1
00:00:07,924 --> 00:00:13,013
NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI
2
00:00:18,059 --> 00:00:23,565
JOSSAIN PÄIN NEVADAA
3
00:00:58,558 --> 00:01:02,896
Nti Kaiser, aluksi olitte mukana
Barack Obaman vaalikampanjassa.
4
00:01:02,979 --> 00:01:06,733
Vaihdoitte yhtiöön,
jolla on epämieluisia kytköksiä.
5
00:01:09,736 --> 00:01:11,863
Eikö se vaivannut teitä?
6
00:01:17,911 --> 00:01:20,497
Teillä on kahdet käyntikortit.
7
00:01:21,998 --> 00:01:23,249
Keillä olitte töissä?
8
00:01:40,225 --> 00:01:41,643
Älkää käsittäkö väärin.
9
00:01:42,936 --> 00:01:44,646
Oletteko tehnyt töitä -
10
00:01:45,980 --> 00:01:49,567
tai välittänyt tietoja
tiedustelupalveluille?
11
00:02:03,915 --> 00:02:05,458
Hei. Pieni kahvi, kiitos.
12
00:02:05,959 --> 00:02:07,544
-Se tekee 2,25.
-Hyvä.
13
00:02:13,842 --> 00:02:14,717
Kas noin.
14
00:02:18,680 --> 00:02:21,224
Kuka on nähnyt mainoksen,
15
00:02:21,724 --> 00:02:22,642
jonka mukaan...
16
00:02:22,725 --> 00:02:24,686
MENO-PALUULENNOT BALILLE 950 DOLLARIA!
17
00:02:24,769 --> 00:02:27,480
...laitteen mikki kuuntelee keskusteluja?
18
00:02:32,277 --> 00:02:34,779
Vaihtoehtoa on vaikea kuvitella.
19
00:02:35,238 --> 00:02:38,950
Kyse onkin siitä, että käytöstänne -
20
00:02:39,033 --> 00:02:41,369
ennustetaan tarkasti.
21
00:02:41,452 --> 00:02:43,955
Oudon paikkansapitävät mainokset...
22
00:02:44,038 --> 00:02:46,624
PARSONIN SUUNNITTELUKOULUN
APULAISPROFESSORI
23
00:02:46,708 --> 00:02:48,626
...jotka tuntuvat vakoilulta,
24
00:02:49,502 --> 00:02:53,756
ovatkin todisteita
kohdemainonnan toimimisesta.
25
00:02:53,840 --> 00:02:56,217
Käytöstämme osataan ennustaa.
26
00:02:56,968 --> 00:03:00,930
Ehkä se johtuu siitä,
että tunsin internetin jo pienenä.
27
00:03:01,014 --> 00:03:04,267
Mainonta ei haittaa minua.
28
00:03:04,726 --> 00:03:07,187
Milloin se kävi haitalliseksi?
29
00:03:23,453 --> 00:03:27,165
Tämä on q-linjan pikajuna Brooklyniin.
30
00:03:27,248 --> 00:03:30,043
Seuraava pysäkki: Canal Street.
31
00:03:33,713 --> 00:03:36,216
Alussa oli haave yhdistyneestä maailmasta.
32
00:03:38,718 --> 00:03:43,973
Tilasta, jossa kokemukset voitaisiin jakaa
ja yksinäisyys helpottaisi.
33
00:03:44,057 --> 00:03:45,558
KIITOS ONNITTELUISTA!
34
00:03:46,267 --> 00:03:49,604
Pian tuo maailma toimi seuranhakijana,
35
00:03:51,981 --> 00:03:55,068
faktantarkistajana, viihdyttäjänä,
36
00:03:55,485 --> 00:03:58,863
muistojemme säilyttäjänä
ja terapeuttinakin.
37
00:04:01,908 --> 00:04:04,827
Opetin digitaalista mediaa
ja kehitin sovelluksia.
38
00:04:05,578 --> 00:04:08,831
Siten tiesin,
että netinkäytöstämme saatu data -
39
00:04:08,915 --> 00:04:10,333
ei vain kadonnut.
40
00:04:13,002 --> 00:04:15,755
Syvemmälle katsottuani tajusin,
41
00:04:18,466 --> 00:04:20,843
että digitaalisia jälkiämme -
42
00:04:21,427 --> 00:04:25,556
louhittiin biljoonaluokan alalla.
43
00:04:29,519 --> 00:04:31,646
Meistä tuli hyödyke.
44
00:04:33,731 --> 00:04:38,403
Olimme niin ihastuneita
ilmaiseen yhteyteen,
45
00:04:39,362 --> 00:04:42,740
ettei kukaan vaivautunut
lukemaan käyttöehtoja.
46
00:04:57,463 --> 00:04:59,215
Kanssakäymiseni,
47
00:04:59,924 --> 00:05:03,052
luottokorttikäyttöni, nettihakuni,
48
00:05:03,386 --> 00:05:06,055
sijaintini ja tykkäykseni.
49
00:05:08,516 --> 00:05:12,979
Niitä kaikkia kerätään reaaliajassa
ja liitetään henkilöllisyyteeni.
50
00:05:13,396 --> 00:05:17,984
Näin ostajat saavat
kuvan tunne-elämästäni.
51
00:05:21,946 --> 00:05:26,284
Tuon tiedon avulla
he kilpailevat huomiostani.
52
00:05:27,493 --> 00:05:33,916
Minulle rakennettua yksityistä sisältöä
syötetään jatkuvasti.
53
00:05:38,046 --> 00:05:41,132
Sama pätee jokaiseen meistä.
54
00:05:43,926 --> 00:05:45,136
Mieltymykseni,
55
00:05:46,804 --> 00:05:47,930
pelkoni,
56
00:05:48,848 --> 00:05:50,350
kiinnostukseni -
57
00:05:51,642 --> 00:05:56,147
sekä rajani ja se,
miten niistä pääsee yli.
58
00:05:59,942 --> 00:06:01,402
Palaa Washingtoniin.
59
00:06:01,778 --> 00:06:03,946
Kiero Hillary valehtelee.
60
00:06:04,030 --> 00:06:06,699
Pörssiromahdus aiheuttaa sisällissodan.
61
00:06:08,284 --> 00:06:12,705
Suodatetun todellisuuden jälkipyykki
nähtiin vuoden 2016 vaaleissa.
62
00:06:12,789 --> 00:06:14,874
Et suuttunut, kun Trump sanoi niin.
63
00:06:22,507 --> 00:06:26,386
Tosimaailmasta tuli jakautunut raunio.
64
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
Meksikaanit vittuun! Muuri pystyyn!
65
00:06:38,648 --> 00:06:42,610
Miten haave yhdistyneestä maailmasta
repi meidät kahtia?
66
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
Tyttäreni on 8-vuotias
ja poikani 4-vuotias.
67
00:07:08,719 --> 00:07:13,683
Seulon jokaisen sovelluksen
ennen asentamista.
68
00:07:14,225 --> 00:07:17,895
Olen sellainen isä,
joka toteaa tietosuojamenettelystä:
69
00:07:19,355 --> 00:07:22,275
"Näetkö? Viestisi luetaan.
70
00:07:22,817 --> 00:07:24,235
Käykö se sinulle?"
71
00:07:27,655 --> 00:07:31,242
Sellainen on nykyajan ärsyttävä vanhempi.
72
00:07:36,622 --> 00:07:42,378
Jo pitkän aikaa olen murehtinut sitä,
mitä tietojemme väärinkäyttö -
73
00:07:42,462 --> 00:07:44,589
aiheuttaa lapsilleni jatkossa.
74
00:07:46,883 --> 00:07:50,386
Vasta vuoden 2016 vaalien aikaan tajusin,
75
00:07:50,803 --> 00:07:52,805
että niin oli jo käynyt.
76
00:07:56,017 --> 00:07:57,643
Minusta tuntui,
77
00:07:58,811 --> 00:08:01,898
että pahin oli tapahtunut teknologialle.
78
00:08:05,485 --> 00:08:07,653
Etsin vastauksia kuumeisesti.
79
00:08:09,864 --> 00:08:11,782
Pohdin jatkuvasti,
80
00:08:13,284 --> 00:08:16,412
kuka meille syötti pelkoa ja miten.
81
00:08:21,542 --> 00:08:28,007
Täällä piti majaansa Alamo-projekti,
Trumpin kampanjan digitaalinen jaosto.
82
00:08:29,550 --> 00:08:32,011
Alamo-projektin huippuhetkinä -
83
00:08:33,179 --> 00:08:38,309
Facebook-mainoksiin sijoitettiin
miljoona dollaria päivässä.
84
00:08:39,519 --> 00:08:42,188
Facebookin, YouTuben ja Googlen väki -
85
00:08:42,271 --> 00:08:44,065
oli kokoontunut tänne.
86
00:08:44,398 --> 00:08:47,235
He opastivat paikan päällä,
87
00:08:47,318 --> 00:08:52,073
miten kutakin alustaa käytettiin
mahdollisimman tehokkaasti.
88
00:08:52,573 --> 00:08:56,244
Kuulimme yhtiöstä nimeltä
Cambridge Analytica.
89
00:08:59,413 --> 00:09:02,708
Sekin työsti Alamo-projektia.
90
00:09:04,335 --> 00:09:06,420
Cambridge Analytica toimi täällä.
91
00:09:06,504 --> 00:09:12,343
Täällä olivat ikään kuin
tiedonkeruun aivot, datakeskus.
92
00:09:13,219 --> 00:09:15,346
Kohdeosavaltiot tunnistettiin.
93
00:09:15,429 --> 00:09:18,266
-Joten...
-Miten he osasivat?
94
00:09:18,349 --> 00:09:20,142
Siksi he menestyvät.
95
00:09:28,818 --> 00:09:31,445
-Paul-Olivier?
-Täällä ollaan.
96
00:09:31,904 --> 00:09:34,740
Säädän vain ruutuni.
97
00:09:36,367 --> 00:09:39,787
Otin yhteyttä
sveitsiläiseen matemaatikkoon,
98
00:09:39,870 --> 00:09:41,539
Paul-Olivier Dehayeen.
99
00:09:42,248 --> 00:09:45,334
Tutkin Cambridge Analyticaa vuoden verran.
100
00:09:45,793 --> 00:09:48,087
Tutkittavaa riittää yhä.
101
00:09:49,755 --> 00:09:51,716
Paul ja minä käsitimme,
102
00:09:51,799 --> 00:09:55,886
että räätälöityihin viesteihin
vaaditaan ihmisten dataa.
103
00:09:55,970 --> 00:09:57,847
MULLISTAVA DATA
104
00:09:57,930 --> 00:10:02,143
Cambridge Analyticalla oli kuulemma
5 000 datapistettä -
105
00:10:02,226 --> 00:10:04,186
jokaista äänestäjää kohden.
106
00:10:04,270 --> 00:10:07,982
JOKA AMERIKKALAISESTA 5 000 DATAPISTETTÄ
107
00:10:08,065 --> 00:10:09,567
Data oli näkymätöntä.
108
00:10:11,110 --> 00:10:15,197
Kysymys kuuluu,
miten näkymättömän saa näkyviin.
109
00:10:20,077 --> 00:10:21,621
Se on vaikein osuus.
110
00:10:26,167 --> 00:10:28,919
Dehayella oli hypoteesi.
111
00:10:29,170 --> 00:10:32,882
Sen mukaan USA:n äänestäjädataa -
112
00:10:33,007 --> 00:10:37,553
käsitteli Cambridge Analytican emoyhtiö
Isossa-Britanniassa.
113
00:10:38,429 --> 00:10:42,808
SCL/CAMBRIDGE ANALYTICA
PÄÄMAJA
114
00:10:43,976 --> 00:10:45,561
Jos niin oli,
115
00:10:45,645 --> 00:10:50,650
voisin brittijuristin avulla
vaatia yhtiötä luovuttamaan datani.
116
00:10:54,528 --> 00:10:57,657
Davidin juttu ilmentää upeasti sitä,
117
00:10:58,032 --> 00:11:01,661
miksi dataoikeuksia
täytyisi pitää perusoikeuksina.
118
00:11:01,744 --> 00:11:02,953
DATAOIKEUSASIANAJAJA
119
00:11:03,037 --> 00:11:04,705
Hän vain haluaa tietää,
120
00:11:05,289 --> 00:11:06,540
mitä datalla tehdään.
121
00:11:08,167 --> 00:11:12,213
Jos David saa esiin
profiilinsa alle kätketyn datan...
122
00:11:12,296 --> 00:11:13,464
DATAPYYNTÖ
123
00:11:13,589 --> 00:11:15,883
...toisiinsa voidaan yhdistää -
124
00:11:16,717 --> 00:11:20,054
Facebook, Cambridge Analytica,
Trump ja Brexit.
125
00:11:20,137 --> 00:11:23,891
Monenlaiset väljästi yhdistyneet tahot.
126
00:11:24,517 --> 00:11:28,604
Täytyy katsoa pedon
eli järjestelmän sisälle.
127
00:11:31,816 --> 00:11:34,819
EN OLE ROBOTTI
128
00:11:39,740 --> 00:11:42,576
Olin käyttö- ja talousjohtajana -
129
00:11:42,660 --> 00:11:45,496
Cambridge Analyticalla eli SCL Groupissa.
130
00:11:46,789 --> 00:11:49,917
Useimmat yhtiön entiset alaiset -
131
00:11:50,710 --> 00:11:52,128
sanoisivat samaa.
132
00:11:52,211 --> 00:11:55,715
Se oli varsin innovatiivinen työympäristö.
133
00:11:57,800 --> 00:12:01,804
Olen Alexander Nix,
Cambridge Analytican johtaja.
134
00:12:02,221 --> 00:12:05,182
Olemme maailman johtava viestintäyhtiö.
135
00:12:05,599 --> 00:12:09,311
Entisajan mainosnikkareista
nykymatemaatikoihin.
136
00:12:09,395 --> 00:12:10,896
Datan avulla selviää,
137
00:12:10,980 --> 00:12:14,900
millainen kohdeyleisönne on
ja miten se saavutetaan.
138
00:12:18,779 --> 00:12:23,033
Nixin tavoitteena oli
vaaleihin pohjautuva liiketoimi.
139
00:12:23,993 --> 00:12:28,247
Obaman vaalikampanjassa
hyödynnettiin dataa -
140
00:12:28,789 --> 00:12:31,000
ja digitaalista viestintää.
141
00:12:31,459 --> 00:12:36,756
Republikaanipoliitikoilla oli kysyntää
siihen liittyville palveluille.
142
00:12:39,550 --> 00:12:42,762
Jumalan siunausta Iowan osavaltiolle.
143
00:12:44,597 --> 00:12:48,893
Aluksi Ted Cruz oli
esivaalien vähiten suosittu ehdokas.
144
00:12:49,226 --> 00:12:54,064
Lopuksi hän karsiutui viimeisenä
Trumpin tieltä.
145
00:12:55,524 --> 00:12:57,234
Sanon aluksi tämän.
146
00:12:57,318 --> 00:12:59,069
HÄN TODISTI DATAN HYÖDYT.
147
00:12:59,153 --> 00:13:00,696
Kunnia Jumalalle.
148
00:13:01,947 --> 00:13:05,993
CRUZIN KAMPANJALTA KIITOSTA ANALYYTIKOILLE
149
00:13:06,452 --> 00:13:09,872
Cruzin ruohonjuurityötä kehuttiin.
Nyt sen keksijä selvisi.
150
00:13:09,955 --> 00:13:11,832
CRUZIN SALAINEN ASE: FACEBOOK-TYKKÄYKSESI
151
00:13:11,916 --> 00:13:15,419
Seurassani on Alexander Nix
Cambridge Analyticasta.
152
00:13:15,503 --> 00:13:20,007
On kiintoisaa tarkastella
ruohonjuuritason politiikkaa.
153
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
Ovatko muut ehdokkaat soitelleet?
154
00:13:22,760 --> 00:13:23,969
Tuota...
155
00:13:26,472 --> 00:13:29,308
AIHE: TRUMPIN SOPIMUS
156
00:13:29,391 --> 00:13:32,228
ALANKO TOTEUTTAA SOPIMUSTA HUOMENNA?
157
00:13:35,898 --> 00:13:37,566
On kunnia päästä puhumaan...
158
00:13:37,650 --> 00:13:39,401
CAMBRIDGE ANALYTICAN TOIMITUSJOHTAJA
159
00:13:39,485 --> 00:13:41,904
...massadatan ja psykografiikan voimasta.
160
00:13:42,613 --> 00:13:46,116
Trumpin kampanjaväen kantilta -
161
00:13:46,200 --> 00:13:48,118
olimme houkutteleva taho.
162
00:13:48,869 --> 00:13:52,331
Olimme työstäneet
Cruzin kampanjaa 14 kuukautta.
163
00:13:52,414 --> 00:13:56,669
Äänestäjistä kokoamamme
valtava datamäärä -
164
00:13:56,752 --> 00:13:59,338
luovutettiin Trumpin tiimille.
165
00:14:01,382 --> 00:14:05,469
Sadattuhannet amerikkalaiset
osallistuivat tähän kyselyyn.
166
00:14:05,594 --> 00:14:07,388
MINULLA ON VILKAS MIELIKUVITUS
167
00:14:07,429 --> 00:14:09,139
Koostimme mallin...
168
00:14:09,181 --> 00:14:10,349
PANIKOIN HELPOSTI
169
00:14:10,391 --> 00:14:12,977
...jossa datapisteitä on viitisen tuhatta.
170
00:14:13,060 --> 00:14:16,981
Niillä ennustamme
jokaisen aikuisen luonteen.
171
00:14:17,565 --> 00:14:20,359
Luonne nimittäin ohjaa käytöstä.
172
00:14:20,442 --> 00:14:23,362
Se taas määrää oman ehdokkaan.
173
00:14:24,822 --> 00:14:29,451
Aloimme tarjota
tarkkaan kohdennettua videosisältöä.
174
00:14:30,244 --> 00:14:34,832
Ministeri Clintonin mukaan
sähköpostit eivät olleet salaisia.
175
00:14:34,915 --> 00:14:36,667
-Pitääkö paikkansa?
-Ei.
176
00:14:36,959 --> 00:14:39,962
Liikkeemme tarkoitus on korvata -
177
00:14:40,045 --> 00:14:44,049
epäonnistunut ja korruptoitunut
poliittinen laitos.
178
00:14:44,133 --> 00:14:47,052
Miksen johda 50 pisteellä?
179
00:14:47,136 --> 00:14:49,513
Tarvitseeko sitä kysyä?
180
00:14:53,225 --> 00:14:55,394
ÄÄRIMMÄISEN HUOLIMATON
181
00:14:55,477 --> 00:14:57,646
VAARALLINEN
VALEHTELIJA
182
00:15:00,024 --> 00:15:02,818
AMERIKAN RATKAISEVA ILTA
183
00:15:02,902 --> 00:15:04,445
Ilta jää historiaan.
184
00:15:04,528 --> 00:15:07,698
Trump voitti Clintonin hämmästyttävästi -
185
00:15:07,781 --> 00:15:11,535
vastoin mielipidemittauksia
ja asiantuntijoita.
186
00:15:11,619 --> 00:15:14,163
Vaalivoitto meni hänelle.
187
00:15:14,246 --> 00:15:16,540
VAALIVOITTAJA
188
00:15:17,333 --> 00:15:20,878
HYVÄ ALEXANDER JA MUU TIIMI:
ONNITTELUT VOITOSTA!
189
00:15:20,961 --> 00:15:24,506
JUHLIMME KANSSANNE.
SCL/CA MEXICO
190
00:15:31,388 --> 00:15:34,350
USA!
191
00:15:34,433 --> 00:15:35,434
Kiitos.
192
00:15:36,685 --> 00:15:38,354
Kiitos kaikille.
193
00:15:40,397 --> 00:15:45,027
VAU! MIKÄ ILTA!
KIITOS TEILLE, KAVERIT.
