1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,203 --> 00:01:20,163
Nog één keertje dan.
4
00:01:20,789 --> 00:01:22,332
Ik heet Peter Parker.
5
00:01:22,499 --> 00:01:25,752
Ik ben gebeten
door een radioactieve spin.
6
00:01:25,919 --> 00:01:30,424
En ik ben nu al tien jaar
de enige echte...
7
00:01:30,591 --> 00:01:33,385
...Spider-Man. De rest weet je vast wel.
8
00:01:33,552 --> 00:01:36,722
Met grote kracht
komt grote verantwoordelijkheid.
9
00:01:36,889 --> 00:01:41,226
Ik heb wat mensen gered,
werd verliefd, redde de stad.
10
00:01:42,603 --> 00:01:46,523
En toen heb ik de stad
nog een paar keer gered.
11
00:01:46,690 --> 00:01:49,193
En ik deed dit.
12
00:01:52,654 --> 00:01:55,073
Hier praten we niet echt over.
13
00:01:55,240 --> 00:01:58,577
Ik ben een comic, een cereal.
Ik heb een kerstalbum gemaakt.
14
00:01:58,744 --> 00:02:00,829
M'n openingstune is top.
15
00:02:02,372 --> 00:02:06,335
M'n ijslolly wat minder.
Ik heb er slechter uitgezien.
16
00:02:07,294 --> 00:02:13,467
Toch vind ik het nog steeds heerlijk om
Spider-Man te zijn. Wie zou dat niet zijn?
17
00:02:13,634 --> 00:02:15,928
Dus hoeveel klappen ik ook krijg...
18
00:02:17,471 --> 00:02:21,183
...ik vind altijd een manier
om terug te komen.
19
00:02:21,850 --> 00:02:27,523
Want ik ben de enige die kan voorkomen
dat deze stad compleet wordt verwoest.
20
00:02:27,689 --> 00:02:29,983
Er is maar één Spider-Man.
21
00:02:31,026 --> 00:02:32,861
En dat ben ik.
22
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
Miles.
23
00:02:51,547 --> 00:02:53,715
Miles, je moet naar school.
24
00:03:01,723 --> 00:03:03,851
Heb je je schoolspullen gepakt?
25
00:03:06,770 --> 00:03:08,897
Nog even een overhemd strijken.
26
00:03:09,064 --> 00:03:10,774
Schiet eens op.
27
00:03:12,484 --> 00:03:16,196
Je bent nu volwassen.
Laat dat zien aan je leraren.
28
00:03:16,363 --> 00:03:18,490
M'n laptop.
-Waar heb je 'm gelaten?
29
00:03:18,657 --> 00:03:22,202
Als je wilt meerijden, moeten we nu weg.
-Ik loop wel.
30
00:03:22,369 --> 00:03:24,538
Laatste kans.
31
00:03:25,581 --> 00:03:29,585
Je moet nu echt weg.
-Ja, zo.
32
00:03:29,751 --> 00:03:32,588
Mam, ik moet echt weg.
-Ja, zo.
33
00:03:37,050 --> 00:03:38,218
Ik zie je vrijdag.
34
00:03:38,385 --> 00:03:40,095
Oké, mam. Hasta luego.
35
00:03:41,221 --> 00:03:45,267
Hij is weer terug. Hoe is ie?
-Het gaat lekker.
36
00:03:45,434 --> 00:03:48,562
Vergeet niet waar je vandaan komt, hè?
-Tuurlijk niet.
37
00:03:48,729 --> 00:03:53,442
Gisteravond die aardbeving gevoeld?
-Nee, ik heb geslapen als een roos.
38
00:03:53,609 --> 00:03:55,527
Hoe is je nieuwe school?
-Makkie.
39
00:03:55,694 --> 00:03:58,864
We missen je.
-Ik woon hier nog steeds, hoor.
40
00:03:59,031 --> 00:04:00,741
Mis je me?
41
00:04:11,877 --> 00:04:13,170
Nee, hè.
42
00:04:14,296 --> 00:04:17,173
Pap, ik had echt prima kunnen lopen.
43
00:04:17,341 --> 00:04:20,302
Doe dat zaterdag maar
als je die stickers verwijdert.
44
00:04:20,469 --> 00:04:23,889
Zijn die wel van mij?
-En die twee van gisteren op Clinton.
45
00:04:24,056 --> 00:04:26,350
Ja, die zijn van mij.
46
00:04:26,517 --> 00:04:31,313
Kijk, alweer een nieuw koffietentje.
Zie je dat?
47
00:04:31,480 --> 00:04:33,148
Hoe heet die?
-Foam Party.
48
00:04:33,315 --> 00:04:37,819
Foam Party? Kom op, zeg.
En er staat een hele rij voor.
49
00:04:37,986 --> 00:04:39,488
Zie je dat?
-Ik zie het.
50
00:04:39,655 --> 00:04:42,574
Is dat een koffietent of een disco?
-Jij bent oud.
51
00:04:42,741 --> 00:04:46,119
Vannacht was er weer
een mysterieuze aardbeving.
52
00:04:46,286 --> 00:04:49,831
Spider-Man
zou het probleem onderzoeken.
53
00:04:49,998 --> 00:04:55,254
Slingert één keer per dag langs met z'n
masker op en doet waar hij zin in heeft.
54
00:04:55,420 --> 00:04:59,341
En ondertussen zetten mijn jongens
hun leven op het spel, zonder masker.
55
00:04:59,508 --> 00:05:02,261
Wij laten ons gezicht zien.
-Sneller. Ik ken hen.
56
00:05:02,427 --> 00:05:06,056
Met veel talent komt veel plichtsbesef.
-Zo zeg je dat niet.
57
00:05:06,223 --> 00:05:08,433
Ik vind z'n cereal wel lekker.
58
00:05:08,600 --> 00:05:10,769
De politie rijdt toch door rood?
59
00:05:10,936 --> 00:05:14,022
Soms wel. Maar je vader niet.
60
00:05:24,616 --> 00:05:26,577
Ik wil terug naar m'n ouwe school.
61
00:05:26,743 --> 00:05:29,371
Hou op. Je zit er nog maar twee weken.
62
00:05:29,538 --> 00:05:35,294
Die nieuwe school is elitair. Ik zit liever op
een normale school, onder de mensen.
63
00:05:35,460 --> 00:05:37,212
Dit zijn jouw mensen.
64
00:05:37,379 --> 00:05:39,923
Alleen omdat ik die loterij heb gewonnen.
65
00:05:40,090 --> 00:05:42,426
Je hebt het toelatingsexamen gehaald.
66
00:05:42,593 --> 00:05:46,430
Je hebt een kans.
Wil je soms net zo mislukken als je oom?
67
00:05:46,597 --> 00:05:48,640
Oom Aaron is een prima vent.
68
00:05:50,142 --> 00:05:54,479
We moeten allemaal keuzes maken.
-Het voelt anders niet als een keus.
69
00:06:07,993 --> 00:06:11,872
Ik hou van je, Miles.
-Weet ik, pap. Ik zie je vrijdag.
70
00:06:15,792 --> 00:06:18,545
Je moet ook 'Ik hou van jou' zeggen.
-Serieus?
71
00:06:18,712 --> 00:06:21,298
Ik wil dat je 'Ik hou van je, pap' zegt.
72
00:06:21,465 --> 00:06:23,133
Je zet me af bij een school.
73
00:06:23,300 --> 00:06:25,761
Kijk dan.
-'Pap, ik hou van je.'
74
00:06:27,137 --> 00:06:29,681
Pap, ik hou van je.
75
00:06:29,848 --> 00:06:31,683
Begrepen.
76
00:06:31,850 --> 00:06:33,477
Strik je veters.
77
00:06:35,562 --> 00:06:37,272
'Ik hou van je, pap.'
78
00:06:38,941 --> 00:06:41,693
Goeiemorgen. Hoe gaat het?
79
00:06:41,860 --> 00:06:44,112
Kort weekend, hè?
-'Begrepen.'
80
00:06:44,279 --> 00:06:48,283
Dit is gênant.
We hebben hetzelfde jasje aan.
81
00:06:48,450 --> 00:06:50,327
Je schoenveters zitten los.
82
00:06:50,494 --> 00:06:52,996
Weet ik. Dat is met opzet.
83
00:06:59,253 --> 00:07:00,504
Wie weet de uitkomst?
84
00:07:00,671 --> 00:07:03,090
En esta clase se habla castellano.
85
00:07:03,257 --> 00:07:04,675
...een syllogisme.
86
00:07:04,842 --> 00:07:07,553
Lees twee hoofdstukken
uit Grote verwachtingen.
87
00:07:07,719 --> 00:07:12,182
Een proefwerk over volumetrische druk.
-Onderstreep je conclusies.
88
00:07:20,649 --> 00:07:25,028
...ontelbare mogelijkheden. Misschien
een universum waarin ik rood draag.
89
00:07:25,195 --> 00:07:27,072
Of een leren broek.
90
00:07:27,823 --> 00:07:30,951
Mr Morales, in het donker.
Je bent weer te laat.
91
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
Einstein zei dat tijd relatief was, toch?
92
00:07:33,704 --> 00:07:37,291
Misschien ben ik niet te laat,
maar zijn jullie te vroeg.
93
00:07:41,211 --> 00:07:43,672
Sorry, het was gewoon zo stil.
94
00:07:44,298 --> 00:07:48,093
Blijf je daar staan of ga je liever zitten?
95
00:07:48,260 --> 00:07:53,015
Ons universum is
een van de vele parallelle universums...
96
00:07:53,182 --> 00:07:57,644
...die tegelijkertijd bestaan.
Dankzij de Fisk Family Foundation...
97
00:07:57,811 --> 00:08:00,147
Ik vond je grap leuk.
-Echt?
98
00:08:00,314 --> 00:08:03,358
Hij was niet grappig. Daarom lachte ik.
99
00:08:03,525 --> 00:08:05,777
Maar je was wel gevat.
100
00:08:05,944 --> 00:08:08,405
Ik heb je niet eerder gezien.
101
00:08:09,156 --> 00:08:13,911
Elke keus die we maken, creëert
ontelbare andere mogelijkheden.
102
00:08:14,077 --> 00:08:16,580
Een oneindig aantal opties.
103
00:08:17,539 --> 00:08:22,669
Een nul? Nog een paar nullen en u
moet me wel van school sturen, hè?
104
00:08:24,213 --> 00:08:25,255
Ik hoor hier niet.
105
00:08:25,422 --> 00:08:29,843
Als iemand met een blinddoek om
willekeurig een antwoord zou kiezen...
106
00:08:30,010 --> 00:08:33,597
...weet je wat die dan zou scoren?
-50%?
107
00:08:33,764 --> 00:08:38,809
Je kunt alleen een nul halen als je weet
wat de goeie antwoorden zijn.
108
00:08:38,977 --> 00:08:40,687
Jij wilt van school af.
109
00:08:40,854 --> 00:08:43,106
En dat gaat niet gebeuren.
110
00:08:43,273 --> 00:08:45,984
Je moet een opstel schrijven.
111
00:08:46,151 --> 00:08:48,695
Niet over natuurkunde, maar over jezelf.
112
00:08:48,862 --> 00:08:51,865
En over wat voor iemand jij wilt zijn.
113
00:08:52,032 --> 00:08:54,493
GROTE VERWACHTINGEN
114
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
IK HOU JE IN DE GATEN
115
00:09:28,944 --> 00:09:31,989
Oom Aaron. Was u bang?
116
00:09:35,784 --> 00:09:37,286
Hier, pak aan.
117
00:09:38,120 --> 00:09:41,456
Hoe gaat het op school?
-Top. Een heleboel vrienden.
118
00:09:41,623 --> 00:09:43,584
Zo erg kan het niet zijn.
119
00:09:43,750 --> 00:09:47,546
Je wilt een slimme meid
en die heb je daar vast heel veel.
120
00:09:49,256 --> 00:09:50,299
Nee, er is niemand.
121
00:09:50,465 --> 00:09:53,385
Mijn neefje moet wel populair zijn
bij de meisjes.
122
00:09:53,552 --> 00:09:54,553
Ben ik ook wel.
123
00:09:54,720 --> 00:09:59,683
Er is een nieuw meisje dat mij
wel leuk vindt. U weet wel hoe dat gaat.
124
00:09:59,850 --> 00:10:01,518
Hoe heet ze?
125
00:10:01,685 --> 00:10:04,813
We zijn nu bezig de basis te leggen.
126
00:10:05,772 --> 00:10:09,401
Ken je de hand op de schouder?
-Natuurlijk wel.
127
00:10:09,568 --> 00:10:11,028
Maar vertel toch maar.
128
00:10:11,195 --> 00:10:14,948
Morgen loop je
naar dat meisje toe en je doet:
129
00:10:18,952 --> 00:10:22,122
Serieus, oom Aaron?
-Het is wetenschap.
130
00:10:22,289 --> 00:10:26,418
Naar haar toe lopen en dan zo van: hé.
131
00:10:26,585 --> 00:10:29,379
Meer zo van: hé.
132
00:10:34,843 --> 00:10:37,012
Ben je wel mijn neefje?
133
00:10:37,638 --> 00:10:39,056
Is ze dat?
134
00:10:39,681 --> 00:10:42,518
Ik moet gaan. Ik heb nog huiswerk.
135
00:10:42,684 --> 00:10:45,896
Die ken ik niet. Heb je die al gezet?
136
00:10:46,063 --> 00:10:48,815
U kent m'n vader. Dat gaat niet.
137
00:10:48,982 --> 00:10:51,068
Ik weet een hele goeie plek.
138
00:10:51,235 --> 00:10:53,111
Dat gaat echt niet.
139
00:10:55,197 --> 00:10:56,990
Ik krijg hier problemen mee.
140
00:10:57,157 --> 00:11:00,786
Zeg maar dat het moest
van je tekenleraar.
141
00:11:00,953 --> 00:11:05,165
Hoe weet u hiervan?
-Ik heb hier ooit een klus gedaan.
142
00:11:20,848 --> 00:11:22,140
Alles oké?
143
00:11:22,891 --> 00:11:24,977
Ik wist dat we familie waren.
144
00:11:28,480 --> 00:11:30,107
Brooklyn.
