21:59,645 (লিপেজ গভীরভাবে দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1509 01:21:59,678 --> 01:22:01,314 অথবা ... 1510 01:22:01,348 --> 01:22:04,116 সে একজন সহযোগী 1511 01:22:04,950 --> 01:22:09,322 তিনি ভুক্তভোগীদের ধরে রেখেছিলেন, তিনি তাদের কেটে ফেলেছিলেন। 1512 01:22:09,356 --> 01:22:11,791 তিনি একজন পুলিশের কাছে এসে মারা গেছেন। 1513 01:22:11,824 --> 01:22:15,895 সে সারা জীবন জেলে যায়। 1514 01:22:19,366 --> 01:22:21,967 এটা কোন গল্প? 1515 01:22:27,740 --> 01:22:29,742 আমি কি নিজেকে দেখতে পারি? 1516 01:22:29,775 --> 01:22:31,644 লিপেজ: কি? 1517 01:22:31,677 --> 01:22:33,280 ব্রায়ানা: আয়নায়। 1518 01:22:34,113 --> 01:22:38,918 আপনি যদি আমাকে আমাকে দেখতে দেন তবে আমি আপনাকে সবকিছু বলব। 1519 01:22:39,718 --> 01:22:41,754 লিপেজ: না। 1520 01:22:42,389 --> 01:22:45,624 তোমার যা ইচ্ছে তাই বলব। 1521 01:22:48,727 --> 01:22:50,930 (লিপেজ গভীরভাবে দীর্ঘশ্বাস ফেলে) 1522 01:22:57,703 --> 01:22:59,872 (দুর্বলভাবে): ক্যান্ডিম্যান। 1523 01:23:02,142 --> 01:23:05,111 (নড়বড়ে শ্বাস নেয়) 1524 01:23:05,145 --> 01:23:07,247 (মৃদুস্বরে): ক্যান্ডিম্যান। 1525 01:23:07,280 --> 01:23:09,682 লিপেজ (উপহাস): কি? 1526 01:23:12,419 --> 01:23:14,854 মিছরি মানুষ। 1527 01:23:14,887 --> 01:23:16,889 লিপেজ: এটা কি? 1528 01:23:17,823 --> 01:23:19,792 (হাসি): ক্যান্ডিম্যান। 1529 01:23:19,825 --> 01:23:22,695 লিপেজ: ক্যান্ডিম্যান? 1530 01:23:22,728 --> 01:23:24,897 ♪ ♪ 1531 01:23:26,133 --> 01:23:29,402 - (ক্লিক) - কি চোদা? - অফিসার: পবিত্র বিষ্ঠা। 1532 01:23:29,436 --> 01:23:31,271 লিপেজ: রুনি? যীশু। কি চোদা? 1533 01:23:31,304 --> 01:23:34,940 অফিসার 2: 10-1, জরুরী। অফিসার নিচে। অফিসার নিচে। 1534 01:23:34,974 --> 01:23:36,675 অফিসার: কি? 1535 01:23:36,709 --> 01:23:38,378 - এখনই মাটিতে নামো! এখন! - (গুলির শব্দ) 1536 01:23:38,411 --> 01:23:40,779 (গুলি চলতে থাকে) 1537 01:23:43,450 --> 01:23:46,118 LIPEZ: কি বাজে ?! 1538 01:23:46,153 --> 01:23:48,020 - আমাকে ভিতরে Letুকতে দাও। 1539 01:23:48,053 --> 01:23:49,456 - আমি বললাম, আমাকে letুকতে দাও! - লিপেজ: আমি দরজা খুলতে পারছি না। 1540 01:23:49,489 --> 01:23:50,990 - তা হবে না। - সাহায্য। 1541 01:23:51,023 --> 01:23:52,725 লিপেজ: না, না, না, না, না, না, না, না, না। 1542 01:23:52,758 --> 01:23:53,792 (চিৎকার করে) 1543 01:23:53,826 --> 01:23:57,129 লিপেজ? পবিত্র বিষ্ঠা। 1544 01:23:57,164 --> 01:23:59,266 লিপেজ (চুপচাপ): কি চোদ। 1545 01:24:04,069 --> 01:24:06,105 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1546 01:24:08,908 --> 01:24:11,010 (নিlessশ্বাসে): তুমি কে? 