1 00:00:09,040 --> 00:00:12,720 [brass band plays "Silent Night" outside] 2 00:00:18,040 --> 00:00:20,080 [Warren] Thank you, but I don't need any help. 3 00:00:20,160 --> 00:00:22,360 - I don't mind. - No, I know. 4 00:00:23,160 --> 00:00:25,640 We're on different sides. We shouldn't really. 5 00:00:25,720 --> 00:00:29,040 I just needed to get out of there, to be honest. Get some air. 6 00:00:29,560 --> 00:00:30,840 It hasn't even started yet. 7 00:00:30,920 --> 00:00:33,840 That's what I'm saying. What's it going to be like when it does? 8 00:00:33,920 --> 00:00:37,360 I mean... she's a bit of a tough cookie. 9 00:00:39,560 --> 00:00:41,000 Which one? 10 00:00:41,760 --> 00:00:46,320 - [machine whirring] - [pouring drink] 11 00:00:50,480 --> 00:00:52,280 What's all this in aid of, then? 12 00:00:54,360 --> 00:00:56,760 This tight, white shirt business. Who's it for? 13 00:00:59,400 --> 00:01:00,920 Someone through there, is it? 14 00:01:01,680 --> 00:01:03,320 Through the funny mirror? 15 00:01:04,480 --> 00:01:08,320 This what she like, is it? Dressing for the boys? 16 00:01:09,400 --> 00:01:11,600 "Sorry, lads. Look. Don't touch." 17 00:01:11,680 --> 00:01:15,200 "But don't look 'cos that's sexist." "Yeah, I know." I see! 18 00:01:15,280 --> 00:01:17,600 - Stacey. - She don't fool me. 19 00:01:18,280 --> 00:01:20,600 Unless it's for my benefit, of course. 20 00:01:22,680 --> 00:01:25,760 But I don't think so. I know a dyke when I see one. That's not you. 21 00:01:25,840 --> 00:01:28,120 - Stacey, can you... - Not with them fingernails. 22 00:01:28,200 --> 00:01:30,440 Sorry, love, I'm interrupting. Go on. 23 00:01:30,520 --> 00:01:31,800 Stacey... 24 00:01:32,520 --> 00:01:33,880 calm down. 25 00:01:33,960 --> 00:01:37,880 If you wanted me to be calm, you wouldn't have brought me in here, would you? 26 00:01:41,160 --> 00:01:42,320 Whatever this is, 27 00:01:42,400 --> 00:01:45,920 whatever you've got it in your head that I'm supposed to have done, 28 00:01:46,000 --> 00:01:48,080 you'd better have it all thought through. 29 00:01:48,720 --> 00:01:50,320 Because there are people out there 30 00:01:50,400 --> 00:01:52,800 that would not take kindly to you trying to fit me up. 31 00:01:52,880 --> 00:01:57,120 - No one's trying to fit you up, Stacey. - I feel sorry for you, is the truth. 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,320 This... 33 00:02:01,000 --> 00:02:03,480 If this is going where I think it's going... 34 00:02:04,720 --> 00:02:06,000 then I worry for you. 35 00:02:06,920 --> 00:02:09,200 These are not people I can control. 36 00:02:12,520 --> 00:02:14,360 Here's an idea, Stacey, 37 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 why don't we do the interview first, 38 00:02:16,360 --> 00:02:18,680 and if there's time at the end, you can make your threats. 39 00:02:18,760 --> 00:02:20,000 How does that sound? 40 00:02:22,960 --> 00:02:26,320 Stop playing to the gallery. There's no one on the other side of that glass. 41 00:02:26,400 --> 00:02:27,400 Not today. 42 00:02:29,720 --> 00:02:34,080 - [Duffy] What was that about, fingernails? - [Tony] Sit down, Hugo. 43 00:02:35,880 --> 00:02:36,920 Right... 44 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 here we go. 45 00:02:38,440 --> 00:02:39,640 [beeping] 46 00:02:39,720 --> 00:02:41,360 [door buzzing] 47 00:02:46,560 --> 00:02:48,040 Thank you. 48 00:02:48,120 --> 00:02:51,160 [tense music playing] 49 00:02:51,760 --> 00:02:52,960 [Tony] Oh. 50 00:02:53,760 --> 00:02:55,640 Did you book the table? 51 00:02:56,000 --> 00:02:57,520 Uh, yeah. Seven for seven. 52 00:02:58,160 --> 00:02:59,480 Good man. 53 00:03:05,360 --> 00:03:08,240 - [audio recorder beeps] - [Hobbs] Interview commences at 4:44 p.m. 54 00:03:08,320 --> 00:03:10,920 Detectives Hobbs and Warren present. 55 00:03:11,360 --> 00:03:14,120 [Warren] OK, Stacey, if you could state your full name for me. 56 00:03:14,200 --> 00:03:15,440 Stacey Doyle. 57 00:03:15,520 --> 00:03:18,600 - And your date of birth. - June 18th, '82. 58 00:03:18,680 --> 00:03:21,200 - And do you know why you're here? - No. 59 00:03:21,680 --> 00:03:24,440 - You know who it's regarding? - No. 60 00:03:24,520 --> 00:03:27,000 I'm guessing it's about Roderick, from what you've been saying, 61 00:03:27,040 --> 00:03:30,160 but what that's got to do with me... your guess is as good as mine. 62 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 Better than mine. 63 00:03:34,800 --> 00:03:37,000 We're here, Stacey... 64 00:03:37,920 --> 00:03:40,360 because in the early hours of the 7th of December, 65 00:03:40,440 --> 00:03:42,480 that's Friday just gone, 66 00:03:42,560 --> 00:03:45,200 officers were called to the Peabody Flats in Olympia, 67 00:03:45,280 --> 00:03:48,760 following reports of a disturbance at the home of a Roderick Samuels. 68 00:03:48,840 --> 00:03:50,760 Yeah, Roderick. That's who I said. 69 00:03:50,840 --> 00:03:53,600 When entering the property, they discovered Mr Samuels 70 00:03:53,680 --> 00:03:56,560 lying in the hallway in a semi-comatose state. 71 00:03:57,040 --> 00:04:00,280 He's now in Charing Cross Hospital in a fully comatose state. 72 00:04:00,360 --> 00:04:03,960 The victim of thallium poisoning. Are you familiar with thallium? 73 00:04:05,040 --> 00:04:09,560 Thallium's rat poison. It's colourless, odourless, tasteless. 74 00:04:11,360 --> 00:04:14,600 Roderick consumed just short of half a pint of thallium 75 00:04:14,680 --> 00:04:15,960 on the night of the 7th. 76 00:04:16,040 --> 00:04:17,560 His situation is critical. 77 00:04:17,640 --> 00:04:21,920 If he dies, we will be treating this as a murder inquiry. 78 00:04:23,480 --> 00:04:26,080 And if we prove the person who administered the poison 79 00:04:26,160 --> 00:04:27,600 is the person we think it is, 80 00:04:27,680 --> 00:04:30,200 then that person, Stacey, faces life in prison. 81 00:04:30,280 --> 00:04:31,440 Do you understand? 