145
00:11:33,443 --> 00:11:35,612
Veel geschiedenis op die muren.
146
00:11:37,072 --> 00:11:38,782
Gave plek.
147
00:11:46,707 --> 00:11:48,500
Nu mag jij, Miles.
148
00:11:50,210 --> 00:11:52,087
Rustig aan.
149
00:11:52,754 --> 00:11:53,797
Beter.
150
00:11:58,468 --> 00:12:00,637
Perfect. Zie je het nu?
151
00:12:00,804 --> 00:12:02,639
Fouten maken hoort erbij.
152
00:12:08,478 --> 00:12:11,106
Nou krijgen we de echte Miles te zien.
153
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
Nu een andere kleur erdoorheen.
154
00:12:25,454 --> 00:12:27,039
Kunt u even helpen?
155
00:12:29,666 --> 00:12:33,712
Als je geen druipers wilt,
moet je blijven bewegen.
156
00:12:33,879 --> 00:12:35,130
Dat is expres.
157
00:12:42,095 --> 00:12:44,973
Is het te raar?
-Welnee.
158
00:12:45,140 --> 00:12:47,893
Ik snap precies wat je wilt zeggen.
159
00:12:48,060 --> 00:12:52,064
Ja. Je vader en ik
deden dit vroeger samen ook.
160
00:12:52,231 --> 00:12:54,274
Lieg niet zo.
-Het is echt zo.
161
00:12:54,441 --> 00:12:58,237
Toen ging hij bij de politie en,
ik weet niet...
162
00:12:58,403 --> 00:13:02,115
Het is een goeie vent, maar...
Je snapt me wel.
163
00:13:07,246 --> 00:13:09,456
Kom mee. Ik moet gaan.
164
00:13:35,732 --> 00:13:37,651
Miles, kom op.
165
00:14:07,764 --> 00:14:09,016
Raar.
166
00:14:09,183 --> 00:14:10,893
M'n broek is gekrompen.
167
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
Ik ben in de puberteit.
168
00:14:15,856 --> 00:14:17,316
DAT MOET IK NIET HARDOP ZEGGEN
169
00:14:20,694 --> 00:14:22,154
Ik heb een nieuwe broek nodig.
170
00:14:22,321 --> 00:14:25,199
Waarom is die stem in m'n hoofd zo luid?
171
00:14:27,618 --> 00:14:29,244
Gaat het wel?
172
00:14:30,454 --> 00:14:31,747
Waarom zweet ik zo?
173
00:14:31,914 --> 00:14:33,165
Waarom zweet je zo?
174
00:14:33,707 --> 00:14:35,792
Puberteitsdingetje.
175
00:14:36,168 --> 00:14:42,299
Geen idee waarom ik dat zei. Ik zit niet
in de puberteit. Daar ben ik alweer uit.
176
00:14:42,466 --> 00:14:44,760
Ik ben een man.
177
00:14:44,927 --> 00:14:47,971
Jij bent hier nieuw, toch?
Dat hebben we gemeen.
178
00:14:48,138 --> 00:14:51,475
Ja, dat is één ding.
-Cool.
179
00:14:51,642 --> 00:14:52,476
Ik ben Miles.
180
00:14:52,643 --> 00:14:55,604
Ik ben Gwe... anda.
181
00:14:55,771 --> 00:14:57,314
Heet je Gwanda?
182
00:14:57,481 --> 00:15:00,609
Ja, ik ben Afrikaans. Zuid-Afrikaans.
183
00:15:00,776 --> 00:15:04,029
Zonder accent. Ik ben hier opgegroeid.
184
00:15:04,196 --> 00:15:07,449
Raak nu haar schouder aan,
voor ze wegloopt.
185
00:15:10,494 --> 00:15:12,412
Waarom is dit zo eng?
186
00:15:13,288 --> 00:15:16,500
Doe ik dit in slow motion
of voelt het alleen maar zo?
187
00:15:17,292 --> 00:15:21,505
Geintje. Ik heet Wanda, zonder G.
Dat zou raar zijn.
188
00:15:25,342 --> 00:15:27,553
Oké dan.
189
00:15:27,719 --> 00:15:29,429
Ik zie je nog wel.
190
00:15:30,305 --> 00:15:31,598
Later.
191
00:15:35,602 --> 00:15:37,729
Shit.
-Kun je m'n haar loslaten?
192
00:15:37,896 --> 00:15:40,774
Dat gaat niet.
-Doe even rustig.
193
00:15:43,151 --> 00:15:46,572
Laat los.
-Ik doe m'n best. Het is de puberteit.
194
00:15:46,738 --> 00:15:50,325
Je weet niet wat puberteit is.
Doe even kalm.
195
00:15:50,492 --> 00:15:51,910
Ik heb een plan.
196
00:15:52,077 --> 00:15:55,163
Ik ga heel hard trekken.
-Dat is een heel slecht plan.
197
00:15:55,330 --> 00:15:56,415
Eén.
-Niet doen.
198
00:15:56,582 --> 00:15:57,624
Twee.
-Drie.
199
00:16:04,631 --> 00:16:08,760
Leuk je te leren kennen?
-Tuurlijk. Helemaal leuk.
200
00:16:14,766 --> 00:16:16,977
Niemand heeft het gezien.
201
00:16:17,895 --> 00:16:20,272
Niemand weet het.
202
00:16:23,108 --> 00:16:24,401
Iedereen weet het.
203
00:16:26,153 --> 00:16:28,071
Iedereen weet het. Ze praten over me.
204
00:16:28,238 --> 00:16:30,824
Ze hebben alles gezien.
Hij weet het. En zij.
205
00:16:30,991 --> 00:16:33,202
Wat is zij lang. Waarom lacht hij?
206
00:16:33,368 --> 00:16:35,078
Vinden ze me raar? Wat doe ik?
207
00:16:35,245 --> 00:16:36,914
Hij is raar.
-Zag je dat?
208
00:16:37,080 --> 00:16:38,540
Hoe stop ik dit?
-Zo gênant.
209
00:16:38,707 --> 00:16:43,128
Kunnen ze mijn gedachten horen?
Waarom zijn die zo luid?
210
00:16:43,295 --> 00:16:45,839
Ik weet
dat je vannacht weg was, Morales.
211
00:16:46,006 --> 00:16:47,216
Doe onnozel.
212
00:16:47,382 --> 00:16:48,717
Wie is Morales?
213
00:16:48,884 --> 00:16:50,135
Niet zo onnozel.
214
00:16:58,894 --> 00:17:01,438
Je bent veilig. Niks aan de hand.
215
00:17:01,605 --> 00:17:03,565
Hij vindt je nooit.
216
00:17:12,406 --> 00:17:14,617
Wat doe je in mijn kamer, Morales?
217
00:17:14,785 --> 00:17:16,369
Doe open.
218
00:17:19,205 --> 00:17:21,458
Waarom gebeurt dit?
219
00:17:23,001 --> 00:17:25,170
M'n lievelingsfeest.
220
00:17:26,839 --> 00:17:28,131
Doe open.
221
00:17:29,842 --> 00:17:30,968
Plak niet zo.
222
00:17:34,513 --> 00:17:36,348
Wel blijven plakken, Miles.
223
00:17:46,525 --> 00:17:48,318
...Hofstadter suggereert...
224
00:17:49,403 --> 00:17:51,780
...dat we...
225
00:17:51,947 --> 00:17:53,115
...dat we de...
226
00:18:04,626 --> 00:18:05,919
Mijn kamer.
227
00:18:11,091 --> 00:18:12,718
'Waarom gebeurt dit?'
228
00:18:14,595 --> 00:18:15,804
'Plak niet zo.'
229
00:18:18,140 --> 00:18:19,224
'Wel blijven pla...'
230
00:18:19,391 --> 00:18:20,517
Wacht eens even.
231
00:18:20,684 --> 00:18:23,979
Er kunnen toch
geen twee Spider-Mans zijn?
232
00:18:25,981 --> 00:18:26,815
Of wel?
233
00:18:29,484 --> 00:18:32,070
Neem nou op, oom Aaron.
234
00:18:32,237 --> 00:18:36,325
Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg.
Ik bel je later wel terug.
235
00:18:38,160 --> 00:18:40,412
Dit kan niet.
236
00:18:40,787 --> 00:18:42,456
Het is gewoon de puberteit.
237
00:18:42,623 --> 00:18:45,626
Het is een normale spin,
ik ben een normale jongen.
238
00:18:50,714 --> 00:18:52,257
LATER DIE AVOND
239
00:18:52,424 --> 00:18:53,675
ZOEKT MILES NAAR ANTWOORDEN
240
00:18:53,842 --> 00:18:56,011
Ik moet het iemand vertellen.
241
00:19:19,451 --> 00:19:22,621
Waar ben je mee bezig, Miles?
242
00:19:26,250 --> 00:19:27,793
Zoek de spin.
243
00:19:27,960 --> 00:19:29,837
Dan wordt alles duidelijk.
244
00:19:44,268 --> 00:19:46,061
Het is een normale spin.
245
00:19:46,228 --> 00:19:47,688
Hij is...
246
00:19:47,855 --> 00:19:51,358
...zo normaal dat het gewoon saai is.
247
00:20:01,660 --> 00:20:03,912
Waarom overkomt mij dit?
248
00:20:18,719 --> 00:20:21,054
Daar verderop.
249
00:20:23,891 --> 00:20:25,142
Kijk uit.
250
00:20:32,065 --> 00:20:33,734
Norman, luister.
251
00:20:34,735 --> 00:20:36,028
Spider-Man?
252
00:20:36,195 --> 00:20:39,448
Je mag geen portaal
naar een andere dimensie openen.
253
00:20:39,615 --> 00:20:41,909
Dat staat niet in het bestemmingsplan.
254
00:20:42,784 --> 00:20:44,536
Ik ga daar niet over.
255
00:20:44,703 --> 00:20:47,372
Is dat Green Goblin?
-Waarom hou je niet op?
256
00:20:47,539 --> 00:20:50,417
Ik wil niet dat Brooklyn verdwijnt
in een zwart gat.
257
00:20:50,584 --> 00:20:51,668
Ik ga maar eens.
258
00:20:52,127 --> 00:20:55,047
Misschien Staten Island.
Maar Brooklyn niet.
259
00:21:26,411 --> 00:21:28,163
Wat nu?
260
00:21:28,330 --> 00:21:29,831
Waar ben ik hier?
261
00:21:56,400 --> 00:21:58,402
Je veters zitten los, hoor.
262
00:22:00,195 --> 00:22:03,699
Met die onesie van mij
heb je dat probleem niet.
263
00:22:09,663 --> 00:22:13,000
Ik dacht dat ik de enige was.
Jij bent net als ik.
264
00:22:13,166 --> 00:22:16,962
Dat wil ik niet.
-Je hebt geen keus, knul.
265
00:22:17,129 --> 00:22:20,799
Er gaat nu vast van alles door je hoofd.
266
00:22:20,966 --> 00:22:23,135
Het komt goed. Ik help je wel.
267
00:22:23,302 --> 00:22:26,430
Blijf even plakken,
dan geef ik je wat tips.
268
00:22:28,265 --> 00:22:33,103
Eerst even deze machine vernietigen
voor het ruimte-tijdcontinuüm verdwijnt.
269
00:22:33,270 --> 00:22:34,354
Blijf zitten.
270
00:22:37,858 --> 00:22:39,026
Tot zo.
271
00:22:50,245 --> 00:22:51,496
Hoe doet hij dat toch?
272
00:22:54,082 --> 00:22:56,919
Is het hier? Nee, hier.
273
00:22:57,085 --> 00:23:00,589
Oké dan. Dit doe ik altijd verkeerd om.
274
00:23:04,384 --> 00:23:05,385
Prowler.
275
00:23:06,845 --> 00:23:08,597
Ik was net even bezig.
276
00:23:14,061 --> 00:23:15,187
Ik ben zo moe.
277
00:23:18,524 --> 00:23:20,943
Ben je boos op me? Zo voelt het wel.
278
00:23:27,908 --> 00:23:29,368
Kun je niet beter?
279
00:23:32,204 --> 00:23:33,372
Echt goor.
280
00:23:34,456 --> 00:23:36,750
Ik zou hem eigenlijk moeten helpen.
281
00:23:36,917 --> 00:23:39,962
Nee, dat slaat nergens op.
282
00:23:45,384 --> 00:23:48,262
Kijk uit. Daar komt Spider-Man.
283
00:23:49,471 --> 00:23:55,352
Hoe vind je m'n nieuwe speeltje?
Kostte een fortuin, maar geld moet rollen.
284
00:23:56,228 --> 00:24:01,149
Kijk maar even naar de test.
Het wordt een geweldige lichtshow.
285
00:24:04,778 --> 00:24:07,656
Niet doen. Stop.
286
00:24:08,323 --> 00:24:10,659
Straks gaan we er allemaal aan.
287
00:24:26,300 --> 00:24:28,969
Er gaan meerdere dimensies open.
288
00:24:29,136 --> 00:24:33,932
Drie, vier, vijf afzonderlijke dimensies.
289
00:24:34,099 --> 00:24:36,143
Instabiel. We moeten stoppen.
290
00:24:48,822 --> 00:24:51,825
Norm, hoe denk jij over hersenletsel?
291
00:24:54,828 --> 00:24:56,914
Ik heb je nog gewaarschuwd.
292
00:25:10,052 --> 00:25:12,721
Goblin, nee. Haal hem daar weg.
293
00:25:18,936 --> 00:25:19,937
Wilson.
294
00:25:23,148 --> 00:25:24,566
Heel raar.
295
00:25:59,476 --> 00:26:01,645
Hé, gaat het wel?
296
00:26:01,812 --> 00:26:04,064
Prima. Ik rust gewoon even uit.
297
00:26:05,649 --> 00:26:07,818
Kun je niet opstaan?
298
00:26:08,527 --> 00:26:10,237
Ja, ik sta altijd weer op.
299
00:26:11,780 --> 00:26:13,699
Die kuchjes zijn geen goed teken.
300
00:26:13,866 --> 00:26:15,659
Zoek hem. Nu.
301
00:26:15,826 --> 00:26:18,912
We moeten samenwerken.
