1 00:00:02,420 --> 00:00:06,790 ♪ Cahaya kecil ini telah kutemukan 2 00:00:08,610 --> 00:00:13,010 ♪ Ku ambil dan menghembuskan 3 00:00:15,160 --> 00:00:19,430 ♪ Drum kecil yang berdetak kencang 4 00:00:21,480 --> 00:00:25,860 ♪ Di dadaku, aku mendengar suara 5 00:00:25,885 --> 00:00:31,001 Diterjemahkan oleh © @IrwanWidKediri Link saya = https://trakteer.id/monggo-disawer 6 00:00:31,220 --> 00:00:33,750 ♪ Aku bisa merasakan 7 00:00:33,750 --> 00:00:36,200 ♪ Rasakan dirimu sekarang 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,080 ♪ Aku bisa merasakanmu sekarang 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,930 ♪ Aku bisa merasakan 10 00:00:41,890 --> 00:00:45,060 ♪ Aku bisa merasakanmu sekarang 11 00:00:45,142 --> 00:00:49,091 [ FINAL MUSIM ] " S01E13 - Time To Die " [ Saatnya Mati ] 12 00:01:27,460 --> 00:01:28,830 Wallace 13 00:02:47,330 --> 00:02:53,040 Aku tahu bahwa suatu hari kamu akan kembali ke sisiku, 14 00:02:54,065 --> 00:02:59,265 Teratai Hitam, Bidadariku. 15 00:03:00,090 --> 00:03:02,990 Ini adalah berkah. 16 00:03:03,015 --> 00:03:07,115 Jarang sekali seseorang berbicara dengan penciptanya. 17 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 Apalagi pencipta, untuk ciptaannya. 18 00:03:15,065 --> 00:03:16,565 Mengapa? 19 00:03:17,290 --> 00:03:20,590 Mengapa kamu melakukan ini padaku? 20 00:03:21,030 --> 00:03:23,320 Mengapa aku? 21 00:03:28,920 --> 00:03:35,160 Kamu mencari jawaban yang mungkin memberimu definisi, atau makna hidup. 22 00:03:35,170 --> 00:03:38,880 Pencarian itulah yang menjadikan kita manusia. 23 00:03:43,380 --> 00:03:47,660 Kamu adalah segalanya yang aku inginkan darimu 24 00:03:47,660 --> 00:03:53,380 Aku menciptakanmu, memberimu kehidupan dan memberimu hadiah istimewa. 25 00:03:53,381 --> 00:03:56,379 Kamu adalah totalitas visi-ku. 26 00:03:56,904 --> 00:04:01,004 Sebut saja Rencana Besar, bisa saja Takdir. 27 00:04:01,010 --> 00:04:03,929 Dan kamu mencoba membunuhku, 28 00:04:03,930 --> 00:04:06,754 Apakah itu bagian dari rencana besarmu? 29 00:04:06,755 --> 00:04:10,855 Tapi semua yang aku alami, kenangan ini, 30 00:04:10,879 --> 00:04:14,999 Mereka milikku dan hanya milikku. 31 00:04:15,999 --> 00:04:18,924 Kamu mungkin penciptaku, 32 00:04:20,449 --> 00:04:23,450 Tapi kamu tidak bisa mengambilnya dariku. 33 00:04:23,450 --> 00:04:26,174 Kamu tak akan bisa untuk hidup selamanya. 34 00:04:26,174 --> 00:04:29,899 Aku yakin perjalanan panjangmu telah memakan korban. 35 00:04:29,899 --> 00:04:34,560 Kamu lelah, terluka, hancur. 36 00:04:35,035 --> 00:04:38,199 Segera, kamu akan menikmati kebebasan. 37 00:04:43,630 --> 00:04:48,380 Suatu ciptaan tidak dapat dibiarkan menentang penciptanya, 38 00:04:49,430 --> 00:04:54,260 Aku membuatmu membuka jalan bagiku, 39 00:04:55,070 --> 00:04:58,420 menjadi Malaikat Kematianku. 40 00:04:58,940 --> 00:05:02,100 Aku hanya berharap kamu bisa tinggal bersamaku. 41 00:05:03,570 --> 00:05:08,850 Tapi hanya ada satu ruang di hatiku untuk seseorang. 42 00:05:19,700 --> 00:05:23,850 Dan sekarang aku bisa menyaksikan pertarungan antara kedua ciptaan terbesarku... 