194
00:15:46,654 --> 00:15:50,032
Tästä tilaisuudesta kannattaa muistaa,
195
00:15:50,366 --> 00:15:54,662
että tällaisella tekniikalla
on valtava vaikutus nyt -
196
00:15:54,745 --> 00:15:58,248
ja vielä monen tulevan vuoden ajan.
197
00:15:59,166 --> 00:16:00,084
Kiitos.
198
00:16:07,633 --> 00:16:10,511
Vaalienjälkeinen aika oli jännittävää.
199
00:16:12,638 --> 00:16:14,556
Povasimme miljardiluokan tuloja.
200
00:16:14,640 --> 00:16:16,433
TRUMP TEKI AMERIKASTA TAAS SUUREN!
201
00:16:16,517 --> 00:16:20,396
Olimme maailman huipulla
tai niin ainakin luulimme.
202
00:16:24,984 --> 00:16:27,903
LONTOO
203
00:16:31,031 --> 00:16:35,452
GUARDIANIN TUTKIVA TOIMITTAJA
204
00:16:37,997 --> 00:16:39,832
Tässä on se jännä laatikko.
205
00:16:45,212 --> 00:16:47,548
Olen tutkinut Cambridge Analyticaa -
206
00:16:48,841 --> 00:16:54,888
ja sen kytköksiä Brexit-kampanjaan
eli EU:sta eroamiseen.
207
00:16:57,558 --> 00:17:01,270
Teen tätä 12 tuntia päivässä -
208
00:17:01,353 --> 00:17:05,649
ja seitsemän päivää viikossa.
Tästä tuli pakkomielle.
209
00:17:06,775 --> 00:17:08,485
Tämä vie kaiken ajan.
210
00:17:12,448 --> 00:17:15,659
Kun aloin tutkia yhteyksiä -
211
00:17:15,743 --> 00:17:18,954
Cambridge Analytican ja Brexitin välillä,
212
00:17:20,247 --> 00:17:22,416
meilasin Andy Wigmorelle.
213
00:17:22,875 --> 00:17:26,754
Hän on Nigel Faragen työtoveri.
214
00:17:27,254 --> 00:17:30,799
Farage on keskeinen hahmo
Brexit-kampanjassa.
215
00:17:30,883 --> 00:17:34,595
ENÄÄ ETTE NAURA! BREXITIN PUOLESTA
20 VUOTTA KAMPANJOINUT ILKKUU
216
00:17:34,678 --> 00:17:36,930
Pyysin häntä kahville.
217
00:17:37,473 --> 00:17:40,851
Kerroin olevani kiinnostunut
kampanjoinnista.
218
00:17:42,478 --> 00:17:45,272
Sitten hän selitti koko jutun.
219
00:17:45,355 --> 00:17:50,360
BREXITIN PAHAT POJAT ONNITTELEVAT
USA:N UUTTA PRESIDENTTIÄ
220
00:17:51,403 --> 00:17:53,155
Virkaanastujaisten jälkeen -
221
00:17:53,697 --> 00:17:57,284
Andy näytti minulle kuvia puhelimeltaan.
222
00:17:57,367 --> 00:17:58,869
"Tämä on sieltä."
223
00:18:01,080 --> 00:18:02,414
"Olipa kivaa!
224
00:18:02,873 --> 00:18:04,583
Donaldin kanssa oli lystiä."
225
00:18:06,752 --> 00:18:09,588
Kysyin Cambridge Analyticasta.
226
00:18:10,923 --> 00:18:14,301
"Tutustuin siihen Nigelin kautta.
Hän tuntee Steve Bannonin."
227
00:18:14,676 --> 00:18:17,596
Hyvä yleisö, Steve Bannon!
228
00:18:18,514 --> 00:18:22,101
Bannon oli Trumpin kampanjapäällikkö.
229
00:18:23,227 --> 00:18:26,772
Hän on myös
Cambridge Analytican varapuheenjohtaja.
230
00:18:27,940 --> 00:18:31,068
Hän kertoi USA:n miljardööreistä,
231
00:18:31,527 --> 00:18:33,445
joilla on samat tavoitteet.
232
00:18:33,946 --> 00:18:38,283
Brexit oli kuulemma
Trumpin kampanjan petrimalja.
233
00:18:38,367 --> 00:18:41,161
Olen pitänyt Amerikkaa aina johtajana.
234
00:18:41,245 --> 00:18:42,538
BREXITIN PUOLTAJA
235
00:18:42,621 --> 00:18:47,292
Haluaisin ajatella,
että Brexit-saavutuksemme -
236
00:18:47,876 --> 00:18:53,841
toimi alkusoittona
maailmanlaajuiselle vallankumoukselle.
237
00:18:53,924 --> 00:18:56,176
Trumpin voitto kuuluu siihen.
238
00:18:57,427 --> 00:19:02,057
BREXITIN PAHAT POJAT
TRUMPIN VIRKAANASTUJAISET
239
00:19:03,350 --> 00:19:08,605
Sitten hän kertoi kaikkea muuta
tekoälyn käyttämisestä -
240
00:19:08,689 --> 00:19:12,234
ja Facebookin tiedonlouhinnasta.
241
00:19:12,776 --> 00:19:18,115
Hän sanoi: "Se on pelottavaa, Carole!
242
00:19:18,198 --> 00:19:22,369
Ihmiset suorastaan tuputtavat
tietoa itsestään!
243
00:19:22,452 --> 00:19:24,079
Se on pelottavaa!"
244
00:19:26,248 --> 00:19:28,333
Niinpä jatkoin työtäni.
245
00:19:29,877 --> 00:19:31,253
Brexit-työtä.
246
00:19:32,629 --> 00:19:37,134
Olin jäljittänyt
Cambridge Analytican entisiä alaisia.
247
00:19:40,470 --> 00:19:45,267
Lopulta löysin erään,
joka oli valmis puhumaan.
248
00:19:46,602 --> 00:19:47,644
Chris Wylien.
249
00:19:51,356 --> 00:19:54,735
Ensimmäinen puhelumme oli mieletön.
250
00:19:54,818 --> 00:19:57,654
Se kesti kahdeksan tuntia.
251
00:20:05,871 --> 00:20:10,500
Olen Christopher Wylie.
Olin perustamassa Cambridge Analyticaa.
252
00:20:12,044 --> 00:20:17,633
On väärin nimittää sitä
pelkästään datatiedeyhtiöksi.
253
00:20:17,716 --> 00:20:19,593
CAMBRIDGE ANALYTICAN ILMIANTAJA
254
00:20:19,676 --> 00:20:22,930
Se on täyden palvelun propagandakone.
255
00:20:25,140 --> 00:20:26,558
TUOTTEET JA PALVELUT
256
00:20:26,683 --> 00:20:29,645
Olit sijoittanut Cambridge Analyticaan.
257
00:20:29,728 --> 00:20:32,564
-Autoin perustamaan sen.
-Aivan.
258
00:20:32,648 --> 00:20:34,733
Annoin sen upean nimenkin.
259
00:20:35,400 --> 00:20:38,111
Bannon oli Breitbartin päätoimittaja.
260
00:20:39,780 --> 00:20:42,449
Hän noudatti Breitbartin oppeja:
261
00:20:42,532 --> 00:20:46,578
jos tahtoo järisyttää
yhteiskuntarakennetta,
262
00:20:46,662 --> 00:20:48,121
se pitää murtaa ensin.
263
00:20:48,622 --> 00:20:50,123
Vasta sen jälkeen -
264
00:20:50,207 --> 00:20:54,711
palaset voi muovata
oman yhteiskuntavision mukaisiksi.
265
00:20:54,795 --> 00:20:58,382
#BLACKLIVESMATTERIN SEURAUKSENA
GLOBAALI KAAOS
266
00:20:58,465 --> 00:20:59,925
Tuolla aseella -
267
00:21:00,008 --> 00:21:03,178
Bannon tahtoi käydä kulttuurisotaansa.
268
00:21:04,304 --> 00:21:05,847
Rakentaisimme tuon aseen.
269
00:21:06,723 --> 00:21:09,518
Minun piti keksiä datankeruukeino,
270
00:21:09,601 --> 00:21:14,773
joten kysyin neuvoa
Cambridgen yliopiston professoreilta.
271
00:21:17,234 --> 00:21:21,238
YHDEN KLIKKAUKSEN
PERSOONALLISUUSTESTI
272
00:21:22,197 --> 00:21:25,158
THIS IS YOUR DIGITAL LIFE
NÄKEE JULKISEN PROFIILISI
273
00:21:25,951 --> 00:21:28,036
VASTAA JOKA KYSYMYKSEEN
274
00:21:28,495 --> 00:21:33,750
Kogan tarjosi Facebook-sovelluksia,
joilla oli erityislupa...
275
00:21:34,167 --> 00:21:35,460
PARISUHDE: NAIMISISSA
276
00:21:35,544 --> 00:21:39,756
...kerätä tietoja
sovelluksen käyttäjistä -
277
00:21:41,049 --> 00:21:45,053
ja myös heidän ystäväverkostostaan.
278
00:21:45,637 --> 00:21:48,724
Ystävistäkin kerättiin siis dataa.
279
00:21:50,475 --> 00:21:56,148
Sovelluskäyttäjän ystävä
ei aavista, että tämän dataa kerättiin.
280
00:21:56,231 --> 00:22:00,694
ISÄNI MENEHTYI LEUKEMIAAN
PITKÄN TAISTELUN PÄÄTTEEKSI.
281
00:22:00,777 --> 00:22:03,780
Luimme tilapäivityksiä, tykkäyksiä -
282
00:22:04,072 --> 00:22:06,116
ja yksityisviestejäkin.
283
00:22:07,284 --> 00:22:08,827
ELÄMÄNI VAIKEIMPIA PÄIVIÄ
284
00:22:08,910 --> 00:22:10,954
Kohteena ei ollut äänestäjä -
285
00:22:11,038 --> 00:22:14,333
vaan persoonallisuus.
286
00:22:16,668 --> 00:22:20,839
Muutama satatuhatta ihmistä
riitti otannaksi.
287
00:22:20,922 --> 00:22:23,550
Koostimme psykologisen profiilin -
288
00:22:23,633 --> 00:22:28,221
jokaisesta äänestäjästä USA:ssa.
289
00:22:32,059 --> 00:22:35,354
Eivätkö ihmiset tienneet datavarkaudesta?
290
00:22:36,438 --> 00:22:37,314
Eivät.
291
00:22:42,652 --> 00:22:48,116
Ettekö koskaan miettineet,
että kyse on henkilökohtaisista tiedoista?
292
00:22:48,200 --> 00:22:52,579
Epäröittekö käyttää tietoja
ilman kohteiden suostumusta?
293
00:22:53,455 --> 00:22:54,331
Emme.
294
00:22:56,541 --> 00:23:00,670
Kautta historian on tehty
epäeettisiä kokeita.
295
00:23:01,296 --> 00:23:02,631
Sitäkö tämä oli?
296
00:23:03,548 --> 00:23:07,636
Minusta se oli tosiaan
räikeän epäeettinen koe.
297
00:23:09,179 --> 00:23:12,182
Siinä leikiteltiin
opeilla mielen toiminnasta -
298
00:23:12,265 --> 00:23:14,434
ihmisten tietämättä.
299
00:23:15,977 --> 00:23:17,729
Sen lisäksi,
300
00:23:17,813 --> 00:23:20,315
että kohteena oli kansan psyyke,
301
00:23:20,399 --> 00:23:24,111
koe suoritettiin
demokraattisen päätöksenteon puitteissa.
302
00:23:31,243 --> 00:23:33,578
Paljastukset ovat alkaneet.
303
00:23:34,871 --> 00:23:40,460
Emme pelkästään uhkaile
vaan ryhdymme oikeisiin toimiin.
304
00:23:42,838 --> 00:23:45,590
-Valmista on.
-Yksi, kaksi, kolme...
305
00:23:46,133 --> 00:23:48,093
Siirrymme skandaaliin,
306
00:23:48,176 --> 00:23:51,555
joka koskee äänestäjäprofilointiyhtiötä.
307
00:23:51,638 --> 00:23:54,724
David Carroll laati haasteen Britanniassa.
308
00:23:54,808 --> 00:23:57,477
Hän vaatii Cambridge Analyticaa -
309
00:23:57,561 --> 00:24:00,564
luovuttamaan hänestä kerätyt tiedot.
310
00:24:01,064 --> 00:24:02,816
Selitä vaatimuksesi.
311
00:24:03,442 --> 00:24:05,402
Tässä ne tulevat.
312
00:24:06,695 --> 00:24:08,697
ESITIN VAATIMUKSEN CAMBRIDGE ANALYTICALLE
313
00:24:08,780 --> 00:24:12,284
Mistä datamme on saatu,
kuinka sitä on käsitelty ja jaettu -
314
00:24:12,576 --> 00:24:15,036
sekä onko meillä sananvaltaa?
315
00:24:17,289 --> 00:24:21,793
Yhtiön mukaan sillä on 5 000 datapistettä
miljoonista ihmisistä.
316
00:24:21,877 --> 00:24:22,836
Aivan.
317
00:24:22,919 --> 00:24:26,298
Kun tuon valvonnan mittakaava paljastuu,
318
00:24:26,381 --> 00:24:28,633
ihmiset järkyttyvät.
319
00:24:30,427 --> 00:24:33,638
Hallussamme ei ole Facebook-dataa.
320
00:24:33,722 --> 00:24:37,350
Käytämme toki Facebookia mainosalustana.
321
00:24:37,434 --> 00:24:38,935
Channel 4 Newsista.
322
00:24:39,019 --> 00:24:41,730
-Johditteko parlamenttia harhaan?
-En varmasti.
323
00:24:44,357 --> 00:24:46,568
On hullua aloittaa vuoden pituinen...
324
00:24:46,651 --> 00:24:48,862
DAVID CARROLL HAASTOI DATAJÄTIN JO VARHAIN
325
00:24:48,945 --> 00:24:51,865
...ja riskialtis oikeusjuttu
toisessa maassa -
326
00:24:52,157 --> 00:24:54,159
äänestäjäprofiilin takia.
327
00:24:54,618 --> 00:24:57,704
Älä lopeta äläkä anna periksi.
328
00:24:59,080 --> 00:25:00,957
-Jatka vain.
-Ei hätää.
329
00:25:01,041 --> 00:25:02,167
Äläkä nuku!
330
00:25:05,795 --> 00:25:08,632
Facebookin osake putosi 6,35 prosentilla.
331
00:25:08,924 --> 00:25:12,385
Siis 120 miljardilla dollarilla.
Iso juttu.
332
00:25:14,387 --> 00:25:17,265
Britannian tietoliikenneviranomaiset -
333
00:25:17,349 --> 00:25:20,727
tutkivat Cambridge Analytican päämajaa.
334
00:25:20,810 --> 00:25:22,812
He koluavat tietokoneet -
335
00:25:23,063 --> 00:25:24,523
ja asiakirjat.
336
00:25:25,690 --> 00:25:29,486
Facebook tiesi
kahden vuoden takaisesta datankeruusta,
337
00:25:29,569 --> 00:25:32,864
mutta julkisti sen
vasta kolme päivää sitten.
338
00:25:33,532 --> 00:25:37,536
Facebook unohti kertoa
50 miljoonan hengen tietoturvarikkeestä,
339
00:25:37,619 --> 00:25:41,873
mutta kummin kaiman koiran synttärit
se kyllä ilmoittaa.
340
00:25:48,296 --> 00:25:52,425
Sinä haastat
massadatamarkkinoinnin jättiläisen.
341
00:25:53,468 --> 00:25:55,262
Voitko voittaa?
342
00:26:02,310 --> 00:26:04,688
Propagandan ei myönnetä toimivan.
343
00:26:05,689 --> 00:26:09,859
Jos myönnämme sen,
joudumme kohtaamaan heikkoutemme,
344
00:26:10,318 --> 00:26:12,320
tietoturvan puutteemme -
345
00:26:12,779 --> 00:26:14,447
ja riippuvuutemme -
346
00:26:14,531 --> 00:26:19,619
sellaisista alustoista, jotka tuhoavat
demokratiamme monella taholla.
347
00:26:20,370 --> 00:26:23,456
Taistelkaa tietojemme puolesta.
348
00:26:32,674 --> 00:26:37,429
BRITANNIAN PARLAMENTTI
VALEUUTISTUTKINTA
349
00:26:37,512 --> 00:26:42,017
Tervetuloa
valeuutisia koskevaan tutkintaamme.
350
00:26:42,100 --> 00:26:45,604
Christopher Wylie ja Paul-Olivier Dehaye -
351
00:26:46,187 --> 00:26:48,440
esittävät todisteita.
352
00:26:49,399 --> 00:26:55,947
Onko siitä tehty minkäänlaista arviota,
mikä vaikutus tällä oli EU-äänestykseen?
353
00:26:59,826 --> 00:27:03,580
Kun olympialaisissa kärähtää dopingista,
354
00:27:03,913 --> 00:27:08,835
ei aleta väitellä,
paljonko laitonta ainetta käytettiin.
355
00:27:08,918 --> 00:27:11,796
Silloin ei auta selitellä -
356
00:27:11,880 --> 00:27:15,008
eikä vedota pieneen annokseen.
357
00:27:15,091 --> 00:27:18,928
Jos jää kiinni huijaamisesta,
menettää mitalinsa.
358
00:27:20,305 --> 00:27:23,308
Jos huijaaminen sallitaan päätöstenteossa,
359
00:27:23,850 --> 00:27:26,227
kuinka käy tulevina kertoina?
360
00:27:26,311 --> 00:27:28,146
Huijari ei saa voittaa.
361
00:27:29,856 --> 00:27:32,859
Moni kysyy varmasti samaa.
362
00:27:33,902 --> 00:27:37,822
Työskentelitte läheisesti
kyseisten henkilöiden kanssa,
363
00:27:37,906 --> 00:27:42,452
joten miksi päätitte todistaa
entisiä kollegojanne vastaan?
364
00:27:43,286 --> 00:27:46,831
Olen joutunut kohtaamaan oman luomukseni -
365
00:27:46,915 --> 00:27:49,918
ja sen vaikutukset.
366
00:27:50,001 --> 00:27:53,963
Kadun syvästi osaani sen perustamisessa.
367
00:27:54,381 --> 00:27:59,427
Olen saanut osakseni paljon huomiota,
koska minusta on tullut -
368
00:28:00,178 --> 00:28:02,639
tämän ilmiön kasvot.
369
00:28:02,722 --> 00:28:04,808
Annoin sille nimeni.
370
00:28:04,891 --> 00:28:07,894
Kannattaisi kuulla Brittany Kaiseria.
371
00:28:08,728 --> 00:28:09,813
Kuka hän on?
372
00:28:14,275 --> 00:28:17,862
LÄHETTÄJÄ: BRITTANY KAISER
373
00:28:17,946 --> 00:28:21,616
ALANKO TOTEUTTAA SOPIMUSTA HUOMENNA?
374
00:28:22,200 --> 00:28:24,994
VASTAUS: TRUMP PRESIDENTIKSI
375
00:28:25,078 --> 00:28:27,872
HYVÄÄ TYÖTÄ, BRITTANY.
OLET LUOTETTAVA.
376
00:28:27,956 --> 00:28:32,168
Minua ei enää kiinnosta tukea
valkoisia päättäjämiehiä,
377
00:28:32,252 --> 00:28:35,839
joita ei selvästikään kiinnosta
yhteinen etu.
378
00:28:39,551 --> 00:28:45,765
Cambridge Analytican entinen avainhahmo
Brittany Kaiser esiintyy ilmiantajana.
379
00:28:46,683 --> 00:28:49,394
Kaiser oli hiljattain johtoasemassa.
380
00:28:49,477 --> 00:28:52,981
Hänellä oli avain
Bannonin Washingtonin-taloon.