Er is weinig tijd.
302
00:26:19,079 --> 00:26:21,748
Alleen hiermee
kun je die versneller stoppen.
303
00:26:21,915 --> 00:26:25,377
Doe 'm erin, druk op de knop
en blaas de boel op.
304
00:26:25,544 --> 00:26:29,006
Verberg je gezicht.
Zeg tegen niemand wie je bent.
305
00:26:29,173 --> 00:26:32,551
Niemand mag het weten.
Hij heeft iedereen in z'n zak zitten.
306
00:26:32,718 --> 00:26:36,013
Als hij de machine weer aanzet,
verdwijnt je hele wereld.
307
00:26:36,180 --> 00:26:39,308
Je familie. Iedereen.
308
00:26:40,475 --> 00:26:42,269
Beloof dat je het doet.
309
00:26:47,482 --> 00:26:48,525
Ik beloof het.
310
00:26:48,984 --> 00:26:53,071
Vooruit. Blaas de versneller op.
Ik zoek je later wel op.
311
00:26:54,948 --> 00:26:56,617
Het komt goed.
312
00:27:04,791 --> 00:27:07,085
We zijn klaar met testen.
313
00:27:09,046 --> 00:27:11,798
Zorg dat dat ding
snel weer startklaar is.
314
00:27:11,965 --> 00:27:15,719
Schiet eens op. Die gasten zijn zwak.
315
00:27:15,886 --> 00:27:19,348
Leuk je weer te zien, Spider-Man.
Maar niet heus.
316
00:27:19,515 --> 00:27:22,684
Hoe gaan de zaken, Kingpin?
-Explosief goed.
317
00:27:22,851 --> 00:27:25,145
Leuk. Dat doe je gewoon niet.
318
00:27:26,355 --> 00:27:29,316
Zo ontstaat er misschien
een zwart gat onder Brooklyn.
319
00:27:29,483 --> 00:27:31,193
Dat risico is te groot.
320
00:27:31,360 --> 00:27:34,196
Het gaat niet altijd om geld, Spider-Man.
321
00:27:39,826 --> 00:27:41,787
Wil je niet weten wat ik heb gezien?
322
00:27:42,371 --> 00:27:43,747
Wacht.
323
00:27:44,456 --> 00:27:47,209
Ik weet wat je probeert te bereiken...
324
00:27:47,376 --> 00:27:51,255
...maar dat gaat je niet lukken.
Ze komen nooit meer terug.
325
00:28:04,476 --> 00:28:05,602
Voer z'n lijk af.
326
00:28:06,603 --> 00:28:08,146
Wat was dat?
327
00:28:11,316 --> 00:28:12,401
Maak die gast af.
328
00:28:46,977 --> 00:28:48,562
Kleef niet zo.
329
00:29:08,081 --> 00:29:10,959
De deuren gaan sluiten.
330
00:29:36,109 --> 00:29:37,986
Volgens mij is het een Banksy.
331
00:29:39,321 --> 00:29:44,868
Er is af en toe sprake van stroomuitval
door de zoveelste vreemde aardbeving.
332
00:29:47,371 --> 00:29:48,997
Politie. Handen omhoog.
333
00:29:52,292 --> 00:29:54,503
Waarom ben je niet op school?
334
00:29:54,670 --> 00:29:56,922
Rustig maar.
335
00:29:57,089 --> 00:29:59,132
Miles? Wat is er met je?
336
00:30:01,844 --> 00:30:04,012
Komt het door de aardbeving?
337
00:30:04,972 --> 00:30:06,515
Mag ik vanavond hier slapen?
338
00:30:06,682 --> 00:30:10,143
Je hoort doordeweeks
op school te slapen.
339
00:30:10,310 --> 00:30:11,728
Hij is van streek.
340
00:30:14,147 --> 00:30:16,149
Natuurlijk mag je blijven.
341
00:30:17,693 --> 00:30:18,944
Pap?
342
00:30:20,362 --> 00:30:23,991
Haat jij Spider-Man echt?
343
00:30:25,409 --> 00:30:27,828
Ja. Hij neemt het recht
in eigen hand...
344
00:30:27,995 --> 00:30:31,039
Jeff, mi amor.
-Hij vroeg het me.
345
00:30:31,206 --> 00:30:33,625
Je weet wat ik van Spider-Man vind.
346
00:30:36,420 --> 00:30:40,716
Je weet dat hij van je houdt.
Daarom is hij zo streng voor je.
347
00:30:40,883 --> 00:30:45,179
Denk je weleens
over verhuizen uit Brooklyn?
348
00:30:45,345 --> 00:30:48,765
Onze familie loopt niet weg voor dingen.
349
00:30:48,932 --> 00:30:50,767
Weet ik.
350
00:30:54,479 --> 00:30:57,107
Wat was dat?
-Hij heeft het moeilijk.
351
00:30:57,274 --> 00:31:00,319
Als het moeilijk wordt,
moet je doorzetten.
352
00:31:00,485 --> 00:31:02,529
Wees toch niet altijd zo streng.
353
00:31:06,825 --> 00:31:10,078
We onderbreken de uitzending
voor een nieuwsbericht.
354
00:31:10,245 --> 00:31:15,459
Triest nieuws. De held die bekendstaat
als Spider-Man is overleden...
355
00:31:15,626 --> 00:31:18,879
...aan verwondingen
na weer een aardbeving in Brooklyn.
356
00:31:19,046 --> 00:31:22,007
Meerdere bronnen
bevestigen dat Peter Parker...
357
00:31:22,174 --> 00:31:24,801
...een student en parttime-fotograaf...
358
00:31:24,968 --> 00:31:27,888
...zeker tien jaar lang
opereerde als Spider-Man...
359
00:31:28,055 --> 00:31:32,309
...waarbij hij duizenden levens redde.
360
00:31:38,732 --> 00:31:43,153
Hij laat zijn vrouw Mary Jane na,
en zijn tante, May Parker.
361
00:31:43,320 --> 00:31:47,241
Onze held Spider-Man is omgekomen.
362
00:31:48,575 --> 00:31:51,245
Mijn man Peter Parker...
363
00:31:51,411 --> 00:31:53,872
...was een doodnormale persoon.
364
00:31:54,039 --> 00:31:57,376
Hij zei altijd dat iedereen
Spider-Man had kunnen worden.
365
00:31:57,543 --> 00:32:00,379
Alleen werd hij als kind
toevallig gebeten.
366
00:32:01,880 --> 00:32:03,757
Ik ga hem missen.
367
00:32:05,217 --> 00:32:07,177
Wij waren vrienden.
368
00:32:07,344 --> 00:32:11,431
Mag ik het ruilen als het niet past?
-Het past altijd...
369
00:32:11,598 --> 00:32:13,475
...na een tijdje.
370
00:32:15,602 --> 00:32:18,063
NOOIT RUILEN
OF GELD TERUG
371
00:32:19,815 --> 00:32:22,818
Hij had niet om z'n krachten gevraagd...
372
00:32:24,653 --> 00:32:27,948
...maar hij koos ervoor
Spider-Man te zijn.
373
00:32:28,115 --> 00:32:30,701
Wat ik het leukst vond aan Peter...
374
00:32:30,868 --> 00:32:34,872
...was dat hij ons allemaal
het gevoel gaf dat we iets konden.
375
00:32:35,038 --> 00:32:38,542
We hebben allemaal
één of andere kracht.
376
00:32:40,752 --> 00:32:42,963
Maar op onze eigen manier...
377
00:32:43,130 --> 00:32:45,090
...zijn we allemaal Spider-Man.
378
00:32:45,716 --> 00:32:47,718
En we rekenen allemaal op je.
379
00:32:49,011 --> 00:32:50,596
Ze rekenen op mij.
380
00:32:50,762 --> 00:32:54,600
Niet speciaal op jou.
Het is meer een metafoor.
381
00:34:45,502 --> 00:34:47,963
Het spijt me, Mr Parker.
382
00:34:48,130 --> 00:34:51,216
Dat ding dat u me gaf, die sleutel...
383
00:34:51,382 --> 00:34:54,136
...volgens mij heb ik 'm kapotgemaakt.
384
00:34:56,221 --> 00:35:00,267
Ik wil doen wat u van me vroeg.
Echt waar.
385
00:35:00,434 --> 00:35:03,228
Maar het spijt me.
386
00:35:03,395 --> 00:35:05,772
Ik weet niet of ik wel geschikt ben.
387
00:35:06,732 --> 00:35:09,234
Ik kan dit niet zonder u.
388
00:35:10,527 --> 00:35:11,945
Hé, knul.
389
00:35:17,951 --> 00:35:19,828
Wat heb ik met hem gedaan?
390
00:35:35,886 --> 00:35:38,096
Wie ben jij?
391
00:35:39,681 --> 00:35:42,643
Nog één keertje dan.
392
00:35:44,436 --> 00:35:47,147
Ik heet Peter B. Parker.
393
00:35:48,148 --> 00:35:52,528
Ik ben gebeten door een radioactieve
spin en de afgelopen 22 jaar...
394
00:35:52,694 --> 00:35:56,949
...dacht ik dat ik
de enige echte Spider-Man was.
395
00:35:57,741 --> 00:35:59,201
Wat een dag.
396
00:35:59,368 --> 00:36:01,620
De rest weet je vast wel.
397
00:36:01,787 --> 00:36:04,414
Ik heb de stad gered,
werd verliefd, trouwde...
398
00:36:04,581 --> 00:36:07,751
...redde de stad nog vaker.
M'n huwelijk liep niet lekker.
399
00:36:07,918 --> 00:36:11,797
Ik had nooit in een restaurant
met Spider-thema moeten investeren.
400
00:36:11,964 --> 00:36:17,302
15 jaar ging voorbij. Supersaai. Ik brak
m'n rug, kreeg een drone in m'n gezicht...
401
00:36:17,469 --> 00:36:20,472
...begroef tante May en ging scheiden.
402
00:36:20,639 --> 00:36:22,850
Maar ik was niet klein te krijgen.
403
00:36:24,184 --> 00:36:29,231
Want hoeveel klappen ik ook krijg,
ik sta altijd weer op.
404
00:36:32,901 --> 00:36:36,488
En ik had veel tijd om na te denken
en aan mezelf te werken.
405
00:36:36,655 --> 00:36:41,451
Wist je dat zeepaardjes hun hele leven
maar één partner hebben? Stel je voor:
406
00:36:41,618 --> 00:36:46,790
Twee zeepaardjes leren elkaar kennen
en blijven voor altijd bij elkaar.
407
00:36:48,208 --> 00:36:52,629
Zij wilde kinderen en ik vond dat eng.
408
00:36:54,214 --> 00:36:56,466
Volgens mij heb ik haar hart gebroken.
409
00:36:56,633 --> 00:37:01,096
Een tijd later: ik deed push-ups
en crunches in m'n appartement.
410
00:37:01,263 --> 00:37:03,390
En ineens gebeurde er iets geks.
411
00:37:03,557 --> 00:37:06,518
Er overkomen mij vaak gekke dingen.
412
00:37:06,685 --> 00:37:09,688
Maar dit was echt heel erg gek.
413
00:37:55,025 --> 00:37:58,153
Ik was wel in New York,
maar het was anders.
414
00:37:58,320 --> 00:38:00,739
En ik was ook dood.
415
00:38:00,906 --> 00:38:02,407
En blond.
416
00:38:02,574 --> 00:38:04,743
Ik was eigenlijk perfect.
417
00:38:04,910 --> 00:38:07,246
Alsof ik in een spiegel keek.
418
00:38:08,455 --> 00:38:13,877
Volgens mij ben ik hier beland
via dat ding dat hem fataal is geworden.
419
00:38:15,045 --> 00:38:17,256
Wil je weten wat daarna gebeurde?
420
00:38:21,134 --> 00:38:23,637
Ik ook.
-Wie ben jij?
421
00:38:23,804 --> 00:38:25,639
Wat doe jij daar?
422
00:38:25,806 --> 00:38:27,391
Blijf staan, politie.
423
00:38:33,313 --> 00:38:34,690
Nee, hè.
424
00:38:35,440 --> 00:38:36,859
Blijf staan.
425
00:38:37,025 --> 00:38:38,652
Ik heb je.
426
00:38:38,819 --> 00:38:40,737
Laat vallen.
427
00:38:42,906 --> 00:38:44,825
Kom hier.
428
00:38:47,661 --> 00:38:49,162
De groeten, agenten.
429
00:38:50,706 --> 00:38:52,040
Serieus?
430
00:38:57,713 --> 00:38:59,798
Hé, knul.
-Kom op nou.
431
00:38:59,965 --> 00:39:01,216
Handen omhoog.
432
00:39:06,096 --> 00:39:07,181
Adiós?
433
00:39:11,268 --> 00:39:13,937
Help. Hou die trein tegen.
434
00:39:36,627 --> 00:39:37,503
Sorry.
435
00:39:40,672 --> 00:39:42,883
Ik ga dood.
436
00:39:48,263 --> 00:39:50,766
Een jochie in een Spider-Man-pak...
437
00:39:50,933 --> 00:39:54,436
...met het lijk van een dakloze,
voortgesleept door een trein.
438
00:39:54,603 --> 00:39:56,522
Ja, je leeft nog.
439
00:39:56,688 --> 00:39:58,106
Wie ben jij?
-Wie ben jij?
440
00:39:58,273 --> 00:40:01,485
Waarom wil je me vermoorden?
-Ik wil je juist redden.
441
00:40:20,838 --> 00:40:24,049
Kunnen jullie om ons heen lopen?
442
00:40:24,216 --> 00:40:26,718
En bedankt, New York.
443
00:40:36,937 --> 00:40:38,397
Wat was dat?
444
00:40:39,064 --> 00:40:42,860
Hij elektrocuteerde me met z'n handen.
445
00:40:46,196 --> 00:40:48,699
Jij bent net als ik.
-Ik heb wat vragen.
446
00:40:53,453 --> 00:40:56,039
Waarom lijk jij op Peter Parker?
447
00:40:57,624 --> 00:40:59,042
Omdat ik Peter Parker ben.
448
00:40:59,209 --> 00:41:02,796
Waarom ben je dan niet dood,
heb je ander haar en ben je ouder?
