1
00:00:02,420 --> 00:00:06,790
♪ Cahaya kecil ini telah kutemukan
2
00:00:08,610 --> 00:00:13,010
♪ Ku ambil dan menghembuskan
3
00:00:15,160 --> 00:00:19,430
♪ Drum kecil yang berdetak kencang
4
00:00:21,480 --> 00:00:25,860
♪ Di dadaku, aku mendengar suara
5
00:00:25,885 --> 00:00:31,001
Diterjemahkan oleh © @IrwanWidKediri
Link saya = https://trakteer.id/monggo-disawer
6
00:00:31,220 --> 00:00:33,750
♪ Aku bisa merasakan
7
00:00:33,750 --> 00:00:36,200
♪ Rasakan dirimu sekarang
8
00:00:36,200 --> 00:00:39,080
♪ Aku bisa merasakanmu sekarang
9
00:00:39,080 --> 00:00:40,930
♪ Aku bisa merasakan
10
00:00:41,890 --> 00:00:45,060
♪ Aku bisa merasakanmu sekarang
11
00:00:45,142 --> 00:00:49,091
[ FINAL MUSIM ]
" S01E13 - Time To Die "
[ Saatnya Mati ]
12
00:01:27,460 --> 00:01:28,830
Wallace
13
00:02:47,330 --> 00:02:53,040
Aku tahu bahwa suatu hari
kamu akan kembali ke sisiku,
14
00:02:54,065 --> 00:02:59,265
Teratai Hitam, Bidadariku.
15
00:03:00,090 --> 00:03:02,990
Ini adalah berkah.
16
00:03:03,015 --> 00:03:07,115
Jarang sekali seseorang
berbicara dengan penciptanya.
17
00:03:07,440 --> 00:03:10,640
Apalagi pencipta, untuk ciptaannya.
18
00:03:15,065 --> 00:03:16,565
Mengapa?
19
00:03:17,290 --> 00:03:20,590
Mengapa kamu melakukan ini padaku?
20
00:03:21,030 --> 00:03:23,320
Mengapa aku?
21
00:03:28,920 --> 00:03:35,160
Kamu mencari jawaban yang mungkin
memberimu definisi, atau makna hidup.
22
00:03:35,170 --> 00:03:38,880
Pencarian itulah
yang menjadikan kita manusia.
23
00:03:43,380 --> 00:03:47,660
Kamu adalah segalanya
yang aku inginkan darimu
24
00:03:47,660 --> 00:03:53,380
Aku menciptakanmu, memberimu kehidupan
dan memberimu hadiah istimewa.
25
00:03:53,381 --> 00:03:56,379
Kamu adalah totalitas visi-ku.
26
00:03:56,904 --> 00:04:01,004
Sebut saja Rencana Besar, bisa saja Takdir.
27
00:04:01,010 --> 00:04:03,929
Dan kamu mencoba membunuhku,
28
00:04:03,930 --> 00:04:06,754
Apakah itu bagian dari rencana besarmu?
29
00:04:06,755 --> 00:04:10,855
Tapi semua yang aku alami, kenangan ini,
30
00:04:10,879 --> 00:04:14,999
Mereka milikku dan hanya milikku.
31
00:04:15,999 --> 00:04:18,924
Kamu mungkin penciptaku,
32
00:04:20,449 --> 00:04:23,450
Tapi kamu tidak bisa mengambilnya dariku.
33
00:04:23,450 --> 00:04:26,174
Kamu tak akan bisa untuk hidup selamanya.
34
00:04:26,174 --> 00:04:29,899
Aku yakin perjalanan panjangmu
telah memakan korban.
35
00:04:29,899 --> 00:04:34,560
Kamu lelah, terluka, hancur.
36
00:04:35,035 --> 00:04:38,199
Segera, kamu akan menikmati kebebasan.
37
00:04:43,630 --> 00:04:48,380
Suatu ciptaan tidak dapat dibiarkan
menentang penciptanya,
38
00:04:49,430 --> 00:04:54,260
Aku membuatmu membuka jalan bagiku,
39
00:04:55,070 --> 00:04:58,420
menjadi Malaikat Kematianku.
40
00:04:58,940 --> 00:05:02,100
Aku hanya berharap
kamu bisa tinggal bersamaku.
41
00:05:03,570 --> 00:05:08,850
Tapi hanya ada satu ruang
di hatiku untuk seseorang.
42
00:05:19,700 --> 00:05:23,850
Dan sekarang aku bisa menyaksikan
pertarungan antara kedua ciptaan terbesarku...