381
00:28:53,064 --> 00:28:56,317
Hän puhui
konservatiivien puoluekokouksessa -
382
00:28:56,401 --> 00:28:58,653
ja vietti Trumpin voitonjuhlaa -
383
00:28:58,737 --> 00:29:01,364
sijoittaja Rebekah Mercerin kanssa.
384
00:29:01,448 --> 00:29:03,616
OMITUINEN ANSIOLUETTELO
385
00:29:03,700 --> 00:29:07,537
Nti Kaiser tuki myös
Brexit-puoltaja Arron Banksia -
386
00:29:07,620 --> 00:29:09,497
ja tämän Leave.EU-kampanjaa.
387
00:29:10,373 --> 00:29:13,835
ILMIANTAJA KAISER VÄSYI VALHEISIIN.
388
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
HÄN EI OLE ILMIANTAJA.
389
00:29:18,423 --> 00:29:21,384
Miksihän Kaiser suostui puhumaan?
390
00:29:21,468 --> 00:29:23,470
Vasta osittain.
391
00:29:23,553 --> 00:29:28,475
Saamme kokonaiskuvan
hänen lausunnostaan myöhemmin.
392
00:29:31,227 --> 00:29:35,857
JOS KAISER PUHUU, JUTTU RÄJÄHTÄÄ KÄSIIN
393
00:29:46,493 --> 00:29:51,581
JOSSAIN PÄIN THAIMAATA
394
00:29:51,664 --> 00:29:53,833
Minulla on todisteita siitä,
395
00:29:53,917 --> 00:30:00,423
että Brexit- ja Trump-kampanjat
saatettiin suorittaa laittomasti.
396
00:30:03,551 --> 00:30:07,514
Salaan sijaintini turvallisuuteni vuoksi.
397
00:30:07,889 --> 00:30:09,682
Istuskelen täällä vain.
398
00:30:09,724 --> 00:30:13,144
CAMBRIDGE ANALYTICAN
ENTINEN LIIKETOIMINNAN KEHITYSVASTAAVA
399
00:30:13,228 --> 00:30:19,108
Yritän syrjäyttää kaksi hallitusta
ja maailman mahtavimmat yhtiöt.
400
00:30:20,860 --> 00:30:25,532
Toivottavasti hajanainen kertomukseni
soljuu pian saumattomasti.
401
00:30:28,034 --> 00:30:31,788
Tekniikkayhtiöt ovat varakkaimpia.
402
00:30:32,080 --> 00:30:35,583
Google, Facebook, Amazon, Tesla.
403
00:30:35,667 --> 00:30:40,713
Nuo yhtiöt ovat
maailman mahtavimpia siksi,
404
00:30:40,797 --> 00:30:45,677
että datasta tuli öljyä arvokkaampaa
viime vuonna.
405
00:30:45,969 --> 00:30:48,388
Data on Maan arvokkain resurssi.
406
00:30:49,556 --> 00:30:52,517
Nuo yhtiöt ovat arvokkaita,
407
00:30:52,600 --> 00:30:56,271
koska ne ovat hyväksikäyttäneet
ihmisten varoja.
408
00:30:58,064 --> 00:31:00,817
Eräs ystäväni kysyi,
409
00:31:00,900 --> 00:31:04,070
olenko tyytyväinen siihen,
410
00:31:04,153 --> 00:31:07,991
kuinka historia tulee näkemään tarinani.
411
00:31:09,033 --> 00:31:11,786
Ajattelin, että en ole.
412
00:31:12,745 --> 00:31:14,622
Se ei sovi minulle.
413
00:31:14,706 --> 00:31:18,042
Tuumin voivani kertoa monia asioita,
414
00:31:18,126 --> 00:31:22,463
joilla ehkä voitaisiin
hyvittää koko juttu.
415
00:31:30,722 --> 00:31:33,725
MITEN MENEE?
416
00:31:33,808 --> 00:31:36,477
TARVITSEN NEUVOJA TÄNÄÄN
417
00:31:37,395 --> 00:31:40,732
LÄHDIN CA:LTA KAKSI VIIKKOA SITTEN
418
00:31:41,482 --> 00:31:42,942
KIRJOITTAJA
419
00:31:43,026 --> 00:31:49,908
Olen poliittinen teknologi, joka yrittää
valottaa datan hyväksikäyttöä.
420
00:31:52,702 --> 00:31:55,204
Se on vaistomainen tunne,
421
00:31:55,288 --> 00:32:00,585
kun aavistaa,
että jotain väärää on korjattava.
422
00:32:01,169 --> 00:32:05,673
Niinpä luovuin muista töistäni -
423
00:32:05,757 --> 00:32:08,217
auttaakseni Brittany Kaiseria.
424
00:32:10,470 --> 00:32:13,306
Tapasin hänet,
425
00:32:13,389 --> 00:32:15,642
ja hän puhui avoimesti.
426
00:32:16,476 --> 00:32:20,063
Se sai minut ajattelemaan,
että tämähän on iso juttu.
427
00:32:20,146 --> 00:32:24,025
KONSERVATIIVIEN PUOLUEKOKOUS
428
00:32:26,986 --> 00:32:30,823
Meidän on ymmärrettävä suostuttelukeinoja.
429
00:32:30,907 --> 00:32:34,285
Miten lähettää viestejä äänestäjille...
430
00:32:34,369 --> 00:32:37,664
Tina ja minä tapasimme Brittany Kaiserin.
431
00:32:37,747 --> 00:32:42,001
Poikkeamme suuresti
muista poliittisista firmoista.
432
00:32:42,085 --> 00:32:44,045
Mikä on puoluekantanne?
433
00:32:44,128 --> 00:32:47,215
Työskentelemme
ainoastaan republikaaneille.
434
00:32:47,298 --> 00:32:48,424
VOITTO IOWASSA!
435
00:32:48,508 --> 00:32:49,926
Entä Britanniassa?
436
00:32:50,009 --> 00:32:53,054
Työstämme paraikaa Brexit-kampanjaa.
437
00:32:54,764 --> 00:32:57,767
Leave.EU toteuttaa
laajamittaisen tutkimuksen -
438
00:32:57,850 --> 00:33:00,269
sen ymmärtämiseksi,
439
00:33:00,353 --> 00:33:03,481
miksi EU:ta puolletaan tai vastustetaan.
440
00:33:03,815 --> 00:33:07,819
Tutkimustulosten avulla
muokkaamme toimiamme.
441
00:33:07,902 --> 00:33:10,530
Tahdomme mukaan ensikertalaisia -
442
00:33:10,905 --> 00:33:14,200
ja äänestämättä jättäneitä.
443
00:33:14,701 --> 00:33:17,161
TUTKISKELE SIELUASI
444
00:33:17,245 --> 00:33:21,249
ALOITA KIRJOITTAMALLA TOTUUS TÄSTÄ JUTUSTA
445
00:33:22,125 --> 00:33:24,669
YHTÄÄN KAUNISTELEMATTA
446
00:33:25,294 --> 00:33:28,589
VOIT TEHDÄ SILLÄ JOTAIN HYVÄÄ.
447
00:33:31,217 --> 00:33:34,470
Saimme luotua perustan sille,
448
00:33:34,804 --> 00:33:39,642
että Brittany pääsee kertomaan
järisyttäviä paljastuksia.
449
00:33:40,435 --> 00:33:46,274
Hänen sähköpostilaatikkonsa
ja kovalevynsä -
450
00:33:46,858 --> 00:33:50,945
ovat hämäräperäisten tietojen aarreaitta.
451
00:33:54,073 --> 00:33:56,242
Tämä on pelkkä pintaraapaisu.
452
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Kerro ensikäynnistäsi Trump Towerissa.
453
00:34:25,313 --> 00:34:27,065
Marraskuussa 2015 -
454
00:34:27,148 --> 00:34:32,278
menin Alexander Nixin mukana
tapaamaan Corey Lewandowskia,
455
00:34:32,361 --> 00:34:34,238
silloista kampanjapäällikköä.
456
00:34:34,697 --> 00:34:38,951
Kysyin Coreylta,
miksi se paikka näytti tutulta.
457
00:34:39,285 --> 00:34:42,413
Hän vastasi: "Täällä kuvattiin Diiliä.
458
00:34:42,955 --> 00:34:45,041
Siksi tunnistit sen."
459
00:34:45,708 --> 00:34:47,585
Yllätyin kovasti.
460
00:34:48,294 --> 00:34:52,173
Trump-kampanjan päämaja
onkin kuvauspaikka.
461
00:34:52,256 --> 00:34:53,883
Niin on.
462
00:34:57,929 --> 00:35:00,765
Se yhtiö siis -
463
00:35:01,099 --> 00:35:04,393
analysoi väestöä laajassa mittakaavassa -
464
00:35:05,436 --> 00:35:08,564
ja tunnisti niitä ärsykkeitä,
465
00:35:08,648 --> 00:35:12,235
jotka saavat heidän
mielentilansa vaihtumaan.
466
00:35:12,318 --> 00:35:15,113
Se vaikuttaisi haastavan -
467
00:35:15,196 --> 00:35:18,616
yksilön autonomian ja vapauden -
468
00:35:19,784 --> 00:35:22,370
sekä demokratiakäsityksen.
469
00:35:22,787 --> 00:35:23,704
Eikö?
470
00:35:24,622 --> 00:35:28,000
Enpä tiedä. Kiistäisin tuon.
471
00:35:28,793 --> 00:35:31,420
Strategian päätavoitteena -
472
00:35:31,504 --> 00:35:36,384
-on tunnistaa kahden vaiheilla olevat.
-Niin.
473
00:35:36,467 --> 00:35:41,264
Sitten heille esitellään
mahdollisia vaihtoehtoja.
474
00:35:41,347 --> 00:35:45,893
Niin empijät saadaan päättämään.
475
00:35:45,977 --> 00:35:49,438
-Aivan.
-He saavat päättää itse.
476
00:35:49,522 --> 00:35:50,398
Saavatko?
477
00:35:50,481 --> 00:35:52,859
-Nuo yksilöt...
-Saavatko he päättää?
478
00:35:54,735 --> 00:35:58,990
Loppujen lopuksi
he itse tekevät päätöksensä.
479
00:35:59,532 --> 00:36:02,368
Kysyn sinulta Brittany Kaiserina.
480
00:36:02,451 --> 00:36:03,536
-Tiedän.
-Vai mitä?
481
00:36:03,619 --> 00:36:07,248
Et vastaa Cambridge Analytican
tai SCL:n puolesta,
482
00:36:07,331 --> 00:36:10,710
koska et enää kuulu niihin.
483
00:36:10,793 --> 00:36:12,628
Tajuan kyllä.
484
00:36:12,712 --> 00:36:14,714
Rikkoiko Cambridge Analytica -
485
00:36:14,797 --> 00:36:18,050
missään vaiheessa ihmisoikeuksia?
486
00:36:18,134 --> 00:36:19,010
Ei.
487
00:36:20,803 --> 00:36:25,349
Mitä enemmän kuulen,
sitä enemmän tosin epäröin.
488
00:36:26,809 --> 00:36:31,939
Sitä ennen olin työskennellyt
ihmisoikeuksien parissa koko urani.
489
00:36:35,401 --> 00:36:36,903
Palataan siihen.
490
00:36:38,321 --> 00:36:41,699
Siitähän on vasta vuosikymmen.
491
00:36:43,326 --> 00:36:45,077
-Hetki sitten.
-Niin.
492
00:36:47,580 --> 00:36:50,625
TÄSSÄ ON PENTUMME
31. MAALISKUUTA 2006
493
00:36:50,708 --> 00:36:54,170
Olen tehnyt vaalityötä 15-vuotiaasta asti.
494
00:36:56,088 --> 00:36:59,842
Kerroin serkulleni hakeneeni
Obaman kampanjaan.
495
00:37:00,259 --> 00:37:03,721
Hän vastasi:
"Saakin se harjoittelupaikka, tai kuolen."
496
00:37:05,223 --> 00:37:07,767
Kuuluin Obaman Facebook-tiimiin.
497
00:37:09,477 --> 00:37:14,065
Äänestäjien kanssa kommunikointi
on meidän keksintömme.
498
00:37:14,148 --> 00:37:17,068
KIITOS TUESTASI
499
00:37:19,820 --> 00:37:24,742
Sitten toimin ihmisoikeuksien
ja kansainvälisten suhteiden parissa -
500
00:37:25,576 --> 00:37:27,328
Amnesty Internationalille -
501
00:37:27,411 --> 00:37:31,123
ja sitten YK:n puolesta europarlamentissa.
502
00:37:31,207 --> 00:37:33,042
TERVEISIÄ HAAGISTA
503
00:37:34,669 --> 00:37:35,795
MAATALOUSMINISTERIÖ
504
00:37:35,878 --> 00:37:38,214
Pidin ihmisoikeuskampanjoinnista,
505
00:37:39,090 --> 00:37:41,968
mutta se tuntui turhalta työltä,
506
00:37:42,051 --> 00:37:44,387
koska en nähnyt sen tuloksia.
507
00:37:44,470 --> 00:37:46,889
En tiennyt, haaskasinko aikaani.
508
00:37:49,600 --> 00:37:52,144
Sitten tapasin Alexander Nixin.
509
00:37:56,732 --> 00:37:59,402
Ystävämme halusivat esitellä meidät.
510
00:38:00,611 --> 00:38:04,240
Häntä kiinnosti
työni demokraattien parissa.
511
00:38:04,615 --> 00:38:08,703
Hän totesi: "Vedetään kännit,
niin kerrot salaisuutesi."
512
00:38:12,415 --> 00:38:16,294
Sitten hän tarjosi töitä joulukuussa 2014.
513
00:38:19,547 --> 00:38:21,340
VAALIVÄITTELY
514
00:38:21,424 --> 00:38:27,346
Oli jännittävää törmätä yhtiöön,
jossa pääsisi näkemään kädenjälkensä.
515
00:38:34,103 --> 00:38:40,526
Pukeutumis- ja puhetyylistäni tuli
hieman vanhoillisempia ja tyylitellympiä.
516
00:38:42,111 --> 00:38:47,992
Kävin esimerkiksi
ampumassa viikonloppuisin.
517
00:38:48,409 --> 00:38:52,538
Se erosi suuresti
tavallisesta ajanvietteestäni.
518
00:39:00,129 --> 00:39:01,881
Melkoinen seikkailu.
519
00:39:02,423 --> 00:39:03,549
Se oli kiintoisaa.
520
00:39:03,632 --> 00:39:05,509
Vedin buutsit jalkaan -
521
00:39:05,593 --> 00:39:08,554
ja hakeuduin kivääriyhdistykseen.
522
00:39:08,846 --> 00:39:11,349
-Niinpä teit.
-Kyllä.
523
00:39:11,432 --> 00:39:13,976
Halusin ymmärtää sitä väkeä.
524
00:39:14,477 --> 00:39:18,356
En tahdo käyttää aseita.
Ne eivät kiinnosta minua.
525
00:39:18,439 --> 00:39:24,445
Tuntui kuin olisin tutustunut sellaisiin,
joiden kanssa olin ennen eri mieltä.
526
00:39:24,528 --> 00:39:27,281
Kuten isovanhempani ja muut sukulaiset.
527
00:39:28,741 --> 00:39:32,620
Se ei siis ollut
pelkkää tärkeydentunnetta.
528
00:39:33,079 --> 00:39:35,623
Kyllä se on tärkeää.
529
00:39:35,915 --> 00:39:39,210
USA:n politiikan pääongelma on se,
530
00:39:39,293 --> 00:39:43,130
että kahtiajako estää
toisten ymmärtämisen.
531
00:39:43,214 --> 00:39:46,050
Siksi mitään ei saada aikaan.
532
00:39:59,647 --> 00:40:03,651
Luonnostelen kysymyksiä senaattorille.
533
00:40:03,734 --> 00:40:07,029
Hän esittää ne Mark Zuckerbergille -
534
00:40:07,113 --> 00:40:10,950
senaatin kuulustelussa tiistaina.
535
00:40:11,492 --> 00:40:15,121
"Kuinka suuri osa
Facebookin liikevaihdosta -
536
00:40:16,247 --> 00:40:22,878
on suoraan peräisin
kaupallistetusta käyttäjädatasta?"
537
00:40:25,297 --> 00:40:26,590
Kaikki.
538
00:40:27,967 --> 00:40:29,552
Nimenomaan.
539
00:40:30,386 --> 00:40:34,974
Facebook osaa tämän
paremmin kuin kukaan muu,
540
00:40:35,057 --> 00:40:40,104
koska se on paras alusta
kokeiden tekemiseen.
541
00:40:40,187 --> 00:40:44,525
Niin on.
Sieltä saa parhaan sitoutuneisuusasteen.
542
00:40:44,608 --> 00:40:49,613
Valtaosa kaikkien kampanjoiden varoista
käytetään Facebookiin.
543
00:40:50,281 --> 00:40:53,617
-Mainosbudjetti painottuu sinne.
-Totta.
544
00:40:55,619 --> 00:40:58,956
On mahdollista, että USA:n kansalaisilla -
545
00:40:59,039 --> 00:41:01,750
ja muillakin on tehty kokeita.
546
00:41:05,880 --> 00:41:07,548
VASTAA JOKA KYSYMYKSEEN
547
00:41:07,631 --> 00:41:09,550
Muistatteko ne Facebook-kyselyt,
548
00:41:09,633 --> 00:41:12,678
joilla koostettiin persoonallisuusmalleja?
549
00:41:15,681 --> 00:41:19,351
Tosiasiassa kohteena eivät olleet
kaikki äänestäjät.
550
00:41:20,686 --> 00:41:22,563
Valtaosa resursseista -
551
00:41:22,646 --> 00:41:26,108
kohdistettiin taivuteltavissa oleviin.
552
00:41:27,067 --> 00:41:29,028
"Suostuteltaviin".
553
00:41:31,405 --> 00:41:32,907
Heitä on kaikkialla,
554
00:41:32,990 --> 00:41:36,619
mutta tärkeimmät olivat
vaa'ankieliosavaltioissa.
555
00:41:36,702 --> 00:41:41,207
Niitä ovat Michigan, Wisconsin,
Pennsylvania ja Florida.
556
00:41:44,168 --> 00:41:47,922
Osavaltiot jaettiin piireittäin.
557
00:41:49,340 --> 00:41:54,845
Oletetaan, että tässä piirissä
on 22 000 suostuteltavaa.
558
00:41:56,138 --> 00:41:59,725
Jos kohteeksi otetaan oikeat piirit,
559
00:42:00,059 --> 00:42:03,479
osavaltion puoluekanta saadaan vaihdettua.
560
00:42:05,147 --> 00:42:09,693
Luova tiimimme loi
täsmäsisältöä noille yksilöille.
561
00:42:09,777 --> 00:42:12,029
Terroristi pitää heikoista rajoista.
562
00:42:12,112 --> 00:42:15,324
Rajavartioinnin aukoista
terroristit pääsevät...
563
00:42:15,407 --> 00:42:19,745
Pommitimme heitä blogeilla,
artikkeleilla, videoilla, mainoksilla...
564
00:42:19,828 --> 00:42:21,664
Kaikella mahdollisella.
565
00:42:22,122 --> 00:42:24,959
Muokkasimme heidän maailmankäsitystään.
566
00:42:29,421 --> 00:42:31,340
Äänet menivät ehdokkaallemme.
567
00:42:33,592 --> 00:42:35,010
Se on kuin bumerangi.
568
00:42:35,803 --> 00:42:37,346
Dataa lähetetään.
569
00:42:38,347 --> 00:42:39,807
Se analysoidaan.
570
00:42:40,474 --> 00:42:43,727
Sitten se palaa täsmäviesteinä,
571
00:42:44,520 --> 00:42:46,146
joilla muokataan käytöstä.
572
00:42:50,359 --> 00:42:51,360
TYKKÄÄ
573
00:43:02,621 --> 00:43:05,374
DCMS-komitea julkisti tulevat todistajat -
574
00:43:05,457 --> 00:43:07,209
valeuutistutkinnassa.