449
00:41:02,963 --> 00:41:05,465
En waarom heeft je lichaam
een andere vorm?
450
00:41:05,632 --> 00:41:08,010
Zeg je nou dat ik dik ben?
451
00:41:08,177 --> 00:41:11,430
Alsof jij er zo stoer uitziet
in je eigen merchandise.
452
00:41:11,597 --> 00:41:12,931
Ben je een geest?
453
00:41:13,098 --> 00:41:14,266
Een zombie?
-Hou op.
454
00:41:14,433 --> 00:41:15,767
Ben ik een zombie?
455
00:41:15,934 --> 00:41:19,771
Kom je uit een parallel universum
waar dingen net anders zijn dan hier?
456
00:41:19,938 --> 00:41:24,902
En jij bent daar Spider-Man en bent
hier beland, maar je weet niet hoe?
457
00:41:25,068 --> 00:41:28,488
En dat raad je zomaar?
-Hebben we gehad bij natuurkunde.
458
00:41:28,655 --> 00:41:30,657
Kwantumtheorie.
-Waanzinnig.
459
00:41:30,824 --> 00:41:34,995
Je kunt me tips geven, net als Peter zei.
-Voor hij doodging.
460
00:41:35,162 --> 00:41:36,788
Ik heb het hem beloofd.
461
00:41:36,955 --> 00:41:38,498
Hier is les één, knul.
462
00:41:38,665 --> 00:41:41,627
Let niet op de mond, maar op de handen.
463
00:41:46,507 --> 00:41:48,509
Peter, echt...
464
00:41:51,178 --> 00:41:54,181
Je wordt hier een betere Spider-Man van.
465
00:41:59,603 --> 00:42:02,481
Gaat het wel?
-Nou, nee.
466
00:42:02,648 --> 00:42:04,024
Wat is er met je lichaam?
467
00:42:04,191 --> 00:42:07,653
Mijn atomen zijn niet zo blij
met de verkeerde dimensie.
468
00:42:09,947 --> 00:42:13,283
Ik heb geen trek in een bijbaan
als Spider-Man-coach.
469
00:42:13,450 --> 00:42:17,246
Ik heb het druk zat in mijn dimensie.
-'Met grote kracht komt...'
470
00:42:17,412 --> 00:42:21,542
Waag het niet die zin af te maken.
Ik ben daar helemaal klaar mee.
471
00:42:25,212 --> 00:42:27,714
Als ik jou was,
zou ik weer normaal worden.
472
00:42:27,881 --> 00:42:31,552
Ik heb geen keus. Kingpin heeft
een versneller. Hij wil me vermoorden.
473
00:42:31,718 --> 00:42:34,012
Wat zei je?
-Kingpin wil me vermoorden.
474
00:42:34,179 --> 00:42:37,724
Boeien. Waar is die versneller?
-Onder Fisk Tower.
475
00:42:37,891 --> 00:42:39,101
Doei.
-Waar ga je heen?
476
00:42:39,268 --> 00:42:42,145
Ik spring erin
en ga terug naar m'n eigen leven.
477
00:42:42,312 --> 00:42:45,732
Ik moet hem vernietigen,
anders gaat iedereen dood.
478
00:42:45,899 --> 00:42:49,486
'Anders gaat iedereen dood.'
Dat zeggen ze altijd.
479
00:42:49,653 --> 00:42:53,907
Maar er is altijd nog wel wat tijd
en dan ben ik in m'n element.
480
00:42:54,074 --> 00:42:55,534
Heb je dit niet nodig?
481
00:42:55,701 --> 00:42:57,286
Je hebt een dinges. Geef hier.
482
00:42:57,452 --> 00:43:00,622
Niet zo snel.
Hij noemde het een override-sleutel.
483
00:43:00,789 --> 00:43:05,669
Er is altijd wel een of andere sleutel.
Ik noem het een dinges. Geef op.
484
00:43:05,836 --> 00:43:09,173
Ik moet de versneller vernietigen.
-Ik moet naar huis.
485
00:43:09,339 --> 00:43:11,341
Ik slik 'm door, hoor.
486
00:43:11,508 --> 00:43:12,843
Ik zei...
487
00:43:13,010 --> 00:43:16,471
Die versneller heeft
een portaal gecreëerd en ik moet...
488
00:43:17,181 --> 00:43:21,101
Heb jij 'm kapotgemaakt?
-Nee, dat ging vanzelf.
489
00:43:21,268 --> 00:43:24,730
Ik weet niet hoe.
-Daarom heb ik dus geen kinderen.
490
00:43:24,897 --> 00:43:27,191
Kunnen we geen nieuwe maken?
-Wij niet, nee.
491
00:43:27,357 --> 00:43:32,613
Dankzij jou moet ik nu weer iets stelen
van Alchemax en een nieuwe maken.
492
00:43:33,697 --> 00:43:35,699
Als ik die versneller niet uitzet...
493
00:43:35,866 --> 00:43:40,078
...zullen mijn ouders, mijn oom
en miljoenen anderen omkomen.
494
00:43:40,245 --> 00:43:44,374
En jij gaat naar huis
en laat mij dit allemaal uitzoeken?
495
00:43:44,541 --> 00:43:46,543
Vind je dat oké, Spider-Man?
496
00:43:56,845 --> 00:43:58,639
Wat doe je?
497
00:43:58,805 --> 00:44:01,141
Ik geef jou een schuldgevoel.
498
00:44:01,308 --> 00:44:02,476
Werkt het?
499
00:44:02,643 --> 00:44:06,522
Nee. Ziet het eruit alsof het werkt?
500
00:44:06,688 --> 00:44:08,565
Nee, het werkt niet...
501
00:44:14,279 --> 00:44:16,365
Hij mag niet winnen.
502
00:44:18,283 --> 00:44:21,787
Oké, jij wint.
Kom, geen tijd te verliezen.
503
00:44:22,329 --> 00:44:26,208
Heerlijke hamburger.
Een van de lekkerste ooit.
504
00:44:26,375 --> 00:44:31,171
In mijn universum ging deze tent zes jaar
geleden dicht. Geen idee waarom.
505
00:44:34,508 --> 00:44:36,802
Je hebt wel geld, toch? Ik zit wat krap.
506
00:44:36,969 --> 00:44:38,554
Let nou even op.
507
00:44:38,720 --> 00:44:41,139
Die andere Peter...
-Ga je die nog opeten?
508
00:44:42,349 --> 00:44:43,517
Ik luister.
509
00:44:43,684 --> 00:44:46,895
Die andere Peter zei
dat hij me alles zou leren.
510
00:44:47,062 --> 00:44:49,565
Heb je nu al
wat Spider-Man-tips voor me?
511
00:44:49,731 --> 00:44:52,359
Een heleboel. Desinfecteer je masker.
512
00:44:52,526 --> 00:44:55,946
En doe talkpoeder in je pak.
Vooral bij je gewrichten.
513
00:44:56,113 --> 00:44:58,198
Je wilt niet dat het gaat schuren.
514
00:44:58,365 --> 00:45:00,534
Nog iets anders?
-Nee, dat was alles.
515
00:45:00,701 --> 00:45:02,995
Jij wordt een slechte leraar.
516
00:45:03,161 --> 00:45:04,872
Zoek op waar Alchemax zit.
517
00:45:05,038 --> 00:45:08,834
'Een private technologische campus
in Hudson Valley.'
518
00:45:09,001 --> 00:45:11,920
Je kunt me leren slingeren
op weg daarheen.
519
00:45:14,173 --> 00:45:18,594
Ik ga niet naar de Hudson Valley
slingeren. Niet na zo'n zwaar ontbijt.
520
00:45:18,760 --> 00:45:21,722
Rust lekker uit.
Straks ben je me dankbaar.
521
00:45:30,314 --> 00:45:32,608
Geen cape.
-Ik vind 'm cool.
522
00:45:32,774 --> 00:45:35,986
Dat is respectloos.
Spider-Man draagt geen cape.
523
00:45:37,112 --> 00:45:41,033
Hoe weten we wat Peter gedaan heeft?
-Goeie vraag.
524
00:45:41,200 --> 00:45:43,619
Wat zou ik doen als ik mij was?
525
00:45:45,454 --> 00:45:50,167
Stap één: het lab infiltreren. Twee: de pc
van het hoofd wetenschap zoeken.
526
00:45:50,334 --> 00:45:53,670
Dat is die vrouw met die fiets.
Ze zat in een docu.
527
00:45:53,837 --> 00:45:56,340
Drie: ik ga werken aan m'n vooroordelen.
528
00:45:56,507 --> 00:45:58,050
Vier: ik hack de computer.
529
00:45:58,217 --> 00:46:01,428
Het is niet echt hacken.
-Laat me nou even.
530
00:46:01,595 --> 00:46:04,515
Vijf: de belangrijke zaken downloaden.
531
00:46:04,681 --> 00:46:07,893
Zes: ik pak een bagel uit de kantine
en ga ervandoor.
532
00:46:08,060 --> 00:46:09,603
Wat doe ik dan?
533
00:46:09,770 --> 00:46:12,898
Zeven: jij blijft op de uitkijk staan.
Heel belangrijk.
534
00:46:13,065 --> 00:46:17,361
Je moet me Spider-Man-dingen leren,
anders kan ik je niet helpen.
535
00:46:18,320 --> 00:46:20,989
Let goed op. Ik overhoor je later.
536
00:46:23,951 --> 00:46:28,163
Waarom heb ik nou weer
deze verlopen Spider-Man zonder geld?
537
00:46:29,164 --> 00:46:30,624
Dat kon ik nog niet.
538
00:46:40,217 --> 00:46:41,343
Kingpin.
539
00:46:45,430 --> 00:46:48,475
Waar ben ik mee bezig?
Waar ben ik mee bezig?
540
00:47:10,247 --> 00:47:12,249
Wat doe jij hier?
-Kingpin is hier.
541
00:47:12,416 --> 00:47:16,503
Ga eens opzij.
-Je staat op m'n voet. Ga terug.
542
00:47:16,670 --> 00:47:21,925
Ik laat Spider-Man
niet zomaar doodgaan. Niet nog eens.
543
00:47:24,720 --> 00:47:28,599
De meeste mensen die ik ontmoet,
willen me doden...
544
00:47:28,765 --> 00:47:31,393
...dus jij bent wel verfrissend.
545
00:47:31,560 --> 00:47:33,937
Mr Fisk, moet u zien.
546
00:47:34,104 --> 00:47:37,691
Ik weet dat u het niet echt snapt,
maar dit is veelbelovend.
547
00:47:37,858 --> 00:47:39,776
Ik heb het wachtwoord.
548
00:47:39,943 --> 00:47:42,404
Mr Fisk, als we deze week
weer opstarten...
549
00:47:42,571 --> 00:47:46,575
...kan een zwart gat ontstaan
onder Brooklyn. Ziet u dit? En dit?
550
00:47:46,742 --> 00:47:50,621
Dit zijn meerdere dimensies
die op elkaar botsen.
551
00:47:50,787 --> 00:47:53,498
Dit zijn standaard Spider-Man-dingen.
552
00:47:53,665 --> 00:47:57,085
Hij gaat zo zeggen: Je hebt 24 uur.
553
00:47:57,252 --> 00:47:58,378
Je hebt 24 uur.
554
00:47:58,545 --> 00:48:02,090
Er kan een scheur
in het ruimte-tijdcontinuüm ontstaan.
555
00:48:02,257 --> 00:48:05,802
Dat is slecht. Eerlijk gezegd was
alles wat ze zei slecht.
556
00:48:14,686 --> 00:48:16,813
Wacht, ik haal nog wat gegevens.
557
00:48:19,399 --> 00:48:21,818
Wat doe je?
-Ik zit vast.
558
00:48:21,985 --> 00:48:26,448
Ontspan je vingers. We moeten
opschieten. Wees in het moment.
559
00:48:26,615 --> 00:48:28,492
Dat ben ik. Het is vreselijk.
560
00:48:28,659 --> 00:48:31,119
Ik weiger niet.
-Geen excuses meer.
561
00:48:31,286 --> 00:48:32,746
Ik heb meer tijd nodig.
562
00:48:32,913 --> 00:48:34,665
Straks zien ze je nog.
563
00:48:35,165 --> 00:48:36,750
Je moet loslaten.
564
00:48:36,917 --> 00:48:38,794
Wat doe je om te ontspannen?
565
00:48:39,461 --> 00:48:41,338
Ontspan je.
566
00:48:45,425 --> 00:48:47,094
Mijn hemel.
567
00:48:57,396 --> 00:48:59,064
Tieners, vreselijk.
568
00:49:01,733 --> 00:49:03,694
Waar ben je?
-Hier.
569
00:49:03,861 --> 00:49:06,738
Ik zie je niet.
-Recht voor je.
570
00:49:06,905 --> 00:49:10,242
Kan Spider-Man onzichtbaar worden?
-Niet in mijn universum.
571
00:49:10,409 --> 00:49:11,660
Je prikt in m'n oog.
572
00:49:11,827 --> 00:49:14,997
Een soort vecht-of-vluchtreactie.
-Wat is dat?
573
00:49:17,916 --> 00:49:21,461
Onthou dit wachtwoord:
D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d...
574
00:49:21,628 --> 00:49:24,506
…4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4…
575
00:49:24,673 --> 00:49:27,217
Niet zo snel.
-En download het schema.
576
00:49:27,384 --> 00:49:29,595
Ik ga m'n charmes in de strijd werpen.
577
00:49:31,972 --> 00:49:35,017
Spider-Man?
-Ik had je niet gezien.
578
00:49:36,768 --> 00:49:40,981
Dit is wel heel bizar. Je bent toch dood?
579
00:49:41,148 --> 00:49:44,359
Verrassing.
Niet doen, daar houden we niet van.
580
00:49:44,526 --> 00:49:45,986
Wat fascinerend.
581
00:49:46,153 --> 00:49:47,738
Dat is m'n gezicht.
582
00:49:47,905 --> 00:49:50,115
Een heel andere Peter Parker.
583
00:49:50,282 --> 00:49:55,537
Wel een buikje. Mogelijk door het warpen.
-Ja, ik was daarvoor veel slanker.