82 00:04:33,120 --> 00:04:36,360 Does that give you a better idea of why you're here? 83 00:04:43,760 --> 00:04:48,400 - [high-pitched whining] - [eerie music playing] 84 00:04:55,960 --> 00:04:58,480 - You know Roderick? - Yeah. 85 00:04:59,680 --> 00:05:01,080 Do you like him? 86 00:05:01,960 --> 00:05:03,240 He's alright. 87 00:05:05,080 --> 00:05:07,680 He goes out with Mary, doesn't he? Mary, my sister. 88 00:05:08,080 --> 00:05:11,000 And they live together at the Peabody flat? 89 00:05:11,360 --> 00:05:14,800 Well, they do now. It was hers to begin with, not his. 90 00:05:14,880 --> 00:05:18,240 She'd been the one on the list. He romanced his way in. 91 00:05:19,480 --> 00:05:20,960 - He's a charmer? - [Stacey] Mmm. 92 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 He can be. 93 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 How would you describe him? 94 00:05:25,840 --> 00:05:28,120 Big, black... 95 00:05:29,160 --> 00:05:30,640 and elegant. 96 00:05:31,200 --> 00:05:34,280 Stands in the corner of the room at parties, like a grand piano. 97 00:05:35,160 --> 00:05:37,320 So you admit you've been round to his flat? 98 00:05:37,400 --> 00:05:40,480 - Say that again, sorry. - You admit you've been round to the flat. 99 00:05:40,560 --> 00:05:44,200 No, don't say words like that, like "admit," like I've done something wrong. 100 00:05:44,280 --> 00:05:46,336 - All I meant... - No, it doesn't matter what you meant. 101 00:05:46,360 --> 00:05:50,480 - It's the way you spin it. Is she new? - Let me rephrase the question for you. 102 00:05:50,560 --> 00:05:53,320 - Have you been to Roderick Samuel's flat? - 'Course. 103 00:05:54,200 --> 00:05:55,200 Thank you. 104 00:05:56,200 --> 00:05:58,240 When was the last time you went to see him? 105 00:05:58,320 --> 00:05:59,600 No. See? Again. 106 00:05:59,680 --> 00:06:02,320 I never go round to see him, do I? I go round to see Mary. 107 00:06:02,400 --> 00:06:04,920 There's a difference. Yeah, an important difference. 108 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 - Why? - I know what you guys are like. 109 00:06:06,880 --> 00:06:10,080 - And if she isn't in? - [Stacey] What? Who's this now? 110 00:06:10,160 --> 00:06:11,640 - Mary. - She's always in. 111 00:06:12,800 --> 00:06:16,680 And if she ain't, I wait. I have a drink with him, with Roderick. 112 00:06:16,760 --> 00:06:19,520 So that's what we do. Wait until she comes back. 113 00:06:19,600 --> 00:06:20,680 Back from... 114 00:06:21,480 --> 00:06:23,880 From wherever she's been, mate. Bloody hell. 115 00:06:23,960 --> 00:06:26,760 And this happens regularly? You and Roderick, drinking together? 116 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 Listen to what I'm saying. 117 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 Both of you. She's catching it off you now. 118 00:06:30,880 --> 00:06:34,160 The way you described it, sounds like it's happened more than once. 119 00:06:34,240 --> 00:06:38,360 All I'm saying is that if she ain't in for whatever reason, 120 00:06:38,440 --> 00:06:41,520 then me and him, we'll sit down and we'll have a drink, 121 00:06:41,600 --> 00:06:44,040 'cos that's what he likes to do with an evening. 122 00:06:44,400 --> 00:06:47,200 This is the evening that you're talking about? 123 00:06:47,280 --> 00:06:49,080 How much does he like to drink? 124 00:06:49,160 --> 00:06:50,920 - Roderick? - Roderick. 125 00:06:51,000 --> 00:06:54,480 A 50-year-old black bloke from the flats in Olympia. He drinks whatever he can get. 126 00:06:54,560 --> 00:06:57,240 - So it's a problem? - Not for him. For him, it's a solution. 127 00:06:58,640 --> 00:07:00,200 Maybe that's it. 128 00:07:00,280 --> 00:07:03,440 Maybe he got himself so pissed up, he drank this poison stuff himself. 129 00:07:04,200 --> 00:07:05,560 Think about it. 130 00:07:06,240 --> 00:07:07,680 You hear stories, don't you? 131 00:07:08,240 --> 00:07:10,920 People drinking whatever they can get their hands on. 132 00:07:11,000 --> 00:07:12,440 Turpentine, all sorts. 133 00:07:13,080 --> 00:07:14,400 Rat poison? 134 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Go on, then. 135 00:07:17,640 --> 00:07:19,480 Write that on your little pad. 136 00:07:22,080 --> 00:07:23,600 [ping] 137 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 [echoing footsteps] 138 00:07:37,680 --> 00:07:41,720 - [machine whirring] - [drink pouring] 139 00:07:47,960 --> 00:07:50,120 [Hobbs] Mary, your sister, gave us a statement 140 00:07:50,480 --> 00:07:54,680 in which she explains that she's been in Kent for six weeks, in Ashford. 141 00:07:54,760 --> 00:07:57,320 - [Stacey] If you say so. - [Hobbs] No, she says so, not me. 142 00:07:57,400 --> 00:08:00,440 In the paragraph Vanessa has highlighted for you there. 143 00:08:01,400 --> 00:08:03,920 She said she called you, told you where she was going 144 00:08:04,000 --> 00:08:05,800 and arranged for you to feed her cat. 145 00:08:05,880 --> 00:08:07,480 That's correct, isn't it? 146 00:08:07,560 --> 00:08:10,120 - [Stacey] I'll take your word for it. - [Hobbs] Or is she lying? 147 00:08:11,240 --> 00:08:13,840 [Stacey] I just said, I'll take your word for it. 148 00:08:13,920 --> 00:08:15,120 Jesus... 149 00:08:16,280 --> 00:08:18,960 [Hobbs] Mary's statement is corroborated by the neighbors. 150 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Kyle Petit. 151 00:08:20,400 --> 00:08:23,680 [Hobbs] They don't remember seeing much of Mary over the past month or so. 152 00:08:23,760 --> 00:08:27,400 But they do remember seeing you. Several of them, and on several occasions. 153 00:08:28,080 --> 00:08:31,000 That will be you coming over to feed the cat, presumably. 154 00:08:31,760 --> 00:08:34,320 Or maybe just tell us what you were doing at the victim's home 155 00:08:34,400 --> 00:08:37,280 in the middle of the night, as three witnesses claim. 