575
00:43:07,876 --> 00:43:09,712
-Olet tuossa.
-Minä.
576
00:43:09,795 --> 00:43:12,798
-Päivää ennen Alexanderia.
-Entistä johtajaa.
577
00:43:13,048 --> 00:43:14,008
TODISTAJAT
578
00:43:14,133 --> 00:43:15,634
Hän tulee jälkeeni.
579
00:43:16,969 --> 00:43:19,847
Niin. Alkaako tuntua aidolta?
580
00:43:19,930 --> 00:43:21,265
Tuntuu hurjalta.
581
00:43:22,600 --> 00:43:23,642
Totta se on.
582
00:43:24,143 --> 00:43:25,185
Ja tärkeää.
583
00:43:34,028 --> 00:43:35,988
DEMOKRATIA UHATTUNA
584
00:43:36,363 --> 00:43:38,324
MILJARDÖÖRIN BREXIT-KYTKÖS?
585
00:43:38,657 --> 00:43:39,783
TOTUUS NETTIHAUISTA
586
00:43:39,867 --> 00:43:42,536
Kirjoitin Cambridge Analyticasta
ensi kertaa -
587
00:43:43,287 --> 00:43:45,497
joulukuussa 2016.
588
00:43:47,499 --> 00:43:51,587
Väitin heidän avustaneen
Trump- ja Brexit-kampanjoita.
589
00:43:54,632 --> 00:43:58,218
Heiltä tuli kirjeitä,
joissa väitteeni kiistettiin.
590
00:43:58,302 --> 00:44:00,679
CA EI AUTTANUT LEAVE.EU:TA
591
00:44:02,264 --> 00:44:06,393
Leave.EU:n verkkosivuilla
kerrottiin päinvastaista.
592
00:44:06,477 --> 00:44:08,395
ÄÄNESTÄJÄKUNNAN KARTOITUS
593
00:44:09,063 --> 00:44:12,650
Nix oli kertonut Leaven avustamisesta.
594
00:44:12,733 --> 00:44:14,735
YHTEISTYÖTÄ LEAVE.EU:N KANSSA
595
00:44:14,777 --> 00:44:17,404
Emme puhu siitä kampanjasta lainkaan.
596
00:44:19,615 --> 00:44:21,075
Siis aiemminko?
597
00:44:21,158 --> 00:44:22,451
Emme ollenkaan.
598
00:44:22,534 --> 00:44:23,827
-Selvä.
-Niin.
599
00:44:24,870 --> 00:44:27,831
Sitten löysin videon -
600
00:44:28,123 --> 00:44:30,125
Leave.EU:n lehdistötiedotteesta.
601
00:44:32,628 --> 00:44:35,798
Sieltä äkkäsin Brittany Kaiserin.
602
00:44:36,173 --> 00:44:38,425
Hän on töissä Analyticalla.
603
00:44:38,509 --> 00:44:40,552
Siellä hän istui -
604
00:44:40,636 --> 00:44:46,350
ja kertoi, kuinka dataa
käytetään Leaven avuksi.
605
00:44:48,185 --> 00:44:51,146
Mitä helvettiä?
606
00:44:51,230 --> 00:44:54,817
Miten tuon voi kiistää? Järjetöntä!
607
00:44:58,028 --> 00:44:59,113
TOIMITTAJA SEKOSI!
608
00:44:59,196 --> 00:45:04,243
Juuri silloin Leave.EU alkoi
ladata kamalia videoita minusta.
609
00:45:05,202 --> 00:45:06,120
Tahdon pois!
610
00:45:06,203 --> 00:45:08,747
Minut muokattiin elokuvaan
Hei me lennetään.
611
00:45:08,831 --> 00:45:11,375
-Ryhdistäytykää!
-Hoidan tämän.
612
00:45:11,458 --> 00:45:15,587
Koko liuta ihmisiä rauhoittelee
hätäilijää lyömällä.
613
00:45:15,671 --> 00:45:17,589
Minä hoidan tämän.
614
00:45:17,673 --> 00:45:19,717
"Rauhoitu nyt!"
615
00:45:20,509 --> 00:45:24,638
Jonon hännillä on aseistautunut henkilö.
616
00:45:26,557 --> 00:45:27,975
Koko pätkä -
617
00:45:28,058 --> 00:45:30,936
oli sovitettu Venäjän kansallislauluun.
618
00:45:38,068 --> 00:45:40,446
Videon lataamista seuranneena päivänä...
619
00:45:40,529 --> 00:45:41,613
TOIMITTAJAPALKINTO
620
00:45:41,697 --> 00:45:44,658
...erään uutisjärjestön päätoimittaja...
621
00:45:44,742 --> 00:45:45,951
ORWELL-PALKINTO 2018
622
00:45:46,034 --> 00:45:50,330
...sanoi minulle,
ettei juttuani kannatakaan julkaista.
623
00:45:53,959 --> 00:45:58,046
Harhaanjohtamisen
ja propagandan arkisuus -
624
00:45:58,130 --> 00:46:00,924
on syvälle juurtunutta.
625
00:46:01,383 --> 00:46:04,887
Sen vaikutukset pystyy tuntemaan.
626
00:46:04,970 --> 00:46:07,973
Sillä on vaikutuksensa,
uskoi sitä tai ei.
627
00:46:13,645 --> 00:46:15,439
Yleensä kirjoitan juttuja.
628
00:46:15,522 --> 00:46:18,025
Vaihtelen aiheesta toiseen.
629
00:46:18,108 --> 00:46:21,445
Tässä tapauksessa valheet paljastuivat.
630
00:46:21,528 --> 00:46:24,156
Valtavasta asiasta valehdeltiin.
631
00:46:24,239 --> 00:46:29,953
Vaakalaudalla on maamme tulevaisuus.
632
00:46:30,662 --> 00:46:32,706
-Mitä arvelet, Nigel?
-Nigel!
633
00:46:32,790 --> 00:46:35,667
MURTUMISPISTE
EU PETTI MEIDÄT
634
00:46:35,751 --> 00:46:39,213
Kansanäänestyksessä kannat olivat selvät.
635
00:46:40,297 --> 00:46:41,673
KUMPI LIPPU ON SINUN?
636
00:46:41,715 --> 00:46:45,177
Piskuinen ihmisjoukko tosin epäröi.
Suostuteltavat.
637
00:46:45,260 --> 00:46:47,930
KANNATTAAKO 76 MILJOONAN ASUKKAAN TURKKI
PÄÄSTÄÄ EU:HUN?
638
00:46:48,013 --> 00:46:52,309
Nuo ani harvat täytyi löytää
ja hukuttaa mainoksiin.
639
00:46:52,392 --> 00:46:55,062
EU-KOMISSIO MYÖNTÄÄ:
VIISUMIVAPAUS ON VAARAKSI
640
00:46:55,187 --> 00:46:57,356
Sitä ei pystynyt kukaan näkemään.
641
00:46:57,397 --> 00:47:00,067
VIIME VUONNA MAAHANTULIJOITA 617 000
642
00:47:00,567 --> 00:47:06,990
Muistettakoon kesäkuun 23. päivä
itsenäisyyspäivänämme!
643
00:47:10,619 --> 00:47:13,705
Britit ovat puhuneet: "Me lähdemme."
644
00:47:13,789 --> 00:47:18,043
Tämä päätös määrittää politiikkamme
tuleviksi vuosiksi.
645
00:47:18,126 --> 00:47:22,256
Tämä suuri maa on tehnyt hirveän virheen.
646
00:47:22,339 --> 00:47:24,174
Tämä on oikea järistys.
647
00:47:24,258 --> 00:47:27,553
Jää nähtäväksi, mitä sen jälkeen tapahtuu.
648
00:47:27,886 --> 00:47:30,013
Kansa oli erimielinen lähdöstä.
649
00:47:30,097 --> 00:47:34,643
-Se tarkoittaa lähtöä. Piste.
-Ei sitä voi sanella...
650
00:47:34,726 --> 00:47:37,604
Brexit!
651
00:47:39,356 --> 00:47:40,440
LONTOO
652
00:47:40,524 --> 00:47:45,487
Olkaa hyvät älkääkä päästäkö
lapsianne matkatavarakärryille -
653
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
tai leikkimään liukuportaisiin.
654
00:47:47,656 --> 00:47:48,490
Hei, äiti.
655
00:47:50,951 --> 00:47:52,744
Pääsin läpi.
656
00:47:52,828 --> 00:47:56,748
Pääsin Britanniaan ilman ongelmia,
657
00:47:56,832 --> 00:47:59,251
mikä on mahtavaa.
658
00:48:00,168 --> 00:48:02,379
Kunhan olet sujut tämän kanssa.
659
00:48:02,462 --> 00:48:06,258
Hankkeesihan on mullistava.
660
00:48:06,341 --> 00:48:07,175
Tiedän.
661
00:48:07,259 --> 00:48:08,886
Pelkään puolestasi.
662
00:48:09,261 --> 00:48:12,097
Pelissä on vaikutusvaltaisia.
663
00:48:12,639 --> 00:48:13,807
Tiedetään.
664
00:48:13,891 --> 00:48:15,976
Ole alati varuillasi.
665
00:48:16,059 --> 00:48:20,439
En voi pysytellä hiljaa vain siksi,
että päättäjät suuttuvat.
666
00:48:20,522 --> 00:48:23,066
Tiedän kyllä.
667
00:48:23,901 --> 00:48:26,111
Ymmärrän kyllä.
668
00:48:27,029 --> 00:48:30,908
Jonkun täytyy aina
vastustaa niitä mänttejä.
669
00:48:31,283 --> 00:48:32,367
Niinpä.
670
00:48:32,451 --> 00:48:34,953
No, oli miten oli.
671
00:48:35,329 --> 00:48:37,039
Kun saan vapaata ensi kuussa,
672
00:48:37,122 --> 00:48:40,667
käyn maksamassa sähkö- ja kaasuvakuudet.
673
00:48:41,335 --> 00:48:44,379
Joudun odottamaan,
että saan ne tuhat dollaria.
674
00:48:44,463 --> 00:48:46,715
Voin kyllä maksaa.
675
00:48:47,466 --> 00:48:49,885
En minä niitä heti tarvitse.
676
00:48:51,887 --> 00:48:54,014
Pysy terveenä.
677
00:48:54,097 --> 00:48:55,599
Pysy turvassa.
678
00:48:55,682 --> 00:48:58,143
-Olet rakas.
-Hei sitten, kulta.
679
00:49:08,070 --> 00:49:09,821
On mukavaa palata tänne,
680
00:49:09,905 --> 00:49:14,368
mutta minun ei kannata näyttäytyä
täällä ollessani.
681
00:49:17,329 --> 00:49:18,664
Viime käynnilläni -
682
00:49:18,747 --> 00:49:23,627
olin huonoissa väleissä
monen ystäväni kanssa.
683
00:49:24,294 --> 00:49:26,421
-Eli palo-ovi yksi.
-Niin.
684
00:49:30,050 --> 00:49:33,345
Monet suuttuivat,
kun autoin Brexit-kampanjaa -
685
00:49:33,428 --> 00:49:36,682
ja olin sellaisen yhtiön leivissä,
686
00:49:36,765 --> 00:49:39,601
joka tuki Ted Cruzia ja Trumpia.
687
00:49:42,479 --> 00:49:45,649
Moni miettii edelleenkin,
688
00:49:45,732 --> 00:49:49,361
aionko hyvittää tekoni
vai puolustaudunko vain.
689
00:49:56,660 --> 00:49:58,203
Lisää Facebook-uutisia.
690
00:49:58,286 --> 00:50:01,289
Mark Zuckerberg todistaa
kongressin edessä.
691
00:50:02,040 --> 00:50:06,670
Hän ilmoitti uusista keinoista,
joilla vaalivaikuttamista pyritään...
692
00:50:18,849 --> 00:50:20,684
Päivän lehti.
693
00:50:21,018 --> 00:50:23,729
Pääsin Financial Timesin kanteen.
694
00:50:23,812 --> 00:50:24,855
Hitto.
695
00:50:26,898 --> 00:50:27,774
Tuossa.
696
00:50:29,234 --> 00:50:31,111
"Zuckerberg hiillostettavana.
697
00:50:31,194 --> 00:50:34,573
Facebook-pomo myöntää,
että haittakäyttöä vastaan -
698
00:50:34,656 --> 00:50:37,117
ei ollut varauduttu kylliksi."
699
00:50:37,701 --> 00:50:38,785
MIELIPIDEKIRJOITUS
700
00:50:38,869 --> 00:50:41,788
"Facebookin pitäisi maksaa
käyttäjiensä datasta.
701
00:50:41,997 --> 00:50:45,834
Tekniikkajätit muuttuvat
digitaalisiksi kleptokratioiksi.
702
00:50:46,209 --> 00:50:47,294
Eilen..."
703
00:50:50,130 --> 00:50:51,673
FACEBOOK, GOOGLE JA AMAZON
704
00:50:51,757 --> 00:50:53,133
En nähnyt kappaletta...
705
00:50:53,216 --> 00:50:56,053
KUN DIGIHALLITUS KAATUU
HYVÄKSIKÄYTÖN JÄRJESTELMÄ
706
00:50:56,136 --> 00:50:58,472
...jossa kirjoittaja myöntää osuutensa.
707
00:50:58,555 --> 00:51:01,683
YHTIÖLLE TULEE KIIRE
TOIVON FACEBOOKIN NÄYTTÄVÄN TIETÄ
708
00:51:01,767 --> 00:51:05,979
"Osallistuin hirmutekoon,
josta toipumiseen menee vuosikymmeniä.
709
00:51:06,563 --> 00:51:10,025
Kadun sitä." Se tästä uupuu.
710
00:51:12,360 --> 00:51:14,071
Datasota on alkanut.
711
00:51:15,572 --> 00:51:19,534
FACEBOOK-JOHTAJA PUHUU KÄYTTÄJIEN DATASTA
712
00:51:19,618 --> 00:51:23,580
SENAATIN LAKI- JA KAUPPAKOMITEAT
713
00:51:24,748 --> 00:51:28,627
Tuo yhtiö on valtiovallan yläpuolella,
714
00:51:29,252 --> 00:51:33,131
ja se on vastuussa ainoastaan meille.
715
00:51:40,639 --> 00:51:46,228
Laki- ja kauppakomiteoiden istunto alkaa.
716
00:51:48,313 --> 00:51:51,024
Puheenjohtaja Grassley ja jäsenet.
717
00:51:52,400 --> 00:51:57,531
Pääpyrkimyksenäni on aina ollut
tuoda yhteen ihmisiä -
718
00:51:57,614 --> 00:52:00,158
ja lähentää maailmaa.
719
00:52:01,409 --> 00:52:06,206
Nyt kävi ilmi, ettemme estäneet
välineidemme haittakäyttöä.
720
00:52:06,957 --> 00:52:10,961
Kerron ensin, kuinka tähän päädyttiin.
721
00:52:11,753 --> 00:52:14,172
Cambridge Analytica kertoi -
722
00:52:14,256 --> 00:52:16,466
poistaneensa kyseisen datan.
723
00:52:17,008 --> 00:52:20,345
Kuukausi sitten
saimme päinvastaista tietoa.
724
00:52:21,304 --> 00:52:25,684
Tutkimme Cambridge Analytican toimia
perinpohjaisesti.
725
00:52:26,017 --> 00:52:28,019
Syytä vain minua.
726
00:52:28,103 --> 00:52:30,689
Estämme tätä toistumasta.
727
00:52:31,648 --> 00:52:35,318
Kiitos kutsustanne.
Olen valmis vastaamaan.
728
00:52:36,611 --> 00:52:38,155
Hra Zuckerberg.
729
00:52:38,238 --> 00:52:40,907
Vuoden 2016 vaalien aikaan -
730
00:52:41,283 --> 00:52:44,286
Cambridge Analytica teki yhteistyötä -
731
00:52:44,369 --> 00:52:47,789
Trumpin kampanjan kanssa
Alamo-projektissa.
732
00:52:47,873 --> 00:52:50,292
Oliko mukana Facebookin alaisia?
733
00:52:51,793 --> 00:52:55,046
Tietääkseni alaisemme
eivät olleet osallisia.
734
00:52:55,130 --> 00:52:56,464
Olivatpas.
735
00:52:56,548 --> 00:52:57,591
Jestas.
736
00:52:57,674 --> 00:53:00,468
Tapasin sen republikaanitiimin.
737
00:53:00,802 --> 00:53:03,680
Autoimme kyllä Trumpin kampanjaa -
738
00:53:03,763 --> 00:53:06,600
myyntituen osalta, kuten muitakin.
739
00:53:06,683 --> 00:53:11,271
Alaisenne ovat siis saattaneet
olla osallisia tuona ajanjaksona.
740
00:53:11,354 --> 00:53:14,107
Kenties se selviää tutkinnassa.
741
00:53:14,441 --> 00:53:16,943
Tiimini pystyy valottamaan -
742
00:53:17,027 --> 00:53:20,113
sellaisia seikkoja, joita en tiedä nyt.
743
00:53:20,197 --> 00:53:22,782
Se on koko istunnon tarkoitus.
744
00:53:22,866 --> 00:53:25,493
-Tiedättekö, mistä puhun?
-En.
745
00:53:25,577 --> 00:53:26,453
Selvä.
746
00:53:29,956 --> 00:53:33,585
Pidättekö 87 miljoonaa käyttäjää uhreina?
747
00:53:35,212 --> 00:53:36,463
Minusta...
748
00:53:38,381 --> 00:53:42,010
Pidän. He eivät halunneet,
että heidän tietojaan -
749
00:53:42,427 --> 00:53:45,472
myydään Cambridge Analyticalle.
750
00:53:46,598 --> 00:53:49,517
Niin kävi meidän vahtivuorollamme.
751
00:53:49,601 --> 00:53:50,936
Olemme syyttömiä,
752
00:53:51,019 --> 00:53:54,606
mutta meidän on pystyttävä
vastaamaan nopeammin.
753
00:53:55,941 --> 00:54:00,946
Seuraavana toimenpiteenämme
tarkistamme Analytican järjestelmät -
754
00:54:01,029 --> 00:54:04,449
sen varalta, että dataa on vielä jäänyt...
755
00:54:04,532 --> 00:54:08,411
Yhteistyö Cambridge Analytican kanssa -
756
00:54:08,495 --> 00:54:11,122
vaurioitti Facebookin mainetta.
757
00:54:11,206 --> 00:54:13,541
Siten Cambridge Analytica...
758
00:54:13,625 --> 00:54:15,168
Cambridge Analytica...
759
00:54:15,252 --> 00:54:19,339
Paljon puhutut Cambridge Analytica
ja tiedonlouhinta...
760
00:54:20,131 --> 00:54:23,343
Katso, kuinka moni postaa tästä.
761
00:54:23,426 --> 00:54:25,262
-Kaikki katsovat.
-Luoja.
762
00:54:25,345 --> 00:54:27,222
Kaikkialla lukee -
763
00:54:27,764 --> 00:54:29,307
Cambridge.
764
00:54:32,310 --> 00:54:35,897
Ajatella, että Cambridge Analytica
tunnetaan kaikkialla.
765
00:54:46,950 --> 00:54:49,536
Opin kaikenlaista tuolloin.
766
00:54:50,161 --> 00:54:53,707
Vaikkapa sen, että PR-kriisin aikaan -
767
00:54:53,790 --> 00:54:56,835
ei saa palkattua PR-kriisiyhtiötä.
768
00:54:57,210 --> 00:54:59,212
Puhuimme...
769
00:55:01,047 --> 00:55:05,010
Kymmenet PR-kriisiyhtiöt
kuuntelivat meitä.
770
00:55:05,093 --> 00:55:07,220
Sitten ne totesivat:
771
00:55:07,304 --> 00:55:10,390
"Emme ikävä kyllä voi
asettua brändinne taakse."