584
00:49:55,704 --> 00:49:58,624
Die reis door het multiversum heeft...
585
00:49:59,166 --> 00:50:00,250
Wat was de rest?
586
00:50:00,417 --> 00:50:02,252
Een duidelijke verslechtering.
587
00:50:03,128 --> 00:50:07,424
Hoe oud ben jij?
Je lijkt geen dag ouder dan 35.
588
00:50:07,591 --> 00:50:11,345
Ze zeiden dat ik gek was.
-Dat ben je duidelijk niet.
589
00:50:11,512 --> 00:50:13,972
Dit kan een beetje pijn doen.
590
00:50:15,807 --> 00:50:18,769
Ik moet even wat monsters nemen.
591
00:50:18,936 --> 00:50:21,063
Wat een rommelig bureaublad.
592
00:50:21,230 --> 00:50:24,441
Volledig cellulair verval.
593
00:50:25,609 --> 00:50:27,194
Dit is uniek.
594
00:50:27,361 --> 00:50:29,696
Wat doe je?
-Ik neem alles mee.
595
00:50:30,614 --> 00:50:35,327
En je hebt last van glitches.
-Nee, waarom denk je dat?
596
00:50:35,494 --> 00:50:38,455
Als je hier te lang blijft,
desintegreert je lichaam.
597
00:50:38,622 --> 00:50:41,792
Weet je hoe pijnlijk dat is?
-Nee.
598
00:50:41,959 --> 00:50:43,961
Dat kun je je niet voorstellen.
599
00:50:44,127 --> 00:50:46,004
En ik...
600
00:50:46,171 --> 00:50:47,965
...wil dat heel graag zien.
601
00:50:50,050 --> 00:50:53,595
Hoe zei je dat je heette?
-Dr. Olivia Octavius.
602
00:51:01,019 --> 00:51:03,814
Noemen je vrienden
je misschien Doc Ock?
603
00:51:03,981 --> 00:51:06,149
M'n vrienden noemen me Liv.
604
00:51:06,316 --> 00:51:08,652
M'n vijanden noemen me Doc Ock.
605
00:51:08,819 --> 00:51:10,404
Ik red me wel. Rennen.
606
00:51:10,571 --> 00:51:12,239
Tegen wie praat je?
607
00:51:14,449 --> 00:51:17,119
Het lukt me wel.
-O ja, Peter?
608
00:51:19,454 --> 00:51:20,789
Komt helemaal goed.
609
00:51:22,583 --> 00:51:24,126
Niks aan het handje.
610
00:51:26,378 --> 00:51:29,882
Dit is niet zo tof.
-Wat ben jij een kletskous.
611
00:51:30,048 --> 00:51:31,425
Ik moet gaan.
612
00:51:34,011 --> 00:51:36,722
En nu ga ik het gevecht verliezen.
613
00:51:38,724 --> 00:51:42,019
Die monitor hebben we niet nodig.
614
00:51:44,062 --> 00:51:47,816
Je hebt niks gezegd
over je onzichtbare vriendje.
615
00:51:47,983 --> 00:51:50,402
Mag ik die terug, jongeman?
616
00:51:52,154 --> 00:51:53,947
Dat is bedrijfseigendom.
617
00:52:00,704 --> 00:52:03,290
Goed moment om onzichtbaar te worden.
618
00:52:03,457 --> 00:52:06,251
Kennelijk niet. Ik pak een bagel.
619
00:52:06,919 --> 00:52:08,128
Niks aan de hand.
620
00:52:08,295 --> 00:52:12,174
Spider-Man?
-Grappig, dat hoor ik wel vaker.
621
00:52:12,341 --> 00:52:14,468
Spider-Man?
-Handen omhoog.
622
00:52:14,635 --> 00:52:16,220
En nu de grote wisseltruc.
623
00:52:16,386 --> 00:52:19,306
Kom terug. Hij heeft een bagel gepikt.
624
00:52:19,473 --> 00:52:22,684
En nu slingeren zoals ik je geleerd heb.
-Wanneer dan?
625
00:52:22,851 --> 00:52:25,229
Grapje, voor de teambuilding.
626
00:52:27,231 --> 00:52:29,483
Klaar?
-Natuurlijk niet.
627
00:52:31,527 --> 00:52:32,528
Ik kan dit nog niet.
628
00:52:32,694 --> 00:52:37,199
Je leert altijd het snelst onder
levensbedreigende omstandigheden.
629
00:52:40,077 --> 00:52:41,161
Toe nou.
630
00:52:45,791 --> 00:52:47,459
Doelwit in zicht.
631
00:52:52,756 --> 00:52:56,468
Wat doe je daarbeneden?
-Ik kan beter rennen dan slingeren.
632
00:52:56,635 --> 00:52:59,805
Als je niet gaat slingeren,
word je gepakt.
633
00:52:59,972 --> 00:53:01,515
Dit wilde je toch?
634
00:53:15,028 --> 00:53:16,280
Kom terug, jongetje.
635
00:53:16,446 --> 00:53:18,782
Richt met je heupen. Goed kijken.
636
00:53:18,949 --> 00:53:21,159
Schouders recht. Maak je beweging af.
637
00:53:21,326 --> 00:53:22,828
Zet je voet goed neer.
638
00:53:22,995 --> 00:53:25,372
Te veel dingen.
-Luister dan niet naar me.
639
00:53:25,539 --> 00:53:28,292
Dat is tot nu toe nog je beste idee.
640
00:53:35,757 --> 00:53:37,551
Goed zo, Miles.
641
00:53:42,181 --> 00:53:45,893
Heel goed. Twee keer aantikken
en dan wegschieten.
642
00:53:46,059 --> 00:53:47,769
Schiet en laat los.
643
00:53:47,936 --> 00:53:51,023
Schiet. Laat los. Schiet.
-En laat los.
644
00:53:51,190 --> 00:53:52,774
Je hebt talent. Schiet. En los.
645
00:53:52,941 --> 00:53:55,402
Voel je het ritme?
-En los.
646
00:53:55,569 --> 00:53:58,780
Goed zo.
-Jij bent echt te gek, man.
647
00:53:58,947 --> 00:54:02,159
We zijn een team.
Ik ben de docent die het nog steeds kan.
648
00:54:02,326 --> 00:54:05,204
En jij bent de leerling
die het nog moet leren.
649
00:54:05,370 --> 00:54:08,290
Ik ben trots op ons.
Wil jij ook iets kwijt?
650
00:54:24,932 --> 00:54:26,308
Wie deed dat?
651
00:54:52,292 --> 00:54:54,419
Hé, jongens.
-Gwanda?
652
00:54:54,586 --> 00:54:56,171
Het is Gwen, eigenlijk.
653
00:54:56,338 --> 00:54:59,132
Ken jij haar? Heel cool.
654
00:54:59,299 --> 00:55:01,218
Ik kom uit een andere dimensie.
655
00:55:01,385 --> 00:55:04,137
Een andere andere dimensie.
656
00:55:04,304 --> 00:55:06,974
Nog één keer van voren af aan.
657
00:55:07,140 --> 00:55:11,436
Ik heet Gwen Stacy. Ik ben
gebeten door een radioactieve spin.
658
00:55:11,603 --> 00:55:16,483
En ik ben nu al twee jaar lang
de enige echte Spider-Woman.
659
00:55:16,650 --> 00:55:18,527
De rest weet je vast wel.
660
00:55:18,694 --> 00:55:20,237
Ik ging bij een band.
661
00:55:21,822 --> 00:55:23,323
Redde m'n vader.
662
00:55:26,368 --> 00:55:30,539
Ik kon m'n beste vriend niet redden:
Peter Parker.
663
00:55:32,791 --> 00:55:34,626
Dus nu red ik alle anderen.
664
00:55:34,793 --> 00:55:39,715
En ik doe niet meer aan vrienden,
want dat leidt alleen maar af.
665
00:55:40,757 --> 00:55:44,678
Op een dag gebeurde er iets geks.
666
00:55:45,262 --> 00:55:47,556
Het was echt heel erg gek.
667
00:55:53,770 --> 00:55:55,981
Ik werd naar vorige week geblazen.
668
00:56:00,235 --> 00:56:01,278
Letterlijk.
669
00:56:01,987 --> 00:56:05,449
Naar New York,
maar niet mijn New York.
670
00:56:07,034 --> 00:56:09,995
Gelukkig wist Spider-Man
de situatie te redden.
671
00:56:10,829 --> 00:56:13,874
Ik voelde dat ik
naar Visions Academy moest gaan.
672
00:56:14,041 --> 00:56:15,876
Jullie zijn te vroeg.
673
00:56:16,043 --> 00:56:19,004
Ik wist niet waarom,
tot ik jou tegenkwam.
674
00:56:21,131 --> 00:56:24,009
Je haar zit leuk.
-Daar mag jij niks over zeggen.
675
00:56:24,176 --> 00:56:26,553
Kom mee.
-Hoeveel Spider-Mensen zijn er?
676
00:56:26,720 --> 00:56:29,556
Vraag maar op Comic-Con.
-Wat is dat?
677
00:56:47,407 --> 00:56:48,659
Jij gaat eraan, Spider-Man.
678
00:56:48,825 --> 00:56:50,827
Wilson. Wat doe je?
679
00:56:50,994 --> 00:56:52,037
Vanessa.
680
00:56:52,204 --> 00:56:53,455
Richard, kom.
681
00:56:57,125 --> 00:57:00,212
Vanessa. Richard. Nee.
682
00:57:00,379 --> 00:57:03,131
Niet achterom kijken. Het komt goed.
683
00:57:21,900 --> 00:57:26,238
Ik heb Spider-Man gedood.
Waarom zag ik er net dan nog twee?
684
00:57:26,405 --> 00:57:28,240
Het zijn er eerlijk gezegd drie.
685
00:57:28,407 --> 00:57:31,368
Dit is heel erg goed.
686
00:57:31,535 --> 00:57:34,997
Jij krijgt wat je wilt.
En mijn versneller werkt.
687
00:57:36,248 --> 00:57:39,501
We hoeven alleen maar
een paar Spiders te pletten.
688
00:57:39,668 --> 00:57:42,212
Dan brengt de versneller je gezin terug.
689
00:57:42,379 --> 00:57:44,965
Zo veel gezinnen als je maar wilt.
690
00:57:53,974 --> 00:57:55,809
Morgen, bij mijn versneller.
691
00:57:56,977 --> 00:57:58,645
Onze versneller.
692
00:58:02,316 --> 00:58:04,276
Heeft hij 'm kapotgemaakt?
693
00:58:04,443 --> 00:58:08,363
Hij schaamt zich nogal,
dus begin er maar niet over.
694
00:58:09,781 --> 00:58:14,286
We laten een nieuwe maken.
En dan zorgen we dat die heel blijft.
695
00:58:16,455 --> 00:58:18,040
Sorry van je vriend.
696
00:58:19,833 --> 00:58:21,502
Bedankt, Miles.
697
00:58:23,045 --> 00:58:27,299
Ik weet hoe zwaar het is
om dit allemaal alleen uit te zoeken.
698
00:58:27,466 --> 00:58:31,887
Het is best wel fijn dat ik niet
de enige Spider-persoon ben.
699
00:58:33,889 --> 00:58:38,936
Als je ooit weer vrienden wilt,
heb ik nog wel een plekje vrij.
700
00:58:39,102 --> 00:58:41,855
Ik hou je op de hoogte.
701
00:58:42,314 --> 00:58:43,565
Cool.
702
00:58:48,737 --> 00:58:50,364
We kunnen beter gaan.
703
00:58:50,531 --> 00:58:53,367
We staan voor de deur.
704
00:58:53,534 --> 00:58:56,203
Dit is een slecht idee.
-Rustig.
705
00:58:56,370 --> 00:59:01,124
Jullie zijn allemaal heel aardig,
maar vandaag alsjeblieft geen fans meer.
706
00:59:04,086 --> 00:59:06,338
Ik ben hier niet klaar voor.
707
00:59:13,804 --> 00:59:15,639
Hallo, tante May.
708
00:59:15,806 --> 00:59:20,185
Dit gaat raar klinken,
maar ik kom uit een...
709
00:59:20,352 --> 00:59:22,688
Een andere dimensie.
710
00:59:24,940 --> 00:59:26,775
Je ziet er moe uit.
711
00:59:26,942 --> 00:59:29,027
Dat ben ik ook.
712
00:59:29,194 --> 00:59:32,322
En ouder. En dikker.
-Dat hoor ik vaker.
713
00:59:32,489 --> 00:59:34,658
Is dat een joggingbroek?
714
00:59:34,825 --> 00:59:36,952
Ja, dat klopt.
715
00:59:37,119 --> 00:59:39,329
Ik was erbij...
716
00:59:39,496 --> 00:59:41,415
...toen dat gebeurde.
717
00:59:41,582 --> 00:59:43,375
Ik vind het zo erg.
718
00:59:43,542 --> 00:59:45,460
Uit welke dimensie kom jij?
719
00:59:45,627 --> 00:59:46,920
Brooklyn.
720
00:59:47,754 --> 00:59:51,300
Had Peter een plek
waar we zo eentje kunnen maken?
721
00:59:51,466 --> 00:59:52,843
Een dinges.
722
00:59:54,261 --> 00:59:55,304
Kom mee.
723
00:59:59,016 --> 01:00:02,811
Ik heb ook zo'n schuurtje
waar m'n Spider-spullen liggen.
724
01:00:15,490 --> 01:00:17,659
Wel een beetje pretentieus.
725
01:00:30,923 --> 01:00:32,633
Was die van jou ook zo?
726
01:00:32,799 --> 01:00:36,011
Net zo, maar dan zonder de jeep
en het vliegtuig.
727
01:00:36,178 --> 01:00:39,806
Een stuk kleiner. En met een matrasje.
728
01:00:39,973 --> 01:00:42,059
Ik heb medelijden met hem.
729
01:00:58,617 --> 01:01:00,786
Dit is een cape.
730
01:01:16,635 --> 01:01:19,513
Peter wist hoe gevaarlijk het werk was.
731
01:01:20,514 --> 01:01:24,977
Maar hij dacht dat alleen Spider-Man
die vent kon tegenhouden.