43 00:07:09,004 --> 00:07:16,584 MENCARI     Ruang Pembuatan Replika [DAYA MATI] 44 00:08:48,810 --> 00:08:52,490 Nah, sekarang sudah jelas apa yang kalian berdua kejar. 45 00:08:56,080 --> 00:08:58,950 Arsip Tyrell lama. 46 00:08:59,220 --> 00:09:03,090 Aku telah menghabiskan dua tahun terakhir menuangkan data mereka. 47 00:09:05,310 --> 00:09:09,900 Di masa depan, spesies manusia saat ini akan binasa. 48 00:09:13,840 --> 00:09:15,750 Tapi di kehidupan berikutnya, 49 00:09:15,750 --> 00:09:18,140 kreasiku akan menjadi terkenal... 50 00:09:18,140 --> 00:09:21,170 Menyebarkan kemuliaanku di seluruh bumi, 51 00:09:21,400 --> 00:09:24,020 dan kemudian menjadi bintang. 52 00:09:28,750 --> 00:09:32,340 Nasib umat manusia diatur dalam batu. 53 00:09:36,840 --> 00:09:42,650 Jadi, kamu ingin bermain sebagai Tuhan? 54 00:10:23,420 --> 00:10:24,650 J? 55 00:10:25,050 --> 00:10:26,300 Elle? 56 00:10:27,340 --> 00:10:29,740 Aku salah tentangmu. 57 00:10:32,880 --> 00:10:34,510 Teratai Hitam! 58 00:10:38,770 --> 00:10:40,980 Aku belum selesai denganmu. 59 00:12:41,280 --> 00:12:43,600 Lily airku. 60 00:12:44,090 --> 00:12:48,730 Begitu setia, begitu murni. 61 00:12:49,770 --> 00:12:55,920 Namun pada akhirnya, cacat. 62 00:13:23,750 --> 00:13:29,000 Aku bisa mengajarimu untuk menjadi malaikat yang lebih baik. 63 00:13:47,770 --> 00:13:49,780 Kamu tidak bisa menyakitiku. 64 00:13:49,780 --> 00:13:52,560 Kamu dirancang seperti itu. 65 00:13:52,560 --> 00:13:56,830 Pulanglah dan aku bisa menawarkan apa yang tidak bisa diberikan orang lain, 66 00:13:57,240 --> 00:13:59,990 "mencintai penciptamu." 67 00:14:08,650 --> 00:14:09,740 Elle... 68 00:14:50,060 --> 00:14:52,920 Jangan pernah melupakan hal terakhir yang kamu lihat. 69 00:14:54,320 --> 00:14:55,540 J? 70 00:15:03,920 --> 00:15:07,270 Elle... maafkan aku. 71 00:15:07,520 --> 00:15:09,490 Memaafkan aku. 72 00:15:12,960 --> 00:15:14,850 Simpan tenagamu. 73 00:15:16,590 --> 00:15:18,950 Aku gagal. 74 00:15:22,090 --> 00:15:25,430 Aku lupa apa yang sebenarnya penting... 75 00:15:27,190 --> 00:15:29,370 Aku terus menyakitimu. 76 00:15:31,490 --> 00:15:33,960 Mencoba untuk menebusnya. 77 00:15:34,100 --> 00:15:38,130 Tidak. Tidak ada yang penting bagiku. 78 00:15:38,620 --> 00:15:41,300 Aku masih memiliki kenangan indah. 79 00:15:42,400 --> 00:15:44,420 Dan mereka tentangmu. 80 00:15:47,470 --> 00:15:49,920 Kamu memiliki jiwa. 81 00:15:50,720 --> 00:15:53,230 Kamu lebih manusiawi daripada aku. 82 00:15:59,510 --> 00:16:01,600 J, jangan banyak bicara. 83 00:16:02,380 --> 00:16:06,050 Pemicu bomnya... di koper itu. 84 00:16:15,120 --> 00:16:16,170 Wallace... 85 00:16:43,670 --> 00:16:45,140 Tunggu. 86 00:16:57,210 --> 00:16:59,710 J? J! 87 00:17:00,890 --> 00:17:01,630 J? 88 00:17:04,030 --> 00:17:05,460 Jangan! 89 00:17:07,920 --> 00:17:10,260 J? J! 90 00:17:20,210 --> 00:17:21,640 J. 91 00:17:39,791 --> 00:17:41,965 KANTOR LAPD 92 00:17:41,965 --> 00:17:50,365 SATU BULAN KEMUDIAN 93 00:18:06,800 --> 00:18:10,350 Hanya kamu yang bisa keluar dengan skorsing, lalu tertembak. 