1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,161 --> 00:01:20,247 Vedetään tämä vielä kertaalleen. 4 00:01:20,747 --> 00:01:22,332 Nimeni on Peter Parker. 5 00:01:22,499 --> 00:01:25,002 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. 6 00:01:25,878 --> 00:01:28,755 10 vuoden ajan olen ollut ainut - 7 00:01:28,922 --> 00:01:31,675 ja oikea Spider-Man. 8 00:01:31,842 --> 00:01:33,343 Tiedätte varmaan loput. 9 00:01:33,510 --> 00:01:36,680 Suurien voimien mukana tulee suuri vastuu. 10 00:01:36,847 --> 00:01:41,143 Pelastin, rakastuin, pelastin kaupungin. 11 00:01:42,561 --> 00:01:46,481 Pelastin kaupungin taas ja taas ja taas. 12 00:01:46,648 --> 00:01:48,025 Ja sitten... 13 00:01:48,483 --> 00:01:49,860 Tein näin. 14 00:01:52,613 --> 00:01:54,531 Mutta tästä ei puhuta. 15 00:01:55,115 --> 00:01:57,326 Minusta on sarjakuva, muroja. 16 00:01:57,492 --> 00:01:58,619 Tein joululevyn. 17 00:01:58,785 --> 00:02:00,787 Tunnarimusani on loistava. 18 00:02:01,914 --> 00:02:04,458 Mehujää on vähän sinnepäin. 19 00:02:04,750 --> 00:02:06,251 Olen näyttänyt pahemmalta. 20 00:02:07,252 --> 00:02:08,711 Kaiken jälkeenkin - 21 00:02:09,463 --> 00:02:12,132 rakastan yhä olla Spider-Man. 22 00:02:12,299 --> 00:02:13,425 Kukapa ei? 23 00:02:13,592 --> 00:02:15,886 Otan miten monta iskua hyvänsä, - 24 00:02:17,429 --> 00:02:21,141 löydän aina keinon nousta ylös. 25 00:02:21,808 --> 00:02:25,395 Koska kaupungin erottaa tuhosta - 26 00:02:25,979 --> 00:02:27,022 vain minä. 27 00:02:27,648 --> 00:02:29,942 On vain yksi Spider-Man. 28 00:02:30,984 --> 00:02:32,778 Ja te katsotte häntä. 29 00:02:49,336 --> 00:02:50,170 Miles! 30 00:02:51,463 --> 00:02:53,632 Miles, kouluunlähtö! 31 00:02:54,675 --> 00:02:55,717 Miles! 32 00:02:57,719 --> 00:02:58,762 Miles! 33 00:02:59,513 --> 00:03:01,473 Miles! -Niin? 34 00:03:01,640 --> 00:03:03,767 Oletko pakannut laukkusi? 35 00:03:04,142 --> 00:03:05,227 Olen. 36 00:03:06,687 --> 00:03:08,897 Silitän vielä viimeisen paidan. 37 00:03:09,064 --> 00:03:10,691 Kiirehdi! 38 00:03:12,401 --> 00:03:13,986 Olet jo aikamies. 39 00:03:14,152 --> 00:03:16,154 Näytä se opettajille. -Miles! 40 00:03:16,321 --> 00:03:18,407 Missä läppärini on? -Mihin panit sen? 41 00:03:18,574 --> 00:03:22,119 Jos tahdot kyydin, pitää mennä. -Kävelen. 42 00:03:22,286 --> 00:03:24,454 Autonkuljettajasi lähtee. -Selvä. 43 00:03:25,497 --> 00:03:27,624 Pitää mennä. -Kohta! 44 00:03:27,791 --> 00:03:29,585 Nyt. -Kohta! 45 00:03:30,085 --> 00:03:32,504 Pitää mennä. -Kohta. 46 00:03:37,050 --> 00:03:38,218 Perjantaihin. 47 00:03:38,385 --> 00:03:39,970 Okei, äiti. Nähdään! 48 00:03:41,221 --> 00:03:43,473 Kukas on palannut? Mitä kuuluu? 49 00:03:43,640 --> 00:03:45,601 Läpikulkumatkalla. Mitä mies? 50 00:03:45,767 --> 00:03:47,311 Hei! Tykkäätkö uudesta koulustasi? 51 00:03:47,477 --> 00:03:48,312 Toki. 52 00:03:48,478 --> 00:03:50,647 Miles, tunsitko järistyksen yöllä? 53 00:03:50,814 --> 00:03:53,442 Nukuin kuin tukki. 54 00:03:53,609 --> 00:03:55,444 Millainen uusi koulu on? -Helppo. 55 00:03:55,611 --> 00:03:58,780 Sinua on ikävä. -Asun yhä täällä! 56 00:03:58,947 --> 00:04:00,657 Onko sinulla ikävä minua? 57 00:04:11,793 --> 00:04:12,836 Eikä. 58 00:04:14,213 --> 00:04:17,007 Isä, olisin ihan hyvin voinut kävellä. 59 00:04:17,173 --> 00:04:19,301 Saat kävellä, kun keräät tarrat pois. 60 00:04:19,468 --> 00:04:21,428 Näitkö sen? Ehkä se en ollut minä. 61 00:04:21,595 --> 00:04:23,889 Ja ne kaksi eilen Clintonilla. 62 00:04:24,264 --> 00:04:25,891 Minä laitoin ne. 63 00:04:26,850 --> 00:04:29,436 Katsos. Taas uusi kahvila. 64 00:04:29,603 --> 00:04:31,230 Näetkö? -Näkyy. 65 00:04:31,396 --> 00:04:33,065 Mikä nimi? -Vaahtobileet. 66 00:04:33,232 --> 00:04:37,736 "Vaahtobileet?" Ja sinne jonotetaan. 67 00:04:37,903 --> 00:04:39,404 Näetkö? -Näkyy. 68 00:04:39,571 --> 00:04:42,491 Kahvila vai disco? -Isä, olet vanha. 69 00:04:42,658 --> 00:04:46,036 Yöllä sattui taas outo seisminen ilmiö. 70 00:04:46,203 --> 00:04:48,914 Spider-Man kuulemma selvittää asiaa. 71 00:04:49,081 --> 00:04:51,708 Spider-Man. Jätkä keinahtaa paikalle, - 72 00:04:51,875 --> 00:04:54,127 naamiossaan eikä vastaa touhuistaan. 73 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 Kyllä, isä. 74 00:04:55,587 --> 00:04:56,922 Samaan aikaan meikäläiset - 75 00:04:57,089 --> 00:04:59,258 vaarantavat henkensä, ei naamioita. 76 00:04:59,424 --> 00:05:02,219 Kannamme vastuumme. -Hanaa. Tuttuja. 77 00:05:02,386 --> 00:05:05,973 Valta tuo vastuuta. -Ei sanonta mene niin. 78 00:05:06,139 --> 00:05:08,350 Hyvät murot sillä kuitenkin on. 79 00:05:08,517 --> 00:05:10,686 Jukra. Eikö pollarit aja päin punaisia? 80 00:05:10,853 --> 00:05:13,939 Onko tuo Morales? -Jotkut. Mutta ei isäsi. 81 00:05:24,825 --> 00:05:26,535 Miksen voi palata vanhaan kouluuni? 82 00:05:26,702 --> 00:05:29,329 Olet ollut kaksi viikkoa. Turha edes puhua. 83 00:05:29,496 --> 00:05:32,291 Uusi koulu on elitistinen. 84 00:05:32,457 --> 00:05:35,252 Tahdon tavalliseen kouluun tavisten kanssa. 85 00:05:35,419 --> 00:05:37,171 "Tavisten"? Nämä ovat väkeäsi. 86 00:05:37,337 --> 00:05:39,715 Olen täällä vain, koska voitin arvonnan. 87 00:05:39,882 --> 00:05:42,384 Et, vaan läpäisit pääsykokeen. 88 00:05:42,551 --> 00:05:43,927 Tämä on tilaisuutesi. 89 00:05:44,094 --> 00:05:46,388 Mokaatko sen? Kuin setäsi? 90 00:05:46,555 --> 00:05:48,599 Aaron-setä on hyvä tyyppi. 91 00:05:50,100 --> 00:05:51,268 Elämä on valintoja. 92 00:05:51,435 --> 00:05:54,062 Paitsi nyt en voi valita. -Et voikaan! 93 00:06:07,951 --> 00:06:08,952 Rakastan sinua. 94 00:06:09,119 --> 00:06:11,830 Tiedän. Nähdään perjantaina. 95 00:06:15,751 --> 00:06:18,504 Sano: "Minäkin rakastan sinua." -Eikä? 96 00:06:18,670 --> 00:06:21,256 Sano: "Rakastan sinua, isä." -Oikeasti? 97 00:06:21,423 --> 00:06:23,091 Toit minut. -"Rakastan sinua, isä." 98 00:06:23,258 --> 00:06:25,052 Katso nyt. -"Isä, rakastan sinua." 99 00:06:27,095 --> 00:06:29,640 Isä, rakastan sinua. 100 00:06:29,806 --> 00:06:31,099 Kuittaan. 101 00:06:31,808 --> 00:06:33,435 Solmi kengännauhat. 102 00:06:35,521 --> 00:06:37,231 "Rakastan sinua, isä." 103 00:06:38,899 --> 00:06:41,485 Huomenta. Mitä kuuluu? 104 00:06:41,818 --> 00:06:44,071 Viikonloppu meni äkkiä. -"Kuittaan." 105 00:06:44,238 --> 00:06:48,242 Tosi noloa. Pantiin samanlaiset takit. 106 00:06:48,408 --> 00:06:50,285 Hei. Nauhasi ovat auki. 107 00:06:50,452 --> 00:06:52,955 Tiedän. Oma valinta. 108 00:06:59,211 --> 00:07:00,462 Kuka osaa ratkaista yhtälön? 109 00:07:00,629 --> 00:07:03,048 Tässä luokassa puhutaan espanjaa. 110 00:07:03,215 --> 00:07:04,633 Sitä kutsutaan syllogismiksi. 111 00:07:04,800 --> 00:07:07,177 Lue kaksi lukua Loistavaa tulevaisuutta. 112 00:07:07,344 --> 00:07:09,638 Pistari volumetripaineesta. 113 00:07:09,805 --> 00:07:12,099 Viisi sivua painottaen johtopäätelmiä. 114 00:07:20,607 --> 00:07:25,028 ...jossain toisaalla paitani on punainen. 115 00:07:25,195 --> 00:07:27,030 Tai minulla on nahkahousut. 116 00:07:27,781 --> 00:07:30,909 Morales on taas myöhässä. 117 00:07:31,076 --> 00:07:33,495 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 118 00:07:33,662 --> 00:07:37,249 Ehkä kaikki muut vain ovat etuajassa. 119 00:07:41,170 --> 00:07:43,630 Anteeksi. Oli liian hiljaista. 120 00:07:44,214 --> 00:07:48,093 Seisotko siinä vai istutko alas? 121 00:07:48,468 --> 00:07:52,681 Universumimme on yksi monista, - 122 00:07:53,098 --> 00:07:55,475 jotka tapahtuvat rinnakkain. 123 00:07:55,642 --> 00:07:57,561 Kiitos Fiskin perhesäätiön... 124 00:07:57,728 --> 00:08:00,063 Pidin vitsistäsi. -Niinkö? 125 00:08:00,230 --> 00:08:03,275 Se ei ollut hauska. Siksi nauroin. 126 00:08:03,442 --> 00:08:05,694 Pidin sen fiksuudesta. 127 00:08:05,861 --> 00:08:08,322 En ole nähnyt sinua ennen. 128 00:08:09,072 --> 00:08:10,449 Jokainen valintamme - 129 00:08:10,616 --> 00:08:13,619 luo lukemattomia mahdollisuuksia. 130 00:08:14,036 --> 00:08:15,704 Jossittelua äärettömyyteen. 131 00:08:17,456 --> 00:08:18,832 Nolla? 132 00:08:19,249 --> 00:08:22,586 Pian taidan saada potkut täältä. 133 00:08:24,213 --> 00:08:25,923 Ehkä en sovi tähän kouluun. 134 00:08:26,089 --> 00:08:29,801 Jos valitsisi vastaukset summamutikassa, - 135 00:08:29,968 --> 00:08:31,678 montako menisi oikein? 136 00:08:31,845 --> 00:08:33,554 50 %? -Oikein. 137 00:08:33,722 --> 00:08:38,143 Ne voi saada väärin vain tietämällä. 138 00:08:38,936 --> 00:08:40,395 Yrität päästä pois. 139 00:08:41,020 --> 00:08:42,813 Minä en laske. 140 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Määrään sinulle kirjoitelman. 141 00:08:46,109 --> 00:08:48,654 Ei fysiikasta, vaan sinusta. 142 00:08:49,613 --> 00:08:51,865 Ja millainen haluat olla. 143 00:08:52,032 --> 00:08:54,368 Loistava tulevaisuus 144 00:09:24,064 --> 00:09:27,401 Miles. -TARKKAILEN SINUA 145 00:09:28,902 --> 00:09:31,321 Aaron-setä! Pelästyitkö? 146 00:09:35,742 --> 00:09:36,952 Tahdotko tästä? 147 00:09:38,078 --> 00:09:41,415 Miten koulu? -Hyvin. Paljon ystäviä. 148 00:09:41,582 --> 00:09:43,542 Ei kai nyt noin huonosti. 149 00:09:43,709 --> 00:09:46,545 Fiksujen tyttöjen paikka. Heitä piisaa. 150 00:09:49,214 --> 00:09:50,257 Ei ole ketään. 151 00:09:50,424 --> 00:09:53,343 Veljenpoikani pitää olla pelimies. 152 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 Olenkin. 153 00:09:54,678 --> 00:09:59,391 Yksi uusi tyttö tykkää minusta. Tiedäthän. 154 00:09:59,808 --> 00:10:00,976 Mikä nimi? 155 00:10:01,643 --> 00:10:04,771 Me vasta tutustutaan. 156 00:10:05,731 --> 00:10:07,357 Tiedäthän olkakosketuksen? 157 00:10:07,524 --> 00:10:08,901 Tietty. 158 00:10:09,526 --> 00:10:10,986 Mutta kerro kumminkin. 159 00:10:11,153 --> 00:10:14,907 Mene sen tytön luo ja sano: 160 00:10:16,742 --> 00:10:17,910 "Hei." 161 00:10:18,911 --> 00:10:21,622 Oletko tosissasi? -Se on tiedettä. 162 00:10:22,247 --> 00:10:24,958 Menen siis ja sanon: "Hei." 163 00:10:25,125 --> 00:10:28,170 Ei. Vaan: "Hei." 164 00:10:28,337 --> 00:10:29,296 "Hei." 165 00:10:29,463 --> 00:10:31,215 Ei. "Hei." 166 00:10:32,257 --> 00:10:33,425 "Hei." 167 00:10:34,801 --> 00:10:37,471 Oletko varmasti sukua minulle? Hänkö? 168 00:10:37,638 --> 00:10:39,014 Isä: Läksyt tehty? 169 00:10:39,515 --> 00:10:42,226 Pitää mennä. Pitää kirjoittaa essee. 170 00:10:43,101 --> 00:10:45,854 Oletko jo vetänyt nämä jonnekin? 171 00:10:46,021 --> 00:10:48,774 En, tiedät isän. En voi. 172 00:10:48,941 --> 00:10:51,026 Tule. Tiedän mielettömän mestan. 173 00:10:51,193 --> 00:10:53,070 En voi, en voi. 174 00:10:55,155 --> 00:10:56,782 Joudun pahaan pulaan. 175 00:10:56,949 --> 00:10:59,785 Sano, että kuvisopettajasi pakotti. 