732
01:01:26,603 --> 01:01:30,315
Kingpin weet dat we komen.
We zullen in de minderheid zijn.
733
01:01:30,482 --> 01:01:32,526
Dat kan best eens meevallen.
734
01:01:32,693 --> 01:01:34,778
Hier, pak aan.
735
01:01:39,283 --> 01:01:42,411
Jullie zijn niet de enigen
die hierheen zijn gekomen.
736
01:01:44,788 --> 01:01:46,206
Hé, jongens.
737
01:01:46,373 --> 01:01:47,583
Is hij in zwart-wit?
738
01:01:47,749 --> 01:01:50,085
Waar komt die wind vandaan?
739
01:01:50,252 --> 01:01:55,132
Waar ik ook ga, de wind volgt mij.
En de wind ruikt naar regen.
740
01:01:56,133 --> 01:01:57,384
Hé, jongens.
741
01:02:02,598 --> 01:02:04,892
Gekker kan dit niet worden.
742
01:02:05,058 --> 01:02:07,603
Toch wel.
743
01:02:07,769 --> 01:02:10,898
M'n handen zijn nat
omdat ik ze gewassen heb.
744
01:02:11,398 --> 01:02:12,941
Nergens anders om.
745
01:02:20,616 --> 01:02:22,367
Jullie lijken op mij.
746
01:02:25,287 --> 01:02:26,455
Ik heet Peter Parker.
747
01:02:26,622 --> 01:02:27,998
Ik heet Peni Parker.
748
01:02:28,165 --> 01:02:30,000
Ik heet Peter Porker.
749
01:02:30,167 --> 01:02:33,212
Ik ben gebeten
door een radioactief varken.
750
01:02:33,378 --> 01:02:36,924
In mijn universum is het 1933
en ben ik privédetective.
751
01:02:37,090 --> 01:02:40,636
Ik drink egg cream
en vecht tegen nazi's. Heel vaak.
752
01:02:40,802 --> 01:02:42,804
Ik kom uit New York in het jaar 3145.
753
01:02:42,971 --> 01:02:46,308
Ik heb telepathisch contact
met een spin in mijn vaders robot.
754
01:02:46,475 --> 01:02:48,852
En we zijn beste vrienden. Voor altijd.
755
01:02:49,019 --> 01:02:53,607
Soms laat ik lucifers branden tot aan
m'n vingertoppen om maar iets te voelen.
756
01:02:53,774 --> 01:02:59,613
Ik ben fotograaf voor de Daily Beagle.
Ik snuffel rond op zoek naar verhalen.
757
01:02:59,780 --> 01:03:03,617
Ik dans en swing en doe mijn ding en...
-Stop.
758
01:03:04,159 --> 01:03:06,703
Hoe ben jij hier gekomen?
759
01:03:06,870 --> 01:03:09,081
Dat is een lang verhaal.
760
01:03:13,836 --> 01:03:15,254
Misschien niet zo lang.
761
01:03:15,420 --> 01:03:18,173
En nu proberen we weer thuis te komen.
762
01:03:20,133 --> 01:03:24,012
Dat gaat alleen via die versneller.
Het probleem is...
763
01:03:24,179 --> 01:03:27,558
Een van ons moet hier achterblijven
om hem te vernietigen.
764
01:03:27,724 --> 01:03:28,851
Ik doe het wel.
765
01:03:29,017 --> 01:03:32,521
Nee, jullie snappen het niet.
-Wat niet?
766
01:03:37,776 --> 01:03:41,238
Jullie kunnen hier niet blijven.
Dat wordt jullie dood.
767
01:03:41,405 --> 01:03:43,448
Ik moet die versneller uitzetten.
768
01:03:43,615 --> 01:03:47,327
Maar eerst zorg ik
dat jullie weer naar huis kunnen.
769
01:03:47,494 --> 01:03:51,665
Ik heb iets beloofd
en nou moet ik ook woord houden.
770
01:03:56,378 --> 01:04:00,883
Wie ben jij ook alweer?
-Miles. Hij gaat het multiversum redden.
771
01:04:01,049 --> 01:04:04,928
Hij kan onzichtbaar worden.
Let op, hij gaat het nu doen.
772
01:04:07,723 --> 01:04:12,102
Het gaat niet op commando.
-Dat kan hij niet. Maar het is cool.
773
01:04:12,269 --> 01:04:14,229
Zap eens een keertje, Miles.
774
01:04:15,189 --> 01:04:18,483
Niet op commando.
-Niet op commando.
775
01:04:18,650 --> 01:04:23,447
Maar hij kan veel meer. Wat nog meer?
-Alleen die twee dingen.
776
01:04:25,574 --> 01:04:30,078
Ik heb hem in actie gezien.
Hij heeft potentie.
777
01:04:31,246 --> 01:04:33,707
Hij kan zorgen dat we weer thuiskomen.
778
01:04:35,584 --> 01:04:38,587
Kingpin gaat een hoop gespuis
op je afsturen.
779
01:04:38,754 --> 01:04:42,758
Onverlaten en schobbejakken.
Kun je daar wel tegen vechten?
780
01:04:42,925 --> 01:04:46,845
Ik heb nog nooit echt gevochten.
-Verrassingsaanval.
781
01:04:48,096 --> 01:04:51,350
Kun je een mainframe aanpassen
onder vuur? Laat zien.
782
01:04:51,517 --> 01:04:52,684
Verrassingsaanval.
783
01:04:52,851 --> 01:04:54,895
Kun je bewegen als een danser?
784
01:04:55,062 --> 01:04:58,774
Je gevoel afsluiten zodat geweld
je niet voor morele dilemma's stelt?
785
01:04:58,941 --> 01:05:02,945
Mij helpen met online daten
zodat ik eens het huis uit kom?
786
01:05:03,111 --> 01:05:06,406
Door de lucht zweven
als je een heerlijke taart ruikt?
787
01:05:06,573 --> 01:05:07,699
Sterk zijn?
-Keihard?
788
01:05:07,866 --> 01:05:09,868
Gedisciplineerd?
-Misschien.
789
01:05:10,035 --> 01:05:11,203
Niet zo slapjes.
790
01:05:11,370 --> 01:05:15,666
En vooral: kun je weer opstaan,
hoe vaak je ook geraakt wordt?
791
01:05:15,832 --> 01:05:19,461
Als een Spider-Man op de grond ligt...
-Als je niet meer kunt...
792
01:05:19,628 --> 01:05:22,631
Kom op, Miles. Je kunt dit.
793
01:05:22,798 --> 01:05:26,552
Jongens, rustig.
-Je kunt het. Sta op.
794
01:05:26,718 --> 01:05:28,428
Kom op, ga staan.
795
01:05:35,185 --> 01:05:37,354
Je moet het accepteren.
796
01:05:37,521 --> 01:05:40,274
Hij is er nog niet aan toe.
-Hij is te jong.
797
01:05:40,440 --> 01:05:42,609
Dan moeten wij het voor hem doen.
798
01:05:42,776 --> 01:05:45,445
Hij kijkt op dit moment naar ons.
799
01:05:51,785 --> 01:05:54,705
Zie je dat? Hij kan...
800
01:05:54,872 --> 01:05:57,374
Hij kan onzichtbaar worden.
801
01:06:06,216 --> 01:06:07,593
PAP
NIEUWE VOICEMAIL
802
01:06:10,387 --> 01:06:12,139
Miles, waar ben je?
803
01:06:12,306 --> 01:06:15,017
Niemand weet waar je bent
of wat er is.
804
01:06:15,184 --> 01:06:18,061
Als er iets is,
moet je het eerlijk vertellen.
805
01:06:18,228 --> 01:06:19,521
Bel me terug. Nu meteen.
806
01:06:21,607 --> 01:06:23,859
Hij neemt bij mij ook niet op.
807
01:06:26,195 --> 01:06:30,616
Met Aaron. Ik ben een paar dagen weg.
Ik bel je later terug.
808
01:06:30,782 --> 01:06:32,409
Aaron, met Jeff.
809
01:06:33,243 --> 01:06:36,163
Bel me als je iets
van Miles hebt gehoord.
810
01:06:36,330 --> 01:06:37,456
Hij mag...
811
01:06:38,582 --> 01:06:41,001
Hij mag jou heel graag.
812
01:06:42,127 --> 01:06:43,962
En we weten niet waar hij is.
813
01:06:44,129 --> 01:06:47,674
Ik zou je niet bellen
als het niet belangrijk was.
814
01:06:47,841 --> 01:06:49,676
Hoop dat het goed met je gaat.
815
01:06:51,261 --> 01:06:57,226
Beste oom Aaron. Ik moet iets doen,
maar ik weet niet of ik het kan.
816
01:06:58,393 --> 01:07:00,270
Ik ben bang.
817
01:07:00,854 --> 01:07:05,150
Ik stel iedereen alleen maar teleur.
818
01:07:08,362 --> 01:07:10,531
Ik kan alleen met u praten.
819
01:07:12,115 --> 01:07:13,992
Was u maar hier.
820
01:08:09,590 --> 01:08:11,008
Hallo, Mr Fisk.
821
01:08:11,175 --> 01:08:14,344
Ik heb de beveiligingsbeelden
van de tunnel.
822
01:08:14,511 --> 01:08:17,639
Als die jongen hier is, vind ik hem wel.
823
01:08:19,558 --> 01:08:22,060
U kent me, ik geef nooit op.
824
01:10:10,377 --> 01:10:12,296
Dit is...
825
01:10:12,462 --> 01:10:14,089
...paars.
826
01:10:14,256 --> 01:10:15,340
Blauw?
827
01:10:15,507 --> 01:10:17,176
Iemand iets van Miles gehoord?
828
01:10:17,342 --> 01:10:21,346
Hij moet alles even verwerken.
Dit gaat hem zeker lukken.
829
01:10:21,513 --> 01:10:25,893
Hij komt straks helemaal opgeladen
terug, klaar om te vechten.
830
01:10:26,059 --> 01:10:27,936
Mijn oom.
-Waar was je?
831
01:10:28,103 --> 01:10:30,480
M'n oom Aaron is Prowler.
832
01:10:30,647 --> 01:10:33,609
Rustig.
-Hij werkt voor Kingpin. Hij wou me doden.
833
01:10:33,775 --> 01:10:35,527
Dat is best heftig.
834
01:10:35,694 --> 01:10:37,821
We verzinnen er wel wat op.
835
01:10:37,988 --> 01:10:41,200
Ben je gevolgd?
-Volgens mij niet.
836
01:10:49,750 --> 01:10:51,543
Gezellig hier.
837
01:10:51,710 --> 01:10:53,462
Heel fijn, het is Liv.
838
01:10:53,629 --> 01:10:56,715
Ik ben kennelijk toch gevolgd.
839
01:10:56,882 --> 01:10:58,634
Wegwezen, knul.
840
01:10:58,800 --> 01:11:02,721
Je hebt het flink verknald, jochie.
Heel slordig.
841
01:11:02,888 --> 01:11:04,890
Moet je die spinnetjes zien.
842
01:11:05,057 --> 01:11:08,101
Jij bent vast Scorpion.
Wij zijn de Spider-bende.
843
01:11:08,268 --> 01:11:10,145
Kan dit misschien buiten?
844
01:11:10,312 --> 01:11:13,273
Wij kiezen de balzaal niet,
wij dansen alleen maar.
845
01:11:13,732 --> 01:11:15,692
Die pak ik wel.
846
01:11:19,655 --> 01:11:22,908
Opstaan, jochie.
Bereid je voor om te sterven.
847
01:11:23,784 --> 01:11:25,577
Stomme kussens.
848
01:11:43,637 --> 01:11:46,098
Naar buiten, zei ik.
849
01:11:46,265 --> 01:11:47,516
Ik heb 'm.
850
01:11:59,570 --> 01:12:02,614
Ik doe dit wel.
Laat dat jochie met rust.
851
01:12:16,753 --> 01:12:18,130
Jij moet echt gaan.
852
01:12:27,890 --> 01:12:32,394
Alle voertuigen, ordeverstoring
met meerdere Spider-... mensen?
853
01:12:32,561 --> 01:12:33,729
Ik ga erop af.
854
01:12:43,655 --> 01:12:45,449
Geef hier.
855
01:12:45,616 --> 01:12:47,993
Doe niet zo dom. Geef hier.
856
01:13:06,386 --> 01:13:08,597
Je kunt nergens meer naartoe.
857
01:13:13,894 --> 01:13:14,895
Miles?
858
01:13:15,979 --> 01:13:17,356
Oom Aaron.
859
01:13:26,865 --> 01:13:28,909
Alstublieft, oom Aaron.
860
01:13:32,079 --> 01:13:35,874
Prowler, waar wacht je op? Maak het af.
861
01:14:03,402 --> 01:14:04,486
Weg hier.
862
01:14:29,428 --> 01:14:30,679
Oom Aaron.
863
01:14:31,847 --> 01:14:33,515
Dit is mijn schuld.
864
01:14:38,395 --> 01:14:39,730
Nee, Miles.
865
01:14:41,440 --> 01:14:43,192
Het spijt me.
866
01:14:43,358 --> 01:14:45,569
Ik heb tegen je gelogen.
867
01:14:45,736 --> 01:14:47,946
Ik wou dat je tegen me opkeek.
868
01:14:49,198 --> 01:14:52,117
Ik heb je teleurgesteld.
869
01:14:56,246 --> 01:15:00,876
Jij bent de beste van ons allemaal.
Jij komt er wel.
870
01:15:03,712 --> 01:15:05,547
Blijf gewoon doorgaan.
871
01:15:08,091 --> 01:15:09,593
Blijf doorgaan.
872
01:15:43,919 --> 01:15:47,464
Handen omhoog.
Doe ze omhoog. Nu meteen.
873
01:15:48,215 --> 01:15:50,050
Draai je om.
874
01:16:02,729 --> 01:16:05,357
Aaron. Nee.
875
01:16:15,659 --> 01:16:20,706
Alle eenheden. Ik wil een opsporingsbevel
voor een nieuwe Spider-Man.
876
01:16:50,611 --> 01:16:51,987
Hé, maatje.
877
01:16:53,363 --> 01:16:54,615
Gaat ie wel?