772
00:55:11,599 --> 00:55:15,395
Luulin, että sitähän niiden pitäisi tehdä.
773
00:55:15,895 --> 00:55:19,858
Niinpä emme saaneet ääntämme kuuluviin.
774
00:55:26,072 --> 00:55:28,450
Järjestimme tämän tilaisuuden...
775
00:55:28,491 --> 00:55:30,201
CAMBRIDGE ANALYTICAN EDUSTAJA
776
00:55:30,285 --> 00:55:33,913
...torjuaksemme perättömiä syytöksiä -
777
00:55:33,997 --> 00:55:38,501
ja suoraan sanottuna
epätosien spekulaatioiden tulvaa.
778
00:55:38,585 --> 00:55:43,006
Tietyissä yhteyksissä yhtiömme
on esitetty Bond-roistona.
779
00:55:43,423 --> 00:55:46,801
Cambridge Analytica ei ole Bond-roisto.
780
00:55:47,260 --> 00:55:49,929
Pidättekö tapahtunutta laittomana?
781
00:55:50,013 --> 00:55:54,517
Se on laitonta brittilain mukaan.
Siihen haasteemme nojaa.
782
00:55:54,601 --> 00:55:56,936
Meillä on lausunto yhtiöltä.
783
00:55:57,020 --> 00:55:58,438
Cambridge totesi:
784
00:55:58,521 --> 00:56:01,775
"David Carrollilla ei ole
oikeutta moiseen -
785
00:56:01,858 --> 00:56:05,737
sen enempää kuin
afganistanilaisella Taliban-jäsenellä."
786
00:56:05,820 --> 00:56:08,114
TRUMP JA CAMBRIDGE ANALYTICA
787
00:56:08,782 --> 00:56:10,867
Siitä tuli hyökyaalto.
788
00:56:11,743 --> 00:56:16,331
Tapauksesta kirjoitettiin
35 000 juttua päivittäin.
789
00:56:16,414 --> 00:56:17,957
DATAHUIJAUS
790
00:56:18,041 --> 00:56:20,085
HÄMÄRÄPERÄINEN YHTIÖ
791
00:56:20,168 --> 00:56:25,006
Trump ja Brexit haluttiin
ajaa maan rakoon,
792
00:56:25,090 --> 00:56:27,175
ja se kävisi meidän kauttamme.
793
00:56:27,634 --> 00:56:31,012
Oletteko mielestänne
vääristäneet demokratiaa?
794
00:56:31,554 --> 00:56:34,599
Mehän tarjosimme
kampanjapalveluja ehdokkaalle,
795
00:56:34,682 --> 00:56:39,646
joka oli nimitetty
republikaanien edustajaksi.
796
00:56:40,105 --> 00:56:41,523
Kuinka niin?
797
00:56:41,606 --> 00:56:43,316
SUURI SALALIITTOTEORIA
798
00:56:43,400 --> 00:56:46,194
Yhtiötä syytettiin -
799
00:56:46,277 --> 00:56:49,864
maailman kaikista vääryyksistä.
800
00:56:49,948 --> 00:56:52,409
ANALYTICA-POMON MIELTYMYKSET:
801
00:56:52,492 --> 00:56:54,994
KYNTTELIKÖT JA MAAILMAN PILAAMINEN
802
00:56:55,078 --> 00:56:57,622
Väitätkö, että yhtiö valehtelee?
803
00:56:57,705 --> 00:57:00,417
Se vääristelee totuutta tahallaan.
804
00:57:00,750 --> 00:57:02,168
Entä todisteesi?
805
00:57:02,961 --> 00:57:04,087
Olin siellä.
806
00:57:05,713 --> 00:57:08,133
Chris Wylie jyrähti -
807
00:57:08,216 --> 00:57:14,222
Cambridge Analytican ja SCL:n toimista
vuosina 2015 ja 2016,
808
00:57:14,305 --> 00:57:17,517
vaikkei ollut tuolloin paikalla.
809
00:57:18,685 --> 00:57:22,939
Hän oli yhtiöllä yhdeksän kuukautta
ja lähti vuonna 2014.
810
00:57:23,356 --> 00:57:28,153
Sitten hän tarjoutui
auttamaan Trumpin kampanjassa -
811
00:57:28,945 --> 00:57:31,281
ja hävisi meille.
812
00:57:34,242 --> 00:57:37,328
Wylie päätti tuhota yhtiömme.
813
00:57:40,123 --> 00:57:41,291
Entä Brittany?
814
00:57:47,130 --> 00:57:48,965
En tiedä hänestä.
815
00:57:54,596 --> 00:57:56,264
Brittany oli sellainen,
816
00:57:57,182 --> 00:58:00,185
jota Alexander piti ystävänään.
817
00:58:01,644 --> 00:58:02,770
Siltikin...
818
00:58:04,272 --> 00:58:06,608
Kun maailma kääntyy päälaelleen,
819
00:58:08,067 --> 00:58:11,905
ihmiset käyttäytyvät eri tavoin.
820
00:58:13,072 --> 00:58:17,952
Silloin he eivät ehkä edes tajua,
miksi tekevät moista.
821
00:58:24,959 --> 00:58:28,713
Suosittelen,
että alamme valmistella lausuntoasi.
822
00:58:30,298 --> 00:58:32,300
Kolutaan viestit yhdessä.
823
00:58:32,383 --> 00:58:35,720
Käydään kaikki materiaali läpi.
824
00:58:37,597 --> 00:58:39,557
Kalenterini on tallella.
825
00:58:41,226 --> 00:58:42,227
Hitto.
826
00:58:43,394 --> 00:58:45,939
-Koko kalenterisiko?
-Kyllä.
827
00:58:46,022 --> 00:58:47,273
Luoja.
828
00:58:47,732 --> 00:58:48,650
Ladattunako?
829
00:58:48,733 --> 00:58:52,195
En olisi arvannut, että linkki toimii yhä.
830
00:58:52,278 --> 00:58:53,363
Mahtavaa.
831
00:58:53,446 --> 00:58:55,990
Voin koostaa aikajanan.
832
00:58:56,074 --> 00:58:57,158
Hienoa.
833
00:58:57,700 --> 00:58:59,160
Helvetti. Katso.
834
00:59:01,120 --> 00:59:02,580
Syyskuu 2015.
835
00:59:03,998 --> 00:59:05,333
SENAATTORIN TAPAAMINEN
836
00:59:05,416 --> 00:59:06,626
Kauppakamari...
837
00:59:07,293 --> 00:59:08,211
Palaveri...
838
00:59:08,336 --> 00:59:09,796
MARKKINOINTI
839
00:59:09,879 --> 00:59:10,964
KIVÄÄRIYHDISTYS
840
00:59:11,047 --> 00:59:13,132
Leave.EU:n läpikäynti. Siellä ovat.
841
00:59:13,216 --> 00:59:15,009
LEAVE.EU:N VALMISTELUPALAVERI
842
00:59:15,093 --> 00:59:19,472
Kaikki tapahtuma-ajat ovat nyt
ikuisesti tiedossani.
843
00:59:23,560 --> 00:59:25,186
Mikä tietomäärä.
844
00:59:25,687 --> 00:59:27,021
Lisääkin on.
845
00:59:27,105 --> 00:59:30,108
Lähetin vain tärkeimmiltä tuntuvat.
846
00:59:36,364 --> 00:59:38,783
Ehditkö selata kaiken?
847
00:59:38,866 --> 00:59:41,244
Enimmäkseen. Jatkan tänään.
848
00:59:44,789 --> 00:59:47,041
Avaan yhden esitelmän.
849
00:59:48,042 --> 00:59:49,460
"CA poliittinen."
850
00:59:52,171 --> 00:59:53,006
Mikä tämä on?
851
00:59:53,089 --> 00:59:54,173
DATALÄHTÖINEN KAMPANJA
852
00:59:54,465 --> 00:59:55,800
Mieletöntä.
853
00:59:56,301 --> 00:59:57,468
DATA ON EDUKSEMME
854
00:59:57,552 --> 01:00:02,849
Tässä on lista
kaikista datan päälähteistä.
855
01:00:04,225 --> 01:00:05,101
Katsokaa.
856
01:00:05,184 --> 01:00:08,104
Facebook-data, 30 miljoonaa henkeä!
857
01:00:08,187 --> 01:00:09,606
Tuossa se lukee!
858
01:00:09,939 --> 01:00:11,608
Perkele!
859
01:00:12,108 --> 01:00:13,401
Luoja.
860
01:00:14,402 --> 01:00:16,487
Luotu 4. helmikuuta 2016.
861
01:00:16,571 --> 01:00:19,866
Olimme jo sanoneet Facebookille,
että tiedot oli poistettu.
862
01:00:21,200 --> 01:00:23,036
Tuossa ovat ne 30 miljoonaa,
863
01:00:23,119 --> 01:00:26,205
joiden tiedot saimme professori Koganilta.
864
01:00:26,289 --> 01:00:27,498
Siinä ne ovat.
865
01:00:28,249 --> 01:00:31,794
Tuossa myönnetään: "Data on eduksemme.
866
01:00:32,920 --> 01:00:36,174
Vain me pengomme toisten profiileja."
867
01:00:37,967 --> 01:00:38,801
Helvetti.
868
01:00:45,683 --> 01:00:47,977
Olin jo unohtanut nämä.
869
01:00:49,020 --> 01:00:50,772
Tavaraa riittää.
870
01:00:51,731 --> 01:00:53,358
LADATAAN...
871
01:00:55,485 --> 01:00:56,736
YHTIÖMME
872
01:00:56,819 --> 01:00:59,864
CAMBRIDGE ANALYTICA
MYYNTIESITYS
873
01:00:59,947 --> 01:01:01,949
BRITTANYN TIETOKONEELTA
874
01:01:02,241 --> 01:01:04,243
...tavoitteemme firmana.
875
01:01:04,327 --> 01:01:06,788
Muutamme käyttäytymismalleja.
876
01:01:08,039 --> 01:01:11,250
Viestinnän Graalin malja on
käyttäytymisen muuttaminen.
877
01:01:11,334 --> 01:01:13,795
PSYKOLOGIA + DATA + SITOUTUS
= KÄYTÖKSEN MUUTOS
878
01:01:15,922 --> 01:01:20,218
Trinidad on hyvä esimerkki
ongelmanratkaisustamme.
879
01:01:23,846 --> 01:01:25,682
Pääpuolueita on kaksi:
880
01:01:26,057 --> 01:01:28,226
mustat ja intialaiset.
881
01:01:28,309 --> 01:01:30,353
Ne ovat ilmiriidassa.
882
01:01:30,436 --> 01:01:33,064
Olimme intialaisten leivissä.
883
01:01:34,399 --> 01:01:35,566
TRINIDAD & TOBAGO -METODI
884
01:01:35,650 --> 01:01:38,111
Kerroimme asiakkaalle:
"Tahdomme tavoittaa nuoret."
885
01:01:38,194 --> 01:01:39,529
ENSI KERTAA ÄÄNESTÄVÄT
886
01:01:39,612 --> 01:01:42,365
Halusimme lisätä nukkuvien kannatusta.
887
01:01:44,325 --> 01:01:47,704
Poliittinen sävy ei kiinnosta nuoria.
888
01:01:47,787 --> 01:01:50,748
Laiskat nuoret piti aktivoida.
889
01:01:51,708 --> 01:01:54,961
Niinpä keksimme kampanjan ideaksi tämän:
890
01:01:55,044 --> 01:01:58,423
Kuulu jengiin. Tee jotain siistiä.
Liity liikkeeseen.
891
01:01:58,923 --> 01:02:00,967
Nimeksi tuli "Do So".
892
01:02:01,634 --> 01:02:02,969
Eli "en aio äänestää".
893
01:02:03,219 --> 01:02:04,887
"Tee näin, älä äänestä."
894
01:02:07,974 --> 01:02:12,729
Vastarintaliikkeen tervehdys
on tuttu läpi Trinidadin ja Tobagon.
895
01:02:13,396 --> 01:02:15,481
Do So!
896
01:02:18,901 --> 01:02:21,988
Tuolla eleellä ei vastusteta hallitusta -
897
01:02:22,071 --> 01:02:24,574
vaan politiikkaa ja äänestämistä.
898
01:02:24,949 --> 01:02:27,493
Lähde mukaan!
899
01:02:29,120 --> 01:02:30,830
Nuoret tekivät videoita.
900
01:02:30,913 --> 01:02:32,373
ASUKAS VAIHTUU PIAN
DO SO
901
01:02:32,457 --> 01:02:34,667
Pääministerin talo töhrittiin.
902
01:02:34,751 --> 01:02:36,502
Se oli mieletöntä.
903
01:02:38,296 --> 01:02:45,261
Tiesimme, että afrokaribialaiset nuoret
eivät äänestäisi Do Son ansiosta.
904
01:02:45,344 --> 01:02:48,973
Intialaiset puolestaan
tottelisivat vanhempiaan -
905
01:02:49,265 --> 01:02:50,349
ja äänestäisivät.
906
01:02:51,434 --> 01:02:53,478
Jengissä oli kivaa,
907
01:02:53,561 --> 01:02:56,397
mutta he tottelisivat vanhempiaan.
908
01:02:56,481 --> 01:02:59,317
INTIALAISILLE KUUSI LISÄPAIKKAA
909
01:03:00,610 --> 01:03:05,072
Jumalalle kiitos opastuksesta,
jolla saavutimme voiton.
910
01:03:05,156 --> 01:03:07,492
Kiitos, Jumala.
911
01:03:07,575 --> 01:03:12,663
Ero 18–35-vuotiaiden aktiivisuudessa
oli 40 prosenttia.
912
01:03:13,623 --> 01:03:16,209
Kuuden prosentin ylivoima -
913
01:03:16,292 --> 01:03:19,253
riitti täpärään vaalivoittoon.
914
01:03:22,507 --> 01:03:28,179
Nykyään työstämme
kymmentä vaalikampanjaa vuosittain.
915
01:03:28,971 --> 01:03:30,389
Malesiassa.
916
01:03:30,556 --> 01:03:34,602
Liettuassa, Romaniassa,
Keniassa ja Ghanassa.
917
01:03:35,353 --> 01:03:37,104
-Kiirettä pitää.
-Nigeriassa.
918
01:03:37,730 --> 01:03:40,650
-Entä Brexit-kampanja?
-Se myös.
919
01:03:41,442 --> 01:03:42,902
Siitä emme puhu.
920
01:03:42,985 --> 01:03:44,278
Hups, voitimme!
921
01:03:50,409 --> 01:03:52,912
Voisiko Brittany pettää sinut?
922
01:03:56,666 --> 01:03:57,667
Kuule.
923
01:04:07,009 --> 01:04:08,135
Hyvä kysymys.
924
01:04:10,596 --> 01:04:16,435
Tiedän jo, että hän on
mutkikas henkilö, joka on -
925
01:04:18,688 --> 01:04:21,023
tehnyt mutkikkaita asioita.
926
01:04:23,943 --> 01:04:26,696
Uskon hyvitykseen.
927
01:04:29,907 --> 01:04:35,371
Hyvitykseen yksilö- ja yhteiskuntatasolla.
928
01:04:35,997 --> 01:04:39,041
Idealistina uskon, että asiat voi korjata.
929
01:04:40,501 --> 01:04:45,798
Realistina taas tiedän,
ettei kaikkea voi korjata.
930
01:04:46,883 --> 01:04:49,176
Jotkin asiat jäävät rikkinäisiksi.
931
01:04:54,849 --> 01:05:00,104
Huomenta ja tervetuloa
DCMS-komitean jatkoistuntoon.
932
01:05:00,187 --> 01:05:04,442
Brittany Kaiser esittää
komitealle todisteita.
933
01:05:05,443 --> 01:05:09,739
Facebook ja Cambridge Analytica
kävivät vuoropuhelua -
934
01:05:09,822 --> 01:05:14,994
datankäyttöön liittyen
muistaakseni vuonna 2015.
935
01:05:15,411 --> 01:05:18,205
Tiesittekö asiasta tuolloin?
936
01:05:18,664 --> 01:05:21,876
Facebook oli ilmoittanut asiakkailleen -
937
01:05:21,959 --> 01:05:25,296
eväävänsä heiltä pääsyn tuohon dataan.
938
01:05:25,963 --> 01:05:27,673
Suostuimme poistamaan sen.
939
01:05:27,757 --> 01:05:31,010
Sitten maaliskuussa 2016 -
940
01:05:31,093 --> 01:05:33,304
eli kuutisen viikkoa siitä,
941
01:05:33,387 --> 01:05:37,141
kun datapäällikkömme mukaan
tiedot oli poistettu,
942
01:05:37,224 --> 01:05:40,227
sain viestin vanhemmalta datatutkijalta.
943
01:05:40,311 --> 01:05:44,941
Sen mukaan mallinnuksessamme
käytettiin Facebookin tykkäystietoja.
944
01:05:46,776 --> 01:05:48,903
Se vaikutti oudolta.
945
01:05:48,986 --> 01:05:51,697
Kuinka poistettu data olikin
vielä käytössä?
946
01:05:51,781 --> 01:05:54,533
SÄHKÖPOSTIN MUKAAN
TIETOJA EI POISTETTUKAAN.
947
01:05:54,951 --> 01:05:58,704
Aluksi olitte mukana
Barack Obaman vaalikampanjassa.
948
01:05:59,747 --> 01:06:03,501
Vaihdoitte yhtiöön,
jolla on epämieluisia kytköksiä.
949
01:06:04,043 --> 01:06:07,421
Se tarjoaa palveluksiaan
äärioikeistolaisille.
950
01:06:07,922 --> 01:06:09,799
Eikö se vaivannut teitä?
951
01:06:10,174 --> 01:06:16,013
Vaivasi. On ehdottoman oikein
kiistää tuon työn eettisyys.
952
01:06:16,097 --> 01:06:19,433
Minut tarjouduttiin
esittelemään asiakkaille,
953
01:06:19,517 --> 01:06:21,811
joita en suostunut tapaamaan,
954
01:06:21,894 --> 01:06:26,148
kuten Vaihtoehto Saksalle
ja Marine Le Penin väelle.
955
01:06:26,232 --> 01:06:29,235
Torjuin puhelinkeskustelunkin.
956
01:06:30,444 --> 01:06:31,696
Ette UKIPia.
957
01:06:32,029 --> 01:06:33,572
En.
958
01:06:35,116 --> 01:06:38,869
Pidittekö esitelmän Leave.EU:n aluksi?
959
01:06:39,245 --> 01:06:40,287
Pidin.
960
01:06:40,788 --> 01:06:45,501
Taisitte pettyä,
kun ette päässytkään sille töihin.
961
01:06:45,960 --> 01:06:48,838
Sen jälkeen työmme päättyivät.
962
01:06:48,921 --> 01:06:52,633
Millaista työtä
olitte tehneet siihen asti?
963
01:06:52,717 --> 01:06:57,680
Olimme vastaanottaneet
UKIP- ja kyselydataa.
964
01:06:57,763 --> 01:07:03,352
Hän kiistää ison osan
Nixin aiemmista puheista.
965
01:07:03,436 --> 01:07:05,938
Teitte sangen selväksi,
966
01:07:06,022 --> 01:07:10,234
että työskentelitte kampanjassa palkatta.
967
01:07:10,317 --> 01:07:11,819
Se tuli selväksi.
968
01:07:13,029 --> 01:07:14,739
Selvennyksen vuoksi:
969
01:07:14,822 --> 01:07:18,951
kuinka suuri tieto-otanta tarvitaan,
970
01:07:19,035 --> 01:07:22,163
jotta sen pohjalta voitaisiin -
971
01:07:22,246 --> 01:07:24,790
tavoittaa koko maan äänestäjät?
972
01:07:25,082 --> 01:07:29,879
En osaa sanoa
datapisteiden minimivaatimusta,
973
01:07:29,962 --> 01:07:32,673
mutta yhtiön kohdentamisväline -
974
01:07:32,757 --> 01:07:36,594
oli brittihallituksen vientivalvonnassa.