176 00:10:59,952 --> 00:11:01,203 PÄÄSY VAIN LUVALLA 177 00:11:01,370 --> 00:11:05,123 Miten löysit tämän? -Olin täällä duunissa. 178 00:11:20,806 --> 00:11:21,807 Mitä nyt? 179 00:11:22,850 --> 00:11:24,726 Kyllä me ollaan sukua. 180 00:11:28,438 --> 00:11:30,440 Brooklyn! 181 00:11:33,402 --> 00:11:35,571 Seinät ovat täynnä historiaa. 182 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 Tosi virkistävää. 183 00:11:46,665 --> 00:11:48,458 Olet omillasi, Miles. 184 00:11:50,169 --> 00:11:52,171 Hidasta tahtia. 185 00:11:52,713 --> 00:11:53,755 Parempi. 186 00:11:58,427 --> 00:11:59,595 Täydellistä. 187 00:11:59,761 --> 00:12:00,596 Näetkö nyt? 188 00:12:00,762 --> 00:12:02,598 Kuuluukin tehdä virheitä. 189 00:12:08,437 --> 00:12:11,064 Aito Miles tulee esiin. 190 00:12:13,358 --> 00:12:15,235 Leikkaa linja toisella värillä. 191 00:12:25,412 --> 00:12:26,455 Jeesaatko? 192 00:12:29,625 --> 00:12:33,670 Roiskitko tarkoituksella? Jos et, hanaa. 193 00:12:33,837 --> 00:12:35,088 Tarkoituksella. 194 00:12:41,303 --> 00:12:42,304 ei tulevaisuutta 195 00:12:42,471 --> 00:12:44,598 Onko liian kreisi? -Ei. 196 00:12:45,098 --> 00:12:47,392 Ymmärrän yskän. 197 00:12:48,018 --> 00:12:52,022 Minä ja isäsi tehtiin tätä aikanaan. 198 00:12:52,189 --> 00:12:53,732 Älä valehtele. -Totta. 199 00:12:54,441 --> 00:12:57,861 Sitten hän ryhtyi jepariksi, ja... 200 00:12:58,362 --> 00:13:00,155 Hän on hyvä mies, mutta... 201 00:13:00,948 --> 00:13:02,074 Ymmärrät kyllä. 202 00:13:07,204 --> 00:13:09,414 No niin, pitää mennä. 203 00:13:35,691 --> 00:13:37,192 Miles, mennään. 204 00:14:07,723 --> 00:14:08,891 Outoa. 205 00:14:09,057 --> 00:14:10,851 Housuni ovat kutistuneet. 206 00:14:11,018 --> 00:14:12,519 Puberteetti alkoi. 207 00:14:15,814 --> 00:14:17,274 OLISINPA... OLLUT HILJAA 208 00:14:20,652 --> 00:14:22,112 Tarvitsen uudet housut. 209 00:14:22,279 --> 00:14:25,115 Miksi ääni päässäni on niin kovalla? 210 00:14:25,282 --> 00:14:26,325 Mitä? 211 00:14:27,576 --> 00:14:29,203 Kaikki hyvin? -Mitä? 212 00:14:30,329 --> 00:14:31,705 Miksi hikoilen? 213 00:14:31,872 --> 00:14:33,123 Miksi hikoilet? 214 00:14:33,665 --> 00:14:35,292 Puberteettijuttu. 215 00:14:36,126 --> 00:14:38,712 Miksi sanoin noin? En ole murrosiässä. 216 00:14:39,004 --> 00:14:42,257 Se on jo ohi. 217 00:14:42,424 --> 00:14:44,718 Olen mies. 218 00:14:44,885 --> 00:14:48,013 Oletko uusi täällä? Niin minäkin. 219 00:14:48,305 --> 00:14:49,973 Sentään jotain yhteistä. 220 00:14:50,140 --> 00:14:52,434 Just niin. Olen Miles. 221 00:14:52,601 --> 00:14:55,562 Olen Gwe...anda. 222 00:14:55,729 --> 00:14:57,272 Onko nimesi Gwanda? 223 00:14:57,439 --> 00:15:00,567 Nimi on Afrikasta. Olen eteläafrikkalainen. 224 00:15:00,734 --> 00:15:03,987 Ei korostusta, koska kasvoin täällä. 225 00:15:04,154 --> 00:15:07,407 Tee olkakosketus vielä, kun ehdit. 226 00:15:10,452 --> 00:15:12,162 Miksi tämä on pelottavaa? 227 00:15:13,247 --> 00:15:16,458 Liikunko hidastettuna vai tuntuuko vain? 228 00:15:17,251 --> 00:15:21,129 Vitsi, olen Wanda. Ilman G:tä. 229 00:15:23,382 --> 00:15:24,424 Hei. 230 00:15:25,300 --> 00:15:26,718 Vai niin. 231 00:15:27,678 --> 00:15:29,388 Nähdään taas. 232 00:15:30,264 --> 00:15:31,265 Nähdään. 233 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 Anteeksi. -Hei. 234 00:15:35,561 --> 00:15:37,688 Hitto. -Voisitko päästää irti? 235 00:15:37,855 --> 00:15:40,732 En pysty. -Rauhoitu. Ei hätää. 236 00:15:43,110 --> 00:15:44,778 Miles, irrota. -Yritän. 237 00:15:44,945 --> 00:15:46,530 Puberteetti, vannon. 238 00:15:46,697 --> 00:15:50,284 Et taida tietää, mitä se on. Rauhoitu. 239 00:15:50,450 --> 00:15:51,869 Nyt minä keksin. -Hyvä. 240 00:15:52,035 --> 00:15:55,122 Vedän lujaa. -Huono suunnitelma. 241 00:15:55,289 --> 00:15:56,123 Yksi. -Älä. 242 00:15:56,290 --> 00:15:57,541 Kaksi. -Kolme! 243 00:16:04,590 --> 00:16:05,716 Hauska tutustua? 244 00:16:05,883 --> 00:16:08,719 Ratkiriemukasta. 245 00:16:14,725 --> 00:16:16,935 Kukaan ei nähnyt. Ei hätää. 246 00:16:17,853 --> 00:16:20,439 Kukaan ei tiedä, kukaan ei tiedä. 247 00:16:23,066 --> 00:16:24,359 Kaikki tietävät. 248 00:16:26,111 --> 00:16:28,030 Kaikki tietävät. He puhuvat minusta. 249 00:16:28,197 --> 00:16:30,782 He näkivät kaiken. He kaikki tietävät. 250 00:16:30,949 --> 00:16:33,160 Olipa pitkä tyttö. Miksi tuo hymyilee? 251 00:16:33,327 --> 00:16:35,037 Olenko nyt kummajainen? Mitä teen? 252 00:16:35,204 --> 00:16:36,872 Outo tyyppi. -Näitkö, mitä hän teki? 253 00:16:37,039 --> 00:16:38,498 Miten lopetan? -Olisin kuollut. 254 00:16:38,707 --> 00:16:43,086 Kuuluvatko ajatukseni kovaan ääneen? 255 00:16:43,253 --> 00:16:45,797 Livahdit ulos eilen illalla, Morales. 256 00:16:45,964 --> 00:16:47,174 Esitä tyhmää. 257 00:16:47,341 --> 00:16:48,675 Kuka on Morales? 258 00:16:48,842 --> 00:16:50,427 Ei noin tyhmää. 259 00:16:50,844 --> 00:16:51,929 Hei! 260 00:16:58,977 --> 00:17:01,438 Turvassa. Turvassa. 261 00:17:01,605 --> 00:17:02,439 TURVAPÄÄLLIKKÖ. 262 00:17:02,606 --> 00:17:03,565 Ei löydä täältä. 263 00:17:04,191 --> 00:17:05,442 Ei. 264 00:17:08,237 --> 00:17:09,488 TURVALLISUUS 265 00:17:12,406 --> 00:17:14,617 Mitä teet toimistossani, Morales? 266 00:17:14,785 --> 00:17:15,827 Avaa! -Mistä on kyse? 267 00:17:19,205 --> 00:17:21,500 Miksi tapahtuu näin? 268 00:17:23,001 --> 00:17:24,837 Suosikkijuhlapyhäni. 269 00:17:26,839 --> 00:17:28,131 Avaa! 270 00:17:29,842 --> 00:17:30,968 Älkää tarttuko. 271 00:17:34,513 --> 00:17:35,848 Tarttukaa vain. 272 00:17:46,525 --> 00:17:48,068 Hofstadter esittää... 273 00:17:49,403 --> 00:17:50,654 ...että me... 274 00:17:51,989 --> 00:17:53,115 ...katsomme pois... 275 00:17:59,204 --> 00:18:00,497 Selvä. 276 00:18:04,626 --> 00:18:05,752 Huoneeni! 277 00:18:08,130 --> 00:18:09,923 SPIDER-MANIN ELÄMÄNTARINA 278 00:18:11,258 --> 00:18:12,718 "Miksi tapahtuu näin?" 279 00:18:14,595 --> 00:18:15,804 "Älkää tarttuko." 280 00:18:18,140 --> 00:18:19,224 "Tarttukaa vain." 281 00:18:19,391 --> 00:18:20,517 Hetkinen. 282 00:18:20,684 --> 00:18:23,729 Ei kahta Spider-Mania voi olla. 283 00:18:25,981 --> 00:18:26,815 Vai voiko? 284 00:18:27,107 --> 00:18:29,318 KAKSI SPIDER-MANIA 285 00:18:29,484 --> 00:18:32,154 Vastaa, Aaron-setä! 286 00:18:32,571 --> 00:18:36,283 Olen reissussa. Soitan, kun palaan. 287 00:18:36,450 --> 00:18:37,993 Ei, ei, ei. 288 00:18:38,160 --> 00:18:40,412 Ei ole mahdollista! 289 00:18:40,787 --> 00:18:42,456 Johtuu puberteetista. 290 00:18:42,623 --> 00:18:44,499 Hämis ja minä ollaan ihan tavallisia. 291 00:18:48,086 --> 00:18:49,421 Mahtavaa! 292 00:18:50,714 --> 00:18:52,257 MYÖHEMMIN SAMANA ILTANA... 293 00:18:52,424 --> 00:18:53,759 MILES ETSII VASTAUKSIA... 294 00:18:53,967 --> 00:18:55,969 Pakko kertoa jollekulle. 295 00:18:58,388 --> 00:18:59,348 ISÄ 296 00:19:19,451 --> 00:19:22,621 Sekoilet nyt, Miles. 297 00:19:26,250 --> 00:19:27,793 Etsi hämähäkki. 298 00:19:27,960 --> 00:19:29,670 Sitten näet. 299 00:19:44,268 --> 00:19:46,061 Ihan tavallinen hämis. 300 00:19:46,228 --> 00:19:50,941 Aivan tylsistyttävän tavallinen. 301 00:20:01,660 --> 00:20:03,912 Miksi minulle käy näin? 302 00:20:18,719 --> 00:20:20,721 Tuolla. 303 00:20:21,263 --> 00:20:23,015 Selvä. 304 00:20:23,891 --> 00:20:25,142 Varo. 305 00:20:26,268 --> 00:20:27,186 VARO! 306 00:20:32,065 --> 00:20:33,609 Norman, kuuntele. 307 00:20:34,943 --> 00:20:36,236 Spider-Man? 308 00:20:36,403 --> 00:20:38,447 En voi antaa avata ulottuvuusportaalia. 309 00:20:39,364 --> 00:20:41,658 Brooklynia ei ole kaavoitettu siihen. 310 00:20:42,784 --> 00:20:44,536 Minä en päätä siitä. 311 00:20:44,703 --> 00:20:46,121 Onko tuo Green Goblin? 312 00:20:46,288 --> 00:20:47,372 Mikset luovuta? 313 00:20:47,539 --> 00:20:50,417 En tahdo Brooklynia mustaan aukkoon. 314 00:20:50,584 --> 00:20:51,668 Taidan tästä häipyä. 315 00:20:52,127 --> 00:20:54,338 Ehkä Staten Islandin, ei Brooklynia. 316 00:20:59,760 --> 00:21:01,011 Ei! Ei! 317 00:21:26,411 --> 00:21:27,621 Mitä nyt? 318 00:21:28,330 --> 00:21:29,831 Mikä paikka tämä on? 319 00:21:56,400 --> 00:21:58,402 Kengännauhasi ovat auki. 320 00:22:00,195 --> 00:22:03,031 Tämä on kokovartalopuku, ei sitä huolta. 321 00:22:09,663 --> 00:22:12,624 Luulin olevani ainoa. Olet kaltaiseni. 322 00:22:13,166 --> 00:22:14,084 En tahdo olla. 323 00:22:14,251 --> 00:22:16,587 Et voi valita, poju. 324 00:22:17,504 --> 00:22:19,673 Päässäsi pyörii varmaan kaikenlaista. 325 00:22:19,840 --> 00:22:20,799 Joo. 326 00:22:20,966 --> 00:22:23,135 Ei hätää. Voin auttaa. 327 00:22:23,302 --> 00:22:25,304 Odota vähän, niin opetan sinua. 328 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Jep. 329 00:22:28,265 --> 00:22:29,892 Pitää ensin särkeä - 330 00:22:30,058 --> 00:22:33,061 tämä kone ennen aika-avaruuden tuhoa. 331 00:22:33,228 --> 00:22:34,354 Pysy siinä. 332 00:22:37,524 --> 00:22:38,817 Nähdään pian. 333 00:22:50,245 --> 00:22:51,496 Miten hän tekee tuon? 334 00:22:54,082 --> 00:22:57,044 Tässäkö? Ei, tässä. 335 00:22:57,336 --> 00:22:58,795 No niin. 336 00:22:59,421 --> 00:23:00,589 Se menee aina väärin. 337 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 Voi ei. 338 00:23:04,384 --> 00:23:05,677 Prowler. 339 00:23:06,845 --> 00:23:08,597 Minulla oli homma kesken. 340 00:23:14,061 --> 00:23:15,187 Väsyttää. 341 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 Suutuitko minulle? Tuntuu siltä. 342 00:23:27,908 --> 00:23:29,368 Etkö parempaan pysty? 343 00:23:32,204 --> 00:23:33,372 Ällöttävää. 344 00:23:34,456 --> 00:23:36,792 Pitäisi mennä auttamaan häntä. 345 00:23:37,167 --> 00:23:40,003 Älä luule. Ei pitäisi. 346 00:23:45,384 --> 00:23:48,262 Varo. Spider-Man tulee. 347 00:23:49,471 --> 00:23:51,223 Tykkäätkö uudesta lelustani? 348 00:23:51,390 --> 00:23:55,352 Maksoi omaisuuden, mutta mitäs rahasta. 349 00:23:56,228 --> 00:23:58,730 Tulit tänne asti. Seuraa koetta. 350 00:23:58,981 --> 00:24:01,149 Melkoinen valoshow. Pidät siitä. 351 00:24:02,860 --> 00:24:03,861 KOE KÄYNNISTETTY 352 00:24:04,778 --> 00:24:07,656 Ei, älä. Lopeta! 353 00:24:08,323 --> 00:24:10,659 Et tiedä, mitä se tekee! Tapat kaikki! 354 00:24:26,300 --> 00:24:28,969 Näen eri ulottuvuuksien avautuvan! 355 00:24:29,136 --> 00:24:33,682 Kolme, neljä, viisi eri ulottuvuutta. 356 00:24:33,849 --> 00:24:36,143 Se on epävakaa! Keskeytetään. 357 00:24:48,822 --> 00:24:51,116 Norm, miten suhtaudut päävammoihin? 358 00:24:54,828 --> 00:24:56,371 Yritin varoittaa. 359 00:25:08,842 --> 00:25:09,885 VAROITUS 360 00:25:10,052 --> 00:25:12,721 Goblin, ei! Pois sieltä! 361 00:25:19,102 --> 00:25:20,395 Missä me olemme? 362 00:25:23,148 --> 00:25:24,525 Tosi outoa. 363 00:25:24,691 --> 00:25:26,026 Wilson! 364 00:25:59,476 --> 00:26:01,645 Oletko kunnossa? 