878
01:16:58,911 --> 01:17:01,914
We hebben het allemaal meegemaakt.
Bij mij...
879
01:17:02,080 --> 01:17:04,708
Bij mij was het m'n oom Ben.
880
01:17:04,875 --> 01:17:08,253
Bij mij was het m'n oom Benjamin.
881
01:17:08,420 --> 01:17:11,256
Bij mij m'n vader.
882
01:17:11,423 --> 01:17:13,842
Bij mij m'n beste vriend.
883
01:17:14,009 --> 01:17:18,722
Het moeilijkste aan dit werk is...
884
01:17:18,889 --> 01:17:21,767
...dat je niet altijd iedereen kan redden.
885
01:17:21,934 --> 01:17:24,728
Het was mijn fout.
Jullie snappen het niet.
886
01:17:24,895 --> 01:17:29,149
Wij zijn waarschijnlijk
de enigen die het wel begrijpen.
887
01:17:38,951 --> 01:17:40,494
Die kant op.
888
01:17:41,828 --> 01:17:43,997
De andere kant op.
889
01:17:48,460 --> 01:17:49,461
Hallo.
890
01:17:49,628 --> 01:17:53,674
Praten dieren ook in deze dimensie?
Ik wil hem niet bang maken.
891
01:18:00,681 --> 01:18:02,474
Wat doen jullie?
892
01:18:02,641 --> 01:18:03,767
Vaarwel, Miles.
893
01:18:07,646 --> 01:18:11,149
Ik kom afscheid nemen.
-Dat kan bij de versneller.
894
01:18:11,316 --> 01:18:15,529
Nee, jij blijft hier.
-Ik moet zorgen dat jullie thuiskomen.
895
01:18:15,696 --> 01:18:19,449
Zij gaan ook naar huis.
Ik ben de enige die blijft.
896
01:18:19,616 --> 01:18:22,327
In mijn plaats?
Je gaat dood als je hier blijft.
897
01:18:22,494 --> 01:18:27,207
Ik doe wat nodig is.
Ik wou het je zelf vertellen.
898
01:18:27,374 --> 01:18:29,334
En MJ dan?
899
01:18:29,501 --> 01:18:31,670
Niet alles pakt goed uit.
900
01:18:33,005 --> 01:18:35,424
Geef me die dinges.
901
01:18:35,591 --> 01:18:40,012
Ik pak 'm liever niet van je af.
-Je moet ze zeggen dat ik het kan.
902
01:18:40,179 --> 01:18:42,014
Het was niet hun beslissing.
903
01:18:45,601 --> 01:18:49,062
Ik wil het Kingpin betaald zetten.
Laat mij dat doen.
904
01:18:49,229 --> 01:18:52,649
Dat wordt je dood.
-Ik ben er klaar voor. Echt.
905
01:18:55,319 --> 01:18:57,237
Zap me dan nu.
906
01:18:57,404 --> 01:19:02,034
Of word onzichtbaar op commando,
zodat je kunt ontsnappen.
907
01:19:12,878 --> 01:19:16,048
Ik weet hoe graag je dit wilt.
908
01:19:16,215 --> 01:19:17,966
Dat arme jochie.
909
01:19:21,595 --> 01:19:23,805
Maar je bent er nog niet aan toe.
910
01:19:29,561 --> 01:19:30,812
Het spijt me.
911
01:19:31,396 --> 01:19:34,233
Wanneer weet ik of ik er klaar voor ben?
912
01:19:35,734 --> 01:19:38,946
Dat weet je niet.
Het is een sprong in het diepe.
913
01:19:39,112 --> 01:19:42,658
Meer is het niet. Een sprong in het diepe.
914
01:20:26,076 --> 01:20:28,245
Ik ben het, je vader.
915
01:20:28,954 --> 01:20:31,206
Doe alsjeblieft open.
916
01:20:32,499 --> 01:20:35,335
Ik zie je schaduw bewegen.
917
01:20:37,087 --> 01:20:41,133
Ik snap het al.
Je negeert me nog steeds.
918
01:20:41,300 --> 01:20:43,677
Kunnen we even praten?
919
01:20:45,304 --> 01:20:46,889
Er is iets...
920
01:20:48,974 --> 01:20:50,893
Er is iets gebeurd met...
921
01:20:53,812 --> 01:20:57,024
Soms raken mensen
van elkaar vervreemd.
922
01:20:59,067 --> 01:21:01,904
En ik wil niet dat ons dat overkomt.
923
01:21:02,821 --> 01:21:07,659
Ik doe niet altijd wat jij wilt
of zeg niet wat jij wilt horen...
924
01:21:09,745 --> 01:21:15,375
Je hebt zo veel talent.
Daarom zit ik je zo achter de vodden.
925
01:21:15,542 --> 01:21:17,461
Maar het is jouw leven.
926
01:21:17,628 --> 01:21:21,006
Je zult hoe dan ook succesvol worden.
927
01:21:28,305 --> 01:21:30,974
Bel me zodra je dat kunt, oké?
928
01:21:32,100 --> 01:21:33,477
Ik hou van je.
929
01:21:34,978 --> 01:21:37,606
Maar je hoeft het niet terug te zeggen.
930
01:23:00,814 --> 01:23:02,733
Daar ben je dan eindelijk.
931
01:23:06,778 --> 01:23:09,573
Je hebt zo veel talent.
932
01:23:11,033 --> 01:23:13,869
Je zult hoe dan ook succesvol worden.
933
01:23:14,036 --> 01:23:16,914
Onze familie loopt niet weg voor dingen.
934
01:23:17,080 --> 01:23:20,167
Jij bent de beste van ons allemaal.
Jij komt er wel.
935
01:23:20,834 --> 01:23:22,002
Blijf doorgaan.
936
01:23:23,337 --> 01:23:26,006
Wanneer weet ik dat ik Spider-Man ben?
937
01:23:27,049 --> 01:23:28,300
Dat weet je niet.
938
01:23:31,178 --> 01:23:34,556
Meer is het niet. Een sprong in het diepe.
939
01:23:53,408 --> 01:23:55,494
Zelf gemaakt.
940
01:23:55,661 --> 01:23:57,412
Ze passen precies.
941
01:25:04,563 --> 01:25:08,567
Kingpin heeft een lift
vanuit z'n huis naar de versneller.
942
01:25:08,734 --> 01:25:10,611
Wat doen al die mensen daar?
943
01:25:20,996 --> 01:25:22,080
Krijg nou wat.
944
01:25:22,247 --> 01:25:25,959
Fijn dat jullie hier vanavond zijn
om Spider-Man te herdenken.
945
01:25:26,126 --> 01:25:28,378
Wij waren goeie vrienden.
946
01:25:28,545 --> 01:25:31,548
Wat een zwijn.
-Ik ben hier ook, hoor.
947
01:25:31,715 --> 01:25:34,760
Moet je zien hoe de obers gekleed zijn.
948
01:25:34,927 --> 01:25:38,847
Slechte smaak, maar...
Zo makkelijk kan het toch niet zijn?
949
01:25:39,932 --> 01:25:41,433
Zo makkelijk is het wel.
950
01:25:46,563 --> 01:25:51,068
Ik wil Mary Jane Parker bedanken
voor haar komst.
951
01:25:51,235 --> 01:25:52,402
MJ?
952
01:25:53,862 --> 01:25:58,242
Hou je kop er even bij.
Het is niet jouw MJ, Peter.
953
01:25:58,408 --> 01:26:00,369
Ik ben zo terug.
954
01:26:00,536 --> 01:26:04,748
Je moet het achter je laten.
Geloof me, ik weet hoe het is.
955
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Ik ben zo terug. Even...
956
01:26:11,463 --> 01:26:14,508
Kunnen we nog wat brood krijgen
voor tafel 12?
957
01:26:18,804 --> 01:26:21,139
Het spijt me enorm.
958
01:26:21,306 --> 01:26:24,226
Hoeft niet. Het is maar brood.
959
01:26:24,393 --> 01:26:28,397
Ik was er niet toen je me nodig had.
Ik probeerde het niet eens.
960
01:26:28,564 --> 01:26:30,941
Geeft niks. Ik ga maar weer eens.
961
01:26:31,108 --> 01:26:36,613
Ik weet dat ik het beter kan
als ik nog een kans krijg om jou...
962
01:26:36,780 --> 01:26:40,534
...het brood te geven dat je verdient.
963
01:26:40,701 --> 01:26:43,412
Gaat het wel?
-We brengen u zo dat brood.
964
01:26:43,579 --> 01:26:45,747
Het was me aangenaam.
965
01:26:45,914 --> 01:26:48,709
Voor jou moeten ze
de hele zaal vullen met brood.
966
01:26:48,876 --> 01:26:51,086
Gaat het wel?
-Echt wel.
967
01:26:51,253 --> 01:26:53,839
Mooi, want we gaan geen brood halen.
968
01:26:54,006 --> 01:26:58,844
Jammer dat m'n gezin niet kan zien
wat we hier vanavond doen.
969
01:27:07,144 --> 01:27:10,814
Primaire ontstekingssequentie gestart.
970
01:27:15,652 --> 01:27:17,070
Slaap maar.
971
01:27:23,202 --> 01:27:24,411
Start de sequentie.
972
01:27:24,578 --> 01:27:27,122
Uploaden DNA
van Vanessa en Richard Fisk.
973
01:27:27,289 --> 01:27:29,958
Scannen naar dimensionale matches.
974
01:27:36,173 --> 01:27:40,594
Secundaire ontsteking over vijf, vier...
975
01:27:40,761 --> 01:27:44,681
...drie, twee, één.
976
01:28:01,657 --> 01:28:04,201
Je hoeft hier niet te blijven.
977
01:28:04,368 --> 01:28:06,495
Ik kan het doen.
-Hoeft niet.
978
01:28:06,662 --> 01:28:08,747
Mijn besluit staat vast.
979
01:28:12,835 --> 01:28:18,257
Ik neem met die dinges de controle over.
Als jullie weg zijn, blaas ik de boel op.
980
01:28:18,423 --> 01:28:20,133
Succes, jongens.
981
01:28:23,804 --> 01:28:25,764
Ze weten dat we hier zijn.
982
01:28:32,521 --> 01:28:35,357
Leuk je weer te zien, Peter.
983
01:28:41,405 --> 01:28:43,448
Ik geef je dekking.
984
01:28:43,615 --> 01:28:45,075
Die gasten zijn echt erg.
985
01:28:52,749 --> 01:28:54,626
Waarom is dit altijd zo lastig?
986
01:28:54,793 --> 01:28:56,837
Waar ga je heen, Peter?
987
01:28:57,546 --> 01:28:58,881
Nog laatste woorden?
988
01:28:59,047 --> 01:29:02,050
Mag ik even nadenken? Heb je een pen?
989
01:29:02,217 --> 01:29:04,178
Vaarwel, Peter Parker.
990
01:29:14,563 --> 01:29:15,772
Wie deed dat?
991
01:29:22,654 --> 01:29:24,698
Miles?
-Spider-Man?
992
01:29:25,115 --> 01:29:29,203
Je doet het op commando.
-Dat werd tijd, hè?
993
01:29:29,369 --> 01:29:31,663
Miles.
-Wie hebben we daar?
994
01:29:31,830 --> 01:29:34,041
Ik ben zo trots op je.
995
01:29:34,208 --> 01:29:35,542
Wil ik kinderen?
996
01:29:36,502 --> 01:29:38,545
O ja, ik was haar vergeten.
997
01:29:40,297 --> 01:29:43,300
Dat ziet er niet goed uit.
-Zeg dat wel.
998
01:29:49,681 --> 01:29:52,100
Ik heb genetische matches. Wacht.
999
01:29:52,267 --> 01:29:54,645
Het is te riskant.
-Zet 'm harder.
1000
01:29:54,811 --> 01:29:56,396
Links.
-Rechts.
1001
01:29:56,563 --> 01:29:59,149
Op vijf uur. Drie uur. Twee uur.
1002
01:29:59,316 --> 01:30:00,609
Ze zijn overal.
1003
01:30:03,862 --> 01:30:05,781
Ga naar een schuilkelder. Ik kom zo.
1004
01:30:05,948 --> 01:30:06,990
Vamos, señor.
1005
01:30:07,157 --> 01:30:08,992
Ik kan de school niet bereiken.
1006
01:30:23,131 --> 01:30:24,925
Zien jullie dit?
1007
01:30:26,593 --> 01:30:28,720
Onze dimensies komen naar ons toe.
1008
01:30:28,887 --> 01:30:32,975
Het ziet er wel cool uit.
-We moeten daarboven zien te komen.
1009
01:30:35,519 --> 01:30:38,730
Kun je niet beter?
Ga je knokken of ouwehoeren?
1010
01:30:38,897 --> 01:30:41,108
Gestoorde mafkees.
1011
01:30:59,585 --> 01:31:01,253
Een varken?
1012
01:31:02,254 --> 01:31:05,549
Ben jij een of ander
suf animatiefiguurtje?
1013
01:31:05,716 --> 01:31:08,510
Heb jij daar soms problemen mee?
1014
01:31:21,440 --> 01:31:23,901
Voelde dat soms als animatie?
1015
01:31:38,040 --> 01:31:38,874
Gwen.
1016
01:31:47,758 --> 01:31:50,469
Mooi pak.
-Zelf gemaakt.
1017
01:31:50,636 --> 01:31:54,431
Heel schattig, team.
Hou je nu maar goed vast.
1018
01:32:08,195 --> 01:32:10,489
Dit gaat even duren, jongens.
1019
01:32:14,368 --> 01:32:18,330
Dus niet. We maken hier een eind aan.
-Laat mij maar.
1020
01:32:18,497 --> 01:32:20,332
Ik ga wel. Ik heb die ding...
1021
01:32:21,667 --> 01:32:22,960
Dat meen je niet.
1022
01:32:23,126 --> 01:32:26,296
Kijk niet naar de mond,
maar naar de handen.
1023
01:32:30,759 --> 01:32:32,177
Miles.
-Voorzichtig.
1024
01:32:45,816 --> 01:32:46,984
Dat was gestoord.
1025
01:32:47,150 --> 01:32:51,989
Dat hebben wij hem geleerd, hè?