156 00:08:39,880 --> 00:08:41,040 [lawyer clears throat] 157 00:08:41,120 --> 00:08:44,760 Now, at this point, I'd just like to repeat what I said before. 158 00:08:44,840 --> 00:08:47,640 Which is that you mustn't feel like you have to answer... 159 00:08:47,720 --> 00:08:49,720 Did you book the table at the Thai place? 160 00:08:49,800 --> 00:08:52,200 Why do people assume it's me who books the table? 161 00:08:52,280 --> 00:08:54,736 [lawyer] ...despite what detectives might allow you to believe. 162 00:08:54,760 --> 00:08:56,160 Did you, though? 163 00:08:56,240 --> 00:08:58,440 [lawyer] I'd also like to remind you that my client... 164 00:08:58,520 --> 00:09:00,000 Yes. 165 00:09:00,080 --> 00:09:03,160 ...and by law she must be afforded regular breaks. 166 00:09:03,560 --> 00:09:06,320 Now she's keen to talk to you. I think we can all see that. 167 00:09:06,400 --> 00:09:09,160 But let's work together on this. Hmm? 168 00:09:10,920 --> 00:09:13,960 How have you been, Jeremy? I haven't had a chance to ask. 169 00:09:15,120 --> 00:09:17,000 - Fine, thank you. - Good. 170 00:09:17,840 --> 00:09:19,720 Uh, Jeremy was in earlier this year, 171 00:09:19,800 --> 00:09:22,840 representing a man who exposed himself in Bishops Park. 172 00:09:22,920 --> 00:09:24,360 - The sunbather. - [Hobbs] Hmm. 173 00:09:24,920 --> 00:09:26,320 That's right. 174 00:09:26,720 --> 00:09:28,600 The New Year's Day Sunbather. 175 00:09:31,840 --> 00:09:34,600 But you're right, we should press on, providing Stacey's happy. 176 00:09:35,600 --> 00:09:38,080 - Happy? [scoffs] - [Hobbs] Well, willing. 177 00:09:38,160 --> 00:09:40,720 - [Stacey chuckles] - [Hobbs] Excellent. 178 00:09:41,680 --> 00:09:45,720 Because what I'm about to say to you now will change the course of this interview, 179 00:09:45,800 --> 00:09:48,640 and while I don't think you honestly believe you're going to leave 180 00:09:48,720 --> 00:09:51,480 without being charged for the attempted murder of Roderick Samuels, 181 00:09:51,560 --> 00:09:54,360 I do think you'll be surprised by how soon your arguments fall down, 182 00:09:54,440 --> 00:09:56,520 and how quickly that charge is brought about. 183 00:09:56,600 --> 00:10:00,640 So I want you to listen very carefully to the next thing I say. 184 00:10:03,200 --> 00:10:07,640 We're not here today to work out if you poisoned Roderick Samuels or not. 185 00:10:09,400 --> 00:10:11,520 - We know you did... Listen, listen. - [clicks tongue] 186 00:10:11,560 --> 00:10:15,640 Just sit back in your chair and wait for me to finish speaking. 187 00:10:19,920 --> 00:10:24,040 [ominous music playing] 188 00:10:30,160 --> 00:10:33,000 We know you did. And we can prove you did. 189 00:10:35,680 --> 00:10:37,880 [breathes deeply] 190 00:10:44,440 --> 00:10:45,800 You don't have proof. 191 00:10:46,880 --> 00:10:48,600 I'm saying we do. 192 00:10:50,080 --> 00:10:51,880 You don't have the first idea. 193 00:10:51,960 --> 00:10:55,960 I'm telling you we do, and that this is your opportunity to talk. 194 00:10:56,800 --> 00:10:58,560 [Stacey tapping foot] 195 00:10:58,640 --> 00:11:01,880 - You are under no obligation... - The night of the 7th, Stacey. 196 00:11:03,960 --> 00:11:06,160 [Stacey chuckles] 197 00:11:20,720 --> 00:11:25,040 [ominous music intensifies] 198 00:11:28,320 --> 00:11:30,640 [clicking] 199 00:11:42,080 --> 00:11:43,760 [whispers] All gone a bit quiet. 200 00:11:58,840 --> 00:12:00,000 Suit yourselves. 201 00:12:03,120 --> 00:12:06,000 Alright, look, I like a drink. 202 00:12:06,400 --> 00:12:08,000 And Roderick likes a drink. 203 00:12:08,560 --> 00:12:11,520 So if I'm going over there to feed the cat or whatever, 204 00:12:11,840 --> 00:12:14,040 we'll have a few at his and Mary's. 205 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 So that's what might have happened. 206 00:12:16,720 --> 00:12:21,200 - "Might have happened"? - Happened. That's what happened. 207 00:12:22,040 --> 00:12:23,720 But that doesn't mean that... 208 00:12:24,800 --> 00:12:26,600 'Cos I know how it might look. 209 00:12:26,680 --> 00:12:28,240 Like, people saw me. 210 00:12:28,640 --> 00:12:31,320 I know how you'll twist it. How she will twist it. 211 00:12:37,520 --> 00:12:39,600 So I come out the tube, turn left, 212 00:12:39,680 --> 00:12:42,040 stop at the shop at the corner of Kenway Road. 213 00:12:42,920 --> 00:12:45,640 I got him his whisky. There's a type of whisky he likes. 214 00:12:45,720 --> 00:12:48,200 Mary asked me to pick it up for him while she was away. 215 00:12:48,280 --> 00:12:50,760 I went round and I'm expecting him to be on his own. 216 00:12:50,840 --> 00:12:53,720 But then she answers the door. Mary. 217 00:12:53,800 --> 00:12:55,440 And I'm like, "Well..." 218 00:12:56,240 --> 00:12:58,240 "Talk about a wasted journey! And all that. 219 00:12:58,320 --> 00:13:00,560 Like, feed your own flaming cat. Know what I mean? 220 00:13:00,640 --> 00:13:03,360 Like, get your own fucking whisky. What, did your last slave die of?" 221 00:13:05,080 --> 00:13:07,520 But, uh, this... None of that matters, 222 00:13:07,600 --> 00:13:09,920 because the thing is, well... 223 00:13:10,480 --> 00:13:11,600 Mary... 224 00:13:14,200 --> 00:13:15,520 Uh... 225 00:13:18,240 --> 00:13:19,960 Her face is all blown up. 226 00:13:23,520 --> 00:13:25,080 It's all fat. 227 00:13:26,720 --> 00:13:28,240 It's blue. 228 00:13:30,880 --> 00:13:32,760 He's gone and beaten her right up. 229 00:13:40,600 --> 00:13:43,600 But she won't let us talk about any of that, will she, Mary? 230 00:13:45,320 --> 00:13:48,640 She just says, "Oh! Come inside." You know, so... 231 00:13:50,360 --> 00:13:52,760 [clears throat] So we go inside, 232 00:13:52,840 --> 00:13:57,720 and he's just... sitting in the corner where he usually sits. 233 00:13:57,800 --> 00:14:00,600 They've been watching football like nothing's happened. 