365 00:26:01,812 --> 00:26:04,064 Olen. Lepään vain. 366 00:26:05,649 --> 00:26:07,818 Etkö pääse ylös? -Pääsen. 367 00:26:08,527 --> 00:26:10,237 Nousen aina ylös. 368 00:26:11,780 --> 00:26:13,699 Yskiminen ei ole hyvä merkki. 369 00:26:13,866 --> 00:26:15,659 Etsikää hänet. Heti. 370 00:26:15,826 --> 00:26:18,912 Tehdään yhteistyötä. Aika käy vähiin. 371 00:26:19,079 --> 00:26:21,748 Kiihdytin voidaan sulkea tällä avaimella. 372 00:26:21,915 --> 00:26:25,377 Mene, käytä avainta ja paina laukaisinta. 373 00:26:25,544 --> 00:26:26,879 Peitä kasvosi. 374 00:26:27,045 --> 00:26:29,006 Älä kerro kenellekään, kuka olet. 375 00:26:29,173 --> 00:26:30,340 Kukaan ei saa tietää. 376 00:26:30,507 --> 00:26:32,467 Kaikki ovat hänen leirissään. 377 00:26:32,634 --> 00:26:36,013 Jos hän käynnistää koneen, kaikki tuhoutuu. 378 00:26:36,180 --> 00:26:37,848 Perheesi, kaikki. 379 00:26:38,015 --> 00:26:39,308 Kaikki. 380 00:26:40,475 --> 00:26:42,269 Lupaa, että teet sen. 381 00:26:47,482 --> 00:26:48,525 Minä lupaan. 382 00:26:48,984 --> 00:26:51,486 Tuhoa kiihdytin. 383 00:26:51,653 --> 00:26:53,071 Tulen etsimään sinut. 384 00:26:54,948 --> 00:26:56,074 Kaikki järjestyy. 385 00:27:04,791 --> 00:27:07,085 Tombstone. Jo riittävät kokeet. 386 00:27:09,046 --> 00:27:11,798 Valmistautukaa uuteen yritykseen. Ja pian. 387 00:27:11,965 --> 00:27:15,052 Vauhtia! Nämä tyypit ovat heikkoja. 388 00:27:15,886 --> 00:27:19,181 Voisi sanoa kiva nähdä taas, mutta ei ole. 389 00:27:19,348 --> 00:27:21,225 Hei, Kingpin. Miten bisnes? 390 00:27:21,391 --> 00:27:22,434 Kukoistaa. 391 00:27:22,851 --> 00:27:25,145 Ei noin saa tehdä. 392 00:27:26,063 --> 00:27:28,732 Tämä voi avata mustan aukon Brooklynin alle. 393 00:27:29,483 --> 00:27:31,193 Se ei voi olla riskin arvoista. 394 00:27:31,360 --> 00:27:34,196 Aina ei ole kyse rahasta, Spider-Man. 395 00:27:39,826 --> 00:27:41,870 Etkö tahdo tietää, mitä näin siellä? 396 00:27:42,120 --> 00:27:43,080 Hetkinen. 397 00:27:44,456 --> 00:27:46,375 Tiedän, mitä yrität, - 398 00:27:47,376 --> 00:27:49,044 eikä se onnistu. 399 00:27:49,211 --> 00:27:50,254 He ovat poissa. 400 00:28:04,476 --> 00:28:05,602 Hävitä ruumis. 401 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 Mikä se oli? 402 00:28:11,316 --> 00:28:12,401 Tappakaa hänet. 403 00:28:46,977 --> 00:28:48,562 Älkää tarttuko! 404 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 Varokaa sulkeutuvia ovia. 405 00:29:36,109 --> 00:29:37,986 Se taitaa olla Banksy. 406 00:29:39,321 --> 00:29:42,115 Newyorkilaiset ilmoittivat sähkökatkoista - 407 00:29:42,282 --> 00:29:44,743 ja uudesta oudosta järistyksestä. 408 00:29:47,371 --> 00:29:48,956 Poliisi! Kädet ylös! 409 00:29:49,122 --> 00:29:50,832 Miles? Miles? 410 00:29:52,292 --> 00:29:56,713 Mikset ole koulussa? Ei hätää. 411 00:29:56,880 --> 00:29:59,132 Miles? ¿Qué te pasa? 412 00:30:01,844 --> 00:30:03,345 Maanjäristyskö? 413 00:30:04,972 --> 00:30:06,515 Voinko nukkua yön täällä? 414 00:30:06,682 --> 00:30:10,143 Kouluviikko. Sitouduit olemaan siellä. 415 00:30:10,310 --> 00:30:11,728 Hän on tolaltaan. 416 00:30:14,147 --> 00:30:15,858 Tietysti voit jäädä. 417 00:30:17,693 --> 00:30:18,944 Isä? -Niin. 418 00:30:20,362 --> 00:30:23,073 Vihaatko oikeasti Spider-Mania? 419 00:30:25,409 --> 00:30:27,828 Tuota, naamiosankareissa on... 420 00:30:27,995 --> 00:30:29,037 Jeff, mi amor. 421 00:30:29,204 --> 00:30:31,039 Mitä? Hän kysyi. 422 00:30:31,206 --> 00:30:33,625 Tiedät mielipiteeni Spider-Manista. 423 00:30:36,420 --> 00:30:38,130 Tiedät, että hän rakastaa sinua. 424 00:30:38,297 --> 00:30:40,799 Siksi hän on luja. Tiedäthän sen? 425 00:30:41,258 --> 00:30:45,179 Oletteko harkinneet muuttaa Brooklynista? 426 00:30:45,345 --> 00:30:48,140 Me emme pakene mitään, Miles. 427 00:30:48,932 --> 00:30:50,767 Tiedän. 428 00:30:54,479 --> 00:30:57,107 Mitä se nyt oli? -Hänellä on rankkaa. 429 00:30:57,274 --> 00:30:59,776 Kun on rankkaa, pitää taistella vastaan. 430 00:31:00,485 --> 00:31:02,237 Sinun täytyy olla pehmeämpi. 431 00:31:06,825 --> 00:31:10,078 Keskeytämme viime hetken uutisten vuoksi. 432 00:31:10,245 --> 00:31:11,413 Suruviesti. 433 00:31:12,039 --> 00:31:15,459 Sankari Spider-Man on kuollut - 434 00:31:15,626 --> 00:31:18,879 maanjäristyksen aiheuttamiin vammoihin. 435 00:31:19,046 --> 00:31:21,798 Lähteet varmistavat, että Peter Parker, - 436 00:31:21,965 --> 00:31:24,801 26-vuotias jatko-opiskelija ja kuvaaja, - 437 00:31:24,968 --> 00:31:27,888 toimi Spider-Manina ainakin vuosikymmenen - 438 00:31:28,055 --> 00:31:32,476 pelastaen tuhansia henkiä ympäri maailmaa. 439 00:31:38,732 --> 00:31:43,237 Suremaan jäivät vaimo Mary Jane ja May-täti. 440 00:31:44,446 --> 00:31:46,657 Sankarimme Spider-Man on poissa. 441 00:31:46,823 --> 00:31:49,117 SPIDER-MAN KUOLLUT 26-VUOTIAANA 442 00:31:49,284 --> 00:31:50,994 Mieheni Peter Parker - 443 00:31:51,411 --> 00:31:53,622 oli tavallinen henkilö. 444 00:31:54,039 --> 00:31:57,084 Naamion takana olisi voinut olla kuka vain. 445 00:31:57,543 --> 00:32:00,379 Hän vain sattui tulemaan purruksi. 446 00:32:01,338 --> 00:32:02,381 STANIN KERÄILYESINEET. 447 00:32:02,548 --> 00:32:03,674 Kaipaan häntä. 448 00:32:04,216 --> 00:32:05,050 Niin. 449 00:32:05,217 --> 00:32:07,177 Olimme ystäviä. 450 00:32:07,344 --> 00:32:09,012 Voinko palauttaa sen, jos se ei sovi? 451 00:32:09,179 --> 00:32:10,264 Se sopii aina - 452 00:32:11,598 --> 00:32:13,141 loppujen lopuksi. 453 00:32:15,602 --> 00:32:18,063 EI VAIHTOJA, EI PALAUTUKSIA. IKINÄ! 454 00:32:19,815 --> 00:32:21,567 Hän ei pyytänyt saada voimiaan - 455 00:32:24,653 --> 00:32:26,697 mutta hän valitsi olla Spider-Man. 456 00:32:28,115 --> 00:32:30,409 Parasta Peterissä oli, - 457 00:32:30,868 --> 00:32:34,204 miten hän voimaannutti meidät kaikki. 458 00:32:35,038 --> 00:32:38,542 Meillä kaikilla on jonkinlaisia voimia. 459 00:32:40,752 --> 00:32:42,546 Niin että omalla tavallaan - 460 00:32:43,130 --> 00:32:45,090 jokainen meistä on Spider-Man. 461 00:32:45,716 --> 00:32:47,718 Ja me kaikki luotamme teihin. 462 00:32:49,011 --> 00:32:50,596 He luottavat minuun. 463 00:32:50,762 --> 00:32:54,600 Ei sinuun erityisesti. Se lienee sanonta. 464 00:32:57,186 --> 00:32:58,270 SPIDER-MANIN TARINA 465 00:33:00,898 --> 00:33:03,317 ON VAIN YKSI KEINO, BILLY 466 00:33:03,483 --> 00:33:04,651 UHMATA VAARAA 467 00:34:37,661 --> 00:34:38,996 SPIDER-MAN KUOLLUT 468 00:34:45,502 --> 00:34:47,379 Olen pahoillani, herra Parker. 469 00:34:48,130 --> 00:34:51,216 Se avain, jonka annoitte... 470 00:34:51,382 --> 00:34:54,136 Taisin mokata pahasti. 471 00:34:56,471 --> 00:34:58,432 Haluan tehdä, kuten pyysit. 472 00:34:58,599 --> 00:35:00,267 Ihan todella. 473 00:35:00,434 --> 00:35:02,603 Mutta olen pahoillani. 474 00:35:03,729 --> 00:35:05,606 En ehkä ole oikea kaveri. 475 00:35:06,732 --> 00:35:09,234 En pysty tähän ilman sinua. 476 00:35:10,527 --> 00:35:11,737 Hei, poju. 477 00:35:17,784 --> 00:35:19,119 Mitä minä tein hänelle? 478 00:35:30,756 --> 00:35:31,632 Ei. 479 00:35:35,886 --> 00:35:38,096 Kuka sinä olet? 480 00:35:39,681 --> 00:35:42,643 Mennään tämä vielä kerran. 481 00:35:44,436 --> 00:35:47,147 Nimeni on Peter B. Parker. 482 00:35:48,148 --> 00:35:52,528 Jota puri radioaktiivinen hämis. Ja 22 v. - 483 00:35:52,694 --> 00:35:56,240 luulin olevani ainut ja oikea Spider-Man. 484 00:35:57,783 --> 00:35:59,284 Mikä päivä. 485 00:35:59,535 --> 00:36:01,620 Loput varmaan tiedättekin. 486 00:36:01,787 --> 00:36:04,498 Pelastin kaupungin, menin naimisiin, - 487 00:36:04,665 --> 00:36:06,708 pelastin kaupungin liiankin monta kertaa. 488 00:36:06,875 --> 00:36:09,086 Liitto rakoili, tuli rahavaikeuksia. 489 00:36:09,253 --> 00:36:10,712 Älä sijoita hämisrafloihin. 490 00:36:10,879 --> 00:36:11,839 SULJETTU 491 00:36:12,005 --> 00:36:14,842 Sitten meni 15 vuotta. Supertylsää. 492 00:36:15,008 --> 00:36:17,302 Rikoin selkäni, törmäsin drooniin, - 493 00:36:17,469 --> 00:36:20,472 May-täti kuoli, tuli avioero. 494 00:36:20,639 --> 00:36:22,850 Mutta kestin kaiken kuin mestari. 495 00:36:24,184 --> 00:36:26,395 Koska ei väliä, miten usein saa turpiin, - 496 00:36:26,562 --> 00:36:28,397 nousen aina jaloilleni. 497 00:36:32,901 --> 00:36:36,029 Oli aikaa pohtia ja analysoida itseäni. 498 00:36:36,655 --> 00:36:39,658 Merihevoset muuten pariutuvat ikuisesti. 499 00:36:39,825 --> 00:36:41,451 Voitko kuvitella? 500 00:36:41,618 --> 00:36:44,872 Merihevonen näkee toisen merihevosen - 501 00:36:45,038 --> 00:36:46,790 ja panee jutun toimimaan? 502 00:36:48,208 --> 00:36:51,295 Vaimo halusi lapsia, se pelotti minua. 503 00:36:51,461 --> 00:36:52,462 MJ Lopeta puhelu 504 00:36:54,214 --> 00:36:56,466 Taisin särkeä hänen sydämensä. 505 00:36:56,633 --> 00:36:58,969 Eteenpäin: punnerran asunnossani, - 506 00:36:59,136 --> 00:37:01,096 teen vatsiksia, voimailen, - 507 00:37:01,263 --> 00:37:03,182 kun tapahtuu jotain outoa. 508 00:37:03,432 --> 00:37:06,518 Minulle tapahtuu paljon outoja juttuja. 509 00:37:06,685 --> 00:37:09,688 Mutta tämä oli tosi outoa. 510 00:37:54,942 --> 00:37:58,070 Olin erilaisessa New Yorkissa. 511 00:37:58,237 --> 00:37:59,446 Lisäksi olin kuollut. 512 00:37:59,613 --> 00:38:00,697 SPIDER-MAN KUOLLUT 513 00:38:00,864 --> 00:38:02,407 Ja vaaleahiuksinen. 514 00:38:02,574 --> 00:38:04,743 Aika täydellinen. 515 00:38:04,910 --> 00:38:07,037 Kuin olisi katsonut peiliin. 516 00:38:08,705 --> 00:38:13,919 Mikä tappoi hänet, toi kai minut tänne. 517 00:38:15,045 --> 00:38:16,839 Tahdotteko tietää, mitä sitten tapahtui? 518 00:38:21,134 --> 00:38:22,135 Niin minäkin. 519 00:38:22,302 --> 00:38:23,804 Kuka sinä olet? 520 00:38:23,971 --> 00:38:25,722 Mitä puuhaat siellä? 521 00:38:25,889 --> 00:38:27,391 Liikkumatta! Poliisi. 522 00:38:32,563 --> 00:38:34,690 Ei voi olla totta! 523 00:38:35,440 --> 00:38:36,859 Seis! Seis! 524 00:38:37,025 --> 00:38:38,485 Minä vien sinut. 525 00:38:38,652 --> 00:38:40,028 Poika, pudota ruumis. 526 00:38:42,906 --> 00:38:45,534 Poika, tänne! -Nyt! 527 00:38:47,578 --> 00:38:49,162 Nähdään, pollarit! 528 00:38:50,706 --> 00:38:52,040 Eikä. 529 00:38:57,713 --> 00:38:59,756 Hei, poika. -No niin! 530 00:38:59,965 --> 00:39:01,216 Kädet ylös, poika! 531 00:39:06,096 --> 00:39:07,181 Ööö... adiós? 532 00:39:11,268 --> 00:39:13,937 Apua! Pysäyttäkää tuo juna! 533 00:39:31,330 --> 00:39:32,956 Hei. Mitäh...? 534 00:39:36,627 --> 00:39:37,503 Anteeksi. 535 00:39:40,672 --> 00:39:42,883 Henki lähtee! 536 00:39:48,263 --> 00:39:53,769 Poika hämisasussa vetää ruumista junassa. 537 00:39:54,978 --> 00:39:56,438 Hyvä! En tappanut sinua. 538 00:39:56,688 --> 00:39:57,940 Kuka olet? -Kuka olet? 539 00:39:58,106 --> 00:40:00,943 Miksi yrität tappaa? -En, vaan pelastaa. 