1547 01:24:13,180 --> 01:24:16,216 অ্যান্থনি: আমি দেওয়ালে লেখা। 1548 01:24:16,249 --> 01:24:17,883 (মৌমাছি জোরে গুনগুন করছে) 1549 01:24:17,917 --> 01:24:21,987 রাস্তায় রক্তের মিষ্টি গন্ধ আমি। 1550 01:24:23,223 --> 01:24:27,227 যে গলার আওয়াজ গলি -গলিতে প্রতিধ্বনিত হয়। 1551 01:24:27,260 --> 01:24:28,794 তারা বলবে 1552 01:24:28,827 --> 01:24:31,464 - আমি নিরীহ রক্ত ​​ঝরিয়েছি। - (মৃদুস্বরে): অ্যান্টনি। 1553 01:24:31,498 --> 01:24:33,366 অ্যান্থনি: আপনি নির্দোষ থেকে অনেক দূরে, 1554 01:24:33,400 --> 01:24:36,068 কিন্তু তারা বলবে তুমি ছিলে। 1555 01:24:36,101 --> 01:24:39,206 - যে বিষয়ে যে সব. - (মৌমাছি জোরে গুঞ্জন করছে) 1556 01:24:39,239 --> 01:24:41,106 (ক্লিক) 1557 01:24:43,108 --> 01:24:44,944 (তীব্র নি exhaশ্বাস ফেলে) 1558 01:24:44,977 --> 01:24:48,181 (প্রচন্ডভাবে শ্বাস) 1559 01:24:51,418 --> 01:24:54,820 (দরজা খোলে) 1560 01:24:54,853 --> 01:24:56,223 (দরজা বন্ধ) 1561 01:24:56,256 --> 01:24:58,724 ♪ ♪ 1562 01:25:09,169 --> 01:25:12,172 (অস্পষ্ট রেডিও ট্রান্সমিশন) 1563 01:25:12,205 --> 01:25:14,241 (লিপেজ কাঁদছে) 1564 01:25:14,274 --> 01:25:17,444 (লিপেজ চিৎকার) 1565 01:25:17,477 --> 01:25:20,380 (হাঁপানো, শ্বাসরোধ করা) 1566 01:25:20,413 --> 01:25:22,848 (হাঁসফাঁস করা, হাঁপানো) 1567 01:25:22,881 --> 01:25:25,050 (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1568 01:25:26,819 --> 01:25:28,455 - (চিৎকার করে) - (মৌমাছি গুঞ্জন করছে) 1569 01:25:28,488 --> 01:25:31,224 (মৃদু আওয়াজ করে) 1570 01:25:32,592 --> 01:25:34,860 (মৌমাছি জোরে গুনগুন করছে) 1571 01:25:34,893 --> 01:25:37,096 (সাইরেন কাঁদছে) 1572 01:25:39,499 --> 01:25:41,468 (জোরে গুঞ্জন চলতে থাকে) 1573 01:25:41,501 --> 01:25:43,902 (সাইরেন কাঁদছে) 1574 01:25:48,174 --> 01:25:50,210 (গুঞ্জন) 1575 01:25:57,183 --> 01:26:00,253 বলো ... 1576 01:26:00,287 --> 01:26:02,222 সবাই. 1577 01:26:02,255 --> 01:26:04,391 - (সাইরেন কান্না) - (টায়ার চিৎকার) 1578 01:26:04,424 --> 01:26:06,226 (গুঞ্জন চলছে) 1579 01:26:06,259 --> 01:26:09,462 - (টায়ার চিৎকার) - (সাইরেন কাঁদছে) 1580 01:26:09,496 --> 01:26:11,864 ♪ ♪ 1581 01:26:27,399 --> 01:26:32,399 বিস্ফোরককুল https://twitter.com/kaboomskull দ্বারা প্রদান করা হয়েছে 1582 01:26:42,495 --> 01:26:44,863 ♪ ♪ 1583 01:27:12,525 --> 01:27:15,261 ♪ ♪ 1584 01:27:44,557 --> 01:27:46,892 ♪ ♪ 1585 01:28:16,456 --> 01:28:18,458 ♪ ♪ 1586 01:28:49,722 --> 01:28:52,392 ♪ ♪ 1587 01:29:22,120 --> 01:29:24,089 ♪ ♪ 1588 01:29:53,786 --> 01:29:56,155 ♪ ♪ 1589 01:30:25,818 --> 01:30:28,187 ♪ ♪ 1590 01:30:45,705 --> 01:30:48,073 (সঙ্গীত ম্লান)