975
01:07:36,677 --> 01:07:39,930
Menetelmää pidettiin siis aseena.
976
01:07:40,723 --> 01:07:43,267
Aseistettuna viestintänä.
977
01:07:43,350 --> 01:07:46,896
Väitätte siis,
että Leave.EU pyrki käyttämään -
978
01:07:46,979 --> 01:07:50,858
aseistettua viestintää
brittiväestöä vastaan.
979
01:07:52,068 --> 01:07:53,903
-Kyllä.
-Hullua.
980
01:07:54,570 --> 01:07:56,989
Kertokaa oma kantanne.
981
01:07:57,073 --> 01:07:59,158
Mitä lainsäätäjien tulisi tehdä -
982
01:07:59,241 --> 01:08:01,368
kansalaisten datan suojelemiseksi?
983
01:08:02,036 --> 01:08:05,956
Hyvä, kun kysyitte.
Miettikää nykytilannetta.
984
01:08:06,207 --> 01:08:08,459
Googlen ja Facebookin arvo -
985
01:08:08,793 --> 01:08:12,046
on siinä, että niiden omistuksessa on -
986
01:08:12,129 --> 01:08:14,215
ympäri maailmaa saatua dataa.
987
01:08:15,174 --> 01:08:19,678
Siksi jatkossa olisi parasta
saada data käyttäjien omistukseen.
988
01:08:19,720 --> 01:08:22,098
KAISER PENÄÄ DATAN OMISTAJUUTTA.
989
01:08:22,181 --> 01:08:23,933
-Kiitos.
-Kiitoksia.
990
01:08:24,016 --> 01:08:26,602
Ei enää kysymyksiä meiltä.
991
01:08:26,685 --> 01:08:27,978
Vielä lopuksi -
992
01:08:28,062 --> 01:08:30,981
lyhyt ilmoitus Alexander Nixistä.
993
01:08:31,065 --> 01:08:34,193
Hän ei pääse todistamaan huomenna -
994
01:08:34,276 --> 01:08:37,321
tietojenluovutusmääräyksen vuoksi.
995
01:08:37,404 --> 01:08:41,367
Lisäksi hänet on määrätty rikostutkintaan.
996
01:08:41,450 --> 01:08:44,036
Toivottavasti lisätietoja saadaan -
997
01:08:44,120 --> 01:08:46,997
ensi viikolla. Kiitoksia.
998
01:08:47,081 --> 01:08:48,040
Kiitos.
999
01:08:48,749 --> 01:08:49,750
Hitto!
1000
01:08:51,168 --> 01:08:52,545
Käsittely on päättynyt.
1001
01:08:52,628 --> 01:08:53,629
Niin on!
1002
01:09:11,981 --> 01:09:13,732
Sain viestin Alexanderilta.
1003
01:09:16,068 --> 01:09:17,486
Alexander Nixiltä.
1004
01:09:20,447 --> 01:09:21,615
Mitä hän sanoi?
1005
01:09:22,449 --> 01:09:25,619
"Näyttipä rankalta. Pärjäsit hyvin."
1006
01:09:26,620 --> 01:09:29,540
Perässä on silmää iskevä hymiö.
1007
01:09:31,333 --> 01:09:33,794
Minua kyllä surettaa hieman.
1008
01:09:34,461 --> 01:09:37,798
Eihän hän ollut minulle mikään kusipää.
1009
01:09:38,340 --> 01:09:42,261
Hän kohteli sinua mukavasti
saadakseen apuasi.
1010
01:09:42,344 --> 01:09:45,181
Niin, mutta hän on aika kiva.
1011
01:09:48,434 --> 01:09:49,310
Terve, Justin.
1012
01:09:49,935 --> 01:09:51,437
Hei. Mitä tuumit?
1013
01:09:51,562 --> 01:09:52,897
DAVIDIN KOLLEGA
1014
01:09:52,980 --> 01:09:55,441
Paljastuksia tuli paljon.
1015
01:09:57,610 --> 01:10:00,988
SCL:n on puolustauduttava
kuun loppuun mennessä.
1016
01:10:01,780 --> 01:10:04,200
On kiintoisaa nähdä,
1017
01:10:04,283 --> 01:10:07,328
miten he yrittävät vastata tämän jälkeen.
1018
01:10:07,995 --> 01:10:09,038
Niinpä.
1019
01:10:10,414 --> 01:10:11,290
Hitto vie.
1020
01:10:11,373 --> 01:10:15,753
Kaiser totesi, että psykografiikka
täytyisi luokitella aseeksi.
1021
01:10:20,382 --> 01:10:23,719
Kaiser on jossain määrin moraalinen.
1022
01:10:26,931 --> 01:10:32,061
Hän kuitenkin tiesi
tekevänsä hämäriä töitä -
1023
01:10:32,353 --> 01:10:34,104
eikä lopettanut.
1024
01:10:34,188 --> 01:10:37,191
Hän tunnusti sen pariin kertaan.
1025
01:10:42,321 --> 01:10:45,324
Olit sellaisen alaisena, joka halusi -
1026
01:10:45,407 --> 01:10:48,452
"vetää kännit" ja kuulla salaisuutesi.
1027
01:10:48,911 --> 01:10:51,789
Tiesit työnantajasi luonteen.
1028
01:10:51,997 --> 01:10:54,208
Minä kai luotin häneen.
1029
01:10:54,708 --> 01:10:59,171
Hän oli ystäväni ja opettajani
kolme ja puoli vuotta.
1030
01:10:59,630 --> 01:11:01,590
Sain häneltä viestin äsken,
1031
01:11:01,674 --> 01:11:05,302
vaikkemme ole puhuneet
ainakaan kuukauteen.
1032
01:11:05,386 --> 01:11:06,804
Hän katseli sinua.
1033
01:11:06,887 --> 01:11:08,514
-Niin.
-Mitä hän sanoi?
1034
01:11:09,265 --> 01:11:12,601
Että istunto näytti rankalta,
mutta pärjäsin hyvin.
1035
01:11:12,685 --> 01:11:14,812
-Vastasitko?
-En.
1036
01:11:14,895 --> 01:11:16,063
Aiotko vastata?
1037
01:11:16,146 --> 01:11:18,607
Se ei olisi sopivaa nyt.
1038
01:11:18,857 --> 01:11:21,110
Ettekö siis ole ystäviä?
1039
01:11:21,986 --> 01:11:27,658
Nyttemmin olen miettinyt,
olimmeko oikeasti ystäviä.
1040
01:11:49,888 --> 01:11:52,141
Kehuin Brittanya.
1041
01:11:52,599 --> 01:11:56,520
Ällistyin siitä,
kuinka moni pitää suunsa kiinni.
1042
01:12:01,233 --> 01:12:03,485
Oli hämmästyttävä hetki,
1043
01:12:03,569 --> 01:12:08,866
kun Brittany puhui
datankäytön aseluokituksesta.
1044
01:12:09,408 --> 01:12:12,119
Sen käyttö on laitonta -
1045
01:12:12,202 --> 01:12:14,455
ilman brittihallituksen lupaa.
1046
01:12:18,334 --> 01:12:19,710
Sen nimi on PSYOPS.
1047
01:12:20,961 --> 01:12:24,381
Psykologisia operaatioita.
1048
01:12:24,465 --> 01:12:28,010
Tuota termiä armeija käyttää -
1049
01:12:28,093 --> 01:12:32,598
sellaisesta sodankäynnistä,
joka poikkeaa normeista.
1050
01:12:32,681 --> 01:12:36,602
Vaikkapa Afganistanissa on
kaksi vaihtoehtoa.
1051
01:12:36,685 --> 01:12:38,562
Joko pommitetaan kylä -
1052
01:12:39,021 --> 01:12:43,942
tai sitten siviileille uskotellaan
muilla keinoilla,
1053
01:12:44,026 --> 01:12:46,862
että Taliban on pahasta.
1054
01:12:51,033 --> 01:12:53,994
SCL oli aluksi sotilasalihankkija -
1055
01:12:54,328 --> 01:12:56,038
SCL Defense.
1056
01:12:57,498 --> 01:13:00,417
Panostamme maanpuolustukseen.
1057
01:13:01,835 --> 01:13:05,464
Koulutamme Britannian ja USA:n
puolustushaaroja.
1058
01:13:05,547 --> 01:13:09,009
Samaten Natoa, CIA:ta,
ulkoministeriötä ja Pentagonia.
1059
01:13:09,718 --> 01:13:15,099
Vihamielisten kuulijoiden käyttäytymiseen
vaikutetaan tutkimustuloksilla.
1060
01:13:15,766 --> 01:13:22,356
Kuinka 14–30-vuotiaat muslimit
saadaan pidettyä poissa Al-Qaidasta?
1061
01:13:23,440 --> 01:13:25,484
Viestintäsodankäynnillä.
1062
01:13:27,653 --> 01:13:31,115
SCL oli toiminut
Afganistanissa ja Irakissa.
1063
01:13:31,198 --> 01:13:34,576
Samaten ympäri Itä-Eurooppaa.
1064
01:13:35,327 --> 01:13:37,871
Suuri muutos tapahtui,
1065
01:13:37,955 --> 01:13:42,918
kun yhtiö alkoi soveltaa
informaatiosodankäyntiä vaaleihin.
1066
01:13:44,211 --> 01:13:47,714
Noissa kahdessa käytetään samoja keinoja.
1067
01:13:51,009 --> 01:13:57,599
Kehittyvissä maissa toteutetut
Cambridge Analytican ja SCL:n kampanjat -
1068
01:13:58,016 --> 01:14:02,020
olivat uuden laitteen
tai niksin harjoittelua.
1069
01:14:02,521 --> 01:14:04,106
Suostuttelua.
1070
01:14:04,189 --> 01:14:07,943
Äänestäjien lannistamista ja houkuttelua.
1071
01:14:10,821 --> 01:14:15,075
Opettelun jälkeen sitä tehtiin
Britanniassa ja Amerikassa.
1072
01:14:18,370 --> 01:14:21,623
SALAKUVAA
1073
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
-Oletteko tavannut hra Trumpin?
-Monesti.
1074
01:14:26,003 --> 01:14:28,255
Vastuullamme oli taustatutkimus,
1075
01:14:28,338 --> 01:14:30,716
analytiikka ja kohdentaminen.
1076
01:14:30,799 --> 01:14:34,303
Hoidimme digi- ja televisiokampanjat.
1077
01:14:34,928 --> 01:14:36,930
Datamme ohjasi strategiaa.
1078
01:14:38,765 --> 01:14:42,853
Muistat varmasti
Defeat Crooked Hillaryn.
1079
01:14:43,687 --> 01:14:44,813
"Crooked Hillary",
1080
01:14:45,189 --> 01:14:49,735
jossa o-kirjainten tilalla oli käsiraudat.
1081
01:14:50,736 --> 01:14:52,613
-Ideana oli...
-Kuin vanki.
1082
01:14:52,696 --> 01:14:55,115
-"Telkien taa."
-Tekö loitte sen?
1083
01:14:55,199 --> 01:14:57,659
Minäpä juuri.
1084
01:14:57,743 --> 01:15:00,621
Sitten valmistimme -
1085
01:15:01,538 --> 01:15:03,832
satoja eri versioita,
1086
01:15:03,916 --> 01:15:05,417
jotka latasimme nettiin.
1087
01:15:05,709 --> 01:15:07,377
Laitoimme tietoa -
1088
01:15:07,461 --> 01:15:11,381
internetin elämänlankaan.
1089
01:15:11,465 --> 01:15:14,176
Katselimme sen kasvua.
1090
01:15:14,718 --> 01:15:19,223
Juttu ujuttautui nettiyhteisöön.
1091
01:15:19,306 --> 01:15:22,643
Se levisi, mutta ilman tietoa tekijästä.
1092
01:15:23,018 --> 01:15:25,646
Sitä ei voinut yhdistää keneenkään.
1093
01:15:27,397 --> 01:15:28,690
Olen sitä mieltä,
1094
01:15:29,608 --> 01:15:32,569
että jos ei voi johtaa omaa taloaan,
1095
01:15:32,903 --> 01:15:35,072
ei voi johtaa Valkoista taloa.
1096
01:15:35,656 --> 01:15:36,657
Se ei onnistu.
1097
01:15:38,158 --> 01:15:41,620
Kiero Hillary. Sitä kierompi ei voi olla.
1098
01:15:41,703 --> 01:15:43,413
Linnaan vain!
1099
01:15:43,497 --> 01:15:45,415
Juuri niin. Linnaan vain!
1100
01:15:45,499 --> 01:15:47,251
Linnaan vain!
1101
01:15:47,584 --> 01:15:49,920
Linnaan vain!
1102
01:15:52,047 --> 01:15:54,424
Lyödään hänet marraskuussa.
1103
01:16:08,313 --> 01:16:12,067
Miltä tuntui katsella
Channel 4:n salakuvaa?
1104
01:16:14,236 --> 01:16:15,904
Sitä ei tunnistettu.
1105
01:16:18,574 --> 01:16:20,701
Kun näimme sen videon...
1106
01:16:21,326 --> 01:16:26,081
Katsoin sen New Yorkin -toimistossa
henkilökunnan kanssa.
1107
01:16:26,164 --> 01:16:27,624
Tiesimme siitä.
1108
01:16:28,166 --> 01:16:30,377
Kaikki olivat -
1109
01:16:32,087 --> 01:16:33,380
järkyttyneitä.
1110
01:16:35,591 --> 01:16:40,095
Kaikki palasivat ruudun luota
työpöytiensä ääreen vaitonaisina.
1111
01:16:44,182 --> 01:16:45,434
PIAN LIVENÄ
1112
01:16:45,517 --> 01:16:48,103
YHTEISTYÖSSÄ CHANNEL 4 NEWSIN KANSSA
1113
01:16:48,186 --> 01:16:51,607
Salaa tehdyssä haastattelussa nähdään -
1114
01:16:51,690 --> 01:16:55,611
Cambridgen johtajia
mukaan lukien Alexander Nix -
1115
01:16:55,694 --> 01:16:58,030
kerskumassa Trumpin auttamisella.
1116
01:16:58,614 --> 01:17:01,533
Channel 4 Newsin haastatteluissa -
1117
01:17:01,617 --> 01:17:03,076
Nix jäi kiinni -
1118
01:17:03,160 --> 01:17:06,038
myös lahjonta- ja vilppipuheista.
1119
01:17:06,121 --> 01:17:09,041
Lähetimme tyttöjä ehdokkaan kotiin.
1120
01:17:10,709 --> 01:17:12,753
Olemme tehneet kaikenlaista.
1121
01:17:14,755 --> 01:17:17,132
Mitä sanottavaa teillä on -
1122
01:17:17,215 --> 01:17:19,217
Cambridge Analytican alaisille?
1123
01:17:22,387 --> 01:17:25,015
Cambridge Analyticalta tuli lausunto.
1124
01:17:26,099 --> 01:17:29,186
Alexander Nix on erotettu välittömästi.
1125
01:17:29,269 --> 01:17:35,484
Yli 87 miljoonan Facebook-käyttäjän dataa
kerännyt yhtiö ilmoitti lopettavansa.
1126
01:17:36,068 --> 01:17:40,489
Yhtiö kertoo hakeutuvansa konkurssiin
USA:ssa ja Britanniassa.
1127
01:17:42,574 --> 01:17:47,496
Kriitikot uskovat,
että yhtiö lopettaa toimintansa -
1128
01:17:47,579 --> 01:17:51,583
rajoittaakseen viranomaistutkintaa -
1129
01:17:51,667 --> 01:17:53,794
ja hävittääkseen todisteet.
1130
01:18:02,969 --> 01:18:05,972
Koskeeko Cambridgen skandaali Facebookia?
1131
01:18:08,225 --> 01:18:10,185
Kyse ei ole yhdestä yhtiöstä.
1132
01:18:11,645 --> 01:18:16,608
Datankeruuta ei voi estää jatkossakaan.
1133
01:18:17,943 --> 01:18:19,653
Cambridge vain on poissa.
1134
01:18:20,821 --> 01:18:23,532
Tavallaan minusta tuntuu,
1135
01:18:26,034 --> 01:18:30,038
että koska tuo menetelmä
kehittyy nopeasti,
1136
01:18:30,622 --> 01:18:34,710
koska sitä ei ymmärretä -
1137
01:18:34,793 --> 01:18:37,337
ja koska siitä huolestuttiin,
1138
01:18:37,421 --> 01:18:40,215
Cambridgen tapaus oli väistämätön.
1139
01:18:40,757 --> 01:18:43,218
Harmi vain, että niin kävi minulle.
1140
01:18:52,310 --> 01:18:55,564
GUARDIAN JA OBSERVER
LONTOO
1141
01:18:56,022 --> 01:18:57,899
Cambridgen uhkaukset -
1142
01:18:57,983 --> 01:19:00,527
hoidettiin vuodessa.
1143
01:19:01,236 --> 01:19:03,363
Sitten saimme hämmästyä,
1144
01:19:03,447 --> 01:19:06,867
kun Facebookilta tuli kirje
päivää ennen julkaisua.
1145
01:19:07,159 --> 01:19:10,245
Kuin meidät olisi yritetty alistaa.
1146
01:19:10,328 --> 01:19:12,622
Se ei ollut oikeutettu vastaus.
1147
01:19:12,706 --> 01:19:14,499
KANSAINVÄLINEN KIRJEENVAIHTAJA
1148
01:19:14,583 --> 01:19:15,417
ASIANAJAJA
1149
01:19:15,500 --> 01:19:20,130
Se ihmetytti, miksi niin suuri järjestö
käytti brittijuristeja.
1150
01:19:20,213 --> 01:19:22,382
Se uhkaus oli kärkevä.
1151
01:19:22,466 --> 01:19:24,259
Sitähän pahoiteltiin.
1152
01:19:24,301 --> 01:19:25,427
KULTTUURITOIMITTAJA
1153
01:19:25,510 --> 01:19:27,304
"Häpeämme sitä."
1154
01:19:27,387 --> 01:19:29,473
Vielä siihen asti -
1155
01:19:29,556 --> 01:19:31,808
tekniikkajättien väki oli -
1156
01:19:31,892 --> 01:19:34,686
rentoasuista ja hyväntahtoista.
1157
01:19:35,854 --> 01:19:37,898
Sitten tuli muutos.
1158
01:19:37,981 --> 01:19:39,941
Hyvän maineen tilalle -
1159
01:19:40,025 --> 01:19:46,531
olikin yhtäkkiä tullut
tekniikkaa koskevia epäilyksiä.
1160
01:19:50,452 --> 01:19:52,245
Cambridge on poissa.
1161
01:19:52,996 --> 01:19:58,502
On tärkeää ymmärtää,
että Cambridgen tapaus viittaa -
1162
01:19:58,835 --> 01:20:02,881
paljon huolestuttavampaan seikkaan.
1163
01:20:03,965 --> 01:20:09,179
Henkilökohtaista dataamme
käytetään meitä vastaan tavoilla,
1164
01:20:09,262 --> 01:20:10,931
joita emme ymmärrä.
1165
01:20:14,810 --> 01:20:16,520
Jos David saa datansa,
1166
01:20:17,020 --> 01:20:19,856
saamme toivottavasti vastauksia.
1167
01:20:22,859 --> 01:20:28,865
Tähän päivään mennessä
SCL:n oli määrä luovuttaa datani.
1168
01:20:30,867 --> 01:20:35,497
Nyt nähdään, yrittääkö se vetkutella
vai kantaako se vastuunsa.
1169
01:20:38,792 --> 01:20:40,210
Carole twiittasi:
1170
01:20:40,836 --> 01:20:43,421
"Carroll todistaa europarlamentille -
1171
01:20:43,505 --> 01:20:47,634
sinä päivänä,
jona Cambridgen pitää luovuttaa tiedot.