-Ik niet. En jij zeker niet.
1026
01:33:09,798 --> 01:33:11,133
Gaat het?
1027
01:33:12,801 --> 01:33:13,844
Kom.
1028
01:33:20,934 --> 01:33:23,562
Ik kan die straal sturen. Kom hier.
1029
01:33:25,230 --> 01:33:28,734
Alarm. Kwantumpolariteit omgedraaid.
1030
01:33:33,864 --> 01:33:35,449
Dit was het dan.
1031
01:33:35,616 --> 01:33:39,036
Goed om te weten dat we niet alleen zijn.
1032
01:33:39,786 --> 01:33:41,538
Toch?
1033
01:33:42,831 --> 01:33:45,209
Het portaal is open. Jij eerst, Peni.
1034
01:33:45,375 --> 01:33:47,419
Bedankt, Miles.
1035
01:33:47,586 --> 01:33:49,046
Namens ons allebei.
1036
01:33:52,591 --> 01:33:55,802
Ik hou van jullie allemaal.
1037
01:33:55,969 --> 01:33:58,722
Ik neem deze kubus mee.
1038
01:33:58,889 --> 01:34:00,933
Ik begrijp 'm niet.
1039
01:34:01,099 --> 01:34:02,809
Maar dat komt nog wel.
1040
01:34:06,605 --> 01:34:09,942
Deze is voor jou. Hij past in je zak.
1041
01:34:11,401 --> 01:34:13,195
That's all, folks.
1042
01:34:13,362 --> 01:34:15,948
Mag hij dat zeggen, juridisch gezien?
1043
01:34:19,826 --> 01:34:23,288
Mag ik nu wel zeggen
dat je haar goed zit?
1044
01:34:23,455 --> 01:34:24,873
Ik ben ouder dan jij.
1045
01:34:25,040 --> 01:34:28,377
15 maanden,
maar dat is volgens mij best veel.
1046
01:34:28,544 --> 01:34:32,673
Einstein zei dat tijd relatief was, toch?
1047
01:34:33,590 --> 01:34:35,050
Leuk.
1048
01:34:37,511 --> 01:34:39,221
Vrienden?
1049
01:34:40,722 --> 01:34:43,016
Vrienden.
-Cool.
1050
01:34:43,183 --> 01:34:44,977
Ik zie je nog wel, Spider-Man.
1051
01:34:56,113 --> 01:34:57,155
Nu jij.
1052
01:35:04,538 --> 01:35:06,748
Jullie gaan nergens heen.
1053
01:35:07,291 --> 01:35:10,711
Ik hou hem tegen. Zet jij dit ding uit.
-Dat was niet de deal.
1054
01:35:10,878 --> 01:35:14,381
Druk op de groene knop.
Wacht niet op mij.
1055
01:35:17,968 --> 01:35:20,554
Wat doe je?
-Je moet naar huis gaan.
1056
01:35:20,721 --> 01:35:23,432
Ik laat Spider-Man niet doodgaan.
1057
01:35:23,599 --> 01:35:25,350
Ik ook niet.
1058
01:35:27,519 --> 01:35:29,563
Het is oké.
1059
01:35:29,730 --> 01:35:31,481
Ja, het is oké.
1060
01:35:35,652 --> 01:35:37,571
Je moet naar huis gaan, man.
1061
01:35:39,489 --> 01:35:43,619
Hoe weet ik dat ik het niet weer verknal?
-Dat weet je niet.
1062
01:35:46,413 --> 01:35:48,332
Het is een sprong in het diepe.
1063
01:35:57,257 --> 01:35:58,926
Niet slecht, knul.
1064
01:36:08,769 --> 01:36:09,811
Kingpin.
1065
01:36:23,617 --> 01:36:26,411
Nee. Sorry, dat is vals spelen.
1066
01:36:28,914 --> 01:36:30,123
Adiós.
1067
01:36:38,799 --> 01:36:40,717
Ik moet naar die knop toe.
1068
01:36:46,974 --> 01:36:49,351
In je eentje is het niet zo simpel, hè?
1069
01:36:52,521 --> 01:36:56,066
Ik wil dolgraag
nog een Spider-Man doden.
1070
01:36:58,652 --> 01:37:00,779
Waar ben ik?
1071
01:37:00,946 --> 01:37:02,406
Wilson?
1072
01:37:02,573 --> 01:37:05,576
Is dit wat je wilt?
-Wat doe je? Ga weg.
1073
01:37:05,742 --> 01:37:07,870
Vanessa.
1074
01:37:08,036 --> 01:37:10,497
Wat doen we hier?
-Ik weet het niet, Richard.
1075
01:37:10,664 --> 01:37:12,708
Ik ben het. Je kent me.
1076
01:37:12,875 --> 01:37:14,710
We gaan nu weg.
1077
01:37:14,877 --> 01:37:16,170
Blijf hier.
1078
01:37:17,004 --> 01:37:20,257
Blijf bij mij. Alsjeblieft.
1079
01:37:25,387 --> 01:37:28,098
Je houdt dit niet tegen. Niet vandaag.
1080
01:37:28,265 --> 01:37:30,851
Jawel. Nu meteen.
1081
01:37:39,026 --> 01:37:40,611
Stuur assistentie.
1082
01:38:28,450 --> 01:38:31,703
Zelfs de echte Spider-Man
kon mij niet verslaan.
1083
01:38:33,705 --> 01:38:35,249
Jij stelt niks voor.
1084
01:38:41,296 --> 01:38:43,799
Door jou ben ik m'n gezin kwijt.
1085
01:38:47,386 --> 01:38:51,557
Nu zorg ik ervoor dat jij
jouw familie nooit meer terugziet.
1086
01:39:11,326 --> 01:39:12,953
Sta op, Spider-Man.
1087
01:39:15,289 --> 01:39:17,332
Toe, sta op.
1088
01:39:39,104 --> 01:39:41,315
Ik zal altijd mijn familie hebben.
1089
01:39:42,399 --> 01:39:44,693
Ken je de hand op de schouder?
1090
01:40:01,210 --> 01:40:04,963
Kingpin, druk even
op die groene knop voor mij.
1091
01:41:55,407 --> 01:41:58,535
Miles, is alles goed met je?
-Ja, alles goed.
1092
01:41:59,369 --> 01:42:03,332
Je hebt het vast druk, dus...
-Ik heb wel tijd om te praten.
1093
01:42:03,498 --> 01:42:06,877
Ik wou je spreken omdat...
1094
01:42:07,961 --> 01:42:10,172
Je oom...
-Ik weet het, pap.
1095
01:42:11,590 --> 01:42:14,051
Het is vreselijk.
1096
01:42:15,177 --> 01:42:20,557
Weet je wie het gedaan heeft?
-Dat dacht ik, maar ik had het mis.
1097
01:42:20,724 --> 01:42:25,729
Wat ik zei toen ik voor je deur stond,
meende ik echt.
1098
01:42:27,564 --> 01:42:32,194
Misschien kunnen we
een mooie muur zoeken...
1099
01:42:32,361 --> 01:42:35,531
...een privémuur,
zoals bij het politiebureau...
1100
01:42:35,697 --> 01:42:41,119
...en dan kun je daar
wat van je graffiti zetten.
1101
01:42:42,246 --> 01:42:44,039
Wat ben ik hier slecht in.
1102
01:42:44,206 --> 01:42:47,209
Miles, ben je daar?
1103
01:42:47,376 --> 01:42:50,128
Kom op nou, C-Mobile.
1104
01:42:50,295 --> 01:42:52,172
Agent.
-Spider-Man.
1105
01:42:53,173 --> 01:42:55,384
Wat daar is gebeurd, was...
1106
01:42:55,551 --> 01:42:57,636
Ik ben jou...
1107
01:43:06,895 --> 01:43:11,692
Ik kijk uit naar onze samenwerking.
-Ik ook, geloof ik.
1108
01:43:11,859 --> 01:43:14,945
Ik keur je methoden niet goed...
1109
01:43:15,112 --> 01:43:18,240
...maar daar denken we
verschillend over.
1110
01:43:18,407 --> 01:43:20,742
Bedankt dat je zo dapper was.
1111
01:43:21,410 --> 01:43:22,494
Ik hou van je.
1112
01:43:22,661 --> 01:43:23,996
Wat?
1113
01:43:24,162 --> 01:43:25,873
En kijk achter je.
1114
01:43:30,586 --> 01:43:33,463
VAN JE BUURTVRIEND
SPIDER-MAN
1115
01:43:39,178 --> 01:43:41,513
Bedankt, Spider-Man.
-A su servicio.
1116
01:43:41,680 --> 01:43:43,807
Hoe gaat ie?
-Een nieuwe Spider-Man.
1117
01:43:43,974 --> 01:43:46,643
Ja, ik ben de nieuwe Spider-Man.
1118
01:43:48,854 --> 01:43:51,315
Dat hoorde erbij.
1119
01:43:52,065 --> 01:43:56,111
Nog één keertje dan.
Echt de allerlaatste keer.
1120
01:43:56,278 --> 01:43:59,948
Ik heet Miles Morales. Ik ben gebeten
door een radioactieve spin.
1121
01:44:00,115 --> 01:44:04,953
En twee dagen lang was ik de enige
echte Spider-Man. De rest weet je wel.
1122
01:44:05,120 --> 01:44:06,413
Ik schreef m'n opstel.
1123
01:44:07,372 --> 01:44:09,208
Ik redde heel veel mensen.
1124
01:44:11,168 --> 01:44:12,794
Werd geraakt door een drone.
1125
01:44:12,961 --> 01:44:14,630
Deed dit met m'n vader.
1126
01:44:16,048 --> 01:44:18,550
Leerde eindelijk
m'n kamergenoot kennen.
1127
01:44:20,219 --> 01:44:23,680
Plakte een sticker
die m'n vader nooit zou vinden.
1128
01:44:23,847 --> 01:44:27,935
En als ik me alleen voel,
alsof niemand me begrijpt...
1129
01:44:29,144 --> 01:44:32,397
...dan denk ik aan m'n vrienden
die het wel snappen.
1130
01:44:37,903 --> 01:44:40,572
Ik had nooit gedacht
dat ik dit zou kunnen.
1131
01:44:40,739 --> 01:44:42,115
Maar ik kan het wel.
1132
01:44:43,659 --> 01:44:45,994
Iedereen kan het masker dragen.
1133
01:44:46,954 --> 01:44:48,997
Jij kunt het masker dragen.
1134
01:44:50,666 --> 01:44:54,211
Als je dat nog niet wist,
weet je het nu wel.
1135
01:45:02,636 --> 01:45:03,846
Want ik ben Spider-Man.
1136
01:45:05,806 --> 01:45:07,724
En ik ben niet de enige.
1137
01:45:08,600 --> 01:45:10,102
Absoluut niet.
1138
01:45:21,280 --> 01:45:22,406
Heb je even?
1139
01:48:27,758 --> 01:48:32,679
WIE ANDEREN HELPT OMDAT JE DAT
NOU EENMAAL HOORT TE DOEN
1140
01:48:32,846 --> 01:48:36,517
IS ABSOLUUT
EEN ECHTE SUPERHELD - STAN LEE
1141
01:48:36,683 --> 01:48:39,520
BEDANKT
STAN LEE EN STEVE DITKO
1142
01:48:39,686 --> 01:48:42,481
DANKZIJ JULLIE WETEN WE
DAT WIJ NIET DE ENIGEN ZIJN
1143
01:55:27,845 --> 01:55:29,596
ONDERTUSSEN IN NUEVA YORK
1144
01:55:30,931 --> 01:55:33,350
Je bent laat.
-Ik kan niet overal tegelijk zijn.
1145
01:55:33,517 --> 01:55:36,854
Je had kunnen appen.
-Ik was maar even weg. Vertel.
1146
01:55:37,020 --> 01:55:38,856
Ik weet hoe het eruitziet...
1147
01:55:39,022 --> 01:55:41,483
...maar dit is het goede nieuws:
-Nu komt het.
1148
01:55:41,650 --> 01:55:46,321
Het multiversum is niet ingestort.
Het scheelde weinig, maar het is gelukt.
1149
01:55:46,488 --> 01:55:49,408
Is die dinges al af?
-Geen dinges maar een gizmo.
1150
01:55:49,575 --> 01:55:51,910
Moet je me altijd verbeteren?
Heel irritant.
1151
01:55:52,077 --> 01:55:54,705
Het is nog maar een prototype, Miguel.
1152
01:55:54,872 --> 01:55:59,376
Jij kunt de eerste zijn die een autonome
multiversum-sprong maakt. Of de laatste.
1153
01:55:59,543 --> 01:56:01,128
Dus het is puur gokwerk?
1154
01:56:01,295 --> 01:56:04,506
Wat denk je ervan?
Waar wil je eerst heen?
1155
01:56:04,673 --> 01:56:09,553
Laten we bij het begin beginnen,
nog één keer. De aarde, 1967.
1156
01:56:12,181 --> 01:56:13,682
Wat krijgen we...
1157
01:56:13,849 --> 01:56:15,517
Ik ben Spider-Man. Kom mee.
1158
01:56:15,684 --> 01:56:18,979
Wie ben jij?
-Dat zeg ik net. Ik kom uit de toekomst.
1159
01:56:19,146 --> 01:56:21,565
Wijs niet zo naar me.
-Jij begon met wijzen.
1160
01:56:21,732 --> 01:56:24,193
Dat is onbeleefd.
-Jij bent heel onbeleefd.
1161
01:56:24,359 --> 01:56:25,986
Wie begon met wijzen?
1162
01:56:26,153 --> 01:56:27,863
Spider-Man, natuurlijk.
1163
01:56:28,030 --> 01:56:29,740
Je wijst nu naar me.
-Jij wijst.
1164
01:56:29,907 --> 01:56:32,743
Kijk naar je vinger.
-Ik wijs jou erop dat je wijst.
1165
01:56:32,910 --> 01:56:36,538
Jij wijst naar mij.
-Wacht maar tot ik echt ga wijzen.
1166
01:56:36,705 --> 01:56:39,917
EINDE
1167
01:56:45,088 --> 01:56:47,090
Ondertiteling Vertaald door:
Peter Bosma