540 00:40:20,838 --> 00:40:23,632 Voisitteko kiertää? 541 00:40:24,216 --> 00:40:26,718 Ei sitten. Kiitti, New York. 542 00:40:36,854 --> 00:40:38,105 Mitä tuo oli? 543 00:40:39,064 --> 00:40:41,066 Poika antoi sähköiskun... 544 00:40:41,233 --> 00:40:42,860 ...käsillään. 545 00:40:46,196 --> 00:40:48,699 Olet kuin minä. -Olisi kysyttävää. 546 00:40:53,453 --> 00:40:55,122 Miksi näytät Peter Parkerilta? 547 00:40:57,708 --> 00:40:59,042 Koska olen Peter Parker. 548 00:40:59,209 --> 00:41:01,670 Mikset ole kuollut? Miksi tumma tukka? 549 00:41:01,837 --> 00:41:04,339 Miksi olet vanhempi? Ja miksi kroppasi - 550 00:41:04,506 --> 00:41:05,883 on erimuotoinen? 551 00:41:06,049 --> 00:41:07,718 Haukuit minua läskiksi. 552 00:41:08,051 --> 00:41:11,430 Paraskin sanoja. Älä pue omia fanikamoja. 553 00:41:11,597 --> 00:41:12,931 Oletko aave? -En. 554 00:41:13,098 --> 00:41:14,266 Zombie? -Lopeta. 555 00:41:14,433 --> 00:41:15,767 Olenko minä? -Et lähellekään. 556 00:41:15,934 --> 00:41:17,144 Oletko eri ulottuvuudesta? 557 00:41:17,311 --> 00:41:19,771 Vastaavasta rinnakkaisuniversumista? 558 00:41:19,938 --> 00:41:22,024 Ja olet sen universumin Spider-Man? 559 00:41:22,191 --> 00:41:24,902 Joka jollain ihmeen kaupalla matkasi tänne? 560 00:41:25,068 --> 00:41:28,488 Arvasitko tuon? -Olen lukenut fyssassa. 561 00:41:28,655 --> 00:41:30,657 Kvanttiteoria. -Mahtavaa! 562 00:41:30,824 --> 00:41:33,368 Peter lupasi opettaa. -Ennen kuin kuoli. 563 00:41:33,535 --> 00:41:35,078 Aivan. -Juuri niin. 564 00:41:35,579 --> 00:41:36,788 Annoin hänelle lupauksen. 565 00:41:36,955 --> 00:41:38,498 Ensimmäinen oppitunti. 566 00:41:38,665 --> 00:41:41,001 Älä katso suuta. Katso käsiä. 567 00:41:46,507 --> 00:41:48,509 Peter, oikeasti... 568 00:41:51,178 --> 00:41:54,181 Tämä tekee sinusta paremman Spider-Manin. 569 00:41:59,603 --> 00:42:02,481 Kaikki hyvin? -Ei ole. 570 00:42:02,648 --> 00:42:04,024 Mitä kropallesi tapahtuu? 571 00:42:04,191 --> 00:42:07,653 Atomini sekosivat väärässä ulottuvuudessa. 572 00:42:09,947 --> 00:42:13,325 En rupea miksikään Spider-Man-valmentajaksi. 573 00:42:13,492 --> 00:42:15,577 Omassa ulottuvuudessa riittää sarkaa. 574 00:42:15,744 --> 00:42:17,538 "Suuret voimat tuovat..." 575 00:42:17,704 --> 00:42:21,083 Älä sano loppuun! Se alkaa jo tympiä. 576 00:42:25,254 --> 00:42:27,714 Tahdotko neuvon? Ole tavallinen vain. 577 00:42:27,881 --> 00:42:30,300 En voi muuta! Kingpinillä on kiihdytin. 578 00:42:30,467 --> 00:42:31,552 Hän yrittää tappaa minut. 579 00:42:31,718 --> 00:42:34,012 Mitä sanoit? -Kingpin yrittää tappaa minut. 580 00:42:34,179 --> 00:42:37,724 Äh, missä se kiihdytin on? -Brooklynissa. 581 00:42:37,891 --> 00:42:39,101 Heippa. -Minne menet? 582 00:42:39,268 --> 00:42:42,145 Palaan takaisin. -Se ei saa jäädä heille. 583 00:42:42,312 --> 00:42:45,732 Tuhoan sen tai kaikki kuolevat. 584 00:42:45,899 --> 00:42:49,361 "Tai kaikki kuolevat." Niin kaikki sanovat. 585 00:42:49,528 --> 00:42:52,155 Mutta sitä ennen on aina vähän aikaa, - 586 00:42:52,322 --> 00:42:53,907 ja olen silloin parhaimmillani. 587 00:42:54,074 --> 00:42:55,534 Etkö tarvitse tätä? 588 00:42:55,701 --> 00:42:57,286 Sinulla on härveli. Anna se. 589 00:42:57,452 --> 00:43:00,622 Äläs nyt. Hän kutsui sitä ohitusavaimeksi. 590 00:43:00,789 --> 00:43:03,208 Aina on joku ohitusavain tai virusavain. 591 00:43:03,375 --> 00:43:05,669 Sanon niitä kaikkia härveleiksi. Anna. 592 00:43:05,836 --> 00:43:09,173 Tuhoan sillä kiihdyttimen. -Menen kotiin. 593 00:43:09,339 --> 00:43:10,674 Nielen sen. Älä ala minulle. 594 00:43:10,841 --> 00:43:12,301 Mitä? -Sanoin... 595 00:43:13,010 --> 00:43:16,471 Kiihdytin toi minut tänne. Nyt pitää... 596 00:43:17,181 --> 00:43:20,767 Rikoitko sen? -En, se meni rikki. 597 00:43:21,268 --> 00:43:22,769 En muista, mitä tapahtui. 598 00:43:22,936 --> 00:43:24,813 Tämän takia en hankkinut lapsia. 599 00:43:24,980 --> 00:43:27,191 Eikö voida tehdä uusi? -Ei me. 600 00:43:27,357 --> 00:43:30,736 Minun pitää vohkia kamat Alchemaxilta - 601 00:43:30,903 --> 00:43:32,613 ja tehdä uusi tällainen. 602 00:43:33,739 --> 00:43:35,699 Jos en sulje kiihdytintä jälkeesi, - 603 00:43:35,866 --> 00:43:40,078 sukulaiseni ja miljoonat muut kuolevat. 604 00:43:40,245 --> 00:43:43,624 Jätätkö minut selvittämään sen yksin? 605 00:43:44,541 --> 00:43:46,001 Passaako sinulle, Spider-Man? -Jep. 606 00:43:56,845 --> 00:43:58,347 Mitä sinä teet? 607 00:43:58,805 --> 00:44:00,849 Syyllistän sinua. 608 00:44:01,308 --> 00:44:02,476 Tepsiikö? 609 00:44:02,643 --> 00:44:05,979 Ei. Katso nyt. Näyttääkö tepsivän? 610 00:44:06,688 --> 00:44:08,106 Ei. Se ei... 611 00:44:12,736 --> 00:44:16,323 Ei! Ei! Ei! Älä annan hänen voittaa! 612 00:44:18,158 --> 00:44:21,745 Hyvä on, sinä voitit. Pian, nyt on kiire. 613 00:44:22,329 --> 00:44:24,498 Ihana burgeri. Todella herkullinen. 614 00:44:24,665 --> 00:44:26,416 Kaikkien aikojen parhaita purilaisia. 615 00:44:26,583 --> 00:44:29,294 Meillä paikka suljettiin 6 vuotta sitten. 616 00:44:29,461 --> 00:44:31,213 En tosiaan tiedä miksi. 617 00:44:34,508 --> 00:44:36,802 Kai sinulla on rahaa? Käteinen on vähissä. 618 00:44:36,969 --> 00:44:38,554 Voidaanko keskittyä? -Toki. 619 00:44:38,720 --> 00:44:41,139 Se toinen Peter... -Syötkö tuon? 620 00:44:42,349 --> 00:44:43,517 Kuuntelen. 621 00:44:43,684 --> 00:44:46,895 Toinen Peter lupasi opettaa minua. 622 00:44:47,062 --> 00:44:49,565 Onko sinulla Spider-Man-vinkkejä? 623 00:44:49,731 --> 00:44:50,858 Paljonkin. 624 00:44:51,024 --> 00:44:52,359 Desinfioi naamio. 625 00:44:52,526 --> 00:44:55,946 Talkkia puvun alle, nivelet ovat kovilla. 626 00:44:56,113 --> 00:44:58,198 Et halua hiertymiä. 627 00:44:58,365 --> 00:45:00,534 Muuta? -Siinä kaikki. 628 00:45:00,701 --> 00:45:02,494 Sinusta tulee huono opettaja. 629 00:45:03,161 --> 00:45:04,538 Etsi Alechmaxin sijainti. 630 00:45:05,038 --> 00:45:08,375 "Yksityinen teknokampus, Hudson Valley." 631 00:45:09,001 --> 00:45:11,170 Voit opettaa minut liikkumaan seiteillä. 632 00:45:14,173 --> 00:45:18,594 En keinu seiteillä burgeriaamiaisen päälle. 633 00:45:18,760 --> 00:45:20,888 Pidä kevyt olo. Kiität myöhemmin. 634 00:45:30,314 --> 00:45:32,608 Ei viittaa. -Minusta se on siisti. 635 00:45:32,774 --> 00:45:36,028 Rienausta. Spider-Man ei käytä viittaa. 636 00:45:37,112 --> 00:45:40,574 Mikä oli Peterin reitti? -Hyvä kysymys. 637 00:45:41,200 --> 00:45:43,619 Mitä tekisin, jos olisin minä? 638 00:45:45,287 --> 00:45:46,121 Selvä. 639 00:45:46,288 --> 00:45:47,956 Yksi: tunkeudu labraan. 640 00:45:48,123 --> 00:45:50,167 Kaksi: etsi päätutkijan tietokone. 641 00:45:50,334 --> 00:45:53,712 Se on tuo pyöränainen. Näin dokkarin. 642 00:45:53,879 --> 00:45:56,298 Hyvä! Kolme: tutkiskele asenteitasi. 643 00:45:56,465 --> 00:45:57,841 Neljä: hakkeroi tietokone. 644 00:45:58,008 --> 00:45:59,384 Se ei ole hakkerointia. 645 00:45:59,551 --> 00:46:01,303 Hetkinen. Ajatukseni katkesi 646 00:46:01,595 --> 00:46:04,890 Viisi: lataa tärkeät jutut. Tunnistan ne. 647 00:46:05,057 --> 00:46:07,893 Kuusi: nappaa kahviosta bagel ja pakene. 648 00:46:08,060 --> 00:46:09,603 Mitä minä teen? 649 00:46:09,770 --> 00:46:12,898 Seitsemän: odota täällä. Pidä vahtia. 650 00:46:13,065 --> 00:46:17,361 Opeta hämisjuttuja tai en voi auttaa. 651 00:46:18,320 --> 00:46:20,989 Katso ja opi. Kuulustelen myöhemmin. 652 00:46:23,951 --> 00:46:27,704 Miksi minä sain köyhän kulkuri-Spideyn? 653 00:46:29,164 --> 00:46:30,415 Tuo oli uutta. 654 00:46:40,217 --> 00:46:41,343 Kingpin. 655 00:46:45,430 --> 00:46:48,475 Mitä minä teen? Mitä minä teen? 656 00:47:05,325 --> 00:47:06,368 Peter! 657 00:47:07,077 --> 00:47:08,287 Peter! 658 00:47:09,329 --> 00:47:10,163 Peter! 659 00:47:10,330 --> 00:47:12,249 Mitä teet täällä? -Kingpin tuli. 660 00:47:12,416 --> 00:47:16,503 Tee tilaa. -Astut jalalleni. Palaa ulos. 661 00:47:16,670 --> 00:47:20,215 En! En voi antaa vain Spider-Manin kuolla. 662 00:47:20,382 --> 00:47:22,176 En suostu siihen enää. 663 00:47:23,135 --> 00:47:24,136 Mitä? 664 00:47:24,720 --> 00:47:27,890 Useimmat töissä yrittävät tappaa minut, - 665 00:47:28,765 --> 00:47:30,350 joten olet mukavaa vaihtelua. 666 00:47:31,560 --> 00:47:33,937 Herra Fisk, tässä data. 667 00:47:34,104 --> 00:47:37,524 Ette ymmärrä, mutta nämä ovat hyviä lukuja. 668 00:47:37,858 --> 00:47:39,776 Sain salasanan. 669 00:47:39,943 --> 00:47:42,404 Herra Fisk. Jos laukaisemme taas, - 670 00:47:42,571 --> 00:47:44,907 Brooklynin alle voi muodostua musta aukko. 671 00:47:45,073 --> 00:47:46,575 Näettekö tämän? Ja tämän? 672 00:47:46,742 --> 00:47:50,579 Multiversumit törmäilevät toisiinsa. 673 00:47:50,787 --> 00:47:53,498 Normipanokset Spider-Manille. Ala tottua. 674 00:47:53,665 --> 00:47:57,085 Nyt hän sanoo: "Saat 24 tuntia aikaa." 675 00:47:57,252 --> 00:47:58,378 Saat 24 tuntia aikaa. 676 00:47:58,545 --> 00:48:02,090 Eli aika-avaruuteen voi tulla repeämä. 677 00:48:02,257 --> 00:48:05,802 Paha. Kuten kaikki muukin. Valehtelin. 678 00:48:14,603 --> 00:48:16,813 Annan lisää tietoja. 679 00:48:19,399 --> 00:48:21,818 Mitä teet? -Olen jumissa. 680 00:48:21,985 --> 00:48:26,448 Rentouta sormesi. Irrota. Elä hetkessä. 681 00:48:26,615 --> 00:48:28,492 Niin elänkin. Kamalassa hetkessä. 682 00:48:28,659 --> 00:48:31,119 En kieltäydy. -Ei enää selityksiä. 683 00:48:31,286 --> 00:48:32,746 Tarvitsen enemmän aikaa. 684 00:48:32,913 --> 00:48:34,665 He ovat tuolla. He näkevät sinut. 685 00:48:35,165 --> 00:48:36,875 Miles, irrota sormesi. 686 00:48:37,125 --> 00:48:38,794 Miten rentoudut? 687 00:48:39,461 --> 00:48:41,505 Rentoudu. 688 00:48:45,425 --> 00:48:47,094 Voi juutas. 689 00:48:57,396 --> 00:48:59,064 Teinit: pahinta. 690 00:49:01,733 --> 00:49:03,694 Minne katosit? -Olen tässä. 691 00:49:03,861 --> 00:49:06,655 En näe. -Edessäsi. 692 00:49:07,072 --> 00:49:09,157 Osaako hämis muuttua näkymättömäksi? 693 00:49:09,324 --> 00:49:10,242 Ei. 694 00:49:10,409 --> 00:49:11,660 Tökkäsit minua silmään! 695 00:49:11,827 --> 00:49:13,996 Outoa. Jonkinlainen puolustautumisreaktio. 696 00:49:14,162 --> 00:49:14,997 Mikä tuo on? 697 00:49:17,916 --> 00:49:21,461 Muista salasana: D-g-f-a-m-p-e-s-a-n-d... 698 00:49:21,628 --> 00:49:24,381 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4... 699 00:49:24,548 --> 00:49:25,716 Odota! Kirjoitan muistiin! 700 00:49:25,883 --> 00:49:27,217 Ja lataa kaava... -Miten? 701 00:49:27,384 --> 00:49:29,595 ...kun panen hurmausvaihteen päälle. 702 00:49:32,014 --> 00:49:32,973 Spider-Man? 703 00:49:33,140 --> 00:49:35,017 Hei. En huomannutkaan sinua. 704 00:49:36,768 --> 00:49:40,981 Nyt lähtee taju. Sinun pitäisi olla kuollut. 705 00:49:41,148 --> 00:49:44,359 Yllätys! Ei käy. En tykkää. 