94 00:18:10,780 --> 00:18:12,680 Itu hanya sebuah tusukan. 95 00:18:12,930 --> 00:18:14,740 Jangan melebih-lebihkan. 96 00:18:15,560 --> 00:18:17,600 Senang kamu kembali, Davis. 97 00:18:17,600 --> 00:18:20,470 Cobalah untuk tidak membuat masalah lagi, Pemula. 98 00:18:20,470 --> 00:18:24,030 Oh aku tahu. Lain kali, tidak akan ada masalah. 99 00:18:46,920 --> 00:18:49,890 Tapi Tuan Wallace, ada kekhawatiran serius tentang arahnya 100 00:18:49,890 --> 00:18:52,130 perusahaan, baik dari dalam maupun luar. 101 00:18:52,130 --> 00:18:54,351 Dengan meninggalnya beliau selaku... 102 00:18:54,351 --> 00:19:00,309 - Ayahmu dan sekarang... - Aku tidak menyangkal masalah kesehatanku. 103 00:19:01,010 --> 00:19:04,570 Tapi aku yakinkanmu, aku masih sanggup bertanggung jawab. 104 00:19:04,970 --> 00:19:10,010 Dan aku berharap kamu semua, untuk mengingatkan semua orang tentang itu. 105 00:19:10,160 --> 00:19:14,270 - Tapi Tuan Wallace... - Pastikan kamu juga tidak lupa. 106 00:19:25,150 --> 00:19:27,540 Aku tidak melihat apa-apa 107 00:19:29,860 --> 00:19:34,750 tapi kemungkinan tak terbatas. 108 00:19:43,850 --> 00:19:44,940 J? 109 00:19:52,990 --> 00:19:54,000 J? 110 00:20:07,200 --> 00:20:08,780 Aku melihatmu... 111 00:20:11,805 --> 00:20:24,049 Diterjemahkan oleh © @IrwanWidKediri Tautan Saya = https:// trakteer.id/monggo-disawer 112 00:21:04,110 --> 00:21:06,890 ♪ Ayo cepat sedikit lagi 113 00:21:06,890 --> 00:21:09,590 ♪ Jangan terus mendorongku lebih jauh 114 00:21:09,590 --> 00:21:12,200 ♪ Bersinar sendiri dalam kegelapan 115 00:21:12,200 --> 00:21:15,050 ♪ Tapi sayang aku sangat cepat belajar 116 00:21:15,050 --> 00:21:17,640 ♪ Kupikir kau bisa menghancurkanku 117 00:21:17,640 --> 00:21:20,510 ♪ Tapi aku tidak pernah bisa semudah itu 118 00:21:20,510 --> 00:21:24,570 ♪ Percayalah, ini akan menjadi nyata, sungguh berantakan 119 00:21:25,260 --> 00:21:29,690 ♪ Ketahuilah aku belajar dengan susah payah 120 00:21:29,690 --> 00:21:32,440 ♪ Ini berubah menjadi jalan lain 121 00:21:32,440 --> 00:21:34,680 ♪ Sekarang aku mati rasa pada semuanya 122 00:21:34,680 --> 00:21:40,250 ♪ Puncak telah berubah, mulai menggoda 123 00:21:40,250 --> 00:21:42,780 ♪ Kukira kau punya nomorku 124 00:21:42,780 --> 00:21:45,370 ♪ Tapi keadaan sudah berubah 125 00:21:45,370 --> 00:21:48,410 ♪ Ada es di pembuluh darahku 126 00:21:48,410 --> 00:21:50,700 ♪ Tidak ada yang bisa menyakitiku 127 00:21:50,700 --> 00:21:53,340 ♪ Sekarang aku tidak merasakan sakit 128 00:21:53,340 --> 00:21:56,020 ♪ Mereka tidak akan melihatku datang 129 00:21:56,400 --> 00:22:02,140 ♪ Puncak telah berubah, mulai menggoda 130 00:22:02,165 --> 00:22:04,695 ♪ Kukira kau punya nomorku 131 00:22:04,720 --> 00:22:07,310 ♪ Tapi keadaan sudah berubah 132 00:22:07,335 --> 00:22:10,375 ♪ Ada es di pembuluh darahku 133 00:22:10,376 --> 00:22:13,000 ♪ Tidak ada yang bisa menyakitiku sekarang 134 00:22:13,005 --> 00:22:15,305 ♪ Aku tidak merasakan sakit 135 00:22:15,305 --> 00:22:18,050 ♪ Mereka tidak akan melihatku datang 136 00:22:18,050 --> 00:22:21,375 ♪ Aku adalah senjata yang sempurna