43
00:07:09,004 --> 00:07:16,584
MENCARI Ruang Pembuatan Replika
[DAYA MATI]
44
00:08:48,810 --> 00:08:52,490
Nah, sekarang sudah jelas
apa yang kalian berdua kejar.
45
00:08:56,080 --> 00:08:58,950
Arsip Tyrell lama.
46
00:08:59,220 --> 00:09:03,090
Aku telah menghabiskan dua tahun terakhir
menuangkan data mereka.
47
00:09:05,310 --> 00:09:09,900
Di masa depan,
spesies manusia saat ini akan binasa.
48
00:09:13,840 --> 00:09:15,750
Tapi di kehidupan berikutnya,
49
00:09:15,750 --> 00:09:18,140
kreasiku akan menjadi terkenal...
50
00:09:18,140 --> 00:09:21,170
Menyebarkan kemuliaanku di seluruh bumi,
51
00:09:21,400 --> 00:09:24,020
dan kemudian menjadi bintang.
52
00:09:28,750 --> 00:09:32,340
Nasib umat manusia diatur dalam batu.
53
00:09:36,840 --> 00:09:42,650
Jadi, kamu ingin bermain sebagai Tuhan?
54
00:10:23,420 --> 00:10:24,650
J?
55
00:10:25,050 --> 00:10:26,300
Elle?
56
00:10:27,340 --> 00:10:29,740
Aku salah tentangmu.
57
00:10:32,880 --> 00:10:34,510
Teratai Hitam!
58
00:10:38,770 --> 00:10:40,980
Aku belum selesai denganmu.
59
00:12:41,280 --> 00:12:43,600
Lily airku.
60
00:12:44,090 --> 00:12:48,730
Begitu setia, begitu murni.
61
00:12:49,770 --> 00:12:55,920
Namun pada akhirnya, cacat.
62
00:13:23,750 --> 00:13:29,000
Aku bisa mengajarimu untuk
menjadi malaikat yang lebih baik.
63
00:13:47,770 --> 00:13:49,780
Kamu tidak bisa menyakitiku.
64
00:13:49,780 --> 00:13:52,560
Kamu dirancang seperti itu.
65
00:13:52,560 --> 00:13:56,830
Pulanglah dan aku bisa menawarkan
apa yang tidak bisa diberikan orang lain,
66
00:13:57,240 --> 00:13:59,990
"mencintai penciptamu."
67
00:14:08,650 --> 00:14:09,740
Elle...
68
00:14:50,060 --> 00:14:52,920
Jangan pernah melupakan
hal terakhir yang kamu lihat.
69
00:14:54,320 --> 00:14:55,540
J?
70
00:15:03,920 --> 00:15:07,270
Elle... maafkan aku.
71
00:15:07,520 --> 00:15:09,490
Memaafkan aku.
72
00:15:12,960 --> 00:15:14,850
Simpan tenagamu.
73
00:15:16,590 --> 00:15:18,950
Aku gagal.
74
00:15:22,090 --> 00:15:25,430
Aku lupa apa yang sebenarnya penting...
75
00:15:27,190 --> 00:15:29,370
Aku terus menyakitimu.
76
00:15:31,490 --> 00:15:33,960
Mencoba untuk menebusnya.
77
00:15:34,100 --> 00:15:38,130
Tidak. Tidak ada yang penting bagiku.
78
00:15:38,620 --> 00:15:41,300
Aku masih memiliki kenangan indah.
79
00:15:42,400 --> 00:15:44,420
Dan mereka tentangmu.
80
00:15:47,470 --> 00:15:49,920
Kamu memiliki jiwa.
81
00:15:50,720 --> 00:15:53,230
Kamu lebih manusiawi daripada aku.
82
00:15:59,510 --> 00:16:01,600
J, jangan banyak bicara.
83
00:16:02,380 --> 00:16:06,050
Pemicu bomnya... di koper itu.
84
00:16:15,120 --> 00:16:16,170
Wallace...
85
00:16:43,670 --> 00:16:45,140
Tunggu.
86
00:16:57,210 --> 00:16:59,710
J? J!
87
00:17:00,890 --> 00:17:01,630
J?
88
00:17:04,030 --> 00:17:05,460
Jangan!
89
00:17:07,920 --> 00:17:10,260
J? J!
90
00:17:20,210 --> 00:17:21,640
J.
91
00:17:39,791 --> 00:17:41,965
KANTOR LAPD
92
00:17:41,965 --> 00:17:50,365
SATU BULAN KEMUDIAN
93
00:18:06,800 --> 00:18:10,350
Hanya kamu yang bisa keluar dengan
skorsing, lalu tertembak.