706 00:49:44,526 --> 00:49:45,777 Kuinka kiehtovaa. 707 00:49:46,153 --> 00:49:47,779 Se on lärvini. 708 00:49:47,946 --> 00:49:50,115 Aivan erilainen Peter Parker. 709 00:49:50,282 --> 00:49:52,618 Vähän kessiä, ehkä ulottuvuusharppauksesta. 710 00:49:52,784 --> 00:49:55,537 Juuri niin. Olin hoikempi ennen siirtymää. 711 00:49:55,704 --> 00:49:58,415 Multiversumimatka on heikentänyt... 712 00:49:59,166 --> 00:50:00,250 Mikä se loppu oli? 713 00:50:00,417 --> 00:50:02,252 Selkeästi heikompi. 714 00:50:03,128 --> 00:50:07,049 Miten vanha olet? Et näytä olevan yli 35. 715 00:50:07,591 --> 00:50:11,428 Minua epäiltiin hulluksi! -Näytit niille. 716 00:50:11,803 --> 00:50:13,347 Tämä voi vähän nippaista. 717 00:50:15,807 --> 00:50:18,852 Tiedän. Pitää vain ottaa näytteet. -Selvä. 718 00:50:19,019 --> 00:50:20,812 Järjestele työpöytäsi, nainen. 719 00:50:21,230 --> 00:50:24,441 Vau. Täydellinen solurappeuma. 720 00:50:25,609 --> 00:50:27,194 En ole nähnyt mitään vastaavaa. 721 00:50:27,361 --> 00:50:29,696 Mitä sinä teet? -Vien koko vehkeen. 722 00:50:30,614 --> 00:50:32,157 Sinussa on tietysti ollut bugeja. 723 00:50:32,324 --> 00:50:35,327 "Bugeja"? Ei, miksi niin sanot? 724 00:50:35,494 --> 00:50:38,455 Jos viivyt täällä pitkään, kroppasi hajoaa. 725 00:50:38,622 --> 00:50:40,958 Tiedätkö, miten kivuliasta se on? 726 00:50:41,124 --> 00:50:43,961 Enpä tiedä. -Et voi kuvitellakaan. 727 00:50:44,127 --> 00:50:46,004 Ja minä puolestani - 728 00:50:46,171 --> 00:50:47,965 en malta odottaa, että näen. 729 00:50:50,050 --> 00:50:51,176 Mikä olitkaan nimeltäsi? 730 00:50:51,343 --> 00:50:53,595 Tohtori Olivia Octavius. 731 00:51:01,019 --> 00:51:03,814 Ja kaverit sanovat Doc Ock vain? 732 00:51:03,981 --> 00:51:06,149 Ystäväni käyttävät nimeä Liv. 733 00:51:06,316 --> 00:51:08,652 Viholliset sanovat Doc Ock. 734 00:51:08,819 --> 00:51:10,195 Hoidan tämän! Pakene! 735 00:51:10,571 --> 00:51:12,239 Kenelle puhut? 736 00:51:14,449 --> 00:51:17,119 Hoidan! -Ai "hoidat" vai? 737 00:51:19,454 --> 00:51:20,789 Homma hanskassa! 738 00:51:22,583 --> 00:51:24,126 Kaikki on hyvin! 739 00:51:26,378 --> 00:51:28,130 Tilanne on vähän tukala. 740 00:51:28,297 --> 00:51:29,923 Oletpa puhelias. 741 00:51:30,299 --> 00:51:31,425 Pitää mennä! 742 00:51:34,011 --> 00:51:36,722 Tässä kohtaa meitsi häviää matsin. 743 00:51:38,724 --> 00:51:42,019 Hyvät uutiset: emme tarvitse näyttöä. 744 00:51:42,436 --> 00:51:43,395 Peter! 745 00:51:44,062 --> 00:51:47,399 Et kertonut näkymättömästä ystävästäsi. 746 00:51:47,983 --> 00:51:50,694 Antaisitko sen takaisin, nuorimies? -Peter! 747 00:51:52,154 --> 00:51:54,323 Se on henkilökohtainen. 748 00:52:00,704 --> 00:52:03,248 Hyvä hetki muuttua näkymättömäksi. -Jep. 749 00:52:03,415 --> 00:52:06,210 Et muutu. Valitaan bagel. 750 00:52:06,877 --> 00:52:08,086 Käyttäydy supernormaalisti. 751 00:52:08,253 --> 00:52:09,254 Spider-Man? 752 00:52:09,421 --> 00:52:12,132 Hassua, moni sanoo samaa. -Hei. 753 00:52:12,299 --> 00:52:14,426 Spider-Man? -Kädet ylös! 754 00:52:14,593 --> 00:52:15,928 Nyt tehdään vaihtarit. 755 00:52:16,094 --> 00:52:18,305 Takaisin! Minne luulet meneväsi? 756 00:52:18,472 --> 00:52:19,306 Hän vei bagelin! 757 00:52:19,473 --> 00:52:22,643 Keinutaan seitillä, kuten opetin. -Milloin? 758 00:52:22,809 --> 00:52:25,145 En opettanut. Sisäpiirin vitsi. 759 00:52:27,189 --> 00:52:29,441 Valmis? -Tietenkään en ole! 760 00:52:31,527 --> 00:52:32,486 En osaa vielä! 761 00:52:32,653 --> 00:52:36,865 Paras tapa oppia on, kun henki on uhattuna. 762 00:52:40,035 --> 00:52:41,119 Toimi, toimi. 763 00:52:45,749 --> 00:52:47,417 Kohde havaittu. 764 00:52:52,714 --> 00:52:54,591 Mitä touhuat siellä? 765 00:52:54,758 --> 00:52:56,426 Juoksen paremmin kuin keinun. 766 00:52:56,593 --> 00:52:59,763 Heilauta itsesi vauhtiin tai jäät kiinni. 767 00:52:59,930 --> 00:53:01,473 Tätähän sinä halusit. 768 00:53:07,145 --> 00:53:08,063 Oi ei. 769 00:53:14,987 --> 00:53:16,238 Tule takaisin, pikku poika. 770 00:53:16,405 --> 00:53:18,740 Tähtää lantiolla. Katse kohteen suuntaan. 771 00:53:18,907 --> 00:53:21,118 Hartiat linjassa. Muista saatto! 772 00:53:21,285 --> 00:53:22,786 Älä ammu takakenosta! 773 00:53:22,953 --> 00:53:25,330 Liian monta asiaa! -Älä sitten kuuntele! 774 00:53:25,497 --> 00:53:28,250 Päivän paras idea! 775 00:53:35,716 --> 00:53:37,509 Hyvä, Miles! 776 00:53:42,139 --> 00:53:43,098 Hyvä. Sinä osaat. 777 00:53:43,265 --> 00:53:45,851 Irrota tuplapainalluksella, ammu uudestaan. 778 00:53:46,018 --> 00:53:47,728 Ammu ja vapauta. 779 00:53:47,895 --> 00:53:50,981 Ja ammu. Vapauta. Ammu. -Ja vapauta. 780 00:53:51,148 --> 00:53:52,733 Olet luonnonlahjakkuus. Vapauta. 781 00:53:52,900 --> 00:53:55,360 Tunnetko rytmin? -Ammu. Ja vapauta! 782 00:53:55,527 --> 00:53:58,739 Hyvä, Miles. -Olet mahtava tosiaan. 783 00:53:58,906 --> 00:54:00,115 Me ollaan tiimi! 784 00:54:00,282 --> 00:54:02,117 Olen opettaja, joka ei ole kehäraakki. 785 00:54:02,284 --> 00:54:05,162 Sinä olet pätevä oppilas, vaikket yhtä hyvä. 786 00:54:05,329 --> 00:54:07,748 Ylen ylpeä meistä. Haluatko sanoa jotain? 787 00:54:10,292 --> 00:54:11,460 Peter! 788 00:54:23,847 --> 00:54:25,432 Mitä...? -Kuka sen teki? 789 00:54:52,251 --> 00:54:53,210 Hei, kaverit. 790 00:54:53,377 --> 00:54:54,378 Gwanda? 791 00:54:54,545 --> 00:54:56,129 Gwen, itse asiassa. 792 00:54:56,296 --> 00:54:59,174 Tunnet hänet. Siistiä. 793 00:54:59,424 --> 00:55:01,176 Olen toisesta ulottuvuudesta. 794 00:55:01,343 --> 00:55:04,096 Tarkoitan toisesta toisesta ulottuvuudesta. 795 00:55:04,304 --> 00:55:05,973 Okei, otetaas se vielä kerran. 796 00:55:07,391 --> 00:55:10,853 Olen Gwen Stacy. Radioaktiivinen hämis puri. 797 00:55:11,562 --> 00:55:16,441 Kaksi vuotta olen ollut ainoa Spider-Woman. 798 00:55:16,608 --> 00:55:17,860 Te tiedättekin loput. 799 00:55:18,652 --> 00:55:20,195 Liityin bändiin. 800 00:55:21,780 --> 00:55:23,282 Pelastin isäni. 801 00:55:26,326 --> 00:55:29,121 En pystynyt pelastamaan parasta ystävääni, - 802 00:55:29,288 --> 00:55:30,497 Peter Parkeria, - 803 00:55:32,749 --> 00:55:34,668 joten nyt pelastan kaikki muut. 804 00:55:34,960 --> 00:55:36,837 En harrasta enää ystäviä - 805 00:55:37,796 --> 00:55:39,673 välttääkseni häiriötekijöitä. 806 00:55:40,716 --> 00:55:44,636 Yhtenä päivänä sattui jotain outoa. 807 00:55:45,220 --> 00:55:47,514 Tarkoitan tosi outoa. 808 00:55:53,729 --> 00:55:55,939 Singahdin viikon taaksepäin. 809 00:56:00,194 --> 00:56:01,236 Kirjaimellisesti. 810 00:56:01,945 --> 00:56:05,407 Se New York ei ollut minun New Yorkini. 811 00:56:06,992 --> 00:56:09,953 Heidän onnekseen Spider-Man tuli apuun. 812 00:56:10,787 --> 00:56:13,832 Spider-vaisto ohjasi Visions Academyyn. 813 00:56:13,999 --> 00:56:15,250 ...olette etuajassa. 814 00:56:16,001 --> 00:56:18,962 En tiennyt syytä, ennen kuin tapasin sinut. 815 00:56:21,089 --> 00:56:22,090 Kiva tukka. 816 00:56:22,257 --> 00:56:23,967 Ei ole lupaa pitää tukastani. 817 00:56:24,134 --> 00:56:25,093 Mentiin. 818 00:56:25,260 --> 00:56:28,138 Montako Spider-tyyppiä? -Comic-Con laskee. 819 00:56:28,305 --> 00:56:29,515 Mikä on Comic-Con? 820 00:56:47,449 --> 00:56:48,617 Olet mennyttä, Spider-Man. 821 00:56:48,784 --> 00:56:50,786 Wilson! Mitä sinä teet? 822 00:56:50,953 --> 00:56:51,995 Vanessa. 823 00:56:52,162 --> 00:56:53,413 Richard, tule. 824 00:56:57,084 --> 00:56:58,836 Vanessa! Richard! 825 00:56:59,002 --> 00:57:00,170 Ei! 826 00:57:00,337 --> 00:57:03,090 Älä katso taakse. Ei hätää. 827 00:57:21,859 --> 00:57:23,819 Minä tapoin Spider-Manin. 828 00:57:24,111 --> 00:57:25,904 Miksi näin kaksi muuta? 829 00:57:26,238 --> 00:57:28,240 Heitä on kolme. 830 00:57:28,657 --> 00:57:30,826 Hyvä juttu. Oikein hyvä. 831 00:57:30,993 --> 00:57:32,911 Eli saat haluamasi. 832 00:57:33,203 --> 00:57:34,955 Ja kiihdyttimeni toimii. 833 00:57:36,206 --> 00:57:39,459 Pitää vain listiä pari hämistä. 834 00:57:39,626 --> 00:57:41,837 Sitten kiihdytin tuo perheesi takaisin. 835 00:57:42,337 --> 00:57:44,923 Niin monta perhettä kuin haluat. 836 00:57:53,932 --> 00:57:55,767 Huomenna, kiihdyttimelläni. 837 00:57:56,935 --> 00:57:58,604 Meidän kiihdyttimellämme. 838 00:58:02,274 --> 00:58:03,442 Rikkoiko hän tämän? 839 00:58:03,609 --> 00:58:08,322 Jep. Häntä nolottaa, joten ei puhuta siitä. 840 00:58:09,740 --> 00:58:13,619 Tiedän, missä tehdä uusi. Jota hän ei riko. 841 00:58:16,413 --> 00:58:17,998 Otan osaa ystäväsi puolesta. 842 00:58:19,791 --> 00:58:20,751 Kiitti, Miles. 843 00:58:23,003 --> 00:58:27,257 On rankkaa selvittää näitä juttuja yksin. 844 00:58:27,424 --> 00:58:30,636 Kiva, kun ei ole ainoa Spider-tyyppi. 845 00:58:30,886 --> 00:58:32,012 Niin. 846 00:58:33,847 --> 00:58:37,726 Jos alat harrastaa ystäviä, paikka on auki. 847 00:58:39,061 --> 00:58:41,396 Pidän sinut ajan tasalla. 848 00:58:42,231 --> 00:58:43,440 Selvä. 849 00:58:48,695 --> 00:58:50,322 Meidän pitäisi häipyä. 850 00:58:50,531 --> 00:58:51,532 JOSSAIN QUEENSISSÄ. 851 00:58:51,698 --> 00:58:53,325 Ovella ollaan. 852 00:58:53,492 --> 00:58:56,161 Huono ajatus. -Relaa. 853 00:58:56,328 --> 00:59:00,457 Kiitos, mutta ei enää faneja tänään. 854 00:59:04,044 --> 00:59:05,462 En ole valmis tähän. 855 00:59:10,425 --> 00:59:11,760 Peter? 856 00:59:13,762 --> 00:59:15,597 Hei, May-täti. 857 00:59:15,764 --> 00:59:20,143 Hullua, mutta olen melko varmasti... 858 00:59:20,310 --> 00:59:21,854 Vaihtoehtoisesta ulottuvuudesta. 859 00:59:22,437 --> 00:59:23,480 Niin. 860 00:59:24,898 --> 00:59:26,733 Näytät väsyneeltä, Peter. 861 00:59:26,900 --> 00:59:28,986 Niin olenkin. 862 00:59:29,152 --> 00:59:32,281 Ja vanhempi. Paksumpi. -Vanha vitsi. 863 00:59:32,447 --> 00:59:34,616 Jestas, ovatko nuo collarit? 864 00:59:34,783 --> 00:59:36,994 Jep, todellakin. 865 00:59:37,286 --> 00:59:38,871 Olin paikalla, - 866 00:59:39,454 --> 00:59:41,373 kun se tapahtui. 867 00:59:41,540 --> 00:59:43,333 Olen tosi pahoillani. 868 00:59:43,500 --> 00:59:45,419 Mistä ulottuvuudesta sinä olet? 869 00:59:45,586 --> 00:59:46,879 Brooklynista. 870 00:59:47,713 --> 00:59:50,924 Oliko Peterillä paikkaa, missä tehdä näitä? 871 00:59:51,425 --> 00:59:52,801 Härveli. 872 00:59:54,219 --> 00:59:55,262 Tulkaa perässä. 873 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 Minullakin on tällainen. 874 01:00:00,601 --> 01:00:02,769 Pikku vaja Spider-kamoja varten. 875 01:00:15,449 --> 01:00:17,618 Vähän pröystäilevä. 876 01:00:30,881 --> 01:00:32,591 Oliko sinun paikkasi tällainen? 877 01:00:32,758 --> 01:00:35,969 Muuten, mutta ilman jeeppiä ja lentokonetta. 878 01:00:36,136 --> 01:00:39,765 Paljon pienempi. Futonpatja. 879 01:00:39,932 --> 01:00:42,017 Sääliksi käy tätä tyyppiä. 880 01:00:56,448 --> 01:00:57,491 Hei, Peter. 