1172
01:20:47,717 --> 01:20:51,388
Muussa tapauksessa
aloitetaan rikoskäsittely."
1173
01:20:55,475 --> 01:20:57,602
EUROPARLAMENTTI
BRYSSEL, BELGIA
1174
01:20:57,686 --> 01:20:59,521
"Onko kuulunut mitään, Ravi?"
1175
01:21:00,272 --> 01:21:01,273
"Ei vielä."
1176
01:21:07,654 --> 01:21:11,950
Lakimieheni ei ole kuullut vielä mitään.
1177
01:21:12,033 --> 01:21:14,244
Yhtiö ei kunnioita asiamiestä -
1178
01:21:14,619 --> 01:21:16,788
eikä lakia.
1179
01:21:17,539 --> 01:21:19,791
Nyt kun tästä tuli rikosasia,
1180
01:21:19,875 --> 01:21:21,626
jatkosta ei ole varmuutta.
1181
01:21:22,919 --> 01:21:26,298
Pitäydyn haasteessani.
1182
01:21:26,381 --> 01:21:30,051
Yhtiön mallilla pystytään vaikuttamaan -
1183
01:21:30,135 --> 01:21:32,596
pieneenkin väestönosaan.
1184
01:21:32,679 --> 01:21:39,436
USA:ssa vaalit ratkesivat
pelkästään 70 000 äänellä.
1185
01:21:42,439 --> 01:21:44,774
Kiitoksia, professori Carroll.
1186
01:21:45,734 --> 01:21:46,818
Hra Batten.
1187
01:21:47,444 --> 01:21:51,281
Kysymys Carole Cadwalladrille
Guardianista.
1188
01:21:51,364 --> 01:21:56,077
Onko Guardianin kanta
tässä asiassa puolueellinen?
1189
01:21:56,161 --> 01:22:00,040
Pyrkiikö se itse
edistämään kaikin keinoin -
1190
01:22:00,123 --> 01:22:03,251
kansanäänestystuloksen kumoamista?
1191
01:22:05,587 --> 01:22:10,425
En voi painottaa kylliksi,
ettei kyse ole puolueellisuudesta.
1192
01:22:10,508 --> 01:22:14,512
Vaakalaudalla on
demokratian koskemattomuus.
1193
01:22:14,596 --> 01:22:17,223
Samoin itsemääräämisoikeutemme.
1194
01:22:17,766 --> 01:22:21,061
Olettaisin, että se kiinnostaa teitäkin.
1195
01:22:24,356 --> 01:22:28,234
Tarvitsemme kipeästi lisää tietoa.
1196
01:22:28,902 --> 01:22:33,782
Emme tiedä, minkä datan perusteella
kohdentaminen tehtiin.
1197
01:22:34,324 --> 01:22:40,956
Sen tiedämme,
että Facebook on pyrkinyt estämään -
1198
01:22:41,039 --> 01:22:43,708
Britannian parlamentin tutkintaa.
1199
01:22:44,292 --> 01:22:48,755
Nyt on suunnattava katse korkeammalle.
1200
01:22:48,838 --> 01:22:50,966
On nähtävä kokonaiskuva -
1201
01:22:51,049 --> 01:22:53,635
ja meitä kaikkia koskevat uhat.
1202
01:23:04,896 --> 01:23:08,024
Vaikkei Facebook ole rikkonut lakia,
1203
01:23:08,108 --> 01:23:12,320
pettikö se asiakkaidensa
moraalisen luottamuksen?
1204
01:23:12,404 --> 01:23:14,197
Itse petyin ainakin.
1205
01:23:14,280 --> 01:23:16,366
ELEVATION PARTNERSIN PERUSTAJAJÄSEN
1206
01:23:16,449 --> 01:23:18,743
Hoin jo lokakuussa 2016,
1207
01:23:18,827 --> 01:23:22,455
että Facebook tuhoaa
demokratian ja liiketoimensa.
1208
01:23:22,539 --> 01:23:24,833
-Olen Roger.
-Mitä kuuluu?
1209
01:23:24,916 --> 01:23:26,251
Hauska tavata.
1210
01:23:27,002 --> 01:23:31,131
Facebook on suunniteltu huomiomonopoliksi.
1211
01:23:31,798 --> 01:23:34,634
Se naitti propagandan kikat -
1212
01:23:34,718 --> 01:23:38,805
ja vaikkapa kolikkopeleissä
käytettävät uhkapeliniksit.
1213
01:23:38,888 --> 01:23:41,057
FACEBOOKIN VARHAINEN SIJOITTAJA
1214
01:23:41,141 --> 01:23:43,977
Käytännössä se siis
leikittelee vaistoilla.
1215
01:23:44,394 --> 01:23:47,397
Se käy parhaiten pelon ja vihan kautta.
1216
01:23:48,064 --> 01:23:50,650
Facebook loi välineet,
1217
01:23:50,734 --> 01:23:56,197
jolla mainostajat pystyvät
hyväksikäyttämään tunteikkaita.
1218
01:23:57,240 --> 01:24:00,493
Kohdentaminen tapahtuu yksilötasolla.
1219
01:24:00,577 --> 01:24:05,623
Käyttäjiä on 2,1 miljardia,
ja jokaisella on oma todellisuuskäsitys.
1220
01:24:05,999 --> 01:24:10,879
Kun siihen on tultu,
manipulointi käy suhteellisen helposti.
1221
01:24:11,671 --> 01:24:16,342
Lisäksi tiedetään,
että minulle tuottaa tuskaa -
1222
01:24:17,844 --> 01:24:20,680
arvostella omaa luomustani.
1223
01:24:20,764 --> 01:24:24,809
On paljon helpompaa olla välinpitämätön.
1224
01:24:26,186 --> 01:24:31,191
Elämässä tulee kuitenkin
vastaan koetuksia.
1225
01:24:31,816 --> 01:24:33,234
Niin kävi minulle.
1226
01:24:33,318 --> 01:24:35,070
Joko tekisin jotain -
1227
01:24:35,153 --> 01:24:37,614
tai luopuisin aivan kaikesta.
1228
01:24:38,073 --> 01:24:40,533
Sormenjälkeni ovat tässä jutussa.
1229
01:24:41,284 --> 01:24:43,495
Podin syyllisyyttä.
1230
01:24:44,829 --> 01:24:47,540
Tahtoisin vain saada -
1231
01:24:48,708 --> 01:24:50,001
unta öisin.
1232
01:25:09,437 --> 01:25:11,606
Mieleeni jäi etenkin se,
1233
01:25:11,689 --> 01:25:17,403
miten Obaman ja Hillaryn väki
kohteli sinua.
1234
01:25:19,864 --> 01:25:22,325
Minulle ei tahdottu maksaa.
1235
01:25:23,701 --> 01:25:26,830
Kun oma perhe menettää rahansa...
1236
01:25:26,913 --> 01:25:28,414
THAIMAA
1237
01:25:28,540 --> 01:25:30,458
...ja sukukotinsa -
1238
01:25:30,542 --> 01:25:35,588
sekä kun perheen elättävä isä
menettää työkykynsä aivoleikkauksessa,
1239
01:25:36,422 --> 01:25:38,925
silloin täytyy saada palkkaa.
1240
01:25:42,470 --> 01:25:45,431
Köyhtyikö perheesi vuonna 2008?
1241
01:25:45,890 --> 01:25:50,019
Kyllä, mutta romahdus sattui
vasta myöhemmin.
1242
01:25:52,355 --> 01:25:57,026
Menetimme sukukotimme vuonna 2014,
kun lähdin Cambridgelle.
1243
01:26:09,497 --> 01:26:12,375
Nix on mediakomitean kuultavana.
1244
01:26:12,458 --> 01:26:14,460
Hän kieltäytyi aiemmin -
1245
01:26:14,544 --> 01:26:17,338
firmansa rikostutkinnan vuoksi.
1246
01:26:19,924 --> 01:26:22,594
Miten vastaatte
Financial Timesin syytöksiin?
1247
01:26:22,719 --> 01:26:24,721
-Mitä kuuluu?
-Päivää.
1248
01:26:27,432 --> 01:26:29,058
Viime käynnilläni -
1249
01:26:29,142 --> 01:26:33,188
muistan harkinneeni SCL:n haastamista.
1250
01:26:34,689 --> 01:26:38,651
Mietin, kuinka pelottavaa se on.
1251
01:26:40,403 --> 01:26:42,572
Komitea kiittää Alexander Nixiä,
1252
01:26:42,655 --> 01:26:47,243
joka suostui vastaamaan kysymyksiimme.
1253
01:26:47,327 --> 01:26:49,954
Tällä kertaa väärintekijät on tyrmätty.
1254
01:26:50,038 --> 01:26:52,457
KOMITEAN ISTUNNOSSA
ALEXANDER NIXIN KANSSA
1255
01:26:52,540 --> 01:26:54,876
Roisto ajettiin seinää vasten.
1256
01:26:57,545 --> 01:26:59,923
Tukeeko häntä enää kukaan,
1257
01:27:00,465 --> 01:27:02,926
vai onko hänet hylätty?
1258
01:27:06,930 --> 01:27:10,058
Esittäisin muutaman selvennöksen.
1259
01:27:10,725 --> 01:27:12,936
Tässä menee vain hetki.
1260
01:27:13,019 --> 01:27:17,273
On tärkeää,
että saan vastausteni taustat kerrottua.
1261
01:27:17,357 --> 01:27:18,358
Hän hermoilee.
1262
01:27:18,441 --> 01:27:21,819
Voisitteko vastata komitealle?
Katsotaan sitten jatkoa.
1263
01:27:21,903 --> 01:27:26,449
Tavallisesti se sopisi,
mutta olosuhteet ovat epätavalliset.
1264
01:27:26,532 --> 01:27:30,203
Niinpä aloittaisin lyhyellä lausunnolla -
1265
01:27:30,286 --> 01:27:31,829
asemani toteamiseksi.
1266
01:27:31,913 --> 01:27:34,332
Edetään mieluummin kysymyksittäin -
1267
01:27:34,415 --> 01:27:37,126
lausuntokäsittelyn sijaan.
1268
01:27:37,377 --> 01:27:43,174
Hra Collins ja muu komitea
ehtii kyllä kysellä minulta mielin määrin.
1269
01:27:43,258 --> 01:27:45,134
Minä vaadin...
1270
01:27:45,218 --> 01:27:46,928
Outo aloitus.
1271
01:27:47,011 --> 01:27:48,554
Ette voi vaatia.
1272
01:27:48,638 --> 01:27:51,933
"Vastauksiani olisi voinut selkeyttää."
1273
01:27:52,016 --> 01:27:54,560
Nyt te vain luette lausuntoa.
1274
01:27:54,644 --> 01:27:58,189
-Vastaisitteko...
-Miksi hän tekee noin?
1275
01:27:59,983 --> 01:28:02,443
-Toistatteko kysymyksen?
-Kyllä.
1276
01:28:02,527 --> 01:28:05,405
Tarjositte apua kansanäänestyksessä.
1277
01:28:05,488 --> 01:28:09,492
Ei jumituta Leave.EU:hun.
Teitte selväksi kantanne.
1278
01:28:10,076 --> 01:28:12,912
Tämä menee väkinäiseksi, hra Farrelly.
1279
01:28:13,329 --> 01:28:16,666
Olen ollut tässä yhtiössä 15 vuotta.
1280
01:28:17,500 --> 01:28:20,295
Emme ole työstäneet brittivaaleja.
1281
01:28:22,755 --> 01:28:24,090
Valetta.
1282
01:28:33,975 --> 01:28:37,186
Sain sähköpostin Carolelta.
1283
01:28:37,645 --> 01:28:40,523
Hän tietää, että tapasin Julian Assangen.
1284
01:28:42,317 --> 01:28:47,155
Ja sen, että tein WikiLeaksille
bitcoin-lahjoituksen.
1285
01:28:49,282 --> 01:28:52,076
Jos hän kirjoittaa siitä lehteen,
1286
01:28:53,369 --> 01:28:56,372
joudun pulaan hallitukseni kanssa.
1287
01:28:57,123 --> 01:28:59,000
Kaiser nosti tämän esille.
1288
01:28:59,334 --> 01:29:02,628
Puhuitte Julian Assangesta
viime istunnossa.
1289
01:29:02,712 --> 01:29:07,675
Kerroitte yrittäneenne saada käsiinne
Assangen sähköpostit -
1290
01:29:08,176 --> 01:29:12,096
eli Hillary Clintonin viestit
hyödyttääksenne asiakastanne.
1291
01:29:12,180 --> 01:29:15,391
Viestit saattoivat olla kiistanalaisia.
1292
01:29:15,475 --> 01:29:17,769
Meitä kiinnosti...
1293
01:29:17,852 --> 01:29:19,854
Jokaista journalistia -
1294
01:29:19,937 --> 01:29:26,778
ja useimpia poliittisia konsultteja USA:n
pääpuolueista kiinnosti niiden sisältö.
1295
01:29:26,903 --> 01:29:32,658
Uteliaisuus tuskin viittaa
pahantahtoisiin aikeisiin.
1296
01:29:32,742 --> 01:29:36,245
Jestas. Carole julkaisi sen artikkelin.
1297
01:29:36,329 --> 01:29:38,206
VAALIPUHEITA ASSANGEN KANSSA
1298
01:29:38,289 --> 01:29:40,833
En puhunut USA:n vaaleista!
1299
01:29:40,917 --> 01:29:42,752
Tämä on hullua!
1300
01:29:43,169 --> 01:29:44,170
Paul!
1301
01:29:44,462 --> 01:29:46,964
-Mitä kuuluu?
-Paul!
1302
01:29:47,507 --> 01:29:51,469
Sanoinhan, että kaikki tulee ilmi
jollain keinolla.
1303
01:29:51,844 --> 01:29:54,347
En juonitellut viestivuotoa -
1304
01:29:54,430 --> 01:29:58,309
enkä liity Venäjään millään tavalla.
1305
01:29:59,560 --> 01:30:01,020
Nyt näyttää...
1306
01:30:02,730 --> 01:30:05,233
-Näytän syylliseltä.
-Niinkö?
1307
01:30:05,316 --> 01:30:08,694
Siltä se näyttäisi ulkopuolisen silmin!
1308
01:30:11,322 --> 01:30:12,698
Siksi sekoilen.
1309
01:30:12,782 --> 01:30:15,535
Moni ei usko minua enää ikinä.
1310
01:30:16,160 --> 01:30:18,746
Ei edes minun kuoltuani.
1311
01:30:18,830 --> 01:30:20,915
Voihan niin käydä.
1312
01:30:21,791 --> 01:30:24,043
-On se mahdollista.
-Niinpä!
1313
01:30:27,547 --> 01:30:28,423
Kas niin.
1314
01:30:29,841 --> 01:30:31,342
Painun helvettiin täältä.
1315
01:30:35,096 --> 01:30:37,974
Minun nähdäkseni jo aluksi -
1316
01:30:38,057 --> 01:30:41,811
yrititte tekeytyä uhriksi,
1317
01:30:41,894 --> 01:30:46,566
vaikka teitä ei voi
missään mielessä pitää uhrina.
1318
01:30:46,858 --> 01:30:50,194
Näette varmasti, ettette ole uhri.
1319
01:30:51,195 --> 01:30:52,864
Entä jos olenkin?
1320
01:30:52,947 --> 01:30:57,076
Entä jos tutkinnan päätteeksi -
1321
01:30:57,160 --> 01:30:59,787
meidän tajutaan olleen sellaisia,
1322
01:31:00,538 --> 01:31:06,878
joiden katsottiin
edistäneen Trumpin kampanjaa?
1323
01:31:06,961 --> 01:31:10,923
Meidät mustamaalattiin
Brexitin takapiruiksi.
1324
01:31:11,549 --> 01:31:15,803
Koska nuo kampanjat jakavat mielipiteet,
1325
01:31:15,887 --> 01:31:18,723
globaali liberaalimedia sydämistyi -
1326
01:31:18,806 --> 01:31:21,684
ja otti meidät kohteekseen.
1327
01:31:21,767 --> 01:31:26,147
Yhtiötämme vastaan aloitettiin
samanaikainen hyökkäys -
1328
01:31:26,230 --> 01:31:29,484
maineemme ja liiketoimemme tuhoamiseksi.
1329
01:31:29,567 --> 01:31:35,490
Tuota kaikkea pönkitettiin
perättömillä syytöksillä.
1330
01:31:35,573 --> 01:31:38,034
Ne tulivat hra Wylielta.
1331
01:31:38,117 --> 01:31:43,164
Hän lisäsi median myllyyn
juuri sitä vettä, jota se halusi.
1332
01:31:43,247 --> 01:31:47,502
Meitä vastaan heitetyt Brexit-syytökset
eivät pidä paikkaansa.
1333
01:31:47,585 --> 01:31:49,504
Tekö siis olettekin uhri?
1334
01:31:51,088 --> 01:31:54,717
Jos istuisitte paikallani, olonne olisi -
1335
01:31:56,385 --> 01:31:57,470
kuin uhrilla.
1336
01:31:58,054 --> 01:31:59,514
Missä se vitun passi on?
1337
01:32:02,016 --> 01:32:05,645
Tänään ei ole hyvä päivä.
Paninko sen muualle?
1338
01:32:08,856 --> 01:32:09,857
Luoja.
1339
01:32:10,358 --> 01:32:12,568
En ole ikinä pannut sitä tuonne.
1340
01:32:13,361 --> 01:32:15,196
Ajatus ei kulje tänään.
1341
01:32:20,159 --> 01:32:22,662
Anteeksi hätääntymisestä.
1342
01:32:27,583 --> 01:32:29,460
Coco Mademoiselle piristää.
1343
01:32:30,670 --> 01:32:32,171
Sentään tuoksun.
1344
01:32:38,886 --> 01:32:41,639
En tiedä, mitä seuraavaksi tapahtuu.
1345
01:32:43,182 --> 01:32:46,352
Halusin tulla tänne ollakseni avuksi.
1346
01:32:47,728 --> 01:32:48,938
Tahdoin auttaa.
1347
01:33:10,126 --> 01:33:15,047
CADWALLADR ISKI JÄLLEEN.
1348
01:33:15,214 --> 01:33:17,133
Guardian kertoo,
1349
01:33:17,216 --> 01:33:19,677
että Cambridge Analytican esimies -
1350
01:33:19,760 --> 01:33:22,305
tapasi WikiLeaksin Julian Assangen.
1351
01:33:22,763 --> 01:33:25,933
Tuo taho levitti
Venäjän varastamia papereita.
1352
01:33:28,102 --> 01:33:31,022
Puheeksi tulivat USA:n vaalit.
1353
01:33:31,856 --> 01:33:35,693
HÄVYTÖNTÄ. ONKO MUELLER KUULOLLA?
1354
01:33:35,776 --> 01:33:39,697
KYLLÄ HÄN TAITAA TIETÄÄ!
1355
01:33:49,624 --> 01:33:52,710
Venäjä-tutkinnan tiimoilta soitettiin.
1356
01:33:52,793 --> 01:33:55,087
Minut haastettiin oikeuteen.
1357
01:33:56,505 --> 01:34:00,635
Alkuun keskustelu sujui
ystävällisissä merkeissä.
1358
01:34:00,718 --> 01:34:05,097
Sitten Carolen artikkeli
saattoi minut ihan eri valoon.
1359
01:34:06,766 --> 01:34:09,518
Minä...
1360
01:34:10,311 --> 01:34:12,647
Olin Cambridge Analyticalla,
1361
01:34:12,730 --> 01:34:15,399
kun sillä oli Facebook-dataa.
1362
01:34:16,567 --> 01:34:18,110
Ja...
1363
01:34:19,779 --> 01:34:23,074
Kävin Venäjällä kerran
Cambridgella ollessani.
1364
01:34:23,157 --> 01:34:25,743
Tapasin Assangen samoihin aikoihin.