234 00:14:00,680 --> 00:14:03,440 And all he does is, he turns to me and says, "Did you get it?" 235 00:14:03,520 --> 00:14:06,000 Meaning the whisky. And all I do is, I... 236 00:14:08,760 --> 00:14:11,800 'Cos I'm so angry and I'm still in shock, 237 00:14:11,880 --> 00:14:14,640 and all I do is nod. 238 00:14:14,720 --> 00:14:16,320 Like a bloody idiot. 239 00:14:19,040 --> 00:14:21,280 Well, he says... 240 00:14:22,240 --> 00:14:24,720 "Mary's going to bed in a bit, aren't you, Mary?" 241 00:14:24,800 --> 00:14:27,520 He's not asking her, he's telling her. 242 00:14:27,840 --> 00:14:30,280 "Get us a couple of glasses and we'll have a few." 243 00:14:30,360 --> 00:14:33,520 So Mary does what she's told. 244 00:14:33,600 --> 00:14:37,640 And I go into the kitchen and I'm looking around. 245 00:14:42,000 --> 00:14:43,840 And I think... 246 00:14:48,720 --> 00:14:49,960 And I think.. 247 00:14:57,000 --> 00:14:58,400 I think... 248 00:15:01,080 --> 00:15:03,240 What do you think, Stacey? 249 00:15:04,760 --> 00:15:08,080 [soft music playing] 250 00:15:13,440 --> 00:15:16,640 - This might be a good time... - I think, "I'm not having this. 251 00:15:17,360 --> 00:15:21,120 I'm not having this. That's my sister." 252 00:15:28,480 --> 00:15:31,040 So, uh... I'm in the kitchen. 253 00:15:31,720 --> 00:15:36,640 And I reach up on top of the fridge, and get down the poison, the rat poison. 254 00:15:38,200 --> 00:15:40,360 And, erm, I pour myself a whisky... 255 00:15:42,280 --> 00:15:45,720 top the bottle back up with the poison, and put the lid back on. 256 00:15:45,800 --> 00:15:48,720 I slosh it around a bit and then I take it through. 257 00:15:49,040 --> 00:15:52,840 And I watch him drink and drink, until it's, erm... 258 00:15:53,840 --> 00:15:55,280 until it's done. 259 00:15:55,360 --> 00:15:57,160 Until the match is finished. 260 00:15:57,640 --> 00:16:01,480 Until he's on his knees on the carpet in front of the sofa. 261 00:16:01,560 --> 00:16:05,760 And he's, like, all chokey and spluttery, 262 00:16:05,840 --> 00:16:08,160 and he's, you know, trying to tell me something's wrong. 263 00:16:08,240 --> 00:16:11,840 "I know something's fucking wrong, mate. You fucking deserve it, quite frankly." 264 00:16:11,920 --> 00:16:14,000 Because he does fucking deserve it, doesn't he? 265 00:16:16,760 --> 00:16:17,760 So, erm... 266 00:16:20,320 --> 00:16:22,840 I just get up, I just leave him there. 267 00:16:24,480 --> 00:16:27,080 Turn up the TV, and, erm... 268 00:16:28,240 --> 00:16:29,280 go into Mary's room. 269 00:16:30,480 --> 00:16:32,360 And then we just get into bed... 270 00:16:33,800 --> 00:16:35,640 just lying there for a bit. 271 00:16:39,960 --> 00:16:42,280 We haven't done since we were little. 272 00:16:43,440 --> 00:16:44,440 And, erm... 273 00:16:47,040 --> 00:16:50,040 in the morning, we come out of her bedroom. 274 00:16:51,160 --> 00:16:54,680 And we find him, he's still breathing, just. 275 00:16:56,640 --> 00:16:57,960 So... 276 00:16:59,360 --> 00:17:02,200 I just step over him. 277 00:17:06,040 --> 00:17:07,440 And we go. 278 00:17:19,120 --> 00:17:20,800 Does that answer your question? 279 00:17:31,880 --> 00:17:33,360 [Tony] Detective? 280 00:17:37,000 --> 00:17:39,280 Paul's stone just beat my scissors, 281 00:17:39,360 --> 00:17:42,800 meaning I'm the one that has to follow you up the corridor and ask... 282 00:17:43,880 --> 00:17:45,200 who you are. 283 00:17:45,600 --> 00:17:49,280 - I am Detective Constable Kyle Petit. - And why you're really here. 284 00:17:49,360 --> 00:17:53,560 Only, you just appear like this and we're not quite sure how. 285 00:17:54,440 --> 00:17:56,240 - That's OK. - Or why. 286 00:17:56,800 --> 00:17:57,880 That's OK. 287 00:17:58,600 --> 00:18:03,120 It's like I think I told you. I'm here as part of my tier five training. 288 00:18:03,200 --> 00:18:05,560 Practicing and learning interview technique. 289 00:18:06,320 --> 00:18:08,000 If it helps you to receive feedback, 290 00:18:08,080 --> 00:18:10,640 I found what just happened in there very inspiring. 291 00:18:11,440 --> 00:18:13,960 I think it's fantastic how you've overcome the criticisms 292 00:18:14,040 --> 00:18:16,120 leveled at you after the Edgar Fallon interview. 293 00:18:16,200 --> 00:18:19,960 I thought most stuff people were saying about you was unfair, to be honest. 294 00:18:20,560 --> 00:18:22,560 Especially as you got the result. I mean, 295 00:18:22,640 --> 00:18:24,760 in the end, that's the name of the game, right? 296 00:18:28,240 --> 00:18:29,840 Enjoy your Christmas meal. 297 00:18:32,040 --> 00:18:35,880 And if you're feeling awkward about not inviting me, don't. 298 00:18:36,360 --> 00:18:38,360 We've only just started working together. 299 00:18:47,480 --> 00:18:52,480 - [eerie music playing] - [indistinct police chatter on radio] 300 00:19:00,680 --> 00:19:03,960 Ladies, the time is now 6:30. 301 00:19:04,480 --> 00:19:06,440 Meaning we can have a swift one at the Rose 302 00:19:06,520 --> 00:19:08,320 before our Christmas Thai nosh-up. 303 00:19:08,760 --> 00:19:10,560 Is that Paul Ottager? 304 00:19:11,400 --> 00:19:13,480 [Duffy] It is, and he's got a new jacket. 305 00:19:21,040 --> 00:19:22,400 Have they gone? 306 00:19:26,800 --> 00:19:28,120 I think so. 307 00:19:29,000 --> 00:19:30,800 How do we think that went? 308 00:19:32,840 --> 00:19:34,160 We did well. 309 00:19:36,040 --> 00:19:38,880 - Hmm... - Didn't we? 310 00:19:39,680 --> 00:19:41,520 Claire, listen. Relax. 311 00:19:42,120 --> 00:19:44,320 Relax. I'll just tell him I'm driving. 312 00:19:45,800 --> 00:19:49,200 [brass band playing outside] 313 00:19:50,360 --> 00:19:52,760 [Duffy] Go on, then. What's the new lad's story? 314 00:19:53,320 --> 00:19:56,200 He stuck to his guns. Said he was here for the training. 315 00:19:56,280 --> 00:19:59,880 I didn't like him. He was too... What's the word? 316 00:19:59,960 --> 00:20:01,160 Nice. 317 00:20:01,240 --> 00:20:03,480 He said this really funny thing, he said, 318 00:20:03,560 --> 00:20:06,480 "We've only just started working together. 