881 01:00:58,575 --> 01:01:00,744 Eikös tämä ole viitta? 882 01:01:16,593 --> 01:01:19,471 Peter tiesi työn vaarat. 883 01:01:20,514 --> 01:01:24,935 Mutta vain Spider-Man voisi pysäyttää hänet. 884 01:01:26,562 --> 01:01:28,438 Kingpin tietää, että me tulemme. 885 01:01:28,605 --> 01:01:30,274 Olemme alakynnessä. 886 01:01:30,440 --> 01:01:32,484 Älä ole niin varma. 887 01:01:32,651 --> 01:01:34,736 Voitte tarvita näitä. 888 01:01:39,241 --> 01:01:42,369 Luuletteko, ettei muita ollut tulossa tänne? 889 01:01:44,746 --> 01:01:46,164 Terve, heput. 890 01:01:46,331 --> 01:01:47,541 Onko hän mustavalkoinen? 891 01:01:47,708 --> 01:01:50,043 Mistä tuulee? Olemme kellarissa. 892 01:01:50,210 --> 01:01:52,129 Tuuli seuraa minua kaikkialle. 893 01:01:52,296 --> 01:01:55,090 Ja tuuli tuoksuu sateelle. 894 01:01:56,091 --> 01:01:57,134 Hei, kaverit! 895 01:02:02,556 --> 01:02:04,600 Tämän oudommaksi ei voi mennä. 896 01:02:05,017 --> 01:02:07,019 Kyllä voi. 897 01:02:07,728 --> 01:02:10,856 Pesin juuri käteni. Siksi märkä. 898 01:02:11,356 --> 01:02:12,900 Ei muita syitä. 899 01:02:20,574 --> 01:02:22,326 Olet kuin minä. 900 01:02:25,245 --> 01:02:27,206 Olen Peter Parker. -Olen Peni Parker. 901 01:02:28,165 --> 01:02:29,208 Olen Peter Porker. 902 01:02:30,167 --> 01:02:32,961 Radioaktiivinen hämähäkki puri minua. -Sika. 903 01:02:33,337 --> 01:02:36,882 Olen yksityisetsivä vuodessa 1933. 904 01:02:37,049 --> 01:02:40,594 Imen totia ja taistelen natseja varten. 905 01:02:40,761 --> 01:02:42,763 Olen vuoden 3145 New Yorkista. 906 01:02:42,930 --> 01:02:46,266 Linkityn hämikseen isäni robotin sisällä. 907 01:02:46,433 --> 01:02:48,810 Ja olemme bestiksiä. Ikuisesti. 908 01:02:48,977 --> 01:02:53,023 Joskus poltan näppini tunteakseni jotain. 909 01:02:53,732 --> 01:02:55,317 Olen Daily Beaglen valokuvaaja. 910 01:02:55,484 --> 01:02:59,571 Raadan kuin koira uusien juttujen perässä. 911 01:02:59,738 --> 01:03:01,532 Hypin ja tanssin ja housuja kiskon. 912 01:03:01,698 --> 01:03:03,158 Riittää! 913 01:03:04,034 --> 01:03:06,662 Miten pääsit tänne? 914 01:03:06,828 --> 01:03:09,039 Se on pitkä tarina. 915 01:03:13,794 --> 01:03:15,212 Tai ei niin kovin pitkä. 916 01:03:15,379 --> 01:03:18,131 Ja nyt yritämme löytää kotiin. 917 01:03:20,092 --> 01:03:23,971 Se käy kiihdyttimen kautta. Paha vain... 918 01:03:24,137 --> 01:03:27,516 Jonkun pitää jäädä tuhoamaan se. 919 01:03:27,683 --> 01:03:28,809 Minä teen sen. 920 01:03:28,976 --> 01:03:31,311 Ei. Ette nyt tajua. 921 01:03:31,478 --> 01:03:32,479 Mitä? 922 01:03:37,776 --> 01:03:40,779 Ette voi jäädä tänne. Muuten kuolette. 923 01:03:41,363 --> 01:03:43,407 Minun täytyy sammuttaa se. 924 01:03:43,574 --> 01:03:46,869 Sitä ennen järkkään teidät kotiin. 925 01:03:47,452 --> 01:03:51,623 Annoin lupauksen. Aion pitää sen. 926 01:03:56,336 --> 01:03:57,379 Kuka olitkaan? 927 01:03:57,546 --> 01:04:00,007 Miles. Hän pelastaa multiversumin. 928 01:04:00,174 --> 01:04:01,008 Aivan. 929 01:04:01,175 --> 01:04:04,887 Poika osaa muuttua näkymättömäksi. Katsokaa. 930 01:04:07,681 --> 01:04:10,559 Ei onnistu käskystä. -Ei käskystä. 931 01:04:10,726 --> 01:04:12,060 Mutta siisti temppu. 932 01:04:12,227 --> 01:04:13,937 Näytä se sähköiskujuttu. 933 01:04:15,189 --> 01:04:18,442 Ei onnistu käskystä. -Ei käskystä. 934 01:04:18,609 --> 01:04:20,569 Hän osaa muutakin. Mitä osaat? 935 01:04:20,736 --> 01:04:23,405 Vain ne kaksi juttua. -Ne kaksi juttua. 936 01:04:24,114 --> 01:04:25,324 Voi ei... 937 01:04:25,532 --> 01:04:30,037 Näin hänet vauhdissa. Kehityskelpoinen. 938 01:04:31,205 --> 01:04:33,123 Hän järjestää meidät kotiin. 939 01:04:35,542 --> 01:04:38,545 Selvä, Kingpin lähettää gorillat perääsi. 940 01:04:38,712 --> 01:04:42,716 Oikeat pukarit. Pärjäätkö heille? 941 01:04:42,883 --> 01:04:45,969 En ole taistellut. -Yllätyshyökkäys! 942 01:04:48,055 --> 01:04:50,182 Onnistuuko ohjelmointi ristitulessa? 943 01:04:50,349 --> 01:04:51,642 Mikä? -Näytä! 944 01:04:51,808 --> 01:04:52,643 Yllätyshyökkäys! 945 01:04:52,809 --> 01:04:54,895 Keinutko ylväästi kuin ammattitanssija? 946 01:04:55,062 --> 01:04:58,732 Osaatko sulkea tunteet omaltatunnoltasi? 947 01:04:58,899 --> 01:05:00,984 Autatko tätiäsi luomaan treffiprofiilin, - 948 01:05:01,151 --> 01:05:02,903 jotta hän pääsee joskus ulos? 949 01:05:03,070 --> 01:05:05,614 Leijutko ilman halki piiraantuoksun perässä? 950 01:05:05,781 --> 01:05:07,074 Mitä? -Osaatko olla vahva? 951 01:05:07,241 --> 01:05:08,408 Armoton? -Kurinalainen? 952 01:05:08,575 --> 01:05:09,826 Ehkä. 953 01:05:09,993 --> 01:05:11,203 Meedio? -Näytä sisua! 954 01:05:11,370 --> 01:05:13,789 Otat miten monta iskua hyvänsä, - 955 01:05:13,956 --> 01:05:15,624 nousetko silti ylös? 956 01:05:15,791 --> 01:05:17,668 Kun Spider-Man on kanveesissa... 957 01:05:17,835 --> 01:05:19,419 Kun et jaksaisi enää... 958 01:05:19,586 --> 01:05:22,130 Miles, pystyt siihen. -Tsemppiä. 959 01:05:22,756 --> 01:05:23,590 Rauhoittukaa. 960 01:05:23,757 --> 01:05:26,510 Pystyt siihen. -Ylös, Miles. 961 01:05:26,677 --> 01:05:28,387 Miles, nouse ylös. 962 01:05:35,143 --> 01:05:37,312 Sinun täytyy suhtautua tähän rehellisemmin. 963 01:05:37,479 --> 01:05:40,232 Hän ei ole valmis. -Hän on vasta lapsi. 964 01:05:40,399 --> 01:05:42,568 Jos hän ei pysty, meidän pitää jäädä. 965 01:05:42,734 --> 01:05:45,404 Hän katsoo meitä, kun puhumme hänestä. 966 01:05:46,196 --> 01:05:47,239 Miles? 967 01:05:47,739 --> 01:05:48,574 Miles? 968 01:05:51,743 --> 01:05:54,746 Näettekö? Muuttui... 969 01:05:55,038 --> 01:05:56,832 Hän muuttui näkymättömäksi. 970 01:06:06,175 --> 01:06:07,551 Isä. Viesti vastaajassa. 971 01:06:10,345 --> 01:06:12,097 Miles, mitä teet? 972 01:06:12,264 --> 01:06:14,975 Sinusta ei ole kuulunut. Mistä on kyse? 973 01:06:15,142 --> 01:06:18,020 Jos salaat jotain, tunnusta pois. 974 01:06:18,187 --> 01:06:19,396 Soita takaisin. Heti. 975 01:06:19,563 --> 01:06:21,398 SAIRAALA 976 01:06:21,565 --> 01:06:23,275 Hän ei vastaa minullekaan. 977 01:06:26,153 --> 01:06:30,574 Aaron tässä. Soitan, kun palaan reissusta. 978 01:06:30,741 --> 01:06:32,367 Jeff tässä. 979 01:06:33,202 --> 01:06:35,787 Soita, jos olet kuullut Milesista. 980 01:06:36,288 --> 01:06:37,414 Hän... 981 01:06:38,540 --> 01:06:40,959 Hän ihailee sinua... 982 01:06:42,085 --> 01:06:43,921 ...emmekä ole kuulleet hänestä. 983 01:06:44,087 --> 01:06:47,090 En ottaisi yhteyttä kevein perustein. 984 01:06:47,799 --> 01:06:49,051 Toivottavasti voit hyvin. 985 01:06:51,220 --> 01:06:52,804 Rakas Aaron-setä. 986 01:06:52,971 --> 01:06:56,308 En tiedä, pystynkö tekemään, mitä pitää. 987 01:06:58,352 --> 01:07:00,229 Olen peloissani. 988 01:07:01,146 --> 01:07:05,108 En haluaisi tuottaa enempää pettymyksiä. 989 01:07:08,320 --> 01:07:10,489 Olet ainoa, jolle voin puhua. 990 01:07:12,074 --> 01:07:13,951 Olisitpa täällä. 991 01:08:09,548 --> 01:08:11,008 Hei, herra Fisk. 992 01:08:11,341 --> 01:08:13,969 Minulla on tunnelin turvakameranauhat. 993 01:08:14,469 --> 01:08:17,598 Jos poika on siellä, löydän hänet. 994 01:08:19,515 --> 01:08:22,019 Tunnet minut. En luovuta ikinä. 995 01:08:37,367 --> 01:08:38,785 LÄMPÖKAMERAKUVA 996 01:10:10,335 --> 01:10:12,754 Olisiko... violetti? 997 01:10:12,921 --> 01:10:14,047 Ei. 998 01:10:14,214 --> 01:10:15,299 Sininen. -Ei. 999 01:10:15,465 --> 01:10:17,009 Onko kukaan kuullut Milesista? 1000 01:10:17,176 --> 01:10:19,511 Hän selvittää ajatuksiaan. Tunnen poitsun. 1001 01:10:19,678 --> 01:10:21,388 Hänessä on ainesta. 1002 01:10:21,763 --> 01:10:25,851 Hän tulee ihan kohta valmiina taistelemaan. 1003 01:10:26,018 --> 01:10:27,895 Setäni. -Missä olet ollut? 1004 01:10:28,061 --> 01:10:30,439 Aaron-setäni on Prowler. 1005 01:10:30,606 --> 01:10:33,567 Rauha. -Kingpinillä. Yritti tappaa minut. 1006 01:10:33,734 --> 01:10:35,485 Melko kovan luokan stoori. 1007 01:10:35,652 --> 01:10:37,779 Ei hätää. Selvitämme asian. 1008 01:10:37,946 --> 01:10:41,158 Seurattiinko sinua? -Ei kai. 1009 01:10:49,708 --> 01:10:53,462 Söötti talo. Kodikas. -Kiva, Liv. 1010 01:10:53,629 --> 01:10:56,715 Minua taidettiin seurata. -Voi ei. 1011 01:10:56,882 --> 01:10:58,592 Häivy täältä, poika. 1012 01:10:58,759 --> 01:11:02,221 Tyrit pahasti. Huolimatonta. 1013 01:11:02,846 --> 01:11:04,848 Onpas täällä pieniä hämähäkkejä. 1014 01:11:05,015 --> 01:11:08,060 Olette skorppareita, me hämiksiä. 1015 01:11:08,227 --> 01:11:10,103 Voisitteko tapella ulkona? 1016 01:11:10,270 --> 01:11:12,564 Me ei valita salia, me vaan tanssitaan. 1017 01:11:13,690 --> 01:11:15,651 Minä otan sen. 1018 01:11:19,613 --> 01:11:20,697 Nouse ylös, niñito. 1019 01:11:20,864 --> 01:11:22,866 Valmistaudu kuolemaan. 1020 01:11:23,742 --> 01:11:25,536 Hemmetti! Typerät tyynyt. 1021 01:11:43,595 --> 01:11:46,056 Menkää ulos tappelemaan! 1022 01:11:46,223 --> 01:11:47,474 Sain sen! 1023 01:11:59,528 --> 01:12:00,612 Minä hoidan tämän. 1024 01:12:00,779 --> 01:12:01,989 Jätä poika rauhaan! 1025 01:12:05,659 --> 01:12:07,035 Ei, ei. Ei! 1026 01:12:16,712 --> 01:12:18,172 Sinun pitää mennä. 1027 01:12:27,890 --> 01:12:32,311 Autot, kahakassa useita Spider-henkilöitä. 1028 01:12:32,477 --> 01:12:33,645 Matkalla. 1029 01:12:43,572 --> 01:12:44,948 Anna se tänne. 1030 01:12:45,532 --> 01:12:47,910 Älä ole typerä, poika. Anna se heti! 1031 01:13:06,303 --> 01:13:08,305 Et pääse pakoon. 1032 01:13:13,810 --> 01:13:14,811 Miles? 1033 01:13:15,854 --> 01:13:16,688 Aaron-setä. 1034 01:13:19,149 --> 01:13:21,443 Oi ei, ei, ei. 1035 01:13:26,782 --> 01:13:28,825 Ole kiltti, Aaron-setä. 1036 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Prowler. 1037 01:13:33,163 --> 01:13:35,791 Mitä odottelet? Hoida homma. 1038 01:14:03,318 --> 01:14:04,403 Häivy täältä! 1039 01:14:25,757 --> 01:14:26,592 Ei. 1040 01:14:27,676 --> 01:14:28,886 Miles. 1041 01:14:29,136 --> 01:14:30,596 Aaron-setä. 1042 01:14:31,638 --> 01:14:33,432 Tämä on minun syytäni. 1043 01:14:38,312 --> 01:14:39,646 Ei, Miles. 1044 01:14:41,356 --> 01:14:42,232 Anteeksi. 1045 01:14:43,275 --> 01:14:44,359 Valehtelin sinulle. 1046 01:14:45,652 --> 01:14:47,654 Halusin, että kunnioitat minua. 1047 01:14:49,114 --> 01:14:52,034 Tuotin sinulle pettymyksen. 1048 01:14:56,163 --> 01:14:58,540 Olet paras meistä kaikista. 1049 01:14:59,291 --> 01:15:00,792 Olet matkalla. 1050 01:15:03,629 --> 01:15:05,005 Jatka eteenpäin vain. 1051 01:15:08,008 --> 01:15:09,510 Jatka eteenpäin. 1052 01:15:43,836 --> 01:15:45,045 Kädet ylös! 1053 01:15:45,295 --> 01:15:47,381 Nosta ne ylös, heti! 1054 01:15:48,340 --> 01:15:49,967 Käänny ympäri. 1055 01:15:52,761 --> 01:15:54,805 Hei! Hei! 1056 01:16:02,646 --> 01:16:05,983 Aaron. Aaron, ei. Ei! 1057 01:16:15,576 --> 01:16:16,994 Kaikki yksiköt. 