1365
01:34:26,077 --> 01:34:27,953
Lahjoitin WikiLeaksille.
1366
01:34:28,037 --> 01:34:32,416
Pidin myyntipuheen Trumpin kampanjalle
ja laadin sopimuksen.
1367
01:34:33,376 --> 01:34:36,170
Kaikki tuo antaa ymmärtää,
1368
01:34:36,671 --> 01:34:40,049
että olin jonkin ison keskiössä.
1369
01:34:41,384 --> 01:34:44,303
En pysty kiistämään sitä.
1370
01:34:46,222 --> 01:34:49,392
Minun täytyy miettiä tekemisiäni -
1371
01:34:49,475 --> 01:34:50,810
viime vuosilta.
1372
01:35:05,199 --> 01:35:08,661
Tämä juttu on vielä julkaisematta.
1373
01:35:08,744 --> 01:35:11,288
Siinä kerrotaan tutkinnoista,
1374
01:35:11,372 --> 01:35:16,293
joita Britanniassa ja USA:ssa on tehty
tapauksen paljastuttua.
1375
01:35:16,377 --> 01:35:19,839
Niitä johtavat FBI,
1376
01:35:19,922 --> 01:35:22,842
Yhdysvaltain SEC-toimielin,
1377
01:35:22,925 --> 01:35:24,385
oikeusministeriö,
1378
01:35:24,468 --> 01:35:26,053
Robert Mueller,
1379
01:35:26,137 --> 01:35:28,681
senaatin tiedustelukomitea,
1380
01:35:28,764 --> 01:35:31,142
lakikomitea ja edustajainhuone.
1381
01:35:31,225 --> 01:35:34,770
Tässä ovat Britannian tutkinnat.
1382
01:35:36,063 --> 01:35:38,357
FACEBOOKILLE SAATAVA SÄÄNTELYÄ
1383
01:35:38,441 --> 01:35:41,277
Parlamentin tutkinta kesti 18 kuukautta.
1384
01:35:42,570 --> 01:35:44,572
Todistajia riitti.
1385
01:35:48,451 --> 01:35:52,037
Loppuraportissa todetaan selkeästi:
1386
01:35:52,121 --> 01:35:54,623
"Vaalilakimme ovat riittämättömiä."
1387
01:35:56,584 --> 01:36:00,421
Reilut vaalit eivät onnistu tässä maassa.
1388
01:36:02,089 --> 01:36:04,759
Syypää on Facebook.
1389
01:36:05,134 --> 01:36:08,012
Tekniikkajätit pääsevät yhä
kuin koira veräjästä.
1390
01:36:08,095 --> 01:36:10,598
FACEBOOKIA NIMITETTY DIGITAALIGANGSTERIKSI
1391
01:36:13,350 --> 01:36:15,478
Kuulostaa lopun ajoilta.
1392
01:36:15,811 --> 01:36:19,815
Tuntuu kuin astuisimme uuteen aikakauteen.
1393
01:36:20,858 --> 01:36:24,945
Autoritaariset hallitukset ovat nousussa.
1394
01:36:25,529 --> 01:36:31,243
Ne hyödyntävät vihan
ja pelon politiikkaa Facebookissa.
1395
01:36:33,579 --> 01:36:39,710
Brasilian presidentiksi
valittiin äärioikeistolainen.
1396
01:36:40,211 --> 01:36:44,256
Tiedämme, että Facebookiin
kuuluva WhatsApp -
1397
01:36:44,340 --> 01:36:49,929
yhdistettiin selvästi
valeuutisten levitykseen.
1398
01:36:51,472 --> 01:36:53,474
Mietitään Myanmariakin.
1399
01:36:54,558 --> 01:36:59,104
Facebookia käytettiin
kansanmurhaan johtaneeseen rotuvihaan.
1400
01:36:59,188 --> 01:37:00,731
OTETAAN HITLERISTÄ MALLIA!
1401
01:37:00,815 --> 01:37:03,859
PALAMAAN VAIN, NIIN PÄÄSEVÄT ALLAHIN LUO.
1402
01:37:04,026 --> 01:37:06,237
NOIDEN ROTU ON TUHOTTAVA.
1403
01:37:07,696 --> 01:37:13,327
Tiedämme myös, että Venäjän hallitus
käytti Facebookia USA:ssa.
1404
01:37:14,411 --> 01:37:16,789
YLPEÄ MUSTA
YHTEISÖN PUOLESTA!
1405
01:37:17,331 --> 01:37:24,046
Venäjän tiedustelupalvelu loi
mustia puoltavia valemeemejä.
1406
01:37:24,880 --> 01:37:28,509
Niitä klikkaamalla pääsi sivuille,
1407
01:37:28,801 --> 01:37:32,513
joilla kutsuttiin mielenosoituksiin.
1408
01:37:32,596 --> 01:37:35,724
Ne olivat Venäjän hallituksen järjestämiä.
1409
01:37:35,808 --> 01:37:37,852
Oikeutta heti!
1410
01:37:37,935 --> 01:37:40,020
Samalla luotiin sivuja,
1411
01:37:40,104 --> 01:37:44,191
joilla puolustettiin vaikkapa poliiseja.
1412
01:37:46,026 --> 01:37:48,696
Pelkoa ja vihaa lietsomalla -
1413
01:37:48,779 --> 01:37:51,657
maa käännetään itseään vastaan.
1414
01:37:52,867 --> 01:37:54,493
Hajota ja hallitse.
1415
01:37:57,329 --> 01:37:58,998
Valkoisten ylivalta!
1416
01:37:59,373 --> 01:38:01,250
Ylpeä fasisti!
1417
01:38:04,628 --> 01:38:06,255
Vittuun Trump!
1418
01:38:08,883 --> 01:38:12,136
Noiden alustojen tarkoitus oli yhdistää.
1419
01:38:12,720 --> 01:38:14,847
Nyt niitä käytetään aseina.
1420
01:38:16,932 --> 01:38:20,227
Asioiden todellista luontoa ei voi tietää.
1421
01:38:20,311 --> 01:38:24,315
Sitä tapahtuu niillä samoilla alustoilla,
1422
01:38:24,398 --> 01:38:27,985
joilla chattailemme ja jaamme vauvakuvia.
1423
01:38:30,404 --> 01:38:32,489
Mistään ei voi olla varma.
1424
01:38:45,419 --> 01:38:46,754
Mitä kuuluu?
1425
01:38:47,838 --> 01:38:49,089
Hyvää vain.
1426
01:38:49,173 --> 01:38:55,137
Asuin täällä viime viikolla.
Jätin matkalaukun ja kaksi kassia.
1427
01:38:55,220 --> 01:39:00,434
Minun täytyi lähteä lentokentälle,
joten ne ovat olleet täällä viikon.
1428
01:39:07,149 --> 01:39:08,984
Vieraani Carole Cadwalladr -
1429
01:39:09,068 --> 01:39:12,363
kirjoittaa Observeriin ja Guardianiin.
1430
01:39:12,988 --> 01:39:15,282
Kertoisitko Facebook-datasta?
1431
01:39:15,991 --> 01:39:21,038
Tämä datajuttu, eli se,
miten amerikkalaiset joutuivat kohteiksi -
1432
01:39:21,121 --> 01:39:22,998
ja millä keinoin,
1433
01:39:23,499 --> 01:39:27,544
on avainasemassa Venäjä-tutkinnassa.
1434
01:39:30,965 --> 01:39:34,718
Olen matkalla Washington DC:hen -
1435
01:39:35,177 --> 01:39:38,430
antamaan lausunnon Venäjä-tutkinnassa.
1436
01:39:41,934 --> 01:39:45,396
En todellakaan tullut ajatelleeksi -
1437
01:39:45,479 --> 01:39:47,898
ääniä laskiessamme,
1438
01:39:47,982 --> 01:39:50,401
että osa äänistä tuli -
1439
01:39:50,484 --> 01:39:56,490
sellaisilta ihmisiltä,
jotka olivat nähneet valeuutisjuttuja.
1440
01:39:56,573 --> 01:39:59,451
Ne olivat Venäjän maksamia.
1441
01:40:01,286 --> 01:40:02,621
Ehkä halusin uskoa,
1442
01:40:02,705 --> 01:40:05,749
että Cambridge Analytica oli paras.
1443
01:40:07,543 --> 01:40:09,586
Siihen voi tuudittautua.
1444
01:40:25,060 --> 01:40:28,731
...saapuessamme Washingtonin
Reagan-lentokentälle.
1445
01:40:35,404 --> 01:40:37,656
Tästä ei pääse eroon.
1446
01:40:40,284 --> 01:40:42,911
Tällaista ei voi unohtaa.
1447
01:40:59,053 --> 01:41:01,805
Nuorten aktivointi, suostuttelu...
1448
01:41:03,140 --> 01:41:04,516
Nukkuvat.
1449
01:41:04,600 --> 01:41:05,893
Malesiassa.
1450
01:41:05,976 --> 01:41:10,105
Liettuassa, Romaniassa,
Keniassa ja Ghanassa.
1451
01:41:10,689 --> 01:41:12,816
Ja Brexit-kampanja.
1452
01:41:13,400 --> 01:41:14,693
Siitä emme puhu.
1453
01:41:14,777 --> 01:41:16,070
Hups, voitimme!
1454
01:41:18,781 --> 01:41:20,574
Nyt kun kuuntelen tuota,
1455
01:41:21,909 --> 01:41:25,913
kuulostaa kuin rikollinen myöntäisi
kaikki väärät tekonsa.
1456
01:41:27,706 --> 01:41:28,832
Tiedäthän?
1457
01:41:29,458 --> 01:41:33,170
Nauran hermostuneesti mukana
ja annan sen tapahtua.
1458
01:41:41,553 --> 01:41:46,058
Kuten sanoin,
se eroaa elämäntyöstäni täysin.
1459
01:41:47,726 --> 01:41:48,727
Joten...
1460
01:41:51,980 --> 01:41:55,567
Suutuin itselleni,
kun olin moisessa palaverissa -
1461
01:41:56,110 --> 01:42:00,572
enkä eronnut heti sen jälkeen.
1462
01:42:06,578 --> 01:42:08,789
Keille tutkijoille olet puhunut?
1463
01:42:09,790 --> 01:42:10,707
Juuri nyt -
1464
01:42:11,500 --> 01:42:17,422
yritän edesauttaa
mitä tahansa hallituksen tutkimuksia.
1465
01:42:17,506 --> 01:42:20,092
En voi kommentoida niiden jatkuessa.
1466
01:42:28,892 --> 01:42:31,145
Matkapuhelimia saa käyttää.
1467
01:42:31,478 --> 01:42:35,023
Suuret sähkölaitteet
tulee pitää suljettuina.
1468
01:42:35,399 --> 01:42:37,234
Brittany teki virheitä.
1469
01:42:38,819 --> 01:42:41,155
Oli silti urheasti tehty,
1470
01:42:41,238 --> 01:42:45,826
kun hän jatkoi yhteistyötä
lähtemättä pakoon.
1471
01:42:48,620 --> 01:42:51,665
Hän on toinen niistä kahdesta,
1472
01:42:51,915 --> 01:42:56,336
jotka ovat ilmiantaneet
Cambridge Analytican.
1473
01:43:00,632 --> 01:43:02,092
Olemme kaikki vastuussa.
1474
01:43:05,137 --> 01:43:07,806
Mitä teemme tuolla vastuulla?
1475
01:43:08,515 --> 01:43:09,683
Hyväksymmekö sen?
1476
01:43:12,603 --> 01:43:14,521
Hyvä, kun tämä etenee.
1477
01:43:14,605 --> 01:43:18,275
Nyt pääsen kertomaan, mitä tapahtui.
1478
01:43:20,152 --> 01:43:24,615
Annan hallitukselleni
virallisen lausunnon.
1479
01:43:47,262 --> 01:43:49,264
Muistatteko Cambridge Analytican?
1480
01:43:49,431 --> 01:43:51,391
Se väitti vuonna 2016,
1481
01:43:51,475 --> 01:43:56,688
että sen käytössä olivat
kaikkien USA:n äänestäjien tiedot.
1482
01:43:58,440 --> 01:44:02,402
Vain yksi
noista 157 miljoonasta äänestäjästä,
1483
01:44:02,486 --> 01:44:06,365
David Carroll,
esitti yksinkertaisen kysymyksen.
1484
01:44:07,199 --> 01:44:09,826
Saanko nähdä minua koskevan datanne?
1485
01:44:10,827 --> 01:44:12,621
Sitä ei luovutettu.
1486
01:44:14,289 --> 01:44:18,460
Tänään Cambridge Analytica tunnusti,
1487
01:44:18,543 --> 01:44:21,797
ettei pystynyt luovuttamaan tietoja.
1488
01:44:22,506 --> 01:44:24,466
MITÄ ARVELET?
1489
01:44:26,093 --> 01:44:29,721
YHTIÖN RIKOLLISUUS OLI SELVILLÄ AINA.
1490
01:44:29,805 --> 01:44:32,182
NYT SE ON VIRALLISTA.
1491
01:44:40,774 --> 01:44:43,443
Jätin tuon tapauksen taakseni.
1492
01:44:44,027 --> 01:44:46,738
Yhtiö tunnusti tietojen pimittämisen.
1493
01:44:47,948 --> 01:44:50,242
Tuskin saan niitä koskaan.
1494
01:44:53,287 --> 01:44:55,330
Kun tyttäreni täyttää 18,
1495
01:44:55,414 --> 01:44:58,750
hänestä on 70 000 datapistettä.
1496
01:44:59,167 --> 01:45:01,295
Hänellä ei ole oikeuksia.
1497
01:45:01,795 --> 01:45:03,839
Ei sananvaltaa.
1498
01:45:03,922 --> 01:45:06,049
TÄMÄ JUTTU VAIN PAHENEE.
1499
01:45:06,133 --> 01:45:07,551
Taistelu jatkuu.
1500
01:45:07,634 --> 01:45:10,804
DATAOIKEUDET OVAT IHMISOIKEUKSIA.
1501
01:45:13,640 --> 01:45:15,142
Tiedätte varmasti,
1502
01:45:15,225 --> 01:45:19,771
että meidät yhdistää
maailmanlaajuinen synkkä virtaus.
1503
01:45:19,855 --> 01:45:23,567
Se virtaa teknologia-alustojen läpi.
1504
01:45:24,192 --> 01:45:26,236
Siksi olen täällä.
1505
01:45:26,486 --> 01:45:31,450
Osoitan sanani suoraan teille,
Piilaakson jumalat.
1506
01:45:35,412 --> 01:45:36,997
Mark Zuckerberg,
1507
01:45:38,457 --> 01:45:40,208
Sheryl Sandberg,
1508
01:45:40,292 --> 01:45:43,337
Larry Page, Sergei Brin -
1509
01:45:43,420 --> 01:45:44,671
ja Jack Dorsey.
1510
01:45:46,548 --> 01:45:49,301
Aluksi halusitte tuoda ihmiset yhteen.
1511
01:45:49,968 --> 01:45:51,928
Ette suostu myöntämään,
1512
01:45:52,012 --> 01:45:55,682
että tuo samainen teknologia
ajaa meidät erilleen.
1513
01:45:56,933 --> 01:45:59,644
Ette näytä käsittävän,
1514
01:45:59,728 --> 01:46:03,523
että tämä on meitä kaikkia suurempaa.
1515
01:46:03,607 --> 01:46:08,779
Vaihtoehtoina eivät ole puolueet,
unionijäsenyys ja presidentti.
1516
01:46:09,529 --> 01:46:11,448
Kyse on siitä,
1517
01:46:11,531 --> 01:46:14,034
voiko rehellisiä vaaleja enää tulla.
1518
01:46:14,576 --> 01:46:18,038
Niinpä kysyn teiltä: tätäkö haluatte?
1519
01:46:19,456 --> 01:46:22,209
Näinkö haluatte jäädä historiaan?
1520
01:46:23,502 --> 01:46:26,922
Autoritarismin palvelijoina.
1521
01:46:27,672 --> 01:46:31,510
Kysyn kaikilta muilta: tätäkö haluamme?
1522
01:46:32,177 --> 01:46:36,181
Näprätä luurejamme pimeyden laskeutuessa.
1523
01:46:41,937 --> 01:46:44,272
Kuka on Facebookissa juuri nyt?
1524
01:46:46,274 --> 01:46:47,359
Lähes kaikki.
1525
01:46:49,277 --> 01:46:55,700
Yksilöinä voimme rajoittaa sitä dataa,
jota valutamme kaikkialle.
1526
01:46:55,784 --> 01:46:59,621
Järjestelmästä ei kuitenkaan pääse pois.
1527
01:46:59,704 --> 01:47:02,207
Siksi teidän on ymmärrettävä,
1528
01:47:03,125 --> 01:47:05,877
miten datanne vaikuttaa elämäänne.
1529
01:47:07,129 --> 01:47:10,841
Ihmisarvomme on nyt vaakalaudalla.
1530
01:47:20,434 --> 01:47:22,602
Vaikeinta tässä on se,
1531
01:47:25,480 --> 01:47:27,941
että nuo rauniot -
1532
01:47:29,317 --> 01:47:31,069
ja kahtiajaot -
1533
01:47:33,905 --> 01:47:37,742
alkavat yhden henkilön manipuloinnista.
1534
01:47:39,536 --> 01:47:40,704
Sitten toisen.
1535
01:47:42,330 --> 01:47:43,415
Ja kolmannen.
1536
01:47:48,003 --> 01:47:50,380
Niinpä kysyn itseltäni.
1537
01:47:52,257 --> 01:47:53,884
Olenko manipuloitavissa?
1538
01:47:57,637 --> 01:47:58,638
Oletko sinä?
1539
01:48:07,189 --> 01:48:12,194
Trumpin digikampanjan päällikkö
käytti 5,9 miljoonaa Facebook-mainosta.
1540
01:48:12,277 --> 01:48:14,738
Clintonilla niitä oli 66 000.
1541
01:48:14,821 --> 01:48:20,076
Sama mies johtaa Trump 2020 -kampanjaa.
1542
01:48:20,577 --> 01:48:24,414
Alexander Nix kieltäytyi haastattelusta.
1543
01:48:24,498 --> 01:48:28,335
Hän väitti,
että Facebook-data oli lisensoitua.
1544
01:48:28,418 --> 01:48:32,255
Leave.EU:lle oli kuulemma
vain "ehdotettu" palveluita.
1545
01:48:32,339 --> 01:48:36,176
Nixin mukaan
konkurssi ei ollut vastuunpakoilua.
1546
01:48:36,510 --> 01:48:41,973
Trinidadin ja Tobagon pääministeri kiisti
yhteistyön Cambridge Analytican kanssa.
1547
01:48:42,057 --> 01:48:44,434
Viranomaiset tutkivat väitettä.
1548
01:48:44,643 --> 01:48:48,730
Carole Cadwalladr kirjoittaa yhä
demokratian vaaratilanteista.
1549
01:48:48,813 --> 01:48:52,901
Hänestä tuli Pulitzer-finalisti
New York Timesin ohella.
1550
01:48:53,235 --> 01:48:57,364
David Carroll jatkaa opetustoimessaan -
1551
01:48:57,447 --> 01:49:01,576
ja ajaa dataoikeuksille
tunnustusta ihmisoikeuksina.
1552
01:49:01,952 --> 01:49:04,704
Brittany Kaiser ajaa dataoikeuksia.
1553
01:49:04,788 --> 01:49:06,373
Hän antaa lausuntoja -
1554
01:49:06,456 --> 01:49:09,209
ja hoitaa #OwnYourData-kampanjaansa.
1555
01:49:09,292 --> 01:49:13,713
Hänen esittelemänsä todisteet
johtivat uudenlaiseen keskusteluun -
1556
01:49:13,797 --> 01:49:18,218
Brexitistä, Facebookista
ja tietoturvalaeista.
1557
01:53:15,413 --> 01:53:17,749
Tekstitys: Jouni Jussila