319 00:20:06,560 --> 00:20:09,360 Now we're never going to be working apart ever again." 320 00:20:10,360 --> 00:20:11,560 Finally! 321 00:20:12,000 --> 00:20:13,440 She wants five. 322 00:20:18,920 --> 00:20:20,200 [Tony sighs] 323 00:20:24,040 --> 00:20:26,760 We did that interview in the best way we know how. 324 00:20:26,840 --> 00:20:29,120 We went by the book and we got a result. 325 00:20:29,400 --> 00:20:30,560 But Vanessa and I... 326 00:20:35,040 --> 00:20:37,360 We think something about it just doesn't feel right. 327 00:20:38,120 --> 00:20:40,840 - She confessed. - [Warren] You weren't in there, Paul. 328 00:20:40,920 --> 00:20:45,000 No, I was sitting right there and I watched you do an amazing job. 329 00:20:45,480 --> 00:20:46,480 Both of you. 330 00:20:49,520 --> 00:20:51,640 Look, I know I'm only here for the Christmas meal, 331 00:20:51,720 --> 00:20:54,280 but I'd say the same if I'd been on this with you from the start. 332 00:20:54,640 --> 00:20:56,200 You cannot run this on a feeling. 333 00:20:57,200 --> 00:21:00,320 What happens in here can never be about that. 334 00:21:01,360 --> 00:21:04,240 At least wait for Roderick to wake up and ask him. 335 00:21:05,040 --> 00:21:07,600 Well, he can't have known who spiked his drink. 336 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Tony? 337 00:21:14,680 --> 00:21:15,960 [sucks teeth] 338 00:21:16,040 --> 00:21:20,360 Well, you still haven't charged her. The interview is technically suspended. 339 00:21:21,560 --> 00:21:22,840 We could just be on a break. 340 00:21:25,560 --> 00:21:28,280 - [Hobbs] Can we get the solicitor back? - We can try. 341 00:21:34,240 --> 00:21:35,280 [ping] 342 00:21:38,760 --> 00:21:43,560 [ominous music playing] 343 00:21:47,400 --> 00:21:48,320 - No! - Stacey... 344 00:21:48,400 --> 00:21:51,120 No, I am sorry. I've given you what you wanted. 345 00:21:51,200 --> 00:21:54,240 I've said what I've needed to say, which is hard enough, so no. No comment. 346 00:21:54,320 --> 00:21:57,680 Fine, then I'll speak. We need to get this right, Stacey. 347 00:21:57,760 --> 00:21:59,000 I told you what happened. 348 00:21:59,080 --> 00:22:01,400 There's no coming back in here. Not after we press charges. 349 00:22:08,320 --> 00:22:11,120 You said to me, Stacey, before we started recording, 350 00:22:11,200 --> 00:22:13,880 that I was wearing this white shirt to impress my male colleagues. 351 00:22:14,840 --> 00:22:19,240 You said you knew that's what I was doing, in the way only a woman knows. 352 00:22:20,800 --> 00:22:23,360 Well, we've listened to your story, Vanessa and I, 353 00:22:23,440 --> 00:22:25,800 and we don't think it rings true. 354 00:22:26,280 --> 00:22:29,640 A lot of it probably is true. Large parts of it, I'm sure. 355 00:22:30,760 --> 00:22:33,000 But I don't think you poisoned Roderick Samuels. 356 00:22:35,680 --> 00:22:37,920 - I think you'll find I did. - Prove it. 357 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 - What? - Yes. What? 358 00:22:39,800 --> 00:22:40,800 Prove it. 359 00:22:40,880 --> 00:22:43,360 Tell me something that proves it must have been you. 360 00:22:43,440 --> 00:22:45,560 You said you had proof. You made a big thing of it. 361 00:22:48,960 --> 00:22:50,360 Well, go on then. 362 00:22:50,840 --> 00:22:52,760 - Sorry? - Out with it. 363 00:22:54,560 --> 00:22:57,080 She's saying she thinks this might be a good moment 364 00:22:57,160 --> 00:22:58,840 to read out your so-called proof. 365 00:23:00,200 --> 00:23:01,600 I don't disagree. 366 00:23:02,640 --> 00:23:04,120 [Warren and lawyer clear throats] 367 00:23:04,200 --> 00:23:07,280 We have CCTV of you buying the rat poison 368 00:23:07,360 --> 00:23:09,640 at the shop on Kenway Road on the night of the 7th, 369 00:23:09,720 --> 00:23:12,440 at the same time as you bought whisky. 370 00:23:12,520 --> 00:23:15,000 We have traces of the same poison on your cardigan. 371 00:23:15,080 --> 00:23:17,800 We have your lipstick and fingerprints 372 00:23:17,880 --> 00:23:19,840 on a glass found on a coffee table at the scene. 373 00:23:20,240 --> 00:23:23,840 A glass which you admit was yours and did not contain traces of thallium. 374 00:23:24,640 --> 00:23:27,720 We have three witnesses who saw you arriving at the Peabody Flats 375 00:23:27,800 --> 00:23:30,160 at 2:00 a.m. on the night that Roderick was poisoned. 376 00:23:31,160 --> 00:23:35,400 They were woken by you banging angrily with your fists on Roderick's front door. 377 00:23:35,480 --> 00:23:37,600 One of them even heard you saying, 378 00:23:37,680 --> 00:23:40,200 "I'll kill you, you black monster. 379 00:23:40,640 --> 00:23:42,440 I'll fucking kill you." 380 00:23:45,800 --> 00:23:46,960 Right. 381 00:23:47,480 --> 00:23:50,640 Thank you. Now can I go and smoke that, please? 382 00:23:50,720 --> 00:23:54,320 - Wait, you were calling that proof? - What we're saying... 383 00:23:54,400 --> 00:23:58,120 I know you were calling it proof earlier, but for my own sense of sanity... 384 00:23:58,200 --> 00:23:59,576 - What we're saying... - [Jeremy] Yes? 385 00:23:59,600 --> 00:24:02,520 We are simply saying what you and I both know to be true: 386 00:24:02,600 --> 00:24:06,440 this is the kind of evidence that would see the CPS agree to press charges. 387 00:24:06,520 --> 00:24:09,840 And should it then go to trial, it would, beyond reasonable doubt, 388 00:24:09,920 --> 00:24:12,880 link Stacey with the attempted murder of Roderick Samuels. 389 00:24:12,960 --> 00:24:15,480 That's almost the same thing, but it's not proof. 