94
00:18:10,780 --> 00:18:12,680
Itu hanya sebuah tusukan.
95
00:18:12,930 --> 00:18:14,740
Jangan melebih-lebihkan.
96
00:18:15,560 --> 00:18:17,600
Senang kamu kembali, Davis.
97
00:18:17,600 --> 00:18:20,470
Cobalah untuk tidak
membuat masalah lagi, Pemula.
98
00:18:20,470 --> 00:18:24,030
Oh aku tahu.
Lain kali, tidak akan ada masalah.
99
00:18:46,920 --> 00:18:49,890
Tapi Tuan Wallace, ada kekhawatiran
serius tentang arahnya
100
00:18:49,890 --> 00:18:52,130
perusahaan, baik dari dalam maupun luar.
101
00:18:52,130 --> 00:18:54,351
Dengan meninggalnya beliau selaku...
102
00:18:54,351 --> 00:19:00,309
- Ayahmu dan sekarang...
- Aku tidak menyangkal masalah kesehatanku.
103
00:19:01,010 --> 00:19:04,570
Tapi aku yakinkanmu,
aku masih sanggup bertanggung jawab.
104
00:19:04,970 --> 00:19:10,010
Dan aku berharap kamu semua,
untuk mengingatkan semua orang tentang itu.
105
00:19:10,160 --> 00:19:14,270
- Tapi Tuan Wallace...
- Pastikan kamu juga tidak lupa.
106
00:19:25,150 --> 00:19:27,540
Aku tidak melihat apa-apa
107
00:19:29,860 --> 00:19:34,750
tapi kemungkinan tak terbatas.
108
00:19:43,850 --> 00:19:44,940
J?
109
00:19:52,990 --> 00:19:54,000
J?
110
00:20:07,200 --> 00:20:08,780
Aku melihatmu...
111
00:20:11,805 --> 00:20:24,049
Diterjemahkan oleh © @IrwanWidKediri
Tautan Saya = https:// trakteer.id/monggo-disawer
112
00:21:04,110 --> 00:21:06,890
♪ Ayo cepat sedikit lagi
113
00:21:06,890 --> 00:21:09,590
♪ Jangan terus mendorongku lebih jauh
114
00:21:09,590 --> 00:21:12,200
♪ Bersinar sendiri dalam kegelapan
115
00:21:12,200 --> 00:21:15,050
♪ Tapi sayang aku sangat cepat belajar
116
00:21:15,050 --> 00:21:17,640
♪ Kupikir kau bisa menghancurkanku
117
00:21:17,640 --> 00:21:20,510
♪ Tapi aku tidak pernah bisa semudah itu
118
00:21:20,510 --> 00:21:24,570
♪ Percayalah, ini akan
menjadi nyata, sungguh berantakan
119
00:21:25,260 --> 00:21:29,690
♪ Ketahuilah aku belajar dengan susah payah
120
00:21:29,690 --> 00:21:32,440
♪ Ini berubah menjadi jalan lain
121
00:21:32,440 --> 00:21:34,680
♪ Sekarang aku mati rasa pada semuanya
122
00:21:34,680 --> 00:21:40,250
♪ Puncak telah berubah, mulai menggoda
123
00:21:40,250 --> 00:21:42,780
♪ Kukira kau punya nomorku
124
00:21:42,780 --> 00:21:45,370
♪ Tapi keadaan sudah berubah
125
00:21:45,370 --> 00:21:48,410
♪ Ada es di pembuluh darahku
126
00:21:48,410 --> 00:21:50,700
♪ Tidak ada yang bisa menyakitiku
127
00:21:50,700 --> 00:21:53,340
♪ Sekarang aku tidak merasakan sakit
128
00:21:53,340 --> 00:21:56,020
♪ Mereka tidak akan melihatku datang
129
00:21:56,400 --> 00:22:02,140
♪ Puncak telah berubah, mulai menggoda
130
00:22:02,165 --> 00:22:04,695
♪ Kukira kau punya nomorku
131
00:22:04,720 --> 00:22:07,310
♪ Tapi keadaan sudah berubah
132
00:22:07,335 --> 00:22:10,375
♪ Ada es di pembuluh darahku
133
00:22:10,376 --> 00:22:13,000
♪ Tidak ada yang bisa menyakitiku sekarang
134
00:22:13,005 --> 00:22:15,305
♪ Aku tidak merasakan sakit
135
00:22:15,305 --> 00:22:18,050
♪ Mereka tidak akan melihatku datang
136
00:22:18,050 --> 00:22:21,375
♪ Aku adalah senjata yang sempurna