1058 01:16:17,744 --> 01:16:20,622 Etsintäkuulutus uudesta Spider-Manista. 1059 01:16:28,672 --> 01:16:30,424 LOISTAVA TULEVAISUUS 1060 01:16:34,636 --> 01:16:35,679 ei tulevaisuutta 1061 01:16:50,527 --> 01:16:51,904 Hei, kamu. 1062 01:16:53,488 --> 01:16:54,531 Kaikki hyvin? 1063 01:16:58,827 --> 01:17:01,830 Tuttu juttu. Minulla... 1064 01:17:01,997 --> 01:17:03,373 Minulla se oli Ben-setä. 1065 01:17:04,791 --> 01:17:08,170 Minulla Benjamin-setä. 1066 01:17:08,337 --> 01:17:10,797 Minulla oma isäni. 1067 01:17:11,340 --> 01:17:13,217 Minulla paras ystäväni. 1068 01:17:13,926 --> 01:17:17,679 Miles, rankinta tässä duunissa on, - 1069 01:17:18,805 --> 01:17:20,766 että aina on joku, jota ei voi pelastaa. 1070 01:17:21,850 --> 01:17:24,978 Se oli minun syyni. Ette voi ymmärtää. 1071 01:17:25,145 --> 01:17:28,232 Miles, vain juuri me ymmärrämme. 1072 01:17:31,527 --> 01:17:32,361 Voi ei. 1073 01:17:38,867 --> 01:17:40,410 Tuonnepäin. 1074 01:17:41,745 --> 01:17:43,914 Takaisin, takaisin. 1075 01:17:46,959 --> 01:17:48,210 ENEMMÄN KUIN YKSI SPIDER-MAN 1076 01:17:48,377 --> 01:17:49,378 Terve. 1077 01:17:49,545 --> 01:17:52,464 Puhuuko eläimet täällä? En tahdo säikyttää. 1078 01:18:00,597 --> 01:18:01,682 Mitä nyt? 1079 01:18:02,558 --> 01:18:03,684 Hei, Miles. 1080 01:18:07,563 --> 01:18:11,066 Tulin hyvästelemään. -Vasta kiihdyttimellä. 1081 01:18:11,233 --> 01:18:13,277 Et tajua. Sinä jäät tänne. 1082 01:18:13,443 --> 01:18:15,445 Tarvitsette minua, että pääsette kotiin. 1083 01:18:15,612 --> 01:18:18,949 Muut menevät kotiin. Vain minä jään. 1084 01:18:19,533 --> 01:18:22,452 Otatko paikkani? Jos jäät, sinä kuolet. 1085 01:18:22,619 --> 01:18:26,123 Teen, mitä pitää. Halusin kertoa sen itse. 1086 01:18:27,291 --> 01:18:28,333 Entäs MJ? 1087 01:18:29,418 --> 01:18:30,794 Kaikki ei aina onnistu. 1088 01:18:32,921 --> 01:18:34,423 Tarvitsen härvelin. 1089 01:18:35,507 --> 01:18:37,259 Älä pakota ottamaan sitä sinulta. 1090 01:18:37,426 --> 01:18:39,928 Epistä! Sano heille, että pystyn siihen. 1091 01:18:40,095 --> 01:18:41,930 Päätös ei ollut heidän. 1092 01:18:45,517 --> 01:18:48,896 Kingpin saa maksaa! Anna minun tehdä se! 1093 01:18:49,062 --> 01:18:50,439 Hommaat itsesi hengiltä. 1094 01:18:50,606 --> 01:18:52,107 Mutta olen valmis. Vannon! 1095 01:18:55,235 --> 01:18:57,154 Iske minua sitten myrkyllä. 1096 01:18:57,321 --> 01:19:01,950 Tai muutu näkymättömäksi livahtaaksesi ohi. 1097 01:19:12,794 --> 01:19:15,589 Tiedän, miten kovasti haluat tätä. 1098 01:19:16,131 --> 01:19:17,883 Raukkaparka. 1099 01:19:21,512 --> 01:19:23,305 Mutta sinusta ei ole vielä siihen. 1100 01:19:29,478 --> 01:19:30,729 Valitan. 1101 01:19:31,939 --> 01:19:34,149 Mistä tiedän, että olen valmis? 1102 01:19:35,651 --> 01:19:38,403 Et tiedä. Se on hyppy tuntemattomaan. 1103 01:19:39,029 --> 01:19:40,531 Ei muuta, Miles. 1104 01:19:40,989 --> 01:19:42,282 Hyppy tuntemattomaan. 1105 01:20:23,615 --> 01:20:24,741 Miles. 1106 01:20:25,993 --> 01:20:27,744 Isä täällä. 1107 01:20:28,871 --> 01:20:30,706 Avaa ovi, ole kiltti. 1108 01:20:32,416 --> 01:20:35,252 Näen, miten varjosi liikkuu. 1109 01:20:37,004 --> 01:20:41,049 Ymmärrän. Et edelleen piittaa minusta. 1110 01:20:41,216 --> 01:20:43,135 Voidaanko vähän jutella? 1111 01:20:45,220 --> 01:20:46,805 Jotain... 1112 01:20:48,891 --> 01:20:50,809 Jotain kävi... 1113 01:20:53,729 --> 01:20:56,940 Joskus ihmiset ajautuvat erilleen. 1114 01:20:58,984 --> 01:21:01,820 En tahdo, että meille käy niin. 1115 01:21:02,738 --> 01:21:07,201 En osaa aina olla sinulle mieliksi, mutta... 1116 01:21:09,661 --> 01:21:14,625 Näen sinussa kipinän. Siksi vaadin sinulta. 1117 01:21:15,459 --> 01:21:17,002 Mutta se on sinun. 1118 01:21:17,544 --> 01:21:20,255 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1119 01:21:28,222 --> 01:21:30,891 Soita, kun voit. Sopiiko? 1120 01:21:32,017 --> 01:21:33,393 Rakastan sinua. 1121 01:21:34,895 --> 01:21:37,189 Ei tarvitse sanoa takaisin. 1122 01:23:00,731 --> 01:23:02,649 Sinulla otti aikansa. 1123 01:23:06,695 --> 01:23:09,489 Näen sinussa kipinän. Se on mahtava. 1124 01:23:10,949 --> 01:23:13,243 Mitä ikinä haluat tehdä, olet loistava. 1125 01:23:13,952 --> 01:23:16,413 Meikäläiset eivät pakene asioita. 1126 01:23:16,997 --> 01:23:20,083 Olet paras meistä kaikista. Olet matkalla. 1127 01:23:20,751 --> 01:23:21,919 Jatka eteenpäin. 1128 01:23:23,253 --> 01:23:25,923 Mistä tiedän olevani Spider-Man? 1129 01:23:26,965 --> 01:23:28,217 Et tiedä. 1130 01:23:31,094 --> 01:23:33,805 Se juuri se on. Hyppy tuntemattomaan. 1131 01:23:53,325 --> 01:23:54,993 Tein ne itse. 1132 01:23:55,577 --> 01:23:57,329 Istuvat kuin valetut. 1133 01:25:04,563 --> 01:25:08,567 Kingpinillä on oma hissi kiihdyttimelle. 1134 01:25:08,734 --> 01:25:10,527 Ei arvannut, että saa yleisöä. 1135 01:25:11,486 --> 01:25:13,071 Tännepäin! 1136 01:25:20,996 --> 01:25:22,080 Ei voi olla totta. 1137 01:25:22,247 --> 01:25:25,959 Kiitos. Muistelemme yhdessä Spider-Mania. 1138 01:25:26,126 --> 01:25:28,128 Olimme hyvin läheisiä. 1139 01:25:28,754 --> 01:25:31,465 Mikä sika. -Olen tässä. 1140 01:25:31,632 --> 01:25:34,676 Hetkinen. Katsokaa tarjoilijoiden asuja. 1141 01:25:34,843 --> 01:25:36,428 Mautonta, mutta... 1142 01:25:37,179 --> 01:25:38,764 Ei voi olla niin helppoa. 1143 01:25:39,848 --> 01:25:41,225 Helppoa on. 1144 01:25:46,480 --> 01:25:49,775 Kiitän Mary Jane Parkeria osallistumisesta. 1145 01:25:51,151 --> 01:25:52,319 MJ? 1146 01:25:53,779 --> 01:25:57,699 Keskity. Ei sinun MJ:si, Peter. 1147 01:25:58,325 --> 01:25:59,326 Anteeksi. Palaan pian. 1148 01:26:00,285 --> 01:26:04,706 Peter. Usko. Sinun pitää siirtyä eteenpäin. 1149 01:26:04,873 --> 01:26:06,834 Tämä vie vain hetken. Minä... 1150 01:26:07,000 --> 01:26:09,628 Hei. -Vau. 1151 01:26:11,421 --> 01:26:14,466 Saisimmeko lisää leipää pöytään 12? 1152 01:26:15,425 --> 01:26:16,593 Selvä. 1153 01:26:18,971 --> 01:26:21,098 Olen... tosi pahoillani. 1154 01:26:21,265 --> 01:26:24,184 Ei haittaa. Leipää se vain on. 1155 01:26:24,351 --> 01:26:26,812 En ollut paikalla, kun tarvitsit minua. 1156 01:26:27,104 --> 01:26:28,355 En edes yrittänyt. 1157 01:26:28,522 --> 01:26:30,899 Ei se mitään. Minun pitää nyt mennä. 1158 01:26:31,066 --> 01:26:35,988 Korjaan asian, jos saan uuden tilaisuuden - 1159 01:26:36,738 --> 01:26:39,992 tuoda sinulle ansaitsemaasi leipää. 1160 01:26:40,659 --> 01:26:43,370 Oletko kunnossa? -Leipä tulee heti. 1161 01:26:43,537 --> 01:26:45,706 Oli mukava jutella. 1162 01:26:45,873 --> 01:26:48,667 Talo pitäisi täyttää leivällä vuoksesi. 1163 01:26:48,834 --> 01:26:51,044 Kaikki hyvin? -Todella hyvin. 1164 01:26:51,211 --> 01:26:53,213 Hyvä, koska me ei haeta leipää. 1165 01:26:53,964 --> 01:26:58,802 Ikävä kyllä perheeni ei voi nähdä tätä. 1166 01:27:07,144 --> 01:27:09,938 Ensimmäinen käynnistysvaihe. 1167 01:27:15,611 --> 01:27:17,029 Tutimaan. 1168 01:27:23,160 --> 01:27:24,369 Käynnistäkää laukaisu. 1169 01:27:24,536 --> 01:27:27,080 Ladataan Vanessa ja Richard Fiskin DNA. 1170 01:27:27,247 --> 01:27:29,917 Skannatkaa ulottuvuuksista osumia. 1171 01:27:36,131 --> 01:27:39,801 Toinen vaihe viisi, neljä, - 1172 01:27:40,719 --> 01:27:44,640 kolme, kaksi, yksi. 1173 01:28:01,615 --> 01:28:04,618 Sinun ei tarvitse jäädä. Minä voin jäädä. 1174 01:28:04,952 --> 01:28:06,453 Ei haittaa. 1175 01:28:06,620 --> 01:28:08,330 Olen päätökseni tehnyt. 1176 01:28:12,793 --> 01:28:15,045 Asennan härvelin ja otan säteen hallintaan. 1177 01:28:15,212 --> 01:28:17,673 Kun olette menneet, räjäytän sen. 1178 01:28:18,382 --> 01:28:19,550 Onnea matkaan. 1179 01:28:23,637 --> 01:28:25,055 He tietävät meidän olevan täällä. 1180 01:28:32,479 --> 01:28:34,648 Kiva nähdä taas, Peter. 1181 01:28:41,363 --> 01:28:42,865 Minä suojaan! 1182 01:28:43,240 --> 01:28:45,033 Tylsiä tyyppejä. 1183 01:28:52,708 --> 01:28:54,585 Miksi tämä on aina niin vaikeaa? 1184 01:28:54,751 --> 01:28:56,795 Minne matka, Peter? 1185 01:28:57,504 --> 01:28:58,839 Onko viimeisiä sanoja? 1186 01:28:59,006 --> 01:29:01,675 Saanko harkita vähän? Olisiko kynää? 1187 01:29:02,176 --> 01:29:04,136 Hyvästi, Peter Parker. 1188 01:29:14,521 --> 01:29:15,731 Kuka sen teki? 1189 01:29:22,613 --> 01:29:24,656 Miles? -Spider-Man? 1190 01:29:25,073 --> 01:29:29,161 Osasit tehdä sen käskystä. -Jo oli aikakin. 1191 01:29:29,328 --> 01:29:30,204 Miles! 1192 01:29:30,370 --> 01:29:31,705 Kuka tulikaan? -Keksit sen. 1193 01:29:31,872 --> 01:29:33,999 Olen niin ylpeä sinusta! 1194 01:29:34,166 --> 01:29:35,501 Tahdonko lapsia? 1195 01:29:36,460 --> 01:29:38,504 Aivan. Unohdin hänet. 1196 01:29:40,255 --> 01:29:43,258 Ei näytä lupaavalta. -Ei niin. 1197 01:29:49,640 --> 01:29:52,059 Geeniosumia. Hetkinen. 1198 01:29:52,226 --> 01:29:53,268 Liian vaarallista. 1199 01:29:53,435 --> 01:29:54,603 Ole hiljaa ja lisää tehoa. 1200 01:29:54,770 --> 01:29:56,355 Vasemmalla! -Oikealla! 1201 01:29:56,522 --> 01:29:59,107 Kello viidessä! Kolmessa! Kahdessa! 1202 01:29:59,274 --> 01:30:00,400 Kaikkialla! 1203 01:30:03,820 --> 01:30:05,739 Menkää suojaan. Tulen perässä. 1204 01:30:05,906 --> 01:30:06,949 Kiireesti. 1205 01:30:07,115 --> 01:30:08,909 En saanut kouluun yhteyttä. 1206 01:30:09,076 --> 01:30:10,202 SAIRAALA 1207 01:30:23,090 --> 01:30:24,883 Näettekö tämän? 1208 01:30:26,552 --> 01:30:28,679 Ulottuvuutemme tulevat luoksemme. 1209 01:30:28,846 --> 01:30:30,597 Eikö näytäkin siistiltä? 1210 01:30:31,181 --> 01:30:32,933 Pakko päästä takaisin tuonne ylös. 1211 01:30:35,477 --> 01:30:38,647 Etkö parempaan pysty? Vai jauhatko vain? 1212 01:30:38,814 --> 01:30:40,524 Kovaksikeitetty liemikilppari! 1213 01:30:59,877 --> 01:31:01,461 Possu? 1214 01:31:02,212 --> 01:31:05,507 Oletko joku hupsu piirroshahmo? 1215 01:31:05,674 --> 01:31:07,926 Onko jotain piirroshahmoja vastaan? 1216 01:31:21,398 --> 01:31:23,775 Tuntuiko piirretyltä? 1217 01:31:37,998 --> 01:31:38,832 Gwen! 1218 01:31:47,758 --> 01:31:48,800 Siisti puku. 1219 01:31:48,967 --> 01:31:50,511 Kiitti. Tein itse. 1220 01:31:50,844 --> 01:31:54,389 Nättiä, tiimi! Nyt valmiina! 1221 01:32:08,153 --> 01:32:10,447 Valmistautukaa. Tässä menee tovi. 1222 01:32:14,326 --> 01:32:15,994 Ei mennytkään. 1223 01:32:16,161 --> 01:32:18,288 Viedään tämä loppuun. -Minä hoidan sen. 1224 01:32:18,455 --> 01:32:20,290 Minä menen. Minulla on... 1225 01:32:21,625 --> 01:32:22,918 Ei voi olla totta. 1226 01:32:23,085 --> 01:32:25,712 Älä katso suuta. Katso käsiä. 1227 01:32:30,717 --> 01:32:32,135 Miles! -Ole varovainen! 1228 01:32:45,774 --> 01:32:47,025 Se oli hullua. 1229 01:32:47,359 --> 01:32:48,902 Me opetettiin tuo, eikö? 1230 01:32:49,069 --> 01:32:51,947 Minä en opettanut. Etkä varsinkaan sinä. 1231 01:33:09,756 --> 01:33:11,091 Kaikki hyvin? 