390 00:24:15,560 --> 00:24:19,280 Jeremy, please listen to me, because for once we're on the same side here. 391 00:24:20,600 --> 00:24:23,000 What I am putting to Stacey now 392 00:24:23,080 --> 00:24:26,000 is that despite the overwhelming evidence to the contrary, 393 00:24:26,080 --> 00:24:28,840 and despite your detailed and emotional confession, 394 00:24:28,920 --> 00:24:32,680 I do not believe that we have reached the correct outcome in this case. 395 00:24:32,760 --> 00:24:36,000 - Which is ridiculous. - Which is ridiculous, I agree. 396 00:24:36,080 --> 00:24:38,240 Not least because it puts my career on the line, 397 00:24:38,320 --> 00:24:40,680 and Roderick's chances of justice under threat. 398 00:24:42,360 --> 00:24:43,480 You were right, Stacey. 399 00:24:44,760 --> 00:24:48,680 My colleague Tony is sitting behind that glass, guiding me through this. 400 00:24:49,920 --> 00:24:52,960 No doubt with a very concerned look on his face. 401 00:24:57,880 --> 00:25:00,760 I'm not even sure if this is police work I'm doing now, Stacey. 402 00:25:00,840 --> 00:25:01,920 I'm just... 403 00:25:03,920 --> 00:25:06,960 As one of my colleagues said to me just now, I'm running on feelings. 404 00:25:08,800 --> 00:25:11,480 About you. About men. 405 00:25:12,960 --> 00:25:14,480 About who we are, 406 00:25:14,920 --> 00:25:16,760 women like us, in their world. 407 00:25:17,400 --> 00:25:19,040 And it is theirs, isn't it? 408 00:25:21,120 --> 00:25:23,320 See, I think there's something more to this. 409 00:25:25,360 --> 00:25:26,960 Something worse. 410 00:25:27,960 --> 00:25:29,680 Truer than confessing. 411 00:25:34,960 --> 00:25:37,080 And that's why we're back in here. 412 00:25:45,160 --> 00:25:46,480 So, in a second, 413 00:25:46,560 --> 00:25:49,040 I'm going to hand over to Vanessa. 414 00:25:50,480 --> 00:25:53,840 I'm going to ask her to ask you one remaining question. 415 00:25:57,160 --> 00:26:00,160 And if I've got this wrong, then I genuinely apologise. 416 00:26:10,720 --> 00:26:13,680 How long were you sleeping with Roderick Samuels? 417 00:26:21,400 --> 00:26:26,400 [tense music playing] 418 00:26:38,760 --> 00:26:40,720 Talk to me, Stacey. 419 00:26:47,880 --> 00:26:51,160 - [mumbles] We weren't, anymore. - I can't hear you. 420 00:26:53,120 --> 00:26:55,320 You asked me if I was sleeping with Roderick. 421 00:26:55,800 --> 00:26:57,520 And you said? 422 00:26:58,040 --> 00:27:00,960 I said I weren't anymore. 423 00:27:01,960 --> 00:27:03,480 'Cos I wasn't. 424 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 That's the answer to your question. 425 00:27:08,880 --> 00:27:10,600 And why do you think I asked? 426 00:27:14,840 --> 00:27:17,480 [quietly] Because I'm ashamed of it. 427 00:27:31,680 --> 00:27:33,120 You promise me something. 428 00:27:33,960 --> 00:27:36,520 Promise you'll put in your notes, or however you do it, 429 00:27:37,720 --> 00:27:39,880 that I never came in here wanting to say any of this. 430 00:27:42,880 --> 00:27:44,800 Everything is on the record. 431 00:27:51,800 --> 00:27:53,360 OK, look... 432 00:27:55,720 --> 00:27:57,920 As I said, I like a drink. 433 00:27:58,000 --> 00:27:59,760 And Roderick likes a drink. 434 00:28:00,160 --> 00:28:02,200 That's how we met in The Nelson, the pub. 435 00:28:03,720 --> 00:28:06,160 Not that I was on the lookout, because I'm married. 436 00:28:06,240 --> 00:28:08,520 Not happily, but that's not the point. 437 00:28:09,000 --> 00:28:12,560 So when I meet him... I fancy him and all that, but, erm... 438 00:28:13,280 --> 00:28:15,680 It's just friendly. It's nothing else. 439 00:28:17,440 --> 00:28:21,400 But Mary, well, she never put herself out there, not with men. 440 00:28:21,480 --> 00:28:23,760 Just... never had the confidence. 441 00:28:25,840 --> 00:28:28,720 She might be 33 but she's still my sister, so... 442 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 I'm like, 443 00:28:31,800 --> 00:28:34,160 "There's this fella I know. You should meet him. 444 00:28:34,880 --> 00:28:36,200 I think you'll be good together." 445 00:28:36,280 --> 00:28:38,280 'Cos I did, at the time. That's what I thought. 446 00:28:39,400 --> 00:28:42,480 Before anyone knows what's happening she's asked him to move in with her. 447 00:28:43,160 --> 00:28:45,080 At the Peabody flat? 448 00:28:45,160 --> 00:28:46,480 Yeah, that's right. 449 00:28:48,400 --> 00:28:51,400 Uh, you know, I'm round there from time to time. 450 00:28:51,800 --> 00:28:53,040 A lot of time. 451 00:28:53,440 --> 00:28:57,640 And me and him, well, we get on, like at The Nelson, 452 00:28:57,720 --> 00:29:01,480 in a way that Mary, bless her heart, she can't join in with. 453 00:29:02,680 --> 00:29:04,120 So, you know... 454 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 [clicks tongue] 455 00:29:06,360 --> 00:29:10,720 ...before you know it, I'm round at Mary's whether Mary's there or not. 456 00:29:11,080 --> 00:29:12,120 And, uh... 457 00:29:13,440 --> 00:29:15,640 one thing leads to another and, uh... 458 00:29:16,120 --> 00:29:19,400 me and him, we've started something. 459 00:29:23,880 --> 00:29:26,360 'Cos my life's lost its sparkle. 460 00:29:27,480 --> 00:29:31,240 And it's been carrying on for some time. Months. 461 00:29:33,960 --> 00:29:36,360 I'm not proud of myself, 462 00:29:36,440 --> 00:29:38,480 but I'm happy, 'cos... 463 00:29:39,000 --> 00:29:43,920 Well, I'm convincing myself she's alright with it, or that she's none the wiser. 464 00:29:44,000 --> 00:29:45,760 And he's like a pig in shit, isn't he? 465 00:29:46,280 --> 00:29:48,600 He's got me and Mary where he wants us. 466 00:29:48,680 --> 00:29:51,120 Mary's running round, picking up for him 24-7, 467 00:29:51,960 --> 00:29:53,520 and if she don't do what he wants, 468 00:29:53,600 --> 00:29:56,120 or does it, but not in a way he wants it, then... 469 00:29:56,200 --> 00:29:58,600 And if he's had some of the whisky that I've brought 470 00:29:58,680 --> 00:30:01,480 like an idiot, because I can't stay away, like... 471 00:30:03,720 --> 00:30:05,320 she gets it. Like... 472 00:30:08,400 --> 00:30:09,680 He's physical. 473 00:30:12,720 --> 00:30:14,480 That's what's going on. 474 00:30:15,560 --> 00:30:17,320 I can see it when I go round there. 475 00:30:18,080 --> 00:30:19,160 Bruises. 476 00:30:20,360 --> 00:30:22,080 Different colours in the bruises. 477 00:30:22,960 --> 00:30:24,600 That's what they go like. 478 00:30:25,160 --> 00:30:28,480 All funny colours, like petrol in a puddle. 479 00:30:32,040 --> 00:30:35,520 And I can't... What am I supposed to say or do? Huh? 480 00:30:36,080 --> 00:30:37,840 I ain't got a leg to stand on, have I? 481 00:30:38,800 --> 00:30:41,480 So I don't feel like I can talk about what he's doing to her, 482 00:30:41,880 --> 00:30:44,320 because what I'm doing is just as bad. 483 00:30:56,320 --> 00:30:58,680 Yeah, so in the end, I call my brother in Ashford 484 00:30:58,760 --> 00:31:00,960 and I tell him to take her for her own safety, 485 00:31:01,040 --> 00:31:05,680 and get a ticket and a train down there, but she keeps coming back, doesn't she? 486 00:31:05,760 --> 00:31:08,040 'Cos she thinks she's in love with him, but she ain't. 487 00:31:08,120 --> 00:31:10,720 And because she knows that the longer she stays away for, 488 00:31:10,800 --> 00:31:13,520 the worse it is for her when she does finally come home. 489 00:31:14,280 --> 00:31:18,040 And he's gonna ask her where she's been. What's she going to say to that? Well? 490 00:31:20,680 --> 00:31:24,560 [stammers] And... at the same time I'm still screwing... I'm st... 491 00:31:26,560 --> 00:31:28,200 I'm still screwing him. 492 00:31:28,920 --> 00:31:31,040 I'm still... Fucking slag that I am. 493 00:31:31,120 --> 00:31:32,000 Stacey. 494 00:31:32,080 --> 00:31:34,840 Stopping off at the bloody shop for his whisky. 495 00:31:34,920 --> 00:31:38,440 Stopping off at the photo booth in Earls Court tube, 496 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 every time I'm there, and for what? 497 00:31:40,600 --> 00:31:43,360 To sit in front of a stupid fucking little mirror? 498 00:31:43,440 --> 00:31:46,760 [scoffs] So I can put my make-up on so I can look nice for him? 499 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 I can't stop myself, can I? 500 00:31:49,440 --> 00:31:51,400 And he can't stop, neither. 501 00:31:51,480 --> 00:31:53,480 And Mary can't stop any of it. 502 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 [mutters] 503 00:32:00,160 --> 00:32:01,400 [sighs] 504 00:32:01,880 --> 00:32:03,000 Or so I thought. 505 00:32:04,240 --> 00:32:05,760 [Stacey clears throat] 506 00:32:05,840 --> 00:32:07,520 'Cos she phones me up one day 507 00:32:07,600 --> 00:32:10,280 in the middle of the afternoon when she's meant to be in Kent, 508 00:32:10,360 --> 00:32:12,080 and she says to me, 509 00:32:12,720 --> 00:32:14,600 really quiet, calm... 510 00:32:16,360 --> 00:32:18,240 "There's a rat in the house." 511 00:32:19,320 --> 00:32:21,360 I'm like, "Speak to your landlord." 512 00:32:21,440 --> 00:32:25,440 She goes, "No, it's not in the building. It's just in our flat. 513 00:32:26,480 --> 00:32:28,640 Nowhere else. Just in the flat." 514 00:32:29,800 --> 00:32:32,880 And I still don't get it. I'm, like, still talking about the cat. 515 00:32:32,960 --> 00:32:36,000 I'm going, "Well, I know it's old, but can't the cat sort it?" 516 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 [chuckles softly] 517 00:32:37,560 --> 00:32:40,120 And she has to spell it out for me. 518 00:32:40,640 --> 00:32:43,520 "This is not something the cat can deal with." 519 00:32:46,520 --> 00:32:48,480 She asked me to get the poison, 520 00:32:49,200 --> 00:32:51,360 and bring it over next time I'm round. 521 00:32:51,840 --> 00:32:52,720 And apart from that, 522 00:32:52,800 --> 00:32:56,080 the only thing I need to remember is that Roderick don't need to know about it. 523 00:33:00,880 --> 00:33:02,320 She wants rid. 524 00:33:04,840 --> 00:33:05,920 She's decided. 525 00:33:09,160 --> 00:33:11,520 [Hobbs] She knows about you and Roderick? 526 00:33:13,120 --> 00:33:14,400 [Stacey] Yeah. 527 00:33:15,360 --> 00:33:16,720 She didn't say anything. 528 00:33:18,320 --> 00:33:20,360 'Cos she knows, yeah. [sniffles] 529 00:33:28,240 --> 00:33:31,680 [crying] Do you know what breaks my heart more than anything? 530 00:33:33,760 --> 00:33:36,120 It's that she still chooses me... 531 00:33:37,000 --> 00:33:38,360 over him. 532 00:33:39,720 --> 00:33:43,080 Her sister. Hmm. Some sister! 533 00:33:44,280 --> 00:33:46,200 - [Stacey clears throat] - [door opens] 534 00:33:46,280 --> 00:33:50,400 [Hobbs] You're actually doing really well. But you know what's coming next? 535 00:33:52,200 --> 00:33:55,600 I'm going to ask you to go over it just one more time. 536 00:33:56,160 --> 00:33:58,760 The 7th. That night. 537 00:34:01,160 --> 00:34:02,720 How do we get there? 538 00:34:05,160 --> 00:34:07,040 How did Roderick end up in hospital? 539 00:34:07,120 --> 00:34:09,280 Why does Roderick end up in hospital? 540 00:34:14,320 --> 00:34:16,040 Will you do that for me? 541 00:34:21,600 --> 00:34:22,840 OK. 542 00:34:24,520 --> 00:34:28,480 I get the whisky and the poison from the shop at Kenway Road. 543 00:34:28,560 --> 00:34:30,600 And I go round theirs. This is the 7th. 544 00:34:31,320 --> 00:34:34,360 And, erm... she answers the door. 545 00:34:34,440 --> 00:34:35,480 And... 546 00:34:39,920 --> 00:34:41,920 She answers the door, isn't it? 547 00:34:43,360 --> 00:34:46,840 [voice breaking] All black and blue, all swollen up, just like I said. 548 00:34:48,680 --> 00:34:50,360 She's really calm. 549 00:34:52,760 --> 00:34:54,680 She wants me to hand it over to her. 550 00:34:56,080 --> 00:34:58,600 She wants the drink... the drinks... 551 00:35:00,560 --> 00:35:03,080 so I hand them over 552 00:35:03,160 --> 00:35:07,440 and I say, in a loud voice so he can hear me over the telly, I say, 553 00:35:07,520 --> 00:35:10,200 "Sorry, Mary, can't stop. Not tonight." 