1232 01:33:12,759 --> 01:33:13,802 Tule. 1233 01:33:20,893 --> 01:33:23,562 Sain säteen haltuun. Tulkaa tänne! 1234 01:33:25,189 --> 01:33:26,023 Hälytys! 1235 01:33:26,523 --> 01:33:28,692 Kvanttipolaarisuus on käännetty. 1236 01:33:33,822 --> 01:33:35,407 Totuuden hetki. 1237 01:33:35,574 --> 01:33:38,994 Kiva tietää, että emme ole yksin. 1238 01:33:39,661 --> 01:33:41,496 Eikö? -Jep. 1239 01:33:42,789 --> 01:33:45,167 Portaali on auki. Sinä ensin, Peni. 1240 01:33:45,334 --> 01:33:46,752 Kiitos, Miles. 1241 01:33:47,544 --> 01:33:49,004 Molempien puolesta. 1242 01:33:52,549 --> 01:33:55,344 Rakastan teitä kaikkia. 1243 01:33:56,178 --> 01:33:58,680 Vien tämän kuution mukanani. 1244 01:33:58,847 --> 01:34:00,891 En ymmärrä sitä. 1245 01:34:01,058 --> 01:34:02,226 Mutta vielä minä opin. 1246 01:34:06,563 --> 01:34:07,981 Tahdon antaa tämän. 1247 01:34:08,315 --> 01:34:09,900 Se mahtuu taskuun. 1248 01:34:11,360 --> 01:34:13,153 Siinä kaikki, porukat. 1249 01:34:13,320 --> 01:34:15,906 Onko hänellä oikeuksia sanoa noin? 1250 01:34:19,785 --> 01:34:21,745 Saanko nyt tykätä tukasta? 1251 01:34:23,413 --> 01:34:24,831 Olen sinua vanhempi. 1252 01:34:24,998 --> 01:34:28,418 15 kuukautta, mutta minusta se on paljon. 1253 01:34:28,710 --> 01:34:32,130 Einsteinin mukaan aika on suhteellista. 1254 01:34:33,423 --> 01:34:34,633 Kiva. 1255 01:34:37,469 --> 01:34:38,679 Ystäviä? 1256 01:34:40,681 --> 01:34:41,723 Ystäviä. 1257 01:34:41,890 --> 01:34:42,975 Sovittu. 1258 01:34:43,141 --> 01:34:44,935 Nähdään, Spider-Man. 1259 01:34:56,071 --> 01:34:57,114 Sinun vuorosi. 1260 01:34:58,240 --> 01:35:00,826 Aivan. 1261 01:35:04,496 --> 01:35:06,707 Et mene minnekään! 1262 01:35:07,165 --> 01:35:09,334 Pidättelen heitä. Sulje tämä. 1263 01:35:09,501 --> 01:35:12,462 Ei niin sovittu! -Paina vihreää nappia! 1264 01:35:12,629 --> 01:35:14,339 Älä odota minua! 1265 01:35:17,926 --> 01:35:20,512 Mitä sinä teet? -Mene kotiin, Peter! 1266 01:35:20,679 --> 01:35:23,432 En voi antaa Spider-Manin kuolla. 1267 01:35:23,599 --> 01:35:25,309 En minäkään. 1268 01:35:27,477 --> 01:35:28,812 Kaikki hyvin. 1269 01:35:29,688 --> 01:35:31,440 Niin onkin. 1270 01:35:35,611 --> 01:35:37,529 Sinun täytyy mennä kotiin. 1271 01:35:39,448 --> 01:35:41,450 Mistä tiedän, etten sotke taas asioita? 1272 01:35:42,034 --> 01:35:43,327 Et sotke. 1273 01:35:44,912 --> 01:35:45,787 Selvä. 1274 01:35:46,371 --> 01:35:48,290 Hyppy tuntemattomaan. 1275 01:35:57,216 --> 01:35:58,884 Ei paha, poju. 1276 01:36:08,727 --> 01:36:09,770 Kingpin! 1277 01:36:23,575 --> 01:36:26,370 Ei. Valitan. Tuo on fuskaamista. 1278 01:36:28,872 --> 01:36:30,082 Adiós. 1279 01:36:38,757 --> 01:36:40,259 Pakko päästä napin luo. 1280 01:36:45,931 --> 01:36:46,765 Voi ei. 1281 01:36:46,932 --> 01:36:49,309 Ei olekaan helppoa toimia omillaan? 1282 01:36:52,479 --> 01:36:55,524 Tapan mieluusti vielä yhden Spider-Manin. 1283 01:36:58,610 --> 01:37:00,737 Missä olen? -Mitä? 1284 01:37:00,904 --> 01:37:02,072 Wilson? 1285 01:37:02,573 --> 01:37:05,534 Tätäkö haluat? -Mitä sinä teet? Pysy pois. 1286 01:37:05,701 --> 01:37:07,828 Vanessa. Vanessa. 1287 01:37:07,995 --> 01:37:10,455 Mitä teemme täällä? -En tiedä, Richard. 1288 01:37:10,622 --> 01:37:11,957 Minä tässä. Tunnette minut. 1289 01:37:12,833 --> 01:37:14,376 Me lähdemme nyt. 1290 01:37:14,835 --> 01:37:16,128 Älkää menkö. 1291 01:37:16,962 --> 01:37:19,631 Jääkää luokseni. Pyydän! 1292 01:37:25,345 --> 01:37:28,140 Et estä tätä. Et tänään. 1293 01:37:28,432 --> 01:37:30,809 Kylläpäs. Ja nyt heti! 1294 01:37:38,984 --> 01:37:40,485 Tarvitsen apuvoimia. 1295 01:38:28,408 --> 01:38:31,119 Edes oikea Spider-Man ei voittanut minua. 1296 01:38:33,664 --> 01:38:35,207 Olet pelkkä nolla! 1297 01:38:41,255 --> 01:38:43,507 Veit perheeni. 1298 01:38:47,386 --> 01:38:51,348 Ja nyt varmistan, ettet näe enää omaasi. 1299 01:39:11,285 --> 01:39:12,911 Nouse, Spider-Man. 1300 01:39:15,247 --> 01:39:17,291 Nouse! Taistele! 1301 01:39:24,464 --> 01:39:27,676 No niin. No niin. No niin. 1302 01:39:39,062 --> 01:39:41,273 Minulla on aina perheeni. 1303 01:39:42,274 --> 01:39:44,026 Oletko kuullut olkakosketuksesta? 1304 01:39:45,152 --> 01:39:46,278 Mistä? 1305 01:39:50,741 --> 01:39:51,575 Hei. 1306 01:40:01,168 --> 01:40:04,630 Hei, Kingpin! Paina vihreää nappia! 1307 01:41:54,698 --> 01:41:57,159 Miles, Miles, kaikki hyvin? 1308 01:41:57,326 --> 01:41:58,493 On. 1309 01:41:59,328 --> 01:42:00,495 Sinulla on kiire, joten... 1310 01:42:00,662 --> 01:42:02,706 Ei! Voin puhua. 1311 01:42:03,457 --> 01:42:06,835 Tulin käymään, koska... 1312 01:42:07,920 --> 01:42:09,838 Setäsi... -Tiedän, isä. 1313 01:42:11,548 --> 01:42:12,966 Olen tosi pahoillani. 1314 01:42:13,133 --> 01:42:14,176 Niin. 1315 01:42:15,135 --> 01:42:16,595 Tiedätkö, kuka sen teki? 1316 01:42:16,762 --> 01:42:19,890 Luulin tietäväni. Mutta olin väärässä. 1317 01:42:20,682 --> 01:42:25,687 Se, mitä sanoin, ei ollut tyhjää puhetta. 1318 01:42:27,523 --> 01:42:32,152 Ehkä me löydetään joku kiva seinä, - 1319 01:42:32,319 --> 01:42:35,489 yksityinen, kuten poliisiasemalla, - 1320 01:42:35,656 --> 01:42:40,786 ja voit vetää "setin" omaa taidettasi. 1321 01:42:41,828 --> 01:42:43,372 En hallitse tätä. 1322 01:42:44,164 --> 01:42:47,167 Miles? Oletko siellä? 1323 01:42:47,334 --> 01:42:50,087 Eikä! C-Mobile! 1324 01:42:50,254 --> 01:42:52,130 Konstaapeli. -Spider-Man! 1325 01:42:53,131 --> 01:42:55,342 Se, mitä tuolla tapahtui... 1326 01:42:55,509 --> 01:42:56,927 Olen sinulle velkaa... 1327 01:42:57,094 --> 01:42:58,929 Okei! 1328 01:43:06,854 --> 01:43:08,730 Odotan yhteistyötämme. 1329 01:43:08,897 --> 01:43:11,650 Samoin, kai. 1330 01:43:11,817 --> 01:43:14,403 En silti hyväksy menetelmiäsi... 1331 01:43:15,070 --> 01:43:18,198 ...mutta sovitaan, että ollaan eri mieltä. 1332 01:43:18,365 --> 01:43:20,701 Kiitos urheudestasi tänä iltana. 1333 01:43:21,368 --> 01:43:22,452 Rakastan sinua. 1334 01:43:22,619 --> 01:43:23,954 Hei, häh? 1335 01:43:24,121 --> 01:43:25,205 Ja katso taaksesi! 1336 01:43:30,544 --> 01:43:33,422 Kulmakunnan ystävällinen SPIDER-MAN 1337 01:43:37,134 --> 01:43:38,969 Hyvä. Siistiä. 1338 01:43:39,136 --> 01:43:41,471 Kiitos, Spider-Man. -Palveluksessanne. 1339 01:43:41,638 --> 01:43:43,765 Mitä pikkuinen? -Uusi Spider-Man. 1340 01:43:43,932 --> 01:43:46,602 Olen uusi Spider-Man. Tsiigatkaa! 1341 01:43:48,812 --> 01:43:51,315 Sen pitikin mennä noin. 1342 01:43:52,024 --> 01:43:56,069 Kerrataas vielä. Nyt oikeasti. Lähtee. 1343 01:43:56,236 --> 01:43:59,907 Miles Morales, radioaktiivinen hämis puri. 1344 01:44:00,073 --> 01:44:02,868 Ja pari päivää olen ollut ainoa Spider-Man. 1345 01:44:03,785 --> 01:44:04,912 Loput tiedättekin. 1346 01:44:05,078 --> 01:44:06,371 Sain kirjoitelman valmiiksi. 1347 01:44:07,372 --> 01:44:09,166 Pelastin monta ihmistä. 1348 01:44:11,126 --> 01:44:12,878 Törmäsin drooniin. 1349 01:44:13,170 --> 01:44:14,546 Tein tämän isäni kanssa. 1350 01:44:14,713 --> 01:44:15,923 Aaron-setä Lepää mahtavuudessa 1351 01:44:16,089 --> 01:44:18,091 Tapasin vihdoin kämppikseni. 1352 01:44:18,509 --> 01:44:19,343 BESTIKSET 1353 01:44:20,135 --> 01:44:23,222 Löin tarran sinne, mistä isä ei löydä. 1354 01:44:23,805 --> 01:44:27,935 Kun tuntuu, ettei kukaan ymmärrä minua, - 1355 01:44:29,102 --> 01:44:31,146 muistan ystäviäni, jotka ymmärtävät. 1356 01:44:37,861 --> 01:44:40,531 En uskonut ikinä pystyväni tällaiseen. 1357 01:44:40,697 --> 01:44:42,074 Mutta pystyn. 1358 01:44:43,617 --> 01:44:45,452 Kuka vain voi pitää naamiota. 1359 01:44:46,912 --> 01:44:48,956 Se voit olla sinä. 1360 01:44:50,749 --> 01:44:54,211 Jos et tiennyt ennen, tiedät varmaan nyt. 1361 01:45:02,678 --> 01:45:03,804 Koska olen Spider-Man. 1362 01:45:05,639 --> 01:45:07,266 Enkä ole ainoa. 1363 01:45:08,559 --> 01:45:10,060 En lähellekään. 1364 01:45:17,651 --> 01:45:20,654 Miles! Miles! 1365 01:45:21,238 --> 01:45:22,364 Olisiko hetki aikaa? 1366 01:48:22,127 --> 01:48:25,339 SPIDER-MAN: KOHTI HÄMÄHÄKKIVERSUMIA 1367 01:48:27,758 --> 01:48:31,261 JOKA EI AUTA MUITA VAIN KOSKA ON PAKKO 1368 01:48:31,428 --> 01:48:33,347 VAAN KOSKA SE ON OIKEIN, 1369 01:48:33,514 --> 01:48:36,725 ON TODELLINEN SUPERSANKARI. -STAN LEE 1370 01:48:36,892 --> 01:48:39,353 KIITOS, STAN LEE & STEVE DITKO, 1371 01:48:39,520 --> 01:48:42,481 KUN KERROITTE, ETTÄ EMME OLE AINOAT. 1372 01:55:27,845 --> 01:55:29,596 SAMAAN AIKAAN NUEVA YORKISSA... 1373 01:55:31,098 --> 01:55:33,267 Olet myöhässä. -En voi olla joka paikassa. 1374 01:55:33,433 --> 01:55:34,685 Joku viesti olisi ollut kiva. 1375 01:55:34,852 --> 01:55:36,812 Olin pois alle kaksi tuntia. Mitä tapahtui? 1376 01:55:36,979 --> 01:55:38,605 Tiedän, miltä tämä näyttää... 1377 01:55:39,022 --> 01:55:41,400 Tässä hyvät uutiset. -Taas mentiin. 1378 01:55:41,567 --> 01:55:43,819 Multiversumi ei romahtanut. -Siistiä! 1379 01:55:43,986 --> 01:55:46,238 Oli sillä hilkulla. Mutta homma pelastui. 1380 01:55:46,405 --> 01:55:49,366 Hyvä tarina. Teitkö härvelin? -Se on vehje. 1381 01:55:49,533 --> 01:55:51,827 Pitääkö aina panna paremmaksi? Ärsyttävää. 1382 01:55:51,994 --> 01:55:54,037 Älä innostu liikaa. Se on vain prototyyppi. 1383 01:55:54,204 --> 01:55:56,290 En innostu. -Voit olla ensimmäinen, - 1384 01:55:56,456 --> 01:55:59,334 joka tekee multiversumihypyn. Tai viimeinen. 1385 01:55:59,501 --> 01:56:01,086 Eli otetaan riski? 1386 01:56:01,253 --> 01:56:02,546 Mitä sanot? 1387 01:56:02,713 --> 01:56:04,381 Minne tahdot mennä ensin? 1388 01:56:04,548 --> 01:56:07,217 Aloitetaan vielä kerran alusta. 1389 01:56:07,384 --> 01:56:09,511 Maa -67. 1390 01:56:09,678 --> 01:56:10,512 MAA -67. 1391 01:56:10,679 --> 01:56:11,513 NEW YORKIN POLIISI 1392 01:56:12,139 --> 01:56:13,599 Mitäh...? 1393 01:56:13,765 --> 01:56:15,434 Olen Spider-Man. Tule mukaani. 1394 01:56:15,601 --> 01:56:16,602 Kuka pahus olet? 1395 01:56:16,768 --> 01:56:19,021 Sanoin juuri. Olen tulevaisuudesta. 1396 01:56:19,188 --> 01:56:21,398 Älä osoittele! -Sinä osoittelit ensin. 1397 01:56:21,565 --> 01:56:23,692 Epäkohteliasta. -Itse olet. 1398 01:56:24,109 --> 01:56:25,944 Et usko minua... -Kumpi osoitti ensin? 1399 01:56:26,111 --> 01:56:27,821 Spider-Man tietenkin. 1400 01:56:27,988 --> 01:56:29,698 Osoitat nytkin. -Enpäs, itse osoitat. 1401 01:56:29,865 --> 01:56:30,908 Katso nyt sormeasi! 1402 01:56:31,074 --> 01:56:32,701 Katso sormeasi. -Merkillinen osoittelu. 1403 01:56:32,868 --> 01:56:34,161 Itse osoitat minua. -Kohta minä... 1404 01:56:34,328 --> 01:56:36,455 Syytät minua... -...osoittelut näytän... 1405 01:56:36,622 --> 01:56:39,958 LOPPU 1406 01:56:45,088 --> 01:56:47,090 Tekstityksen käännös: Marko Hartama