554 00:35:10,600 --> 00:35:12,200 And I left. 555 00:35:13,320 --> 00:35:14,840 I left her to it. 556 00:35:17,040 --> 00:35:18,280 The plan. 557 00:35:23,600 --> 00:35:26,000 When it's all my fault. [crying] 558 00:35:28,760 --> 00:35:32,040 When she doesn't know what a wonderful person she is. 559 00:35:33,600 --> 00:35:38,640 And if there's anyone that should be putting an end to it, to him... 560 00:35:41,120 --> 00:35:42,680 [softly]...it should be me. 561 00:35:50,000 --> 00:35:52,360 But I can't go home, you know. [sniffles] 562 00:35:53,200 --> 00:35:56,960 Uh, so I stay around the area, milling about. Have a drink. 563 00:35:59,880 --> 00:36:03,840 Walking around Sainsbury's Local until the people there wonder what I'm doing. 564 00:36:03,920 --> 00:36:07,600 I just hang around, because I know what she's doing. 565 00:36:08,560 --> 00:36:10,320 And if that's what's happening... 566 00:36:11,040 --> 00:36:13,760 then either he's dead, 567 00:36:13,840 --> 00:36:15,200 not that I care... 568 00:36:16,120 --> 00:36:17,640 or she is. 569 00:36:17,720 --> 00:36:23,160 'Cos if he's caught her trying to poison his drink, then that's it. 570 00:36:24,080 --> 00:36:25,520 He'll kill her. 571 00:36:28,960 --> 00:36:30,560 Uh, so I go back up there. 572 00:36:32,360 --> 00:36:33,720 At 2:00 a.m.? 573 00:36:35,000 --> 00:36:37,520 Banging on the door, threatening to kill him? 574 00:36:37,600 --> 00:36:39,520 I don't know what's going on, do I? 575 00:36:39,880 --> 00:36:40,880 I... 576 00:36:42,720 --> 00:36:45,240 No one's answering. I can't stand it. 577 00:36:45,720 --> 00:36:50,720 Uh, eventually she does answer the door and she's just... 578 00:36:50,800 --> 00:36:55,160 lost, and confused, and he's lying on the carpet. 579 00:36:55,760 --> 00:36:57,920 Uh, he's still breathing, just. 580 00:36:58,000 --> 00:37:00,720 And the telly's still on and Mary's no good to anyone. 581 00:37:00,800 --> 00:37:03,040 She can't sit still, she can't stand up, so... 582 00:37:03,520 --> 00:37:06,800 [sighs] So I made a promise to myself. 583 00:37:06,880 --> 00:37:08,000 Then and there. 584 00:37:08,440 --> 00:37:09,920 [breathing heavily] 585 00:37:11,080 --> 00:37:13,120 Whatever happens next... 586 00:37:14,520 --> 00:37:18,880 when you people come calling, and I know it won't be long... 587 00:37:21,120 --> 00:37:22,360 I'm gonna take the flak. 588 00:37:26,720 --> 00:37:29,600 I'm gonna put myself in the firing line for once. 589 00:37:30,600 --> 00:37:33,560 'Cos Mary's been in the firing line all this time. 590 00:37:38,840 --> 00:37:39,840 For her. 591 00:37:45,520 --> 00:37:47,160 That's what I thought I'd done. 592 00:37:51,840 --> 00:37:52,840 [exhales] 593 00:37:52,880 --> 00:37:54,120 Merry Christmas. 594 00:38:02,960 --> 00:38:06,800 Listen to me. I want you to think about everything I've said to you in here. 595 00:38:06,880 --> 00:38:08,480 You've got a bloke in hospital. 596 00:38:08,560 --> 00:38:11,320 You've got a woman who has admitted the crime. It's done. 597 00:38:11,400 --> 00:38:14,400 Doesn't matter what woman's done what, so long as you put someone away. 598 00:38:14,480 --> 00:38:16,600 It's still solved. You've done your job. 599 00:38:16,680 --> 00:38:18,560 - Not true. - What harm can it do? 600 00:38:18,960 --> 00:38:21,360 Please, for Mary. For... 601 00:38:22,200 --> 00:38:23,560 For me. For Mary. 602 00:38:25,400 --> 00:38:28,920 - She's a better woman than I am. - I don't care about Mary. 603 00:38:32,760 --> 00:38:35,240 - Interview suspended at... - Please, look at me. 604 00:38:35,320 --> 00:38:37,960 - Stacey, no. I'm sorry. - Please, please... 605 00:38:38,040 --> 00:38:39,840 It is still justice. 606 00:38:39,920 --> 00:38:43,640 My job, our job is to find the perpetrator of the crime. 607 00:38:44,240 --> 00:38:46,240 Justice is for judges, juries. 608 00:38:47,640 --> 00:38:49,400 I thought we had a connection. 609 00:38:49,480 --> 00:38:51,080 I thought you understood. 610 00:38:51,160 --> 00:38:52,640 No, I do. 611 00:38:57,120 --> 00:38:58,880 You met a man you wanted. 612 00:39:00,080 --> 00:39:02,680 A man you find physically attractive. 613 00:39:03,760 --> 00:39:06,760 And even though he was wrong, you couldn't stop. 614 00:39:07,680 --> 00:39:10,280 [crying softly] Yeah. 615 00:39:10,360 --> 00:39:12,080 [Hobbs] But none of that matters. 616 00:39:12,960 --> 00:39:16,120 None of that makes your sister not guilty. 617 00:39:21,120 --> 00:39:24,440 Interview suspended at 19:57. 618 00:39:24,520 --> 00:39:25,840 [beeping] 619 00:39:27,200 --> 00:39:31,520 [Warren] Stacey, you'll be taken downstairs where you'll be bailed. 620 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 [Jeremy] OK, Stacey, 621 00:39:34,080 --> 00:39:36,360 I'm going to walk you through what happens next. 622 00:39:37,080 --> 00:39:39,040 You'll be taken downstairs... 623 00:39:39,600 --> 00:39:41,960 What was all that about? 624 00:39:43,560 --> 00:39:48,040 That was... one of those bits they don't teach on the course. 625 00:39:48,960 --> 00:39:52,400 [Jeremy continues, indistinct] 626 00:39:54,200 --> 00:39:56,080 - Ah, you're alright. - I don't mind. 627 00:39:56,160 --> 00:39:57,640 It's fine. 628 00:39:59,400 --> 00:40:02,760 [Jeremy] ...anything that might prejudice a future trial. 629 00:40:08,240 --> 00:40:11,840 [Jeremy] Do you have someone you can call who can come and take you home? 630 00:40:11,920 --> 00:40:13,920 [Jeremy continues, indistinct] 631 00:40:15,760 --> 00:40:19,360 [melancholy music playing] 632 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 The right outcome. 633 00:40:37,600 --> 00:40:40,920 - Even though it wasn't? - Even though it wasn't. 634 00:40:49,200 --> 00:40:52,160 Paul's bought a new jacket to impress you with. 635 00:41:04,360 --> 00:41:07,120 Shall I... hold the lift? 636 00:41:09,040 --> 00:41:10,480 [Tony clears throat] 637 00:41:16,640 --> 00:41:18,120 [ping] 638 00:41:21,960 